All language subtitles for MacGyver - 06x03 - The Gun.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,536 --> 00:01:16,739 And a lot of people don't understand 2 00:01:16,739 --> 00:01:19,742 or don't really know that high above our heads, 3 00:01:19,742 --> 00:01:22,745 a fragile, invisible layer of ozone 4 00:01:22,745 --> 00:01:24,246 shields the Earth's surface 5 00:01:24,246 --> 00:01:27,249 against dangerous solar ultraviolet radiation. 6 00:01:27,750 --> 00:01:30,252 But now, we are destroying this protective shield 7 00:01:30,753 --> 00:01:32,755 by releasing chemicals into the sky. 8 00:01:32,755 --> 00:01:34,256 This means you and your children 9 00:01:34,757 --> 00:01:36,759 could suffer radiation burn from the sun. 10 00:01:37,259 --> 00:01:38,260 What can you do about it? 11 00:01:38,260 --> 00:01:39,628 Yeah. Lots of things. 12 00:01:39,628 --> 00:01:42,131 Stop using polystyrene containers, 13 00:01:42,631 --> 00:01:44,633 aerosols with CFCs in them, 14 00:01:44,633 --> 00:01:47,636 and if you see your air conditioner is leaking, fix it. 15 00:01:47,636 --> 00:01:49,638 That way, you'll be cool . 16 00:01:49,638 --> 00:01:51,140 This is the junk mail 17 00:01:51,140 --> 00:01:54,643 that came to my house in one year. 18 00:01:54,643 --> 00:01:58,147 Now, the junk mail that America receives in one day 19 00:01:58,647 --> 00:02:00,149 could produce enough energ 20 00:02:00,149 --> 00:02:03,152 to heat a quarter of a million homes for that same day. 21 00:02:03,652 --> 00:02:05,154 A quarter of a million 22 00:02:05,154 --> 00:02:07,656 Now, let's face it. Do we want this stuff? No. 23 00:02:08,157 --> 00:02:09,658 Do we need it? No. 24 00:02:10,159 --> 00:02:11,660 Well, then, why not stop it 25 00:02:12,161 --> 00:02:13,595 and put that energy to good use? 26 00:02:13,595 --> 00:02:15,097 Heating homes. 27 00:02:15,597 --> 00:02:17,499 Now, here you'll find locations for recycling centers 28 00:02:17,499 --> 00:02:20,502 and phone numbers for any questions you might have. 29 00:02:20,502 --> 00:02:22,004 MacGyver, where is Breeze? 30 00:02:22,004 --> 00:02:23,505 He's supposed to b e doing recycling. 31 00:02:23,505 --> 00:02:27,009 You are supposed to be getting volunteers for river and stream cleanup. 32 00:02:27,009 --> 00:02:29,511 I don't know where he is, Pete. 33 00:02:29,511 --> 00:02:31,013 Now, this flyer 34 00:02:31,013 --> 00:02:35,017 will tell you how to recycle plastic, and glass, and paper. 35 00:02:35,017 --> 00:02:36,518 As a matter of fact, 36 00:02:36,518 --> 00:02:38,520 why don't you recycle this when you're done with it, okay? 37 00:02:40,022 --> 00:02:42,024 You know, Breeze and his friends set this whole thing up. 38 00:02:42,024 --> 00:02:44,259 It's gonna be a real shame if he doesn't make it at all. 39 00:02:44,259 --> 00:02:46,428 Okay, Pete, you're right. I'll give him a call. Here. 40 00:02:48,430 --> 00:02:49,331 Here you go. 41 00:02:51,867 --> 00:02:53,902 Talk fast, I got a planet to save. 42 00:02:53,902 --> 00:02:56,505 Yeah, well, you're suppose d to be doin' it from here. Where are you? 43 00:02:56,505 --> 00:02:58,507 I had to work overtime at the garage. 44 00:02:58,507 --> 00:03:00,342 I'm on my way though. Gone 45 00:03:07,015 --> 00:03:09,017 Hang tough, Mother Nature. 46 00:03:09,017 --> 00:03:11,019 The Breeze is on the way. 47 00:03:17,726 --> 00:03:19,228 I don't like it. 48 00:03:19,228 --> 00:03:22,231 The scales of justice are balancin' 49 00:03:22,231 --> 00:03:23,732 and not in my favor. 50 00:03:25,234 --> 00:03:27,736 Get--Get-- Get out of here, junkie. 51 00:03:27,736 --> 00:03:29,838 You're gonna damage my image. 52 00:03:29,838 --> 00:03:32,841 Besides, you don't have enough bread for a loan. 53 00:03:38,647 --> 00:03:40,149 I got this. 54 00:03:42,151 --> 00:03:43,485 It's loaded. 55 00:03:43,485 --> 00:03:45,387 And ready to go. It's worth 10 nickels. 56 00:03:46,889 --> 00:03:47,523 Three. 57 00:03:51,026 --> 00:03:52,027 Take it... 58 00:03:55,531 --> 00:03:57,032 or you can leave it. 59 00:04:14,383 --> 00:04:15,250 Stop right there! 60 00:04:15,551 --> 00:04:16,452 Police! Hold it! 61 00:04:33,135 --> 00:04:34,636 Officer down, officer down! 62 00:04:34,636 --> 00:04:37,372 Requesting an ambulance, 1600 Hastings. 63 00:04:37,372 --> 00:04:40,375 All units, all frequencies, stand by. 64 00:04:40,375 --> 00:04:43,278 Suspects wanted for ADW against a police officer. 65 00:04:43,278 --> 00:04:46,215 Last seen proceeding westbound on Davies 66 00:04:46,215 --> 00:04:48,383 in a beige 1976 Dodge. 67 00:04:48,383 --> 00:04:50,819 Suspect vehicle license, letters only, 68 00:04:50,819 --> 00:04:52,754 Nora, Ida, Ocean. 69 00:04:53,121 --> 00:04:53,956 That's it! 70 00:05:18,847 --> 00:05:20,349 Rudy! Are you all right, man 71 00:05:21,750 --> 00:05:23,752 Oh, Rudy, man, what did you do? 72 00:05:25,254 --> 00:05:26,255 You get out of here, man. 73 00:05:26,255 --> 00:05:28,156 You don't even know me, you hear me? 74 00:05:30,058 --> 00:05:31,393 Hold it! 75 00:05:57,119 --> 00:05:59,755 Mr. Cutter! Mr. Cutter, it's me! 76 00:06:08,630 --> 00:06:09,998 4-Adam-16. 77 00:06:09,998 --> 00:06:11,300 4-Adam-16, go ahead. 78 00:06:11,300 --> 00:06:14,303 I've got one suspect in the 400 block Pine Street. 79 00:06:14,303 --> 00:06:17,039 Requesting backup. The suspect is presumed armed. 80 00:06:19,608 --> 00:06:20,509 Center. 81 00:06:20,509 --> 00:06:22,077 MacGyver, it's me. 82 00:06:22,077 --> 00:06:24,713 Hey, where are you? You're missin' everything. 83 00:06:24,713 --> 00:06:27,049 Not everything . MacGyver, listen. 84 00:06:28,350 --> 00:06:31,853 I'm at the garage. I'm in big trouble. 85 00:06:32,354 --> 00:06:33,355 Hel... 86 00:06:33,355 --> 00:06:34,356 Help me, please. 87 00:06:36,758 --> 00:06:39,127 This is your last warning. 88 00:06:39,127 --> 00:06:41,630 The building is surrounded 89 00:06:41,630 --> 00:06:43,131 You've got 30 seconds left. 90 00:06:43,131 --> 00:06:44,132 Come out with your hands up 91 00:06:44,132 --> 00:06:45,701 or we're gonna come in for you. 92 00:06:53,875 --> 00:06:55,877 All right. Break out the tear gas 93 00:07:02,317 --> 00:07:03,819 Okay, stand by to fire. 94 00:07:03,819 --> 00:07:04,820 Wait! Hold it. 95 00:07:04,820 --> 00:07:06,321 Who let him through? 96 00:07:06,321 --> 00:07:08,824 Come on, I'm with the Phoenix Foundation . I know this kid. 97 00:07:09,324 --> 00:07:10,325 Give me a chance to talk to him. 98 00:07:10,325 --> 00:07:11,460 I'll get him to come out. 99 00:07:11,960 --> 00:07:13,362 You're gonna get yourself killed. Now, get out of here! 100 00:07:14,563 --> 00:07:15,731 Okay. Do it. 101 00:07:18,166 --> 00:07:21,236 Breeze! It's me. MacGyver! 102 00:07:21,236 --> 00:07:22,738 Hold your fire! 103 00:07:23,672 --> 00:07:24,906 What's that fool doin'? 104 00:07:25,407 --> 00:07:28,276 Everything's gonna be okay ! Come out! 105 00:07:28,276 --> 00:07:31,279 They think I shot a cop, MacGyver. 106 00:07:31,279 --> 00:07:33,248 It ain't gonna be okay 107 00:07:33,248 --> 00:07:34,950 Breeze, don't make things worse! 108 00:07:34,950 --> 00:07:36,852 Get out of the way ! He's got a gun! 109 00:07:37,119 --> 00:07:39,521 No! He does not have a gun! 110 00:07:40,422 --> 00:07:41,957 He's comin' out! 111 00:07:43,458 --> 00:07:44,326 Aren't you, Breeze? 112 00:07:46,662 --> 00:07:48,163 He's comin' out. 113 00:07:50,065 --> 00:07:51,066 (WHISPERING) Oh, come on, man. 114 00:07:53,068 --> 00:07:54,069 Breeze. 115 00:07:56,071 --> 00:07:57,005 I'm right here. 116 00:08:28,470 --> 00:08:30,972 Don-- Don't leave me, MacGyver. 117 00:08:30,972 --> 00:08:33,208 I didn't do nothin', I swear! 118 00:08:33,208 --> 00:08:35,210 I'm not goin' anywhere 119 00:08:36,211 --> 00:08:37,145 I'm here with you. 120 00:08:38,380 --> 00:08:39,681 I'm here. 121 00:08:41,416 --> 00:08:42,918 In the news, 122 00:08:42,918 --> 00:08:46,421 the bullet which yesterday took the life of Officer Richard Cromwell, 123 00:08:46,421 --> 00:08:48,924 was found to be fired from the same gun 124 00:08:48,924 --> 00:08:51,927 which was used 20 years ago by Doman Yashir 125 00:08:52,427 --> 00:08:54,429 to assassinate then presidential candidate, 126 00:08:54,429 --> 00:08:56,431 Senator David R. Harrison. 127 00:08:56,431 --> 00:08:59,434 This startling discovery was made by Dr. Lloyd Fisher 128 00:08:59,434 --> 00:09:01,436 who was part of the forensic team 129 00:09:01,436 --> 00:09:03,939 which investigated the assassination of Senator Harrison. 130 00:09:04,439 --> 00:09:05,440 Earlier this afternoon, 131 00:09:05,941 --> 00:09:07,442 a press conference was held by Dr. Fisher. 132 00:09:07,943 --> 00:09:09,945 I realized immediately that the bullet came 133 00:09:09,945 --> 00:09:11,947 from the same kind of gun that killed the Senator. 134 00:09:11,947 --> 00:09:13,448 It's an unusual gun. 135 00:09:13,448 --> 00:09:14,449 Out of curiosity, 136 00:09:14,449 --> 00:09:16,451 and because I was so closely involved 137 00:09:16,952 --> 00:09:18,954 in the investigation of the Senator's death, 138 00:09:18,954 --> 00:09:20,889 I made a close comparison. 139 00:09:20,889 --> 00:09:22,891 As you see, 140 00:09:22,891 --> 00:09:25,393 the striations of the 2 bullets are identical. 141 00:09:25,894 --> 00:09:27,896 There is no doubt whatsoever, 142 00:09:27,896 --> 00:09:29,297 they came from the same gun. 143 00:09:57,425 --> 00:09:58,426 Yeah. 144 00:09:58,426 --> 00:09:59,928 Who should I say is calling? 145 00:10:00,428 --> 00:10:01,429 Right. Just a minute. 146 00:10:02,931 --> 00:10:04,432 Zamora is on the phone. 147 00:10:10,939 --> 00:10:12,174 Yes, Mr. Zamora? 148 00:10:12,174 --> 00:10:14,176 Mr. Maddox, 149 00:10:14,176 --> 00:10:16,812 did you hear on the television about the Harrison gun? 150 00:10:16,812 --> 00:10:18,613 The Harrison gun? 151 00:10:18,613 --> 00:10:21,483 The gun Doman Yashir used to assassinate Senator Harrison. 152 00:10:21,483 --> 00:10:22,484 Yes, I know that. 153 00:10:22,984 --> 00:10:24,653 I just don't understand the significance, Mr. Zamora. 154 00:10:24,653 --> 00:10:26,655 A policeman was shot with it yesterday. 155 00:10:26,655 --> 00:10:29,324 It's missing. I want you to get it. Find it for me. 156 00:10:29,324 --> 00:10:30,826 Get it for me! 157 00:10:30,826 --> 00:10:31,893 What? 158 00:10:31,893 --> 00:10:33,895 Pay you anything. Whatever it takes. 159 00:10:34,396 --> 00:10:35,897 Uh, Mr. Zamora, 160 00:10:36,398 --> 00:10:39,601 I--I-- I'm in the middle of shipping you hundreds of AK-47s, 161 00:10:39,601 --> 00:10:42,070 grenade launchers, sniper rifles. 162 00:10:42,070 --> 00:10:45,073 Yes, you are, and I'm asking you to add one more gun to that order 163 00:10:45,073 --> 00:10:46,775 Is that too much to ask? 164 00:10:46,775 --> 00:10:48,276 No, no, no, of course not. 165 00:10:50,278 --> 00:10:52,647 Uh, ahem, who am I supposed to get it from? 166 00:10:52,647 --> 00:10:54,649 They arrested a young man for the shooting. 167 00:10:54,649 --> 00:10:56,751 Get him out of jail, make him tell you where it is. 168 00:10:56,751 --> 00:10:58,920 I'll see what I can do just as soon as I make your delivery. 169 00:10:58,920 --> 00:11:00,922 Not after! Now! 170 00:11:00,922 --> 00:11:02,657 Mr. Zamora, be reasonable. 171 00:11:02,657 --> 00:11:05,227 You want me to drop everything for a single handgun? 172 00:11:05,227 --> 00:11:08,730 Since you are incapable of understanding this, I will explain. 173 00:11:08,730 --> 00:11:11,233 Maybe all you can see when you look at this gun is a piece of metal, 174 00:11:11,733 --> 00:11:13,735 but this gun is different, Mr. Maddox. 175 00:11:13,735 --> 00:11:17,239 This gun changed the world with a single act of violence. 176 00:11:17,239 --> 00:11:19,241 It is a symbol. A holy relic. 177 00:11:20,242 --> 00:11:21,743 Placed in the right hands, 178 00:11:21,743 --> 00:11:24,746 it could be held up to desperate men and make their blood boil. 179 00:11:24,746 --> 00:11:26,248 This gun symbolizes anarchy, 180 00:11:26,248 --> 00:11:29,251 violent overthrow, a change in the world order! 181 00:11:29,251 --> 00:11:30,752 It could also be used 182 00:11:30,752 --> 00:11:33,755 as a rallying point to create new markets 183 00:11:33,755 --> 00:11:35,757 and profits, for both of us. 184 00:11:36,758 --> 00:11:40,262 Get me that gun, Mr. Maddox, 185 00:11:40,262 --> 00:11:43,265 or there will be no more business between us. 186 00:11:52,440 --> 00:11:55,443 Uh, there's a kid in jail for that cop killing yesterday. 187 00:11:55,443 --> 00:11:56,945 See if his bail is set. 188 00:11:57,946 --> 00:11:59,214 I want to spring him. 189 00:11:59,214 --> 00:12:00,415 What's this all about? 190 00:12:00,415 --> 00:12:02,584 Zamora wants me to get him the Harrison gun. 191 00:12:02,584 --> 00:12:05,153 What? The guy's a nut. 192 00:12:05,153 --> 00:12:06,655 Yeah. 193 00:12:06,655 --> 00:12:11,459 He's a nut who can pull his order and put me into bankruptcy 194 00:12:11,459 --> 00:12:14,029 Zamora's our only connection to the Middle East, 195 00:12:14,029 --> 00:12:17,032 and sporting goods stores aren't enough to cover the overhead. 196 00:12:21,036 --> 00:12:23,972 So, get the kid out of jail. 197 00:12:24,839 --> 00:12:27,342 Lots of information to get through. 198 00:12:27,342 --> 00:12:29,844 Yeah, well, I don't see any other way to the real killer 199 00:12:29,844 --> 00:12:31,346 except through that gun. 200 00:12:31,346 --> 00:12:33,415 Yeah. Even that's a long shot. 201 00:12:35,116 --> 00:12:37,285 Twenty years' worth of files on the Harrison gun. 202 00:12:37,786 --> 00:12:39,287 I've never seen anything like it. 203 00:12:41,957 --> 00:12:43,892 Police records show that the Harrison gun 204 00:12:43,892 --> 00:12:45,894 was a very rare Czechoslovakian 205 00:12:45,894 --> 00:12:49,764 seven-shot Rupper, 7.5 millimeter. 206 00:12:49,764 --> 00:12:52,834 And it was sold at a police auction after the trial. 207 00:12:52,834 --> 00:12:54,336 Auction? 208 00:12:54,836 --> 00:12:56,123 Isn't that kind of a weird thing for police to do? 209 00:12:56,972 --> 00:12:58,974 Yeah, well, some departments still do it. 210 00:12:58,974 --> 00:13:00,508 For the revenue, I guess. 211 00:13:00,508 --> 00:13:04,012 Sold to a man named Philip Orwell, gun dealer, 212 00:13:04,012 --> 00:13:06,948 and stolen a few weeks later in a robbery. 213 00:13:08,750 --> 00:13:10,285 What's that say? 214 00:13:10,285 --> 00:13:13,288 Ah. Six years ago, 215 00:13:13,288 --> 00:13:15,790 a Mrs. Mary Dryden was killed 216 00:13:15,790 --> 00:13:18,793 by a stray bullet in a drive-by shooting. 217 00:13:19,294 --> 00:13:21,296 The Harrison gun... 218 00:13:21,296 --> 00:13:24,299 And it was released and sold at auction again. 219 00:13:24,299 --> 00:13:26,801 Oh, man, it's like that gun has a life of its own. 220 00:13:27,302 --> 00:13:28,303 Yeah, a very active one. 221 00:13:28,803 --> 00:13:29,804 Who bought it? 222 00:13:29,804 --> 00:13:32,307 A man named Martin Jenkins. 223 00:13:34,309 --> 00:13:36,311 And that's it. 224 00:13:36,311 --> 00:13:38,313 No mention of what happened to it after that. 225 00:13:40,815 --> 00:13:43,318 Well, listen, at least it's a name. 226 00:13:43,318 --> 00:13:45,820 Why don't you check the telephone listings? 227 00:13:45,820 --> 00:13:47,322 I'm gonna go down and see our lawyers. 228 00:13:47,822 --> 00:13:50,825 See if they had any luck getting bail established for Breeze. 229 00:14:32,233 --> 00:14:33,468 Todd? 230 00:14:33,468 --> 00:14:34,969 Todd! 231 00:14:37,972 --> 00:14:38,973 Todd! 232 00:14:40,475 --> 00:14:42,477 You swore to Daddy 233 00:14:42,477 --> 00:14:44,979 You swore to a dying man you'd stop. 234 00:14:45,980 --> 00:14:47,549 You're a liar. 235 00:14:50,051 --> 00:14:51,052 I tried. 236 00:14:52,554 --> 00:14:54,489 Just--Just leave me alone! 237 00:14:55,990 --> 00:14:58,460 Todd, this is very important 238 00:14:58,460 --> 00:14:59,861 Listen to me. 239 00:15:01,362 --> 00:15:02,831 You stole the gun. 240 00:15:04,265 --> 00:15:06,234 Did you kill that policeman? 241 00:15:09,137 --> 00:15:11,372 I don't know what you're talkin' about, Laura. 242 00:15:11,372 --> 00:15:13,374 It's in the newspaper, Todd. 243 00:15:13,374 --> 00:15:15,877 A policeman was shot with the Harrison gun. 244 00:15:32,594 --> 00:15:33,595 I was hurtin'. 245 00:15:35,096 --> 00:15:37,098 I needed to get straight. 246 00:15:37,098 --> 00:15:38,800 I took the wrong gun! 247 00:15:39,801 --> 00:15:41,035 It's worth a fortune. Todd! 248 00:15:44,339 --> 00:15:46,841 Todd, you can't go out like that! Todd! 249 00:15:56,378 --> 00:15:58,380 Well, any luck 250 00:15:58,380 --> 00:16:01,917 Well, Jenkins was killed in a car crash four years ago. 251 00:16:01,917 --> 00:16:03,419 His wife said he sold the gun, 252 00:16:03,419 --> 00:16:04,920 but there's no record of who bought it. 253 00:16:04,920 --> 00:16:06,689 Well, I got one little bit of good news. 254 00:16:06,689 --> 00:16:08,691 They did set bail for Breeze. 255 00:16:08,691 --> 00:16:11,460 $25,000. Here. 256 00:16:11,460 --> 00:16:13,963 Take this down, talk to Bernie, and get him released. 257 00:16:15,965 --> 00:16:17,666 Thanks, Pete. 258 00:16:17,666 --> 00:16:19,168 Don't thank me 259 00:16:19,168 --> 00:16:22,171 I was born a warm and wonderful human being. 260 00:16:36,919 --> 00:16:38,420 Hey, he's out already. 261 00:16:38,420 --> 00:16:39,421 H-Here's your chec k for the bail. 262 00:16:39,922 --> 00:16:41,757 'Course, I'm gonna have to charge you $50 for my trouble. 263 00:16:41,757 --> 00:16:43,993 What do you mean, he's out? You know, out. 264 00:16:43,993 --> 00:16:46,495 Like no longer incarcerated, a prisoner no longer. 265 00:16:46,495 --> 00:16:47,997 Somebody else already sprung him 266 00:16:47,997 --> 00:16:49,498 I could take that $50 now, 267 00:16:49,498 --> 00:16:51,500 save you a lot of trouble. Bernie, who got him out? 268 00:16:52,001 --> 00:16:53,102 Who got him out, uh... 269 00:16:53,102 --> 00:16:56,105 See now, the check was signed by some guy named Maddox 270 00:16:56,605 --> 00:16:57,606 from a Maddox Weapons. 271 00:16:57,606 --> 00:16:59,108 About that $50... 272 00:16:59,108 --> 00:17:00,576 It's okay, MacGyver. 273 00:17:00,576 --> 00:17:02,578 I'll bill Phoenix, no trouble. 274 00:17:41,383 --> 00:17:42,384 Do you have an appointment, sir? 275 00:17:42,384 --> 00:17:44,887 Yeah, with a Mr. Maddox. 276 00:17:44,887 --> 00:17:47,389 Mr. Maddox is in weapons assembly. 277 00:17:47,389 --> 00:17:50,025 Didn't say anything about having an appointment. 278 00:17:50,025 --> 00:17:52,961 Well, that's up to you , it's just an order. 279 00:17:52,961 --> 00:17:55,030 Why don't you have him make another appointment with me, 280 00:17:55,030 --> 00:17:56,532 I'll see if I'm available, okay 281 00:17:56,532 --> 00:17:58,534 Hey, hey, not so fast. 282 00:17:59,034 --> 00:18:00,035 Just asking. 283 00:18:00,703 --> 00:18:02,604 In there. 284 00:18:21,023 --> 00:18:23,525 I want the gun you used on that policeman. 285 00:18:23,525 --> 00:18:25,127 I'll pay you $1,00 0 for it. 286 00:18:25,127 --> 00:18:27,696 I never even saw the gun till the shooting started. 287 00:18:28,197 --> 00:18:29,698 All right, let's say that's true. 288 00:18:30,199 --> 00:18:32,067 You know who did use it, don't you? 289 00:18:32,067 --> 00:18:34,470 Same $1,000 if you find him for us. 290 00:18:34,470 --> 00:18:36,972 I keep telling you I don't know him. 291 00:18:36,972 --> 00:18:38,474 I wanna go home now, okay? 292 00:18:38,974 --> 00:18:41,910 And don't worry about that bail thing. I'll show. 293 00:18:48,117 --> 00:18:50,619 MacGyver. That's my friend, MacGyver. 294 00:18:58,193 --> 00:18:59,695 It's okay. 295 00:18:59,695 --> 00:19:01,697 He wants the Harrison gun. 296 00:19:01,697 --> 00:19:04,199 I told him I didn't know anythin' about it. 297 00:19:04,199 --> 00:19:06,135 Wants it real bad. 298 00:19:06,135 --> 00:19:08,137 Don't you have enough guns 299 00:19:08,637 --> 00:19:10,038 What do you need another one for, huh? 300 00:19:10,539 --> 00:19:12,040 Guns are my business. 301 00:19:12,040 --> 00:19:13,642 When there's a demand, I supply it. 302 00:19:14,143 --> 00:19:15,144 When there's a demand, I supply iYeah, so I see 303 00:19:15,144 --> 00:19:17,079 It's in the Constitution, Mr. MacGyver. 304 00:19:17,579 --> 00:19:19,181 People have a righ t to bear arms. 305 00:19:19,181 --> 00:19:22,184 The Second Amendment. Yeah, I know. 306 00:19:22,184 --> 00:19:24,186 You really should read that sometime. 307 00:19:26,188 --> 00:19:29,191 It has a lot to say about things like the security of a free state 308 00:19:29,691 --> 00:19:32,194 and a well-regulated militia. 309 00:19:32,194 --> 00:19:33,695 But I'd be willin' to bet 310 00:19:33,695 --> 00:19:36,732 this batch isn't heade d for the National Guard , am I right? 311 00:19:36,732 --> 00:19:38,667 I see, you're one of those. 312 00:19:38,667 --> 00:19:40,169 Yeah, I'm one of those 313 00:19:40,169 --> 00:19:42,171 I just can't help it. You know, I got this thing 314 00:19:42,671 --> 00:19:45,174 about innocent people bein' shot down in the streets 315 00:19:45,174 --> 00:19:48,177 or through the walls of their homes. 316 00:19:48,177 --> 00:19:51,180 You know, like babies, cops, 317 00:19:51,180 --> 00:19:54,683 housewives, presidential candidates. 318 00:19:56,952 --> 00:19:58,954 Well, you know what they say. 319 00:19:59,955 --> 00:20:03,325 Guns don't kill people. People do. 320 00:20:03,325 --> 00:20:06,829 Is that anything like hydrogen bombs don't kill people? 321 00:20:07,329 --> 00:20:10,165 It's the people who set them off. 322 00:20:10,666 --> 00:20:13,669 Mr. MacGyver, I'm not gonna get into this tired old debate with you. 323 00:20:13,669 --> 00:20:16,672 I've offered your friend $1,000 for the gun. 324 00:20:16,672 --> 00:20:18,674 Well, he doesn't seem to have it. Do you have it? 325 00:20:18,674 --> 00:20:21,176 No. He doesn't have it 326 00:20:21,176 --> 00:20:22,544 So I guess we'll be leavin'. 327 00:20:28,050 --> 00:20:30,052 Come on, Breeze, let's get out of here. 328 00:20:42,731 --> 00:20:45,234 Thanks, MacGyver, that guy was workin' up to somethin'. 329 00:20:45,234 --> 00:20:46,235 Who was it, Breeze 330 00:20:46,235 --> 00:20:47,736 Who was what? Who shot the cop? 331 00:20:48,237 --> 00:20:49,738 I keep tellin' everybody, I don't know. 332 00:20:49,738 --> 00:20:52,774 A car crashed, I went over to help... Oh, come on, man. 333 00:20:52,774 --> 00:20:55,277 We've been friends a long time. 334 00:20:55,277 --> 00:20:56,912 I know when you're lying. 335 00:21:02,017 --> 00:21:04,519 Look, Breeze, I know you didn't do it. 336 00:21:04,519 --> 00:21:06,922 But they're still gonna try you for murder. 337 00:21:06,922 --> 00:21:08,423 Well, I'll take my chances. 338 00:21:08,423 --> 00:21:11,793 The only one you've go t is to find that killer 339 00:21:12,294 --> 00:21:14,263 I do not hand brothers to the man! 340 00:21:14,263 --> 00:21:16,265 Brothers? 341 00:21:16,265 --> 00:21:18,767 People who shoot other people down in the streets 342 00:21:18,767 --> 00:21:20,168 are not your brothers! 343 00:21:20,168 --> 00:21:21,403 You don't understand! 344 00:21:21,503 --> 00:21:23,505 No, you don't understand! 345 00:21:23,505 --> 00:21:25,507 That gun is your only chance. 346 00:21:25,507 --> 00:21:26,975 This is not fair. 347 00:21:26,975 --> 00:21:28,477 Life's not fair! 348 00:21:30,479 --> 00:21:31,980 That gun killed a man 349 00:21:32,481 --> 00:21:34,983 who might have bee n President of the United States. 350 00:21:34,983 --> 00:21:37,486 Last night, it killed a policeman. 351 00:21:37,486 --> 00:21:41,990 In between, it killed a woman who was just crossing the street. 352 00:21:42,491 --> 00:21:45,494 Now she probably would have liked to see her kids grow up. 353 00:21:45,494 --> 00:21:47,496 And they probably didn't think it was fair 354 00:21:47,996 --> 00:21:49,498 when their hearts were broken! 355 00:21:49,998 --> 00:21:51,500 And that's not worth being a snitch for? 356 00:21:51,500 --> 00:21:53,502 Is that what you're tellin' me? 357 00:21:59,708 --> 00:22:01,710 His name's Rudy Gibbs. 358 00:22:04,546 --> 00:22:05,747 He's a pusher. 359 00:22:10,619 --> 00:22:13,522 You were protecting a pusher? 360 00:22:13,522 --> 00:22:15,524 We knew each other all our lives. 361 00:22:15,524 --> 00:22:18,527 Got sent to camp together. 362 00:22:19,027 --> 00:22:22,397 You ever wonder why I got into all tha t Save The Planet stuff? 363 00:22:22,397 --> 00:22:24,366 It was a little out of character. 364 00:22:25,367 --> 00:22:27,869 It was that summer. 365 00:22:28,370 --> 00:22:31,373 Me and Rudy got on that bus, and we were tough, man. 366 00:22:31,373 --> 00:22:35,077 Two weeks in the country seemed like nowhere to go to us. 367 00:22:35,077 --> 00:22:38,580 I saw all that green grass and I was gone. 368 00:22:38,580 --> 00:22:42,584 I couldn't get enough air and water and green grass. 369 00:22:44,386 --> 00:22:45,387 I'd lay down, roll down that hill 370 00:22:45,887 --> 00:22:48,890 10 times a day just to smell it. 371 00:22:48,890 --> 00:22:51,893 (SIGHING) Somethin' inside of me changed forever. 372 00:22:55,397 --> 00:22:57,399 But Rudy, he--he was already cripple 373 00:22:57,899 --> 00:23:00,402 from the pavement and the ghetto. 374 00:23:00,402 --> 00:23:03,905 It was like his insides ha d already turned to concrete 375 00:23:04,906 --> 00:23:07,409 You understand what I'm sayin' to you, MacGyver? 376 00:23:15,117 --> 00:23:16,618 I know him. 377 00:23:20,122 --> 00:23:21,623 It's hard, man. 378 00:23:46,081 --> 00:23:48,083 It's the gun you got from the kid! 379 00:23:48,083 --> 00:23:49,084 Look at it. 380 00:23:50,085 --> 00:23:52,087 It killed Harrison, man. 381 00:23:52,087 --> 00:23:54,089 It's worth some big bucks. 382 00:23:54,089 --> 00:23:56,591 What did you do with it? You still got it? 383 00:23:56,591 --> 00:23:59,094 No, I... I threw it down a sewer on Collins 384 00:23:59,094 --> 00:24:00,595 All right, which one? 385 00:24:00,595 --> 00:24:02,597 I--I--I don't know, maybe near Second Avenue. 386 00:24:02,597 --> 00:24:04,066 All right, let's go get it. 387 00:24:04,066 --> 00:24:07,069 No way. I'm not goin' near it, man 388 00:24:07,069 --> 00:24:08,970 Look, I iced a cop with that gun. 389 00:24:08,970 --> 00:24:09,971 Fine. 390 00:24:09,971 --> 00:24:12,974 But if I find it, I'm keepin' everything, man. 391 00:24:12,974 --> 00:24:13,975 Go for it. 392 00:24:19,981 --> 00:24:20,982 Todd. 393 00:24:23,985 --> 00:24:25,487 What are you doing here? 394 00:24:25,487 --> 00:24:27,722 Trying to keep you out of trouble. 395 00:24:27,722 --> 00:24:29,758 Well, I don't need you. Go home. 396 00:24:33,962 --> 00:24:35,964 You're still high on crack, aren't you? 397 00:24:37,466 --> 00:24:38,967 Todd, come home now. 398 00:24:39,968 --> 00:24:41,703 What are you doing here? 399 00:24:42,704 --> 00:24:43,705 It's the gun. 400 00:24:44,706 --> 00:24:46,108 Don't you get it? 401 00:24:48,777 --> 00:24:50,779 Oh, I-- I'm sick of your nagging 402 00:24:50,779 --> 00:24:52,280 and I'm sick of your whining. 403 00:24:52,280 --> 00:24:53,381 I'm sick of you. 404 00:25:15,770 --> 00:25:17,772 When Rudy's not hustlin' on the street 405 00:25:18,273 --> 00:25:19,774 he's in here hustlin'. 406 00:25:19,774 --> 00:25:21,276 I'll go in and ask around. 407 00:26:51,933 --> 00:26:53,201 Mine! 408 00:27:39,514 --> 00:27:40,515 Breeze? 409 00:27:41,516 --> 00:27:43,018 It's Rudy, man 410 00:27:54,095 --> 00:27:55,563 Rudy! 411 00:28:01,002 --> 00:28:02,971 He's got the gun. 412 00:28:06,207 --> 00:28:08,209 He's got the gun. 413 00:28:43,244 --> 00:28:44,746 Yeah, I'm holding. 414 00:28:48,750 --> 00:28:50,251 Hey, what'd the doctor say? 415 00:28:50,251 --> 00:28:51,753 It's not a concussion. 416 00:28:51,753 --> 00:28:54,255 So unfortunately I'm gonna live for the execution. 417 00:28:55,256 --> 00:28:56,758 Yeah, Tom, go ahead. 418 00:28:58,760 --> 00:28:59,761 Okay, thanks. 419 00:29:01,763 --> 00:29:03,765 Well, I just got the ballistics report 420 00:29:03,765 --> 00:29:05,367 on the bullet that killed Rudy. 421 00:29:05,367 --> 00:29:07,602 Oh, uh, let me guess. 422 00:29:07,602 --> 00:29:10,872 You got it. The Harrison gun. 423 00:29:10,872 --> 00:29:13,375 So, what are you messin' with this computer for? 424 00:29:13,375 --> 00:29:15,377 Rudy's dead. 425 00:29:15,377 --> 00:29:17,712 And you can forward my mail to death row. 426 00:29:17,712 --> 00:29:20,715 Hey, you told me somebody else was with Rudy. 427 00:29:20,715 --> 00:29:22,217 We're not beat yet, okay? 428 00:29:22,717 --> 00:29:25,320 Well, it wasn't the gu y at the wreckin' yard. I told you that, too. 429 00:29:25,320 --> 00:29:27,822 And you know, you're not gonna find either one of 'em in there 430 00:29:28,323 --> 00:29:29,324 Yeah? Well, I'm not looking for them. 431 00:29:29,824 --> 00:29:31,826 I'm looking for the girl I saw outside the wrecking yard. 432 00:29:31,826 --> 00:29:34,329 What? Yeah, I think I've seen her before 433 00:29:34,329 --> 00:29:37,332 and the car she was driving, somewhere in here. 434 00:29:41,369 --> 00:29:42,370 Yeah. 435 00:29:43,371 --> 00:29:45,874 Laura Fowler. 436 00:29:45,874 --> 00:29:48,376 She attended a ceremony honoring her father 437 00:29:48,877 --> 00:29:50,412 for his efforts on gun control 438 00:29:50,412 --> 00:29:52,814 and other services to the Harrison Foundation. 439 00:29:52,814 --> 00:29:55,316 Wait, now I remember. Fowler, Frank Fowler, 440 00:29:55,316 --> 00:29:58,620 was one of the detectives in charge of investigating the assassination. 441 00:29:58,620 --> 00:30:01,222 He died about a year ago. 442 00:30:01,222 --> 00:30:03,625 What does she got to d o with the Harrison gun? 443 00:30:04,626 --> 00:30:07,095 (SIGHING) Good question. 444 00:30:14,536 --> 00:30:15,703 Hello. 445 00:30:15,703 --> 00:30:17,705 Word is on the street that, uh, 446 00:30:17,705 --> 00:30:21,276 Mr. Maddox's interested in, uh, rare guns. 447 00:30:21,276 --> 00:30:22,777 Maybe one special gun. 448 00:30:22,777 --> 00:30:24,012 Who is this? 449 00:30:24,512 --> 00:30:26,314 It'll cost him $50,000. 450 00:30:26,314 --> 00:30:28,316 He ought to be back in a couple of minutes 451 00:30:28,316 --> 00:30:29,551 Uh, look, give me your number. 452 00:30:30,051 --> 00:30:31,052 Uh, I'll call back. 453 00:30:49,304 --> 00:30:50,238 Todd? 454 00:30:54,576 --> 00:30:56,044 What's wrong? 455 00:30:56,544 --> 00:30:59,681 Uh, nothin'. Uh, uh, I'm--I'm not here is all. 456 00:31:00,181 --> 00:31:02,684 All right? I-- I'm just not here. Understand? 457 00:31:11,059 --> 00:31:12,560 What exactly did he say? 458 00:31:12,560 --> 00:31:14,562 Special rare gun. 459 00:31:15,063 --> 00:31:16,064 What else could it be? 460 00:31:16,064 --> 00:31:17,565 All right. Did he give yo u a phone number 461 00:31:17,565 --> 00:31:20,034 Well, he didn't give it, but we got it. 462 00:31:20,034 --> 00:31:23,538 Good. Trace it. Get the address. 463 00:31:32,480 --> 00:31:33,982 Mr. Zamora 464 00:31:33,982 --> 00:31:37,151 Mr. Maddox, I hope you're calling about the Harrison gun. 465 00:31:37,151 --> 00:31:38,853 As a matter of fact, I am. 466 00:31:38,853 --> 00:31:41,523 You have... You--You have the gun? 467 00:31:41,523 --> 00:31:44,526 I will. Meet me here at 5:00. 468 00:31:44,526 --> 00:31:46,528 You can accept deliver y of your shipment, 469 00:31:47,028 --> 00:31:48,463 as well as the Harrison gun. 470 00:31:48,463 --> 00:31:49,464 I'll be there, Mr. Maddox. 471 00:31:49,964 --> 00:31:53,868 A-And, please, don't disappoint me. 472 00:31:53,868 --> 00:31:56,371 Yes, I was at the wrecking yard. 473 00:31:56,371 --> 00:31:57,372 Yeah, I know you were. 474 00:31:57,872 --> 00:31:59,874 And a few minutes later, a kid was killed. 475 00:32:00,875 --> 00:32:02,877 I don't know anything about that. 476 00:32:04,379 --> 00:32:06,381 Well, the bullet came from the Harrison gun. 477 00:32:06,381 --> 00:32:07,749 Maybe you know something about that. 478 00:32:07,749 --> 00:32:11,052 I don't know anything. Could you just please leave? 479 00:32:11,052 --> 00:32:12,554 Do you expect me to believe 480 00:32:12,554 --> 00:32:15,056 that you and the Harrison gun being at the wrecking yard 481 00:32:15,056 --> 00:32:16,991 at the same time was just a coincidence 482 00:32:18,493 --> 00:32:20,728 Lady, they think I shot that cop. 483 00:32:21,229 --> 00:32:22,230 I didn't. 484 00:32:22,230 --> 00:32:25,233 But if I don't find me a witness, I'm gonna fry. 485 00:32:25,733 --> 00:32:26,968 Please, lady. 486 00:32:31,573 --> 00:32:33,074 Your father bought the gun, right? 487 00:32:37,579 --> 00:32:38,980 Is this where it was kept? 488 00:32:39,480 --> 00:32:40,481 Please? 489 00:32:46,588 --> 00:32:48,590 My dad loved Senator Harrison. 490 00:32:50,592 --> 00:32:53,094 When he found out he was running for President, 491 00:32:53,094 --> 00:32:54,596 he was so happy. 492 00:32:56,097 --> 00:32:58,600 And when the Senator died, 493 00:32:58,600 --> 00:33:00,802 it was like losing a membe r of our own family. 494 00:33:02,303 --> 00:33:03,805 It broke Dad's heart. 495 00:33:05,239 --> 00:33:08,242 He worked 24 hours a day to convict Yashir. 496 00:33:09,310 --> 00:33:11,312 It became so personal. 497 00:33:12,614 --> 00:33:15,617 And when he finally thought it was over, 498 00:33:15,617 --> 00:33:18,620 when he could finally say there was an end to everything, 499 00:33:19,120 --> 00:33:21,623 the gun popped up again and killed somebody else. 500 00:33:24,125 --> 00:33:26,861 Daddy bought it and put it here with the others. 501 00:33:29,230 --> 00:33:30,732 It was like a superstition 502 00:33:32,734 --> 00:33:34,702 I think Daddy thought the guns were cursed. 503 00:33:36,704 --> 00:33:38,373 He was guarding them. 504 00:33:41,376 --> 00:33:44,379 He thought as--as long as he could see them, 505 00:33:46,381 --> 00:33:47,882 nothing could happen. 506 00:33:51,386 --> 00:33:53,254 I know that sounds silly. 507 00:33:53,254 --> 00:33:54,255 No. 508 00:33:55,256 --> 00:33:56,190 I understand. 509 00:33:58,159 --> 00:33:59,193 Where's the gun now? 510 00:34:03,698 --> 00:34:05,199 Who's back there? 511 00:34:05,199 --> 00:34:06,200 It's my brother. 512 00:34:07,769 --> 00:34:09,771 Todd's not well. He needs help. 513 00:34:09,771 --> 00:34:12,340 Please don't hurt him! Todd! 514 00:34:34,128 --> 00:34:36,130 Maybe his sister knows where he hangs out. 515 00:34:47,341 --> 00:34:49,844 Any idea where your brother might have ran off to? 516 00:34:52,780 --> 00:34:54,282 What's the matter? 517 00:35:01,389 --> 00:35:03,825 It appears we're all looking for the same guy. 518 00:35:17,338 --> 00:35:18,339 Come on, get out. 519 00:35:35,823 --> 00:35:37,892 What are all these people doing here? 520 00:35:38,392 --> 00:35:39,327 Wyatt? 521 00:35:39,827 --> 00:35:41,829 Her brother's the one that called about the gun. 522 00:35:41,829 --> 00:35:43,831 These two came in while we were there. 523 00:35:44,198 --> 00:35:45,500 Her brother never showed up. 524 00:35:45,500 --> 00:35:48,336 Your brother has my gun. Where is he? 525 00:35:50,371 --> 00:35:52,640 Where is he? I don't know. 526 00:35:52,640 --> 00:35:55,443 He ran away when he saw us, okay? 527 00:35:56,677 --> 00:35:58,679 I don't believe this. This is totally out of control. 528 00:35:58,679 --> 00:36:00,681 Not only have you lost my gun, 529 00:36:00,681 --> 00:36:02,483 you have identified me , idiot! 530 00:36:02,984 --> 00:36:03,951 It's the guy with the gun. 531 00:36:08,356 --> 00:36:09,357 This is Maddox 532 00:36:09,357 --> 00:36:10,558 I called before. 533 00:36:10,558 --> 00:36:12,493 You have the gun? Yeah. 534 00:36:13,895 --> 00:36:16,497 Uh, the other guy tell you I wanted $50,000? 535 00:36:16,497 --> 00:36:17,498 Yes. 536 00:36:17,999 --> 00:36:20,001 Pier 9 in an hour. Bring the gun. 537 00:36:22,503 --> 00:36:24,005 We have the Harrison gun. 538 00:36:24,005 --> 00:36:27,008 I'll give it to you along with the shipment at your freighter. Agreed? 539 00:36:30,011 --> 00:36:33,414 They can identify me along with the illegal shipment of weapons. 540 00:36:34,482 --> 00:36:35,616 Well, what do you want from me? 541 00:36:35,616 --> 00:36:37,618 Only your silence, Mr. Maddox. 542 00:36:37,618 --> 00:36:41,022 I'll take care of them. You get my gun. 543 00:36:41,022 --> 00:36:43,024 Oh, I don't like this. 544 00:36:43,024 --> 00:36:44,792 I didn't wanna kill anybody. 545 00:36:44,792 --> 00:36:46,794 I'll do it at sea. 546 00:36:47,795 --> 00:36:48,796 Away from you. 547 00:36:50,298 --> 00:36:53,067 Have them put into the cargo container. 548 00:37:02,681 --> 00:37:05,617 No, Mr. Thornton, still no word from MacGyver. 549 00:37:06,025 --> 00:37:08,027 I'll let you know the moment I hear something. 550 00:37:32,018 --> 00:37:33,853 Oh, man, this is great. 551 00:37:33,853 --> 00:37:36,856 Maybe there's something we can blast the doors open with. 552 00:38:21,801 --> 00:38:22,802 What's he doing 553 00:38:23,236 --> 00:38:24,737 He's trying to get us out of here. 554 00:38:25,238 --> 00:38:26,706 Just relax, that's what he does. 555 00:38:51,130 --> 00:38:52,131 Laura? 556 00:39:39,545 --> 00:39:42,482 Yeah, right. Number two cable over here. 557 00:39:45,885 --> 00:39:47,086 MAN #1: Ah, yeah, that's it. 558 00:39:48,588 --> 00:39:50,023 A little more, though. 559 00:40:02,669 --> 00:40:04,170 MAN #1: All set? 560 00:40:04,671 --> 00:40:05,672 MAN #2: Yeah. 561 00:40:26,826 --> 00:40:28,261 I think that's him 562 00:40:31,197 --> 00:40:32,699 I'm gonna go down and see. 563 00:40:51,417 --> 00:40:53,386 Have you got it? 564 00:40:53,386 --> 00:40:55,822 It's Todd. He's brought the gun. 565 00:41:26,719 --> 00:41:28,621 You guys get these straps off. 566 00:41:45,772 --> 00:41:48,274 Okay, we got the straps off What now? 567 00:41:48,274 --> 00:41:50,777 Attach them on the back wall and strap yourself in. 568 00:41:50,777 --> 00:41:52,278 I'll be right there. 569 00:42:35,388 --> 00:42:37,790 MacGyver? Breeze? What happened to them? 570 00:43:04,784 --> 00:43:06,285 The Harrison gun. 571 00:43:26,172 --> 00:43:28,674 I promised you war and profit, my friend. 572 00:43:28,674 --> 00:43:31,177 This will contribute to both. 573 00:43:43,022 --> 00:43:43,923 All right, ready? 574 00:45:00,099 --> 00:45:02,368 Everyone agreed that the problem 575 00:45:02,368 --> 00:45:05,371 of crime guns finding their way back to the streets, 576 00:45:05,371 --> 00:45:07,907 required an aggressive solution. 577 00:45:07,907 --> 00:45:11,344 And so, through the good offices of Chief Cooke, 578 00:45:11,344 --> 00:45:14,847 the police department, in association with the Phoenix Foundation 579 00:45:14,847 --> 00:45:16,349 is beginning a new program 580 00:45:16,849 --> 00:45:19,452 of destroying, rather than auctioning off 581 00:45:19,452 --> 00:45:21,954 weapons that have been used in crimes. 582 00:45:22,421 --> 00:45:23,856 Chief Cooke. Thank you. 583 00:45:28,761 --> 00:45:30,262 This is a program 584 00:45:30,262 --> 00:45:33,199 I've been looking forward to implementing for some time. 585 00:45:33,699 --> 00:45:35,234 Now, that's not to say that there's not 586 00:45:35,735 --> 00:45:37,236 a legitimate gun market out there 587 00:45:37,236 --> 00:45:40,072 for decent people who want to hunt 588 00:45:40,072 --> 00:45:42,908 or get some private practice in at the range. 589 00:45:42,908 --> 00:45:44,410 But I've been convince 590 00:45:44,910 --> 00:45:46,912 that we don't need to recycle crime guns 591 00:45:46,912 --> 00:45:48,247 back into our community. 592 00:45:48,247 --> 00:45:49,248 Hear, hear. 593 00:45:53,819 --> 00:45:55,688 Now's the time for the real ceremony. 594 00:45:56,188 --> 00:45:57,189 Breeze? 595 00:46:04,664 --> 00:46:07,066 I was born with guns. 596 00:46:07,066 --> 00:46:09,568 I grew up with them. 597 00:46:09,568 --> 00:46:14,173 I discovered green grass and trees and clean air later. 598 00:46:15,675 --> 00:46:17,810 So I guess I'm an expert. 599 00:46:17,810 --> 00:46:20,312 On this subject at least. 600 00:46:20,312 --> 00:46:23,649 We need to get rid of everything that pollutes our planet. 601 00:46:23,649 --> 00:46:27,586 So today, we're gonna get rid of another kind of pollution, 602 00:46:27,586 --> 00:46:30,589 'cause it will not do any good to save the Earth, 603 00:46:30,589 --> 00:46:32,591 if there's nobody here to enjoy it. 604 00:46:34,593 --> 00:46:36,295 This is my friend, Laura Fowler. 605 00:46:43,135 --> 00:46:45,137 To begin this ceremony , I'd like to donate 606 00:46:45,137 --> 00:46:49,075 my father's collection of crime guns, including the Harrison gun 607 00:46:49,075 --> 00:46:51,077 which has done the last of its damage 608 00:47:07,560 --> 00:47:09,562 Well, that is about 1,000 guns 609 00:47:09,562 --> 00:47:11,597 that nobody is gonna use on anybody else. 610 00:47:11,597 --> 00:47:14,100 Yeah. A 1,000 down. 611 00:47:15,601 --> 00:47:17,103 Only a 100 million to go. 44438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.