Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,001 --> 00:00:47,251
Over 300 criminals head overseasto flee from the police every year.
2
00:00:47,251 --> 00:00:49,750
Many of them hide in Southeast Asia,
3
00:00:49,750 --> 00:00:53,377
and continue their criminal activitiesagainst Korean tourists and businessmen.
4
00:00:56,167 --> 00:01:00,959
HO CHI MINH CITY,VIETNAM, 2008
5
00:01:06,960 --> 00:01:10,335
DON LEE
6
00:01:11,626 --> 00:01:15,002
SON SUKKU
7
00:01:15,917 --> 00:01:19,293
CHOI GUY-HWA
8
00:01:20,252 --> 00:01:23,626
PARK JI-HWAN
9
00:01:42,168 --> 00:01:45,002
Isn’t it great?
It’s close to the city too.
10
00:01:45,002 --> 00:01:47,875
It’s the perfect spot
to build your resort.
11
00:01:48,460 --> 00:01:50,043
Why isn’t this area
developed yet?
12
00:01:50,043 --> 00:01:52,168
It was the site of
a semiconductor factory,
13
00:01:52,460 --> 00:01:55,335
but that plan got scrapped,
it’ll be changed to a tourist zone.
14
00:01:55,709 --> 00:02:00,542
With such prime location and view,
it’ll be a major tourist hotspot.
15
00:02:02,584 --> 00:02:04,168
Who am I meeting today?
16
00:02:04,500 --> 00:02:07,917
He has a big rental car business,
he’s dying to meet you.
17
00:02:08,876 --> 00:02:10,002
How much did he pay you?
18
00:02:10,002 --> 00:02:11,459
It’s not like that.
19
00:02:11,918 --> 00:02:12,584
You so got paid.
20
00:02:12,584 --> 00:02:15,501
Do I look like someone
who’d take bribes?
21
00:02:16,710 --> 00:02:18,751
He’ll do anything
to get on your good side.
22
00:02:24,334 --> 00:02:26,751
Mr. Choi, how’s your hangover?
23
00:02:26,751 --> 00:02:29,625
Why was last night’s
beer tap so much?
24
00:02:29,625 --> 00:02:33,000
I got to drink Louis XIII
for the first time thanks to you.
25
00:02:33,501 --> 00:02:35,959
And you let him drink that?
You should’ve stopped them!
26
00:02:35,959 --> 00:02:37,418
But you won a ton.
27
00:02:37,418 --> 00:02:39,126
Winning is one thing,
28
00:02:39,126 --> 00:02:42,542
spend money wisely,
don’t dump it all on booze.
29
00:02:43,294 --> 00:02:45,542
Let’s finish up
and get hangover soup.
30
00:02:45,542 --> 00:02:48,042
This guy was begging to
see you in person.
31
00:02:48,252 --> 00:02:49,126
He’s got some money?
32
00:02:49,126 --> 00:02:51,251
He doesn’t do business
only with Koreans.
33
00:02:51,918 --> 00:02:53,918
He’s got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
34
00:02:58,210 --> 00:02:59,877
Mr. Choi Yong-gi?
35
00:03:00,293 --> 00:03:01,251
Good afternoon.
36
00:03:01,668 --> 00:03:03,084
I heard a lot about you.
37
00:03:03,377 --> 00:03:04,001
Hop in.
38
00:03:04,542 --> 00:03:05,792
Have a great chat.
39
00:03:07,584 --> 00:03:08,834
Aren’t you hot?
40
00:03:09,500 --> 00:03:10,626
Having a snack?
41
00:03:12,376 --> 00:03:14,126
You should eat something good.
42
00:03:23,294 --> 00:03:26,209
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
43
00:03:26,585 --> 00:03:28,169
You’re filthy rich, I hear.
44
00:03:28,169 --> 00:03:28,834
What?
45
00:03:30,335 --> 00:03:31,626
You son of a bitch!
46
00:03:31,626 --> 00:03:32,625
Asshole!
47
00:03:36,334 --> 00:03:37,709
Lift up your head!
48
00:03:42,959 --> 00:03:45,252
You bastards,
what’s the matter with you?!
49
00:03:45,667 --> 00:03:47,251
What is it?! You fuckers!
50
00:03:47,542 --> 00:03:48,709
Move aside.
51
00:03:52,709 --> 00:03:55,043
Do I look like I run
a rental car business?
52
00:03:57,168 --> 00:03:58,000
Do I?
53
00:04:06,251 --> 00:04:07,667
You’re kidnapped.
54
00:04:10,542 --> 00:04:14,418
THE ROUNDUP
55
00:04:16,001 --> 00:04:18,000
Buddy! Drop the knife!
56
00:04:18,085 --> 00:04:18,876
Heady! Bud!
57
00:04:18,876 --> 00:04:21,419
I told you, I’m Heady
from Youngdeungpo!
58
00:04:21,419 --> 00:04:24,001
All right, all right,
what are you even saying?!
59
00:04:27,792 --> 00:04:28,959
Fuck you, assholes!
60
00:04:29,334 --> 00:04:30,252
Don’t do it, man!
61
00:04:30,252 --> 00:04:31,209
Come inside!
62
00:04:31,461 --> 00:04:33,085
I can kill all of you, fucktards!
63
00:04:33,377 --> 00:04:35,210
Damn! Not answering again!
64
00:04:36,209 --> 00:04:38,169
Here! Over here!
65
00:04:40,335 --> 00:04:42,210
This way, this way!
66
00:04:42,210 --> 00:04:43,294
Afternoon, captain!
67
00:04:43,294 --> 00:04:44,835
- Here, here.
- Where is he?
68
00:04:45,127 --> 00:04:46,042
He’s inside.
69
00:04:46,042 --> 00:04:47,418
No, where’s Seok-do?
70
00:04:47,418 --> 00:04:49,043
He’s not answering the phone!
71
00:04:50,043 --> 00:04:51,126
Damn it...
72
00:04:56,251 --> 00:04:58,210
Drop the knife, Heady!
73
00:05:00,876 --> 00:05:02,251
Good to see you, sir.
74
00:05:03,419 --> 00:05:04,209
What’s going on?
75
00:05:04,376 --> 00:05:05,584
What took you so long?!
76
00:05:06,377 --> 00:05:07,293
I had...
77
00:05:07,750 --> 00:05:08,668
a blind date...
78
00:05:09,001 --> 00:05:10,501
How do you have
weekly blind dates?
79
00:05:10,501 --> 00:05:12,210
He’s gotta get married someday.
80
00:05:12,584 --> 00:05:13,668
What’s with him?
81
00:05:13,668 --> 00:05:16,001
He’s known as Heady,
a big nutjob for sure.
82
00:05:16,001 --> 00:05:17,001
Heady?
83
00:05:17,126 --> 00:05:18,918
He escaped from an asylum.
84
00:05:18,918 --> 00:05:19,793
Hostage?
85
00:05:19,793 --> 00:05:22,293
Two, the shopkeeper and a college girl.
86
00:05:22,293 --> 00:05:23,584
Should we just barge in?
87
00:05:23,584 --> 00:05:27,500
No way! It’s too dangerous,
let’s get the SWAT.
88
00:05:27,667 --> 00:05:30,252
We don’t know what
that lunatic will do...
89
00:05:30,252 --> 00:05:31,292
Where did they go?
90
00:05:31,292 --> 00:05:33,709
Go easy on him,
there are too many eyes!
91
00:05:34,084 --> 00:05:35,418
You sons of bitches!
92
00:05:35,709 --> 00:05:37,293
Do you know how hard
thugs have it?
93
00:05:37,293 --> 00:05:38,834
I know, I know.
94
00:05:39,877 --> 00:05:41,336
My mom’s from Suncheon!
95
00:05:41,336 --> 00:05:43,709
- What about her?
- She can’t cook shit!
96
00:05:44,209 --> 00:05:46,668
Damn, I feel so bad for you.
97
00:05:46,668 --> 00:05:50,377
Come inside,
I’ll give you a scratch!
98
00:05:50,792 --> 00:05:52,917
Put the knife down!
99
00:05:53,377 --> 00:05:54,376
What the?!
100
00:05:57,625 --> 00:05:58,543
Goddamn...
101
00:05:58,876 --> 00:06:01,084
Shit, we’re fucked!
102
00:06:03,543 --> 00:06:04,459
Yo, Heady!
103
00:06:04,835 --> 00:06:05,501
What are you gonna do?
104
00:06:05,501 --> 00:06:06,336
What?!
105
00:06:06,336 --> 00:06:07,335
Come here, let’s talk.
106
00:06:07,335 --> 00:06:08,335
What?!
107
00:06:09,043 --> 00:06:09,668
Stay back!
108
00:06:09,668 --> 00:06:10,751
Come on, man!
109
00:06:10,959 --> 00:06:12,460
- Don’t come near me!
- Easy, easy.
110
00:06:12,460 --> 00:06:13,543
That’s dangerous.
111
00:06:13,543 --> 00:06:14,752
Hey, Heady.
112
00:06:14,752 --> 00:06:16,918
Never seen me, right?
I’ve never seen you too.
113
00:06:17,750 --> 00:06:18,918
Do you trust me or not?
114
00:06:18,918 --> 00:06:20,127
What’s there to trust?!
115
00:06:20,542 --> 00:06:23,169
Put the knife down,
it’s really dangerous!
116
00:06:28,501 --> 00:06:29,542
Take them outside!
117
00:06:29,542 --> 00:06:30,626
Okay, Hong-seok!
118
00:06:30,626 --> 00:06:32,376
- Please come out!
- This way!
119
00:06:33,044 --> 00:06:35,002
Hurry, put them in the car!
120
00:06:35,834 --> 00:06:37,126
You son of a bitch.
121
00:06:37,251 --> 00:06:38,668
If you stab people with this knife,
122
00:06:38,668 --> 00:06:40,667
would it hurt or not?
Hurt or not?
123
00:06:41,251 --> 00:06:41,960
It hurts!
124
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
You punk ass...
125
00:06:43,460 --> 00:06:44,459
Get up.
126
00:06:48,210 --> 00:06:49,418
Goddamn!
127
00:06:52,376 --> 00:06:55,542
Bastard, are you a zombie
or something?
128
00:06:59,126 --> 00:07:02,085
Get over here,
no photos please!
129
00:07:03,335 --> 00:07:06,377
Police’s excessive force,
12 weeks in rehab...
130
00:07:07,709 --> 00:07:10,002
How was this excessive force?
131
00:07:10,210 --> 00:07:12,210
Maybe we should have
asked the nutjob politely,
132
00:07:12,376 --> 00:07:14,877
“Excuse me, sir,
could you calm down?”
133
00:07:14,877 --> 00:07:18,834
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
134
00:07:19,710 --> 00:07:22,293
It’s okay, I’m unrecognizable
with censored eyes.
135
00:07:22,293 --> 00:07:24,293
Your body has to be censored
to be unrecognizable.
136
00:07:24,293 --> 00:07:25,626
No, no one can’t tell.
137
00:07:26,543 --> 00:07:30,168
Honestly, anyone could mistake him
for a criminal with that face.
138
00:07:30,168 --> 00:07:31,543
Our rookie’s all grown up.
139
00:07:31,543 --> 00:07:35,168
He does kinda look like
a Russian thug.
140
00:07:35,168 --> 00:07:40,002
If you look at it that way,
your captain’s a terrorist.
141
00:07:40,460 --> 00:07:43,501
His face has been drooping
since high school days.
142
00:07:43,751 --> 00:07:45,085
Am I right?
143
00:07:45,085 --> 00:07:48,543
He kind of looks like
a village totem pole!
144
00:07:48,543 --> 00:07:51,042
His face expands and contracts
depending on the day!
145
00:07:51,042 --> 00:07:52,960
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
146
00:07:52,960 --> 00:07:54,043
I almost cuffed him!
147
00:07:54,043 --> 00:07:56,252
Cuff what, asshole,
shut up, buddy.
148
00:07:59,376 --> 00:08:02,625
Having fun?
Are you happy?
149
00:08:04,293 --> 00:08:05,043
Hey man.
150
00:08:05,460 --> 00:08:09,334
You feel good to be
on the newspaper?
151
00:08:10,834 --> 00:08:14,334
It’s a sin to be a captain.
152
00:08:16,835 --> 00:08:18,294
Did they whoop you good?
153
00:08:19,043 --> 00:08:21,169
I’ll go talk to the chief.
154
00:08:21,543 --> 00:08:23,294
Forget it, forget it.
155
00:08:23,626 --> 00:08:25,210
You need to go to Vietnam.
156
00:08:25,709 --> 00:08:26,668
Why there?
157
00:08:26,835 --> 00:08:28,335
Heard of Yoo Jong-hoon?
158
00:08:28,335 --> 00:08:29,084
No clue, who is he?
159
00:08:29,084 --> 00:08:32,542
It’s those guys who robbed
a jewelry shop in Garibong district.
160
00:08:32,542 --> 00:08:33,918
Yoo was the lookout.
161
00:08:33,918 --> 00:08:36,084
These punks, I remember.
162
00:08:36,084 --> 00:08:39,710
He turned himself in
in Vietnam for that case.
163
00:08:40,168 --> 00:08:40,876
Why?
164
00:08:40,876 --> 00:08:42,168
Who knows,
165
00:08:42,168 --> 00:08:45,335
so go fetch him, think of it
as a 3-day business trip.
166
00:08:45,335 --> 00:08:47,542
Going overseas for once.
167
00:08:47,792 --> 00:08:48,419
Who do I bring?
168
00:08:48,419 --> 00:08:51,294
Boss, my father is
a Vietnam war veteran,
169
00:08:51,294 --> 00:08:52,667
it’s his son’s turn to go there.
170
00:08:52,667 --> 00:08:55,584
Sir, my sister’s friend’s
close associate lives in Vietnam!
171
00:08:55,584 --> 00:08:57,376
- What’s with you?
- I’ll do my best!
172
00:08:57,376 --> 00:08:59,960
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
173
00:08:59,960 --> 00:09:01,084
You idiots!
174
00:09:01,876 --> 00:09:04,418
You think this is
an all-inclusive vacation?
175
00:09:04,627 --> 00:09:07,877
It’s an important job
to repatriate a violent criminal!
176
00:09:09,668 --> 00:09:11,336
I’m gonna go with him.
177
00:09:12,335 --> 00:09:13,460
- Wait, hold on.
- What is it?
178
00:09:13,460 --> 00:09:16,501
You can’t go, I need someone
who speaks English.
179
00:09:16,501 --> 00:09:17,293
English?
180
00:09:17,293 --> 00:09:18,252
Can you speak English?
181
00:09:18,252 --> 00:09:20,043
You’re asking me if I speak English?
182
00:09:20,043 --> 00:09:20,667
Prove it.
183
00:09:20,667 --> 00:09:22,960
I like to order salad first.
184
00:09:22,960 --> 00:09:23,709
But...
185
00:09:23,709 --> 00:09:25,043
no onion,
186
00:09:25,043 --> 00:09:25,501
and
187
00:09:25,626 --> 00:09:27,625
no Balsamic vinegar.
188
00:09:27,919 --> 00:09:28,501
Happy?
189
00:09:28,501 --> 00:09:30,626
Wow. You speak English really well.
190
00:09:30,626 --> 00:09:34,877
That’s right, you’ll be just fine
if you stay with me overseas!
191
00:09:34,877 --> 00:09:35,959
Forget it, forget it.
192
00:09:35,959 --> 00:09:39,084
No more on this,
trust me and follow my lead.
193
00:09:39,084 --> 00:09:40,792
Our captain is incredible!
194
00:09:46,042 --> 00:09:49,043
HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
195
00:09:49,835 --> 00:09:51,419
Christ...
196
00:09:52,500 --> 00:09:53,834
Trust you, huh?
197
00:09:55,626 --> 00:09:58,294
These guys don’t understand
British accent at all.
198
00:09:58,294 --> 00:10:02,251
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
199
00:10:03,002 --> 00:10:05,418
I always wanted to come here.
200
00:10:06,086 --> 00:10:07,584
Hey, excuse me.
201
00:10:07,584 --> 00:10:10,293
Hello? Hello? Hello?
202
00:10:11,086 --> 00:10:15,210
I, uh...we’re Korea police, police.
203
00:10:15,709 --> 00:10:18,169
We’re really busy,
so we have to go.
204
00:10:18,419 --> 00:10:19,793
Out, okay? Out.
205
00:10:20,542 --> 00:10:21,668
Be quiet!
206
00:10:23,460 --> 00:10:24,918
Fuck, this guy doesn’t
understand any English.
207
00:10:24,918 --> 00:10:26,918
Don’t swear, I can speak Korean!
208
00:10:27,667 --> 00:10:28,668
Sit!
209
00:10:30,667 --> 00:10:31,710
Let’s go sit.
210
00:10:33,377 --> 00:10:34,461
I’m really sorry.
211
00:10:39,168 --> 00:10:40,168
Thank you.
212
00:10:41,751 --> 00:10:44,084
My apologies, I’m a bit late.
213
00:10:44,334 --> 00:10:46,543
I’m Park Chang-su,
resident officer at the consulate.
214
00:10:46,835 --> 00:10:49,126
So good to meet you!
215
00:10:49,251 --> 00:10:50,709
I’m Capt. Jeon Il-man
from Geumcheon Police.
216
00:10:50,709 --> 00:10:51,960
You’re the captain!
217
00:10:51,960 --> 00:10:52,919
I’m Det. Ma Seok-do.
218
00:10:52,919 --> 00:10:54,251
- Detective...
- Hello, hello.
219
00:10:54,251 --> 00:10:57,960
My underling can’t speak
any English at all,
220
00:10:57,960 --> 00:11:00,377
that’s why we’re
in this laughable predicament.
221
00:11:00,377 --> 00:11:02,168
- What the...
- Right.
222
00:11:02,794 --> 00:11:05,210
It’s all right, should we
go for a meal first?
223
00:11:05,210 --> 00:11:07,293
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
224
00:11:07,293 --> 00:11:09,209
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
225
00:11:09,543 --> 00:11:10,709
Hey!
226
00:11:10,709 --> 00:11:12,625
Are there any good diners?
227
00:11:12,625 --> 00:11:13,626
Jeez...
228
00:11:23,959 --> 00:11:25,584
This is only $1? Really?
229
00:11:25,584 --> 00:11:26,086
Yes.
230
00:11:26,086 --> 00:11:27,625
That’s incredible.
231
00:11:27,794 --> 00:11:30,210
How could they travel
without any cash?
232
00:11:30,210 --> 00:11:31,543
They were haggling nonstop.
233
00:11:31,710 --> 00:11:33,876
Those bastards are Korean thugs.
234
00:11:34,877 --> 00:11:37,126
Korean thugs are dime a dozen.
235
00:11:37,877 --> 00:11:41,793
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
236
00:11:42,335 --> 00:11:44,336
and violent crimes rose as well.
237
00:11:45,335 --> 00:11:47,251
What the fuck is he looking at?
238
00:11:47,669 --> 00:11:50,127
Hi, thugs, good to meet you.
239
00:11:50,418 --> 00:11:51,793
You travelled a long way
to Vietnam.
240
00:11:51,793 --> 00:11:53,751
Fuck, he’s a cop.
241
00:11:53,751 --> 00:11:56,585
- Seriously?
- You sure?
242
00:11:56,835 --> 00:11:59,960
Look at it, they got
some drugs and marijuana too.
243
00:11:59,960 --> 00:12:01,169
They look fishy.
244
00:12:01,169 --> 00:12:03,294
- That’s not marijuana.
- I’ll be right back.
245
00:12:03,294 --> 00:12:05,626
Come on, you’re mistaken!
246
00:12:05,626 --> 00:12:08,252
- But those bastards...
- We need a break, man!
247
00:12:08,252 --> 00:12:10,252
- Look, they’re leaving!
- Let them!
248
00:12:10,252 --> 00:12:11,294
Are you Koreans?
249
00:12:11,960 --> 00:12:14,336
We’re having a grand opening,
we’ll treat you right.
250
00:12:14,336 --> 00:12:15,252
Korean again?
251
00:12:15,252 --> 00:12:17,043
Gangnam service
Ho Chi Minh price!
252
00:12:17,043 --> 00:12:19,877
Piss off!
Get that out of my face.
253
00:12:21,169 --> 00:12:22,293
Detective Ma!
254
00:12:22,752 --> 00:12:24,043
Yo, Gasoline!
255
00:12:25,626 --> 00:12:26,543
Boss...
256
00:12:26,751 --> 00:12:29,209
Damn, what are you doing here?
257
00:12:29,710 --> 00:12:32,542
KOREAN KARAOKE
258
00:12:30,168 --> 00:12:33,377
Looking towards my future,
259
00:12:33,584 --> 00:12:35,626
I couldn’t continue
living like that in Korea.
260
00:12:36,086 --> 00:12:39,835
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
261
00:12:40,293 --> 00:12:41,876
But he works so brightly.
262
00:12:42,085 --> 00:12:43,002
Who’s this bastard?
263
00:12:43,002 --> 00:12:44,336
I’m Cooking Oil.
264
00:12:45,418 --> 00:12:46,876
What the hell...
265
00:12:46,876 --> 00:12:49,793
What brings you all here?
To catch a criminal?
266
00:12:49,793 --> 00:12:51,835
We’re on a vacation.
267
00:12:51,835 --> 00:12:54,877
Boss, you have to be careful.
268
00:12:55,002 --> 00:12:57,710
Korean police wield no power here.
269
00:12:57,710 --> 00:13:01,626
A ton of gangsters here
carry guns around.
270
00:13:01,626 --> 00:13:02,376
Guns?
271
00:13:02,376 --> 00:13:05,751
Yes, they got guns
and machetes this big,
272
00:13:06,002 --> 00:13:07,960
things are really different here.
273
00:13:09,043 --> 00:13:11,793
Who cares about that,
we’re on vacation.
274
00:13:12,210 --> 00:13:13,876
It’s not like we’ll ever get shot.
275
00:13:13,876 --> 00:13:15,877
- Then come have fun!
- Sure thing.
276
00:13:16,419 --> 00:13:17,418
All right.
277
00:13:17,418 --> 00:13:18,709
Gangnam service!
278
00:13:18,709 --> 00:13:19,793
At Ho Chi Minh price!
279
00:13:19,793 --> 00:13:22,460
CONSULATE GENERALOF THE REPUBLIC OF KOREA
280
00:13:22,460 --> 00:13:25,168
Consulate offices aren’t
all that different from ours.
281
00:13:25,377 --> 00:13:27,085
Such a poor condition.
282
00:13:27,627 --> 00:13:29,835
At least we got air conditioning.
283
00:13:29,835 --> 00:13:31,419
Yeah, it’s really hot here.
284
00:13:31,419 --> 00:13:33,751
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
285
00:13:34,918 --> 00:13:37,251
- It’s really hot.
- It sure is.
286
00:13:37,251 --> 00:13:39,710
Are there many
missing tourist cases?
287
00:13:39,710 --> 00:13:42,835
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
288
00:13:43,294 --> 00:13:45,418
Some disappear on their own.
289
00:13:45,709 --> 00:13:47,919
Money is always the problem.
290
00:13:48,252 --> 00:13:49,710
Please sign here.
291
00:13:49,710 --> 00:13:51,793
Once you submit this
to the immigration office,
292
00:13:51,793 --> 00:13:54,502
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
293
00:13:54,710 --> 00:13:56,461
Why are there so much paperwork?
294
00:13:56,461 --> 00:13:59,835
This is such a unique case.
295
00:14:00,542 --> 00:14:04,378
There’s no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
296
00:14:04,793 --> 00:14:07,669
We freed up a room
and kept him here,
297
00:14:08,127 --> 00:14:09,793
but it’s such a hassle for us.
298
00:14:10,460 --> 00:14:13,294
Why did he turn himself in?
299
00:14:14,294 --> 00:14:16,585
He felt a pang of guilt.
300
00:14:16,793 --> 00:14:18,252
What? He felt what?
301
00:14:19,835 --> 00:14:21,501
A pang of guilt.
302
00:14:21,793 --> 00:14:22,919
Pang of...
303
00:14:25,961 --> 00:14:27,251
A pang of guilt.
304
00:14:27,877 --> 00:14:30,709
Damn, I made a mistake,
305
00:14:31,336 --> 00:14:32,835
I signed ‘Jeon Guilt.’
306
00:14:33,959 --> 00:14:35,418
Sorry about that.
307
00:14:41,751 --> 00:14:42,752
Hey Jong-hoon.
308
00:14:43,085 --> 00:14:45,377
Why did you turn yourself in?
309
00:14:46,585 --> 00:14:48,959
I’m so very remorseful.
310
00:14:50,168 --> 00:14:51,585
I’ll receive my punishment in Korea.
311
00:14:51,585 --> 00:14:54,419
You want to serve
your time in Korea?
312
00:14:55,127 --> 00:14:56,086
Yes.
313
00:14:58,419 --> 00:15:00,293
You sure eat like a snake.
314
00:15:02,085 --> 00:15:03,085
Captain.
315
00:15:04,502 --> 00:15:05,836
To the Truth Room.
316
00:15:07,168 --> 00:15:08,169
Here?
317
00:15:12,710 --> 00:15:13,959
Okay, one sec.
318
00:15:14,336 --> 00:15:15,584
Give me that!
319
00:15:24,752 --> 00:15:25,752
All ready!
320
00:15:25,752 --> 00:15:28,002
Keep a lookout.
321
00:15:28,294 --> 00:15:29,294
Okay!
322
00:15:31,585 --> 00:15:32,502
Relax, it’s okay.
323
00:15:34,918 --> 00:15:36,626
Det. Ma can find out everything.
324
00:15:36,876 --> 00:15:39,043
What? Find what out?
325
00:15:39,793 --> 00:15:41,252
Why did you turn yourself in?
326
00:15:41,960 --> 00:15:43,085
I felt a pang of guilt...
327
00:15:43,085 --> 00:15:44,001
A pang of guilt?
328
00:15:47,794 --> 00:15:49,461
J- J- JD!
329
00:15:51,585 --> 00:15:53,460
JD tried to kill me!
330
00:15:53,709 --> 00:15:57,001
Lee JD, that idiot
you kept around?
331
00:15:57,251 --> 00:15:58,460
He’s here, yeah?
332
00:15:59,169 --> 00:16:00,168
No.
333
00:16:00,584 --> 00:16:01,377
No?
334
00:16:04,752 --> 00:16:06,668
Det. Ma can find out everything.
335
00:16:08,085 --> 00:16:10,293
Let’s take one of your ears.
336
00:16:10,293 --> 00:16:11,501
My ear, my ear!
337
00:16:11,501 --> 00:16:14,128
Hey, Det. Ma,
go easy on him!
338
00:16:14,128 --> 00:16:16,294
He’s got too many ears,
I can take one of them.
339
00:16:16,294 --> 00:16:17,794
Buddy, spill it at once!
340
00:16:17,794 --> 00:16:19,378
Why did JD tried to kill you?
341
00:16:19,378 --> 00:16:20,501
Hurts! It hurts!
342
00:16:22,960 --> 00:16:25,002
I messed with JD’s girl...
343
00:16:25,002 --> 00:16:27,420
Bastard, rip his ear off.
344
00:16:27,669 --> 00:16:31,211
If JD is here,
then Ki-baek is too?
345
00:16:31,211 --> 00:16:33,294
The three of you are a set, you punk!
346
00:16:33,294 --> 00:16:34,543
No...
347
00:16:36,169 --> 00:16:37,544
All right, don’t answer.
348
00:16:37,835 --> 00:16:41,169
Even if you don’t say it,
Det. Ma can find out everything.
349
00:16:42,293 --> 00:16:45,002
Are you doing that thing?
Hold on, wait!
350
00:16:45,377 --> 00:16:46,835
You really shouldn’t...
351
00:16:48,127 --> 00:16:50,127
Don’t move, stay still,
you’ll get hurt.
352
00:16:50,584 --> 00:16:52,420
If you move, you might die.
353
00:16:54,336 --> 00:16:55,542
Don’t kill me!
354
00:16:57,794 --> 00:16:59,419
Is there construction?
355
00:16:59,710 --> 00:17:03,252
My eardrum’s about to burst,
stop it, it hurts!
356
00:17:03,252 --> 00:17:06,543
I really don’t know!
I’m not sure if he’s here!
357
00:17:09,336 --> 00:17:10,752
You’re not sure?
358
00:17:11,377 --> 00:17:13,210
But you’re sure about JD?
359
00:17:14,793 --> 00:17:15,794
Yes...
360
00:17:17,502 --> 00:17:20,168
I don’t think we should go
and get him on our own.
361
00:17:20,168 --> 00:17:23,335
Bringing in two perps instead of one
is instant promotion for you.
362
00:17:23,335 --> 00:17:26,626
No, we got no jurisdiction here.
363
00:17:26,626 --> 00:17:29,169
Investigation and arrest
are all illegal.
364
00:17:29,752 --> 00:17:32,794
We’ll just tell him nicely
to turn himself in, that’s all.
365
00:17:32,794 --> 00:17:34,461
If you’re involved,
it’s an investigation!
366
00:17:34,585 --> 00:17:36,793
Blind dates you go on?
Those are investigations!
367
00:17:36,793 --> 00:17:37,627
Come on, let’s move.
368
00:17:37,627 --> 00:17:39,960
What did Yoo say?
369
00:17:40,542 --> 00:17:42,420
He keeps saying bullshit.
370
00:17:43,169 --> 00:17:45,501
Captain, I’ll submit this
to the immigration office then.
371
00:17:45,501 --> 00:17:46,501
Yes, sure.
372
00:17:46,501 --> 00:17:49,419
I have a friend in Ho Chi Minh
I gotta meet...
373
00:17:49,419 --> 00:17:50,043
I see.
374
00:17:50,043 --> 00:17:51,626
Do you know where this is?
375
00:17:51,626 --> 00:17:53,709
It’s not too far from here.
376
00:17:54,003 --> 00:17:56,336
But it’s a rough neighborhood.
377
00:17:56,336 --> 00:17:58,085
I’m okay with that.
378
00:17:58,961 --> 00:18:00,293
He’s rougher.
379
00:18:12,085 --> 00:18:13,127
It’s over here.
380
00:18:13,419 --> 00:18:15,002
People are home.
381
00:18:17,378 --> 00:18:18,709
It’s locked.
382
00:18:19,877 --> 00:18:21,336
- Locked?
- Yeah.
383
00:18:28,044 --> 00:18:29,128
It’s open now.
384
00:18:30,669 --> 00:18:33,169
How could you break that!
385
00:18:33,169 --> 00:18:35,752
JD, Jong-hoon spilled his guts.
386
00:18:36,169 --> 00:18:37,461
Let’s go home...
387
00:18:40,127 --> 00:18:42,420
What the hell?!
388
00:18:47,043 --> 00:18:48,044
Jeez...
389
00:18:48,169 --> 00:18:50,127
Goddamn, what happened?
390
00:18:52,336 --> 00:18:53,834
This is a murder.
391
00:18:55,293 --> 00:18:57,919
This messes things up.
392
00:18:58,709 --> 00:19:00,501
Call Mr. Park immediately.
393
00:19:05,627 --> 00:19:07,877
Buddy, get the hell up!
394
00:19:09,461 --> 00:19:11,377
You fucking dare to lie to me?
395
00:19:11,793 --> 00:19:12,919
What’s going on?
396
00:19:13,127 --> 00:19:15,501
JD was murdered, asshole.
397
00:19:16,793 --> 00:19:19,585
What have you been doing?
Tell me everything.
398
00:19:19,960 --> 00:19:20,961
How’s a beating first?
399
00:19:20,961 --> 00:19:23,377
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
400
00:19:23,377 --> 00:19:25,961
Captain,
can you please stop him?
401
00:19:27,170 --> 00:19:28,210
Don’t do it.
402
00:19:31,211 --> 00:19:34,169
Let’s not do this,
I’ll release you, just go.
403
00:19:34,336 --> 00:19:34,960
What?
404
00:19:34,960 --> 00:19:36,710
I think that’s the best way,
get out of here.
405
00:19:36,710 --> 00:19:37,794
Go, come on, go.
406
00:19:37,794 --> 00:19:40,544
Detective, I turned myself in.
407
00:19:41,710 --> 00:19:42,835
Turned yourself in?
408
00:19:42,835 --> 00:19:44,336
I won’t accept it, just go.
409
00:19:44,336 --> 00:19:45,210
Get over here!
410
00:19:45,210 --> 00:19:45,919
Get the hell out!
411
00:19:45,919 --> 00:19:47,544
I turned myself in, goddammit!
412
00:19:48,377 --> 00:19:51,127
“Goddammit”? You swore at me?
413
00:19:51,127 --> 00:19:52,544
- Detective!
- I’ll escort you out.
414
00:19:52,544 --> 00:19:54,918
- Help! Please help!
- Let’s go, let’s go home!
415
00:19:54,918 --> 00:19:56,585
Wait, please!
What are you doing?!
416
00:19:56,585 --> 00:19:59,044
I’m sorry, I’m so sorry!
417
00:20:02,295 --> 00:20:05,836
We kidnapped a man here
with a guy named Kang Hae-sang!
418
00:20:06,793 --> 00:20:08,044
Who? Kang Hae-sang?
419
00:20:08,626 --> 00:20:12,253
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
420
00:20:12,378 --> 00:20:14,003
Choi came from money.
421
00:20:14,253 --> 00:20:19,128
That young bloke was a chumpbut spent money like a champ!
422
00:20:19,128 --> 00:20:20,127
Give me that.
423
00:20:21,876 --> 00:20:23,543
This is only $50,000.
424
00:20:25,293 --> 00:20:27,170
And this is barely $90,000.
425
00:20:27,420 --> 00:20:30,002
Which is less than
$20,000 per head.
426
00:20:30,127 --> 00:20:31,710
No fucking way.
427
00:20:32,128 --> 00:20:34,336
Asswipe, what happened?
428
00:20:34,336 --> 00:20:35,961
We went through all that mess
just for this?
429
00:20:36,668 --> 00:20:37,794
Speak your mind.
430
00:20:38,377 --> 00:20:39,378
Mr. JD,
431
00:20:39,710 --> 00:20:43,085
You said your friends are pros,
but they’re amateurs.
432
00:20:43,294 --> 00:20:44,543
- What?
- Amateurs?
433
00:20:45,043 --> 00:20:46,377
Maybe they’re simpletons.
434
00:20:46,377 --> 00:20:47,585
Fucking hell?!
435
00:20:53,460 --> 00:20:55,711
What did you just say, asshole?
436
00:20:55,711 --> 00:20:59,253
If it wasn’t for Choi’s money,
you’d already be dead.
437
00:21:00,085 --> 00:21:02,253
I went too easy on you.
438
00:21:03,044 --> 00:21:04,211
Fuckers.
439
00:21:05,586 --> 00:21:07,585
Don’t want to make money?
440
00:21:08,210 --> 00:21:10,002
There’s a limit to my patience.
441
00:21:10,377 --> 00:21:12,253
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
442
00:21:12,502 --> 00:21:14,044
Stop it!
443
00:21:15,586 --> 00:21:17,086
What in the world?!
444
00:21:17,086 --> 00:21:18,543
Get that bastard!
445
00:21:19,461 --> 00:21:21,710
- Stop right there!
- You fucker!
446
00:21:22,585 --> 00:21:23,794
We’ll continue this chat.
447
00:21:24,461 --> 00:21:26,294
Get that fucker!
448
00:21:38,044 --> 00:21:39,627
Goddamn, you!
449
00:21:39,835 --> 00:21:41,336
You can’t lose him!
450
00:21:42,211 --> 00:21:43,836
Stop right there!
451
00:21:45,127 --> 00:21:46,626
Get up!
452
00:21:48,335 --> 00:21:49,710
Grab him!
453
00:21:49,793 --> 00:21:51,211
Son of a bitch!
454
00:21:55,502 --> 00:21:57,211
You fucking bitch!
455
00:22:01,169 --> 00:22:02,627
Fuck, get over here!
456
00:22:04,211 --> 00:22:05,794
Fucking bastard!
457
00:22:06,169 --> 00:22:08,836
You got a death wish?
458
00:22:09,918 --> 00:22:11,002
Wait, please!
459
00:22:11,002 --> 00:22:16,169
I’ll pay you $100,000 per head,
that’s a promise!
460
00:22:16,169 --> 00:22:16,960
Fuck...
461
00:22:16,960 --> 00:22:17,752
$100,000 per head!
462
00:22:17,752 --> 00:22:19,502
For real? You sure?
463
00:22:19,502 --> 00:22:23,210
I got $200,000 in my hotel room,
and some gold bars too.
464
00:22:23,210 --> 00:22:25,627
So what’s the passcode?!
465
00:22:25,627 --> 00:22:27,544
2963! 2963!
466
00:22:27,544 --> 00:22:30,085
2963? That’s the real one?
467
00:22:30,337 --> 00:22:34,419
We could’ve saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
468
00:22:34,419 --> 00:22:35,337
Sorry...
469
00:22:35,669 --> 00:22:38,626
Why didn’t you say so,
what are we doing here?
470
00:22:38,626 --> 00:22:42,086
We could open a resort
without that bastard!
471
00:22:42,086 --> 00:22:43,501
Look at this fucker.
472
00:22:43,501 --> 00:22:46,585
If you lie, you’re as good as dead.
473
00:23:01,044 --> 00:23:03,002
He’s dead?
474
00:23:05,378 --> 00:23:07,544
Are you out of your mind?
475
00:23:07,710 --> 00:23:09,877
How could you kill him?
476
00:23:10,252 --> 00:23:14,294
We gotta get paid
before chopping him up, asshole!
477
00:23:14,294 --> 00:23:15,877
Fucking bastard, money...
478
00:23:17,585 --> 00:23:19,211
What the fuck?!
479
00:23:28,335 --> 00:23:30,002
One less head means
more for all.
480
00:23:42,627 --> 00:23:46,127
What are you doing,
dig properly, asshole!
481
00:23:55,295 --> 00:23:57,128
Working overseas sure is nice.
482
00:23:57,585 --> 00:24:00,711
Cops are loose,
easy to get the job done.
483
00:24:01,169 --> 00:24:05,337
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
484
00:24:07,461 --> 00:24:08,460
That’s all?
485
00:24:09,461 --> 00:24:11,252
I could squeeze more out of him.
486
00:24:13,711 --> 00:24:14,710
You there.
487
00:24:17,627 --> 00:24:18,628
Hold on.
488
00:25:06,419 --> 00:25:10,212
Mr. Choi, here’s your son’s arm,send $500,000, and he’s yours.
489
00:25:10,212 --> 00:25:11,169
And then?
490
00:25:12,378 --> 00:25:16,377
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
491
00:25:16,710 --> 00:25:18,836
With money in his hand,
he turned evil.
492
00:25:19,502 --> 00:25:22,960
For a few days now,
I sensed men following me.
493
00:25:24,253 --> 00:25:27,420
I think Kang sent his men
to kill me!
494
00:25:29,918 --> 00:25:30,836
I’m sorry.
495
00:25:31,419 --> 00:25:33,586
You should’ve said so earlier!
496
00:25:34,835 --> 00:25:36,461
That’s why you turned yourself in?
497
00:25:36,461 --> 00:25:37,461
Yes...
498
00:25:37,752 --> 00:25:40,378
Kang must’ve killed JD.
499
00:25:40,919 --> 00:25:42,835
If he finds out that I’m here,
I’m dead as well.
500
00:25:42,835 --> 00:25:46,710
Please send me to Korea, boss!
501
00:25:46,710 --> 00:25:49,378
Now what then?
We heard everything.
502
00:25:50,752 --> 00:25:52,211
Let’s find the bodies first.
503
00:25:52,585 --> 00:25:53,878
He’s so excited.
504
00:25:53,878 --> 00:25:55,627
Write down the address here.
505
00:25:55,627 --> 00:25:56,920
- Address?
- Yeah.
506
00:25:57,420 --> 00:26:00,544
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
507
00:26:00,544 --> 00:26:04,086
Yeah, but I still need
the address.
508
00:26:04,627 --> 00:26:05,836
It’s okay, it’s okay.
509
00:26:06,336 --> 00:26:09,253
Captain, this has to be
handed over to the local police.
510
00:26:09,253 --> 00:26:11,668
Or he will be deported!
511
00:26:11,920 --> 00:26:13,419
Yes, please make that happen.
512
00:26:13,419 --> 00:26:13,919
Pardon?
513
00:26:13,919 --> 00:26:16,002
Please get him deported!
514
00:26:16,920 --> 00:26:18,836
Captain, I’m begging you.
515
00:26:19,918 --> 00:26:22,128
GEUMCHEON POLICE
516
00:26:23,961 --> 00:26:26,419
Boss, are you having fun?
517
00:26:26,961 --> 00:26:30,586
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
518
00:26:31,294 --> 00:26:34,419
and a missing person report
on one Choi Yong-gi.
519
00:26:34,419 --> 00:26:36,252
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
520
00:26:37,378 --> 00:26:38,794
Any other details to go on?
521
00:26:38,794 --> 00:26:39,835
Nothing else.
522
00:26:40,752 --> 00:26:41,920
Get on it.
523
00:26:42,253 --> 00:26:43,669
Yes, I understand.
524
00:26:43,669 --> 00:26:44,710
Thank you.
525
00:26:45,212 --> 00:26:47,211
So, what did they say?
526
00:26:47,669 --> 00:26:51,169
Cops don’t sympathize
with other cops.
527
00:26:51,169 --> 00:26:53,544
It’ll take about a month
before a warrant is issued.
528
00:26:54,003 --> 00:26:56,710
Kang will flee to another country
before then!
529
00:26:56,710 --> 00:26:58,462
Then what can we do?
We’re not in Korea.
530
00:26:58,462 --> 00:26:59,543
What can we do?
531
00:26:59,543 --> 00:27:01,543
Shouldn’t you do something?
532
00:27:02,003 --> 00:27:03,002
Nothing can be done.
533
00:27:03,002 --> 00:27:04,461
Like what?
Nothing can be done.
534
00:27:04,793 --> 00:27:05,627
Damn it!
535
00:27:05,627 --> 00:27:06,668
Where are you going?
536
00:27:06,795 --> 00:27:09,793
Where is he off to now?
537
00:27:09,793 --> 00:27:12,877
Mr. Park, please go stop him,
he probably won’t
538
00:27:13,379 --> 00:27:14,585
listen.
539
00:27:17,170 --> 00:27:18,462
Have you seen this person?
540
00:27:18,462 --> 00:27:19,835
I don’t know what you mean.
541
00:27:19,835 --> 00:27:21,585
Can you understand him?
542
00:27:21,585 --> 00:27:23,085
A few months ago, I think...
543
00:27:23,335 --> 00:27:26,086
Seok-do, I know I can’t stop you,
544
00:27:26,336 --> 00:27:27,794
but this isn’t Garibong district.
545
00:27:28,420 --> 00:27:29,294
Hey, hey!
546
00:27:31,044 --> 00:27:32,045
Wait a minute!
547
00:27:32,045 --> 00:27:33,753
- Stop it, man!
- Stop doing that!
548
00:27:34,253 --> 00:27:35,877
What’s the matter with you?
549
00:27:35,877 --> 00:27:39,003
Just let me find this prick,
move out of the way.
550
00:27:40,170 --> 00:27:41,169
Wait!
551
00:27:41,377 --> 00:27:43,462
Det. Ma, you really can’t do this.
552
00:27:43,669 --> 00:27:45,627
Will you be responsible
for any problems?
553
00:27:45,627 --> 00:27:47,253
This is clearly an illegal activity!
554
00:27:47,253 --> 00:27:51,920
If this country’s laws can’t protect
our people, then shouldn’t we?
555
00:27:51,920 --> 00:27:53,586
Seok-do, you’re right, but...
556
00:27:53,586 --> 00:27:54,627
Am I wrong?
557
00:28:02,170 --> 00:28:03,420
Call the cops.
558
00:28:03,919 --> 00:28:05,295
We’ll all be arrested.
559
00:28:12,794 --> 00:28:16,002
Christ, is it even here?
560
00:28:18,210 --> 00:28:22,669
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
561
00:28:22,669 --> 00:28:24,128
Here, here!
562
00:28:24,627 --> 00:28:25,669
It’s a worm...
563
00:28:26,044 --> 00:28:26,585
Damn it...
564
00:28:29,877 --> 00:28:30,794
What’s this?
565
00:28:38,503 --> 00:28:39,502
Damn!
566
00:28:41,461 --> 00:28:43,961
Found it, it’s right here!
567
00:28:44,336 --> 00:28:45,337
What?
568
00:28:46,543 --> 00:28:47,295
Holy cow!
569
00:28:47,502 --> 00:28:48,961
I got one here too!
570
00:28:49,419 --> 00:28:50,586
Another one?
571
00:28:53,169 --> 00:28:54,294
We’re in hell.
572
00:28:54,294 --> 00:28:55,877
I’ll notify the authorities.
573
00:29:10,212 --> 00:29:12,045
Four bodies in total.
574
00:29:13,669 --> 00:29:15,669
I really did come here
on a vacation.
575
00:29:16,336 --> 00:29:17,170
Detective, what’s up?
576
00:29:17,170 --> 00:29:19,877
Have you heard of Kang Hae-sang?
577
00:29:20,337 --> 00:29:21,294
What?
578
00:29:21,878 --> 00:29:23,711
You’re after that bastard too?
579
00:29:24,253 --> 00:29:25,420
How do you know him?
580
00:29:26,586 --> 00:29:31,961
A local Korean thug named Raku
was looking for Kang
581
00:29:31,961 --> 00:29:33,836
about 3 days ago.
582
00:29:34,086 --> 00:29:35,170
Raku?
583
00:29:35,170 --> 00:29:35,877
Yes.
584
00:29:35,877 --> 00:29:37,877
- Where is he now?
- I don’t know.
585
00:29:38,836 --> 00:29:41,252
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
586
00:29:41,252 --> 00:29:42,877
What is Korean detective doing here?!
587
00:29:42,877 --> 00:29:45,420
Is there a law in your country?!
588
00:29:45,502 --> 00:29:46,753
We’d like to apologize.
589
00:29:46,753 --> 00:29:48,544
We won’t cause any more trouble!
590
00:29:48,794 --> 00:29:50,627
You’ll be responsible for this.
591
00:29:51,002 --> 00:29:52,253
Go back to your hotel!
592
00:29:53,002 --> 00:29:53,836
- What? Hotel?
- What did he say?
593
00:29:53,836 --> 00:29:55,794
No, no, no hotel! We are...
594
00:29:55,794 --> 00:29:57,752
I call your...
595
00:29:57,752 --> 00:29:59,752
We’re cops too!
596
00:29:59,920 --> 00:30:02,585
How could we stand back
when our people are butchered?!
597
00:30:02,585 --> 00:30:03,212
Captain!
598
00:30:03,212 --> 00:30:05,003
Even if we don’t have
any jurisdiction...
599
00:30:05,003 --> 00:30:06,836
Easy, easy, they’re
pulling out their guns.
600
00:30:07,253 --> 00:30:09,003
But even so...
601
00:30:09,419 --> 00:30:11,336
I’ll sort it out here,
please stay at the hotel.
602
00:30:11,336 --> 00:30:13,961
Okay, I understand,
sorry, sorry.
603
00:30:14,502 --> 00:30:16,795
I’m getting this fucker
no matter what.
604
00:30:17,585 --> 00:30:21,169
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
605
00:30:21,169 --> 00:30:24,044
How do we catch him?
You got a plan?
606
00:30:26,670 --> 00:30:27,794
Come with me.
607
00:30:40,253 --> 00:30:42,170
So humid...
608
00:30:48,170 --> 00:30:49,378
You’re here?
609
00:30:49,378 --> 00:30:50,295
Where?
610
00:30:50,295 --> 00:30:52,211
Over here! Boss!
611
00:30:52,752 --> 00:30:53,753
Let’s go.
612
00:30:54,253 --> 00:30:55,502
Find it at once!
613
00:30:55,794 --> 00:30:58,212
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
614
00:31:00,295 --> 00:31:02,253
You saw him with your own eyes?
615
00:31:02,253 --> 00:31:05,462
Yes, I’m sure,
I saw him myself.
616
00:31:06,044 --> 00:31:07,835
I saw Kang leave this morning.
617
00:31:08,628 --> 00:31:09,793
I found it!
618
00:31:12,919 --> 00:31:14,044
Good, you may go.
619
00:31:14,668 --> 00:31:15,669
Okay...
620
00:31:17,045 --> 00:31:18,085
Thank you.
621
00:31:19,419 --> 00:31:21,044
It’s a lot.
622
00:31:23,295 --> 00:31:24,543
Look at this fucker.
623
00:31:24,543 --> 00:31:27,086
That’s gotta be way more than $1M.
624
00:31:27,544 --> 00:31:28,878
How many did he kill?
625
00:31:28,878 --> 00:31:30,502
Let’s send the money back first.
626
00:31:31,044 --> 00:31:32,045
Okay.
627
00:31:33,337 --> 00:31:35,794
Yes, we found it.
628
00:31:43,462 --> 00:31:44,585
What brings you here?
629
00:31:44,585 --> 00:31:45,794
A bus brought us here.
630
00:31:47,752 --> 00:31:49,419
Wow, just look at them.
631
00:31:50,128 --> 00:31:52,045
Look, a sea of Koreans.
632
00:31:54,294 --> 00:31:56,127
Hey, buddy!
633
00:31:56,753 --> 00:31:57,794
Come here.
634
00:31:58,044 --> 00:31:59,086
Come here!
635
00:32:00,586 --> 00:32:01,336
What is it?
636
00:32:01,336 --> 00:32:04,920
Fetch me Raku or Roku
or whatever.
637
00:32:05,462 --> 00:32:06,545
Who are you people?
638
00:32:06,795 --> 00:32:09,003
They’re all Korean hooligans.
639
00:32:09,128 --> 00:32:10,752
Boys, gather around!
640
00:32:11,086 --> 00:32:12,960
Oh, you guys are cops?
641
00:32:13,337 --> 00:32:15,295
Leave and save yourself
some bloodshed.
642
00:32:15,919 --> 00:32:16,836
Is he there?
643
00:32:17,045 --> 00:32:18,337
Where you going?
644
00:32:24,253 --> 00:32:25,045
Dude...
645
00:32:27,794 --> 00:32:29,253
Stay down.
646
00:32:29,253 --> 00:32:31,086
You’ll get hurt!
647
00:32:31,878 --> 00:32:33,212
Just stay down.
648
00:32:44,878 --> 00:32:45,836
Stop!
649
00:32:45,836 --> 00:32:47,003
Stay on the ground.
650
00:32:47,253 --> 00:32:50,836
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
651
00:32:51,503 --> 00:32:52,960
Are you the local police?
652
00:32:52,960 --> 00:32:54,128
You’re Raku?
653
00:32:54,128 --> 00:32:56,586
I am, motherfucker.
654
00:32:58,961 --> 00:32:59,878
Boss!
655
00:33:01,336 --> 00:33:02,378
And you are?
656
00:33:02,378 --> 00:33:03,503
I’m Cheeky.
657
00:33:03,503 --> 00:33:04,712
Don’t be cheeky!
658
00:33:07,710 --> 00:33:08,669
Hey!
659
00:33:09,086 --> 00:33:11,086
You’re all fucking dead, bastards.
660
00:33:11,379 --> 00:33:14,419
This is Vietnam, not Korea,
you fucking shit!
661
00:33:14,962 --> 00:33:15,877
I’ll...
662
00:33:18,711 --> 00:33:21,586
Fuck, this is a real gun,
you thought you could kill me?
663
00:33:21,586 --> 00:33:22,919
Come here, come here!
664
00:33:23,462 --> 00:33:25,502
- I’ll kill you!
- Stay back!
665
00:33:25,919 --> 00:33:27,378
Stay the fuck back!
666
00:33:27,960 --> 00:33:30,003
Nobody move!
667
00:33:30,003 --> 00:33:32,170
Don’t you dare to move!
668
00:33:35,420 --> 00:33:37,003
Stay where you are, assholes!
669
00:33:37,003 --> 00:33:39,753
Choose your words carefully,
or this is your last day.
670
00:33:39,753 --> 00:33:40,378
Yes, sir.
671
00:33:40,378 --> 00:33:41,670
Speak properly.
672
00:33:42,378 --> 00:33:43,711
Why did you look for Kang Hae-sang?
673
00:33:43,711 --> 00:33:46,795
We were paid to track him down,
I don’t know the details.
674
00:33:47,003 --> 00:33:49,003
So who hired you?!
675
00:33:49,627 --> 00:33:53,212
Some mercs from Korea,
that’s all I know!
676
00:33:53,212 --> 00:33:54,378
Mercs?
677
00:33:54,962 --> 00:33:55,919
Yes, sir.
678
00:33:56,169 --> 00:33:57,710
So did you find Kang?
679
00:33:59,294 --> 00:34:01,337
He guided them.
680
00:34:02,211 --> 00:34:04,294
Yo, who are you?
681
00:34:05,295 --> 00:34:06,002
I’m Cheeky.
682
00:34:06,002 --> 00:34:07,877
You fucking cheeky monkey,
get over here!
683
00:34:09,670 --> 00:34:11,503
- I’ll be back!
- See you soon!
684
00:34:15,295 --> 00:34:16,296
Where are you, sir?
685
00:34:16,296 --> 00:34:18,628
We’re heading to Kang’s location.
686
00:34:18,628 --> 00:34:19,837
Did you find anything?
687
00:34:20,045 --> 00:34:23,544
I asked a friend in the Intelligencefor Kang’s files,
688
00:34:23,544 --> 00:34:27,794
and strangely, Choi was
never reported missing.
689
00:34:27,794 --> 00:34:28,295
Yeah?
690
00:34:29,086 --> 00:34:32,710
What’s the deal with his family?
What does his father do?
691
00:34:32,710 --> 00:34:35,919
Choi Choon-baek,
head of Joeun Capital,
692
00:34:35,919 --> 00:34:37,170
he’s a glorified loan shark.
693
00:34:37,170 --> 00:34:39,585
Choi Choon-baek,
I think I’ve heard of him.
694
00:34:39,878 --> 00:34:41,462
He’s infamous in Myeongdong,
695
00:34:41,462 --> 00:34:45,337
and main business is
lending money to corporations,
696
00:34:45,919 --> 00:34:49,461
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
697
00:34:49,878 --> 00:34:52,461
But he never reported
his own son missing?
698
00:34:52,461 --> 00:34:53,669
Should I dig in further?
699
00:34:53,669 --> 00:34:55,295
Yeah, look into it.
700
00:34:55,586 --> 00:34:56,545
Okay.
701
00:34:57,502 --> 00:34:58,961
What did he say?
702
00:34:59,920 --> 00:35:04,169
It looks like Choi’s father
sent mercs to kill the kidnappers.
703
00:35:04,169 --> 00:35:05,003
Eh?
704
00:35:25,253 --> 00:35:26,503
Let’s get ready.
705
00:37:06,212 --> 00:37:07,502
Look at this punk.
706
00:38:43,753 --> 00:38:45,087
Die!
707
00:38:54,545 --> 00:38:55,877
You from Korea?
708
00:39:26,254 --> 00:39:27,461
You took my money?
709
00:39:37,712 --> 00:39:39,003
Who sent you?
710
00:39:41,920 --> 00:39:43,212
Fuck you, asshole.
711
00:39:49,962 --> 00:39:52,253
Choi... Choi Choon-baek!
712
00:39:52,629 --> 00:39:53,462
Choi Choon-baek!
713
00:39:53,544 --> 00:39:54,795
Choi Choon-baek?
714
00:39:55,212 --> 00:39:56,670
Yong-gi’s father?
715
00:40:04,421 --> 00:40:07,420
JOEUN CAPITAL
716
00:40:12,837 --> 00:40:14,128
Mr. Choi,
717
00:40:15,836 --> 00:40:17,045
this is Kang Hae-sang.
718
00:40:17,712 --> 00:40:19,545
You’re not dead yet?
719
00:40:19,962 --> 00:40:21,878
You sent men to kill me?
720
00:40:22,587 --> 00:40:25,003
You took my money,
and killed my son,
721
00:40:25,752 --> 00:40:27,670
you thought you’d be safe?
722
00:40:27,920 --> 00:40:32,587
I said you’d get him back,
but didn’t say he’d be alive.
723
00:40:33,544 --> 00:40:34,545
I...
724
00:40:36,878 --> 00:40:38,544
will kill you.
725
00:40:43,295 --> 00:40:45,170
Why did you take my money?
726
00:40:47,712 --> 00:40:48,878
Return it.
727
00:40:49,296 --> 00:40:51,087
Or I’m coming to Korea.
728
00:41:00,502 --> 00:41:02,545
His manners are fucked-up.
729
00:41:15,170 --> 00:41:16,920
Dude, wait a minute!
730
00:41:17,962 --> 00:41:18,669
All ready!
731
00:41:18,669 --> 00:41:20,295
Why did you bring the gun?
732
00:41:20,586 --> 00:41:22,795
I forgot to return this to him.
733
00:41:22,795 --> 00:41:23,878
Wait for me!
734
00:41:27,378 --> 00:41:28,628
The door’s open.
735
00:41:29,587 --> 00:41:32,420
Dang, he got wind of it
and fled already.
736
00:41:37,003 --> 00:41:38,170
Holy shit!
737
00:41:38,170 --> 00:41:39,254
What the hell?
738
00:41:39,753 --> 00:41:41,129
What’s all this?
739
00:41:42,754 --> 00:41:44,628
How many are dead here?
740
00:41:44,837 --> 00:41:46,503
I think we’re too late.
741
00:41:49,712 --> 00:41:50,711
Damn it...
742
00:41:58,295 --> 00:42:00,212
Why are there so many bags?
743
00:42:01,753 --> 00:42:05,045
This fucker targeted Korean tourists.
744
00:42:06,670 --> 00:42:08,045
Look at these passports.
745
00:42:08,462 --> 00:42:09,628
What’s this?
746
00:42:11,254 --> 00:42:12,962
I found it, it’s Choi Yong-gi.
747
00:42:13,379 --> 00:42:14,712
Jeez...
748
00:42:28,337 --> 00:42:29,837
Get over here, asshole...
749
00:42:48,628 --> 00:42:50,128
Fucking bastards...
750
00:42:51,254 --> 00:42:52,920
You’re Kang Hae-sang?
751
00:43:00,378 --> 00:43:01,421
Police!
752
00:43:02,587 --> 00:43:03,836
Don’t move...
753
00:43:06,212 --> 00:43:07,170
Drop the knife.
754
00:43:07,837 --> 00:43:09,338
Drop it, asshole!
755
00:43:22,170 --> 00:43:25,003
Get off! Son of a bitch!
756
00:43:35,921 --> 00:43:37,253
Come here asshole!
757
00:43:56,254 --> 00:43:57,003
Fuck...
758
00:44:01,379 --> 00:44:02,295
Goddammit!
759
00:44:07,128 --> 00:44:08,254
Captain!
760
00:44:10,003 --> 00:44:11,753
Bang! Bang!
761
00:44:11,920 --> 00:44:13,586
Fuck it...
762
00:44:14,046 --> 00:44:16,379
Useless piece of shit...
763
00:44:18,711 --> 00:44:21,711
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
764
00:44:21,711 --> 00:44:23,669
Yes, I didn’t know at all.
765
00:44:23,669 --> 00:44:29,129
But this happened because
they were working for our Korean tourists,
766
00:44:29,129 --> 00:44:30,921
so if you decide to do that...
767
00:44:30,921 --> 00:44:33,420
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
768
00:44:33,628 --> 00:44:34,878
Seok-do...
769
00:44:35,378 --> 00:44:37,920
Let’s catch him,
I’m so angry.
770
00:44:38,170 --> 00:44:41,046
I’ll catch him,
so get some rest.
771
00:44:41,046 --> 00:44:44,753
How could I?
I can’t even piss on my own...
772
00:44:44,753 --> 00:44:47,545
Call me when you need to piss,
goddammit!
773
00:44:48,586 --> 00:44:54,171
By the way, how long
do we need to be locked up here?
774
00:44:54,878 --> 00:44:55,754
Hey, Hong-seok!
775
00:44:56,087 --> 00:44:58,420
Are you all right, boss?
How’s the captain?
776
00:44:58,669 --> 00:45:01,421
Captain’s good,
any updates on Kang?
777
00:45:01,421 --> 00:45:04,421
The Intelligence has been gathering
information on kidnapping
778
00:45:04,421 --> 00:45:06,711
and murder cases in Southeast Asia
against Korean tourists.
779
00:45:06,711 --> 00:45:08,503
The Philippines, Cambodia, etc.
780
00:45:08,503 --> 00:45:11,212
All four cases
resemble Kang’s MO.
781
00:45:11,545 --> 00:45:15,045
Make contact, get friendly,kidnap, then demand ransom,
782
00:45:15,212 --> 00:45:17,545
but even after ransom,
none of them came back.
783
00:45:17,712 --> 00:45:19,046
How many in total?
784
00:45:19,046 --> 00:45:21,046
Four have been identified so far.
785
00:45:21,545 --> 00:45:22,463
Also, boss,
786
00:45:23,544 --> 00:45:26,586
the chief wants you to
stop causing trouble...
787
00:45:26,586 --> 00:45:28,087
All right! I’m hanging up!
788
00:45:28,503 --> 00:45:31,087
Captain, how are you feeling?
789
00:45:31,503 --> 00:45:33,794
It’s okay, he’s fine,
he’s a crybaby.
790
00:45:34,213 --> 00:45:37,128
I told you stay at the hotel...
791
00:45:37,421 --> 00:45:38,420
Oh man...
792
00:45:38,963 --> 00:45:41,711
You two are being deported.
793
00:45:43,045 --> 00:45:43,711
What?
794
00:45:43,711 --> 00:45:46,462
The authorities will
take you to the airport.
795
00:45:46,462 --> 00:45:47,504
Wait a minute...
796
00:45:47,504 --> 00:45:48,753
Stay where you are.
797
00:45:48,753 --> 00:45:51,046
We have to arrest Kang here!
798
00:45:51,046 --> 00:45:53,254
Det. Ma, please.
799
00:45:54,088 --> 00:45:56,046
What exactly is the reason
800
00:45:56,046 --> 00:45:58,295
you’re going this far in
someone else’s country?
801
00:45:58,586 --> 00:46:01,503
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
802
00:46:02,463 --> 00:46:04,463
A bad guy must be caught!
803
00:46:04,670 --> 00:46:07,670
We have to catch that bastard,
I won’t leave without him!
804
00:46:07,670 --> 00:46:08,711
Never!
805
00:46:09,670 --> 00:46:10,544
I’m sorry about this.
806
00:46:10,544 --> 00:46:13,212
I won’t leave, I’m too angry.
807
00:46:13,544 --> 00:46:14,670
I’m not leaving!
808
00:46:14,920 --> 00:46:15,921
Oh yeah.
809
00:46:16,628 --> 00:46:18,337
That tall bastard I brought in...
810
00:46:24,920 --> 00:46:26,004
What?
811
00:46:26,545 --> 00:46:28,420
Help me! Help me!
812
00:46:29,254 --> 00:46:31,670
The Korean detectives
in custody ran away!
813
00:46:31,670 --> 00:46:33,337
I need back up!
814
00:46:34,129 --> 00:46:36,087
Back up, back up, back up!
815
00:46:49,463 --> 00:46:51,046
Motherfucker...
816
00:46:52,170 --> 00:46:55,087
Buddy, where is Kang Hae-sang?
817
00:46:56,753 --> 00:46:59,587
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
818
00:47:01,046 --> 00:47:03,628
The local police will kill you
if you stay here.
819
00:47:05,462 --> 00:47:06,462
Buddy!
820
00:47:07,338 --> 00:47:09,421
Tell me where Kang is,
821
00:47:10,796 --> 00:47:13,045
and I’ll repatriate you.
822
00:47:15,837 --> 00:47:17,380
Effective immediately!
823
00:47:17,795 --> 00:47:19,795
You’ll be deported from Vietnam!
824
00:47:20,170 --> 00:47:20,712
Cuff him!
825
00:47:20,712 --> 00:47:22,086
Take him to the airport!
826
00:47:22,086 --> 00:47:23,170
No cuffs needed!
827
00:47:23,170 --> 00:47:25,087
I can’t! I won’t go!
828
00:47:25,087 --> 00:47:27,463
Hold up, stop! Stop!
829
00:47:27,463 --> 00:47:28,711
- Seok-do!
- Out of the way!
830
00:47:28,711 --> 00:47:30,420
Don’t do that, come on.
831
00:47:30,879 --> 00:47:33,170
All right, we have to go!
832
00:47:33,170 --> 00:47:34,254
- Go!
- We have to!
833
00:47:34,254 --> 00:47:35,546
- Go where?
- To Korea!
834
00:47:35,546 --> 00:47:36,212
Why there?
835
00:47:36,212 --> 00:47:38,462
We’re being deported,
we must be deported!
836
00:47:38,669 --> 00:47:39,463
We are?
837
00:47:39,463 --> 00:47:40,921
Yes, obey the law!
838
00:47:40,921 --> 00:47:42,421
Translate for us.
839
00:47:42,754 --> 00:47:44,171
They’ll cooperate.
840
00:47:44,171 --> 00:47:45,962
Let’s go to the airport now!
841
00:47:45,962 --> 00:47:47,504
Us, Korea, speed, speed!
842
00:47:48,129 --> 00:47:49,795
Okay, let’s go, let’s go!
843
00:47:49,962 --> 00:47:51,920
- We have to go.
- Are you nuts?!
844
00:47:51,920 --> 00:47:53,212
We have to catch Kang!
845
00:47:53,838 --> 00:47:55,754
He’s in Korea
to meet Choi Choon-baek.
846
00:47:56,836 --> 00:47:57,920
Let’s go!
847
00:48:01,503 --> 00:48:02,463
Hey boss.
848
00:48:02,463 --> 00:48:04,213
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
849
00:48:04,213 --> 00:48:06,087
- Allow me.
- Yeah, here.
850
00:48:06,087 --> 00:48:08,129
Captain, look at you.
851
00:48:08,129 --> 00:48:09,421
Don’t even mention it.
852
00:48:09,421 --> 00:48:13,753
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
853
00:48:13,753 --> 00:48:14,587
Go rest up at home.
854
00:48:14,587 --> 00:48:16,711
Go rest... How could I?
855
00:48:16,711 --> 00:48:19,254
I need to head back
and report to the chief.
856
00:48:19,254 --> 00:48:21,212
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
857
00:48:21,212 --> 00:48:22,670
- Yes, of course.
- Let’s move quickly.
858
00:48:22,670 --> 00:48:24,088
What are you doing?
859
00:48:24,587 --> 00:48:26,586
You gotta carry this for me,
hey, Dong-gyun!
860
00:48:26,586 --> 00:48:28,129
Buddy, my hands!
861
00:48:28,503 --> 00:48:30,671
Flying around ain’t easy.
862
00:48:30,671 --> 00:48:32,587
What a mess.
863
00:48:32,587 --> 00:48:37,130
Hong-seok and the rookie’s
looking into smuggling vessels,
864
00:48:37,712 --> 00:48:39,795
he’ll smuggle in, right?
865
00:48:39,795 --> 00:48:41,087
Yeah, I’m sure.
866
00:48:41,337 --> 00:48:43,879
The captain almost died.
867
00:48:44,962 --> 00:48:48,004
That vicious bastard,
I’m getting mad thinking about it.
868
00:48:48,004 --> 00:48:49,753
How could he stab a cop?
869
00:48:51,545 --> 00:48:53,462
Just give me one chance.
870
00:49:09,338 --> 00:49:10,796
Which floor are you here for?
871
00:49:11,129 --> 00:49:12,380
3rd floor.
872
00:49:12,587 --> 00:49:13,295
Come with us.
873
00:49:13,295 --> 00:49:15,128
I’ll get it done right...
874
00:49:15,128 --> 00:49:15,962
Delivery!
875
00:49:15,962 --> 00:49:18,462
Those guys weren’t my guys!
876
00:49:18,462 --> 00:49:19,296
Where should I put it?
877
00:49:19,296 --> 00:49:20,754
Just put it there!
878
00:49:21,212 --> 00:49:23,212
Sir! Sir!
879
00:49:25,380 --> 00:49:27,463
Fucking hell...
880
00:49:32,463 --> 00:49:33,503
Have a great meal.
881
00:49:37,380 --> 00:49:39,379
I’ll turn this place upside down.
882
00:49:40,463 --> 00:49:43,754
Here eat this, he even ordered
sweet and sour pork.
883
00:49:43,754 --> 00:49:45,921
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
884
00:49:49,046 --> 00:49:50,796
How did you know I was here?
885
00:49:50,796 --> 00:49:52,421
Ever heard of GPS?
886
00:49:52,421 --> 00:49:54,004
Everything is searchable.
887
00:49:54,421 --> 00:49:55,422
Asshole!
888
00:49:56,462 --> 00:49:59,088
Sit down, you illegal alien,
come sit down.
889
00:49:59,338 --> 00:50:02,962
I’ve been legal so long,
and ever since I almost died,
890
00:50:03,212 --> 00:50:05,128
I only do legal work.
891
00:50:05,338 --> 00:50:08,503
Finding work for illegal aliens
is what you call legal?
892
00:50:08,503 --> 00:50:10,671
Enough, we got no time,
893
00:50:10,879 --> 00:50:13,838
give me intel on any vessels
coming in from China.
894
00:50:14,670 --> 00:50:16,670
I left that life so long ago!
895
00:50:17,213 --> 00:50:19,962
What’s with your hand?
You rude mofo.
896
00:50:21,087 --> 00:50:23,838
I’ve had it with you,
it’s been a while.
897
00:50:25,253 --> 00:50:26,254
Here.
898
00:50:28,004 --> 00:50:29,004
Listen here.
899
00:50:29,004 --> 00:50:29,920
Not coming?
900
00:50:30,380 --> 00:50:32,380
I’m not the same Jang Isu
from before!
901
00:50:33,045 --> 00:50:34,046
One.
902
00:50:35,380 --> 00:50:38,796
If you mess with me,
I won’t take it on my ass!
903
00:50:39,088 --> 00:50:39,837
Two.
904
00:50:52,545 --> 00:50:53,544
Yeah...
905
00:50:55,003 --> 00:50:58,004
So anything came in
since yesterday?
906
00:51:00,380 --> 00:51:02,296
All right, I’m hanging up.
907
00:51:03,629 --> 00:51:04,421
Who was that?
908
00:51:05,504 --> 00:51:07,421
He’s known as Captain One-eye.
909
00:51:07,421 --> 00:51:09,920
He’s the only game in town
when it comes to China.
910
00:51:09,920 --> 00:51:11,296
SKIPPER KIM GYO-BUM
911
00:51:11,296 --> 00:51:14,587
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
912
00:51:14,587 --> 00:51:16,421
- Call Hong-seok.
- Calling.
913
00:51:18,254 --> 00:51:19,837
Hong-seok, where are you?
914
00:51:20,003 --> 00:51:23,295
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
915
00:51:23,588 --> 00:51:24,463
Yeah, one sec.
916
00:51:24,920 --> 00:51:25,629
And?
917
00:51:27,421 --> 00:51:28,337
And?!
918
00:51:29,088 --> 00:51:30,087
That’s it!
919
00:51:30,087 --> 00:51:31,046
That’s all.
920
00:51:31,795 --> 00:51:34,046
You can’t just barge in
and harass me!
921
00:51:34,046 --> 00:51:36,545
Shut your face and answer me
when I call, got that?
922
00:51:37,130 --> 00:51:38,295
Let’s move.
923
00:51:40,338 --> 00:51:42,795
You fucking bastard!
924
00:51:45,587 --> 00:51:47,380
- Did you call me?
- No, sir.
925
00:51:49,463 --> 00:51:51,836
What a fucking dick head...
926
00:51:53,921 --> 00:51:56,087
GEUMCHEON POLICE
927
00:51:56,087 --> 00:51:58,838
GOONGPYUNG MART CAM #3
928
00:51:59,463 --> 00:52:00,671
Where is this?
929
00:52:00,671 --> 00:52:04,213
Parking lot behind the port,
I got nothing.
930
00:52:05,504 --> 00:52:06,711
Check the next one.
931
00:52:10,297 --> 00:52:11,836
- Sir.
- What?
932
00:52:14,338 --> 00:52:17,005
This guy’s suspicious,
he’s checking tires.
933
00:52:17,338 --> 00:52:18,462
Maybe for car keys?
934
00:52:19,088 --> 00:52:20,837
Boss, I think we got something.
935
00:52:20,837 --> 00:52:22,005
You found him?
936
00:52:22,213 --> 00:52:23,212
Rewind it.
937
00:52:24,171 --> 00:52:24,795
Let’s see.
938
00:52:26,421 --> 00:52:27,213
Stop.
939
00:52:27,754 --> 00:52:28,503
Zoom in.
940
00:52:29,920 --> 00:52:31,296
26O8251...
941
00:52:31,296 --> 00:52:32,712
Yeah, that’s him.
942
00:52:32,962 --> 00:52:35,380
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
943
00:52:45,422 --> 00:52:48,504
Chairman, seems like Kang
entered Korea.
944
00:52:49,129 --> 00:52:50,921
Get some more mercs.
945
00:52:51,296 --> 00:52:52,712
Bring them from overseas.
946
00:52:53,671 --> 00:52:57,712
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
947
00:52:57,712 --> 00:52:59,878
Dead or alive.
948
00:53:00,587 --> 00:53:01,963
Yes, chairman.
949
00:53:22,046 --> 00:53:24,171
KOREAN COPS WERESTABBED IN VIETNAM
950
00:53:24,171 --> 00:53:27,670
With your order, I’ll sort it out
with the media.
951
00:53:28,337 --> 00:53:30,380
All right, go on.
952
00:53:34,587 --> 00:53:35,754
Ma Seok-do!
953
00:53:35,754 --> 00:53:38,504
I told you to keep a low profile.
954
00:53:38,713 --> 00:53:41,421
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
955
00:53:41,545 --> 00:53:44,046
No way.
I was just trying to catch a perp.
956
00:53:45,255 --> 00:53:47,255
Why were you trying
to catch a perp there?!
957
00:53:47,255 --> 00:53:49,004
They got cops there too!
958
00:53:49,254 --> 00:53:52,754
And you, I sent you
to keep an eye on him,
959
00:53:53,087 --> 00:53:55,380
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
960
00:53:55,587 --> 00:53:58,170
I barely shot any,
it was busted.
961
00:53:59,296 --> 00:54:02,380
Why is this being handed over
to Foreign Affairs?
962
00:54:02,380 --> 00:54:05,463
We’re about to close it
with security cam evidence,
963
00:54:05,463 --> 00:54:07,213
how could you hand it all over now?
964
00:54:07,213 --> 00:54:07,754
Yeah!
965
00:54:07,754 --> 00:54:09,421
I’m powerless on this!
966
00:54:09,628 --> 00:54:11,838
It’s no use telling me!
967
00:54:12,504 --> 00:54:15,338
Always so powerless,
that’s so weird.
968
00:54:18,129 --> 00:54:22,837
Our chief didn’t read our report
thoroughly again, right?
969
00:54:22,920 --> 00:54:23,921
- Again?!
- Yeah!
970
00:54:23,921 --> 00:54:25,130
No wonder.
971
00:54:26,171 --> 00:54:27,213
What do you mean?
972
00:54:27,213 --> 00:54:31,963
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
973
00:54:32,338 --> 00:54:36,586
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
974
00:54:36,586 --> 00:54:38,713
Kang is suspected of four of them!
975
00:54:38,713 --> 00:54:39,254
Four!
976
00:54:39,254 --> 00:54:41,628
This guy is in a class of his own!
977
00:54:41,628 --> 00:54:43,879
That’s why Foreign Affairs
is taking over!
978
00:54:43,879 --> 00:54:46,670
If that’s the end of it,
your call is the right one.
979
00:54:46,963 --> 00:54:48,337
There’s something else?
980
00:54:48,337 --> 00:54:51,880
To seek revenge
for the death of his son,
981
00:54:51,880 --> 00:54:55,879
Choi’s father sent Korean mercs
to kill Kang and his men!
982
00:54:56,171 --> 00:54:58,671
But Kang killed even those guys,
983
00:54:58,671 --> 00:55:00,712
and he’s here to find
Choi Choon-baek!
984
00:55:00,712 --> 00:55:04,213
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
985
00:55:04,503 --> 00:55:05,463
Isn’t it insane?
986
00:55:05,796 --> 00:55:06,503
It sure is.
987
00:55:06,963 --> 00:55:08,963
Choi will send out gangsters,
988
00:55:09,421 --> 00:55:11,004
Seoul will turn into a bloodbath!
989
00:55:11,129 --> 00:55:13,004
Then we’ll be on TV.
990
00:55:13,004 --> 00:55:15,587
If that happens,
we’re all dead.
991
00:55:15,587 --> 00:55:16,171
All dead.
992
00:55:16,171 --> 00:55:17,670
Especially you,
you’re double dead!
993
00:55:17,670 --> 00:55:18,295
So dead.
994
00:55:18,295 --> 00:55:20,047
- As the head police!
- So head.
995
00:55:20,047 --> 00:55:22,962
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
996
00:55:22,962 --> 00:55:26,880
I’m begging you, please!
997
00:55:26,880 --> 00:55:28,879
Read the report thoroughly!
998
00:55:30,879 --> 00:55:32,837
I can stall them for a week.
999
00:55:32,837 --> 00:55:34,213
Close this case within a week!
1000
00:55:34,213 --> 00:55:36,087
A week! You got it.
1001
00:55:36,421 --> 00:55:37,670
- A week!
- A week!
1002
00:55:37,962 --> 00:55:39,213
Nice! A week!
1003
00:56:01,545 --> 00:56:05,088
You’re the detective
who brought my boy back, right?
1004
00:56:07,005 --> 00:56:08,129
Yes, ma’am.
1005
00:56:12,380 --> 00:56:13,713
Thank you.
1006
00:56:15,629 --> 00:56:17,130
Please stay for a meal.
1007
00:56:18,422 --> 00:56:19,463
Yes, ma’am.
1008
00:56:24,296 --> 00:56:25,587
She’s his second wife.
1009
00:56:25,962 --> 00:56:28,713
He never had any children
with his first before she died,
1010
00:56:28,921 --> 00:56:31,337
and Choi Yong-gi was
his only offspring.
1011
00:56:33,045 --> 00:56:34,503
No wonder he sent mercs.
1012
00:56:34,503 --> 00:56:35,712
Yeah, I guess.
1013
00:56:36,046 --> 00:56:39,046
This is a gangster sausage party.
1014
00:56:39,670 --> 00:56:40,796
Yes, indeed.
1015
00:56:42,046 --> 00:56:43,546
Beautiful weather.
1016
00:56:43,879 --> 00:56:45,837
Do we get any gas stipend?
1017
00:56:46,087 --> 00:56:48,796
You serious? Dumbass.
1018
00:56:49,712 --> 00:56:51,838
How many months financed?
1019
00:56:52,005 --> 00:56:54,753
60 months, I got 59 left.
1020
00:56:55,213 --> 00:56:58,588
Go easy with it,
don’t use it on operations.
1021
00:56:59,046 --> 00:57:00,712
Do you know how much
I cherish my baby?
1022
00:57:00,712 --> 00:57:01,755
Isn’t this a second-hand car?
1023
00:57:01,755 --> 00:57:03,963
Yeah, Dong-gyun,
I got it.
1024
00:57:06,087 --> 00:57:07,712
- Your keys.
- Why?
1025
00:57:08,129 --> 00:57:10,754
Dong-gyun found Kang’s car,
I’ll go check it out.
1026
00:57:10,754 --> 00:57:11,671
I’ll come with you.
1027
00:57:11,671 --> 00:57:14,628
No, you stay here
and watch Choi,
1028
00:57:14,628 --> 00:57:16,630
and rookie, watch
the cams thoroughly, got it?
1029
00:57:16,630 --> 00:57:17,213
Yes, sir.
1030
00:57:17,213 --> 00:57:19,088
- Give him your key, hurry.
- My key?
1031
00:57:19,088 --> 00:57:21,545
Give me yours,
I like this type of car, a USB.
1032
00:57:23,045 --> 00:57:24,421
It’s SUV...
1033
00:57:32,213 --> 00:57:34,296
Damn, didn’t work.
1034
00:57:43,129 --> 00:57:44,129
Boss.
1035
00:57:44,421 --> 00:57:45,587
Did you get anything?
1036
00:57:45,587 --> 00:57:47,962
Kang is so fucking meticulous.
1037
00:57:48,339 --> 00:57:51,421
He wiped the vehicle down
before ditching it.
1038
00:57:51,880 --> 00:57:53,504
No security cams nearby either.
1039
00:57:54,254 --> 00:57:55,671
This won’t be easy.
1040
00:58:16,254 --> 00:58:18,422
They’re standing by
in the lower parking lot.
1041
00:58:18,629 --> 00:58:21,379
They’re triad Chairman Ju’s boys?
1042
00:58:21,379 --> 00:58:23,255
Yes, they’re a sure thing.
1043
00:58:23,255 --> 00:58:25,671
If you fail this time,
you’ll die first.
1044
00:58:25,671 --> 00:58:26,671
Yes, sir.
1045
00:58:28,588 --> 00:58:30,671
The chairman’s heading down, standby.
1046
00:58:40,921 --> 00:58:42,504
I’m coming down.
1047
00:58:44,587 --> 00:58:45,587
Copy.
1048
00:58:49,046 --> 00:58:50,088
Let’s go.
1049
00:58:55,130 --> 00:58:56,421
Wait a sec.
1050
00:58:57,712 --> 00:58:59,254
Who are those assholes?
1051
00:59:12,629 --> 00:59:14,670
I don’t see any resemblance...
1052
00:59:22,879 --> 00:59:24,254
I’m Kang Hae-sang.
1053
00:59:24,421 --> 00:59:25,255
You bastard!
1054
00:59:34,670 --> 00:59:35,754
Die!
1055
00:59:48,045 --> 00:59:49,880
Die, you fuck!
1056
01:00:09,587 --> 01:00:11,422
I told you I’d come to Korea.
1057
01:00:12,088 --> 01:00:13,546
Where’s my money?
1058
01:00:14,129 --> 01:00:16,212
Greet the chairman properly,
1059
01:00:16,337 --> 01:00:18,671
and we just need to
kill Kang Hae-sang.
1060
01:00:20,338 --> 01:00:23,380
It’s just one guy,
this will be over quickly.
1061
01:00:32,005 --> 01:00:33,255
What’s going on here?
1062
01:00:53,713 --> 01:00:54,963
Come here, asshole.
1063
01:01:16,212 --> 01:01:17,545
It’s been a while.
1064
01:01:18,464 --> 01:01:20,172
Who are these fucks?
1065
01:01:21,464 --> 01:01:22,962
Pay us more for them.
1066
01:01:29,963 --> 01:01:32,005
What’s that?
1067
01:01:33,796 --> 01:01:34,797
Crap!
1068
01:01:35,796 --> 01:01:38,130
Hong-seok! B1!
1069
01:01:38,130 --> 01:01:40,005
Choi is being kidnapped!
1070
01:01:42,629 --> 01:01:43,713
Out of the way!
1071
01:01:44,379 --> 01:01:44,963
Shit!
1072
01:01:53,005 --> 01:01:55,005
B1! Equus! Equus!
1073
01:01:55,463 --> 01:01:58,504
You fucker! Stop right there!
1074
01:02:05,463 --> 01:02:06,464
Stop...
1075
01:02:13,255 --> 01:02:14,587
Are you all right?
1076
01:02:14,587 --> 01:02:15,921
Did you get the plate number?
1077
01:02:15,921 --> 01:02:16,880
Yes...
1078
01:02:20,921 --> 01:02:22,629
Is the camera on?
1079
01:02:22,964 --> 01:02:24,463
Do you see this?
1080
01:02:25,546 --> 01:02:28,130
His head comes off tomorrow.
1081
01:02:28,921 --> 01:02:29,838
Here.
1082
01:02:30,297 --> 01:02:31,129
Okay.
1083
01:02:34,088 --> 01:02:36,087
Have $2M ready by tomorrow.
1084
01:02:36,256 --> 01:02:37,754
Keep your phone on.
1085
01:02:42,338 --> 01:02:45,047
When did you receive this?
1086
01:02:47,130 --> 01:02:49,213
Last night by a courier.
1087
01:02:54,338 --> 01:02:56,256
- Rewind it a bit.
- Okay.
1088
01:02:58,422 --> 01:03:00,213
- They’re brothers?
- Yes.
1089
01:03:01,713 --> 01:03:03,588
Contract killing, armed robbery...
1090
01:03:03,588 --> 01:03:07,670
These guys can’t be recycled.
1091
01:03:08,464 --> 01:03:11,755
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1092
01:03:11,755 --> 01:03:14,338
and they were on Interpol’s radar
over a Korean murder case.
1093
01:03:14,630 --> 01:03:16,046
I checked their records,
1094
01:03:16,046 --> 01:03:19,463
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang’s by 6 months.
1095
01:03:20,172 --> 01:03:22,171
It looks like an abandoned factory.
1096
01:03:22,255 --> 01:03:24,713
Was there one near
where the car was found?
1097
01:03:27,005 --> 01:03:29,088
We’re not getting any support,
1098
01:03:29,088 --> 01:03:33,130
so go to Ilsan and look around
with patrols over there.
1099
01:03:33,130 --> 01:03:34,672
Understood.
1100
01:03:40,130 --> 01:03:41,004
Hey.
1101
01:03:41,588 --> 01:03:43,214
Are we okay on our own?
1102
01:03:43,422 --> 01:03:45,629
If things go sour,
we’ll be on the hook.
1103
01:03:46,171 --> 01:03:48,047
There’s no time.
1104
01:03:48,671 --> 01:03:53,754
He and Yong-gi may not
be clean, but they’re my family.
1105
01:03:55,463 --> 01:03:57,712
Please do whatever it takes
to arrest him.
1106
01:04:00,504 --> 01:04:02,171
What can I do to help?
1107
01:04:03,588 --> 01:04:05,380
So the thing is...
1108
01:04:06,046 --> 01:04:08,047
We can’t transfer the ransom.
1109
01:04:08,130 --> 01:04:10,629
Once he sends it overseas,
it’s untraceable,
1110
01:04:10,837 --> 01:04:12,880
and we can’t ensure
your husband’s safety.
1111
01:04:12,880 --> 01:04:16,004
So we have to
make the trade in person,
1112
01:04:16,172 --> 01:04:18,255
we need you to lure him.
1113
01:04:18,464 --> 01:04:20,837
Don’t get worked up
while on the phone.
1114
01:04:20,837 --> 01:04:23,130
We’ll guide you along the way...
1115
01:04:24,004 --> 01:04:25,504
I’m sorry to make you do this.
1116
01:04:25,504 --> 01:04:28,546
No need to be sorry,
there’s no other way.
1117
01:04:32,213 --> 01:04:33,588
We got the call,
it’s him!
1118
01:04:33,588 --> 01:04:35,005
Get ready!
1119
01:04:35,338 --> 01:04:37,088
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1120
01:04:37,797 --> 01:04:39,296
One, two,
1121
01:04:39,588 --> 01:04:40,255
three.
1122
01:04:40,463 --> 01:04:41,297
Please answer.
1123
01:04:46,339 --> 01:04:47,213
Hello?
1124
01:04:47,504 --> 01:04:49,129
This is Kang Hae-sang.
1125
01:04:50,587 --> 01:04:53,255
This will go smoothly
if you follow my orders.
1126
01:04:53,921 --> 01:04:55,088
Is the money ready?
1127
01:04:55,796 --> 01:04:58,172
I’ll send you my account info.
1128
01:04:58,422 --> 01:05:00,130
- Are you an idiot?
- What?
1129
01:05:00,130 --> 01:05:01,963
Why should I pay you $2M?
1130
01:05:02,545 --> 01:05:03,380
Hold on.
1131
01:05:04,088 --> 01:05:04,838
Give her a minute.
1132
01:05:04,838 --> 01:05:05,921
You bastard.
1133
01:05:06,464 --> 01:05:08,838
You killed my son even after
receiving the ransom.
1134
01:05:09,672 --> 01:05:12,171
There’s no guarantee
you’ll let my husband go,
1135
01:05:12,670 --> 01:05:14,423
so why should I
send you money?
1136
01:05:14,505 --> 01:05:15,754
So you won’t even try?
1137
01:05:16,339 --> 01:05:18,214
If not, your husband will die for sure.
1138
01:05:18,629 --> 01:05:20,130
I’d thank you for it.
1139
01:05:21,297 --> 01:05:22,421
What?
1140
01:05:22,922 --> 01:05:25,879
Buddy, you killed my son.
1141
01:05:26,046 --> 01:05:29,088
If you kill my husband too,
who’ll end up with his money?
1142
01:05:29,797 --> 01:05:31,796
You’ll flee the country, no?
1143
01:05:32,255 --> 01:05:33,297
Am I right?
1144
01:05:34,088 --> 01:05:36,546
I’ll give you $2M in cash.
1145
01:05:37,755 --> 01:05:39,379
Trade with him in person.
1146
01:05:39,379 --> 01:05:41,546
I’ll hand it over
when I see him alive.
1147
01:05:41,838 --> 01:05:43,838
You’re a great negotiator.
1148
01:05:45,380 --> 01:05:45,921
Okay.
1149
01:05:47,545 --> 01:05:50,380
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1150
01:05:51,131 --> 01:05:55,297
If I find a tracker,
or if you mess with me,
1151
01:05:55,297 --> 01:05:58,089
I’ll kill your husbandand come after you.
1152
01:05:56,755 --> 01:05:58,089
1 DRIVER
1153
01:05:58,546 --> 01:05:59,880
Understand?
1154
01:06:00,255 --> 01:06:03,754
Come to Ilsan Central Intersection
by 1 PM tomorrow, alone.
1155
01:06:04,505 --> 01:06:05,504
Did you get that?
1156
01:06:06,214 --> 01:06:09,381
I can’t drive,
I’ll need a driver.
1157
01:06:09,755 --> 01:06:10,671
Jesus Christ...
1158
01:06:11,089 --> 01:06:11,796
No good?
1159
01:06:12,421 --> 01:06:13,422
No deal?
1160
01:06:13,879 --> 01:06:15,380
Just one driver?
1161
01:06:15,629 --> 01:06:16,588
Okay.
1162
01:06:17,255 --> 01:06:19,338
Let’s do this right
and keep your hus...
1163
01:06:24,672 --> 01:06:26,505
Bad manner runs in the family.
1164
01:06:31,004 --> 01:06:32,005
Could I get some water?
1165
01:06:32,005 --> 01:06:33,172
- Water!
- Yes, sir.
1166
01:06:35,297 --> 01:06:36,630
You did great.
1167
01:06:41,172 --> 01:06:42,545
Here, have some water.
1168
01:06:55,712 --> 01:06:57,880
That lady is no joke.
1169
01:06:58,422 --> 01:07:00,546
I really want to get this bastard.
1170
01:07:01,214 --> 01:07:04,296
So who should we use
as the driver?
1171
01:07:04,838 --> 01:07:06,880
We can’t use one of ours,
he’ll clue in.
1172
01:07:06,880 --> 01:07:08,089
Then who?
1173
01:07:08,504 --> 01:07:12,005
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1174
01:07:18,879 --> 01:07:20,796
Fake marriage isn’t a bad thing.
1175
01:07:20,964 --> 01:07:23,629
All new lives start out that way.
1176
01:07:24,254 --> 01:07:27,088
Just hang in there for 3 months.
1177
01:07:30,712 --> 01:07:32,338
Did you bring the money?
1178
01:07:32,587 --> 01:07:33,546
Yes.
1179
01:07:35,712 --> 01:07:38,422
What is man’s face?
1180
01:07:38,713 --> 01:07:40,130
What he look?
1181
01:07:41,172 --> 01:07:43,047
He’ll be here in a few.
1182
01:07:47,171 --> 01:07:48,214
You punk!
1183
01:07:48,214 --> 01:07:50,671
Ignoring my calls?
I’ll fucking kill you!
1184
01:07:50,921 --> 01:07:53,089
You just made me
drive across town.
1185
01:07:53,629 --> 01:07:54,963
What’s going on here?
1186
01:07:54,963 --> 01:07:57,880
I’m barely making ends meet here.
1187
01:07:58,588 --> 01:08:00,213
What’s this?
Marital status form?
1188
01:08:00,213 --> 01:08:01,546
You asshole!
1189
01:08:01,546 --> 01:08:02,504
Excuse me.
1190
01:08:02,504 --> 01:08:04,755
This guy is a con man,
please go home.
1191
01:08:04,755 --> 01:08:06,755
Don’t give him money,
go home.
1192
01:08:07,005 --> 01:08:08,879
Please go, go home.
1193
01:08:08,879 --> 01:08:10,796
He’s an illegal alien.
1194
01:08:11,921 --> 01:08:13,172
You’re coming with me.
1195
01:08:13,380 --> 01:08:15,922
I need you to drive,
let’s get going.
1196
01:08:17,755 --> 01:08:19,838
Hey Jang! How have you been?
1197
01:08:20,422 --> 01:08:22,672
Hey, One-eye,get me a boat.
1198
01:08:22,672 --> 01:08:23,588
For which day?
1199
01:08:24,171 --> 01:08:25,255
Tomorrow.
1200
01:08:25,255 --> 01:08:27,504
Tomorrow? So suddenly?
1201
01:08:28,671 --> 01:08:30,964
That’s gonna be tough.
1202
01:08:31,297 --> 01:08:33,713
Unless I get some extra.
1203
01:08:34,423 --> 01:08:35,504
I’ll pay double.
1204
01:08:36,630 --> 01:08:37,504
Time and how many?
1205
01:08:37,504 --> 01:08:38,838
1 AM, 3 people.
1206
01:08:39,004 --> 01:08:41,422
1 AM, 3 people, okay.
1207
01:08:41,796 --> 01:08:42,880
Okay.
1208
01:08:45,629 --> 01:08:46,671
You vouch for him?
1209
01:08:46,671 --> 01:08:48,339
All routes to China are blocked,
1210
01:08:48,339 --> 01:08:51,131
this fucker is the only quiet way in.
1211
01:08:48,671 --> 01:08:51,131
SKIPPER KIM GYO-BUM
1212
01:08:51,713 --> 01:08:53,089
We’re right here.
1213
01:08:53,339 --> 01:08:54,088
Go North.
1214
01:08:54,588 --> 01:08:56,464
Drive around Ilsan,
1215
01:08:56,796 --> 01:08:58,879
when I give you a signal,
lead her down.
1216
01:08:59,381 --> 01:09:02,213
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1217
01:09:02,213 --> 01:09:03,339
Why just the two of us?
1218
01:09:03,464 --> 01:09:04,547
You fuck...
1219
01:09:05,005 --> 01:09:06,713
Don’t try to be smart.
1220
01:09:06,713 --> 01:09:08,921
Are you trying to take
the money for yourself?
1221
01:09:09,464 --> 01:09:10,380
Right?
1222
01:09:13,089 --> 01:09:16,755
You will be following the money,
you got some trust issues?
1223
01:09:19,214 --> 01:09:20,546
You trust us?
1224
01:09:21,422 --> 01:09:22,547
Do you?
1225
01:09:23,963 --> 01:09:25,839
We’re getting Kang today.
1226
01:09:26,381 --> 01:09:29,339
He knows captain and my faces,so you guys tail him.
1227
01:09:29,339 --> 01:09:31,838
Get off here and
check the vicinity.
1228
01:09:31,838 --> 01:09:32,839
Yes, sir.
1229
01:09:36,256 --> 01:09:37,880
Jang is heading out.
1230
01:09:40,380 --> 01:09:42,839
This is fucked up...
1231
01:09:55,422 --> 01:09:56,464
Hup in.
1232
01:09:56,464 --> 01:09:59,214
Put the money in the back,
where I can see it.
1233
01:10:14,381 --> 01:10:16,588
The lady’s leaving now
with a driver.
1234
01:10:16,588 --> 01:10:18,005
No cops around?
1235
01:10:18,629 --> 01:10:19,713
None!
1236
01:10:20,338 --> 01:10:22,839
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1237
01:10:23,130 --> 01:10:25,422
Just follow my orders, okay?
1238
01:10:26,546 --> 01:10:30,712
He’s ordering us around
in the comfort of the hideout.
1239
01:10:30,881 --> 01:10:32,714
He thinks he’s the boss.
1240
01:10:33,255 --> 01:10:34,464
Stay on them.
1241
01:10:49,963 --> 01:10:51,838
- Detective.
- What? Yes?
1242
01:10:53,546 --> 01:10:55,172
Thank you for helping me.
1243
01:10:56,172 --> 01:10:58,005
Uh, yeah...
1244
01:11:00,964 --> 01:11:01,838
Dun worry.
1245
01:11:07,338 --> 01:11:08,879
Eyeballs on the Mercedes.
1246
01:11:09,046 --> 01:11:10,130
Okay.
1247
01:11:10,546 --> 01:11:11,880
Everyone, standby.
1248
01:11:11,880 --> 01:11:13,671
Hong-seok, scan the other cars.
1249
01:11:13,963 --> 01:11:15,546
Sang-hoon, take over.
1250
01:11:15,546 --> 01:11:16,713
Copy.
1251
01:11:16,713 --> 01:11:19,256
Central unit, check your surroundings.
1252
01:11:21,546 --> 01:11:22,797
I’m on them.
1253
01:11:31,546 --> 01:11:32,964
What the hell?
1254
01:11:33,754 --> 01:11:35,422
Stay right on their ass.
1255
01:11:39,838 --> 01:11:41,921
Boss, we found the derelict factory area.
1256
01:11:42,465 --> 01:11:45,338
The search area is huge,
it will take some time.
1257
01:11:45,629 --> 01:11:47,797
Find Choi as quickly as possible!
1258
01:11:48,005 --> 01:11:49,173
Copy, boss!
1259
01:12:01,256 --> 01:12:02,505
I found the Jang brothers.
1260
01:12:02,505 --> 01:12:05,338
White Avante, 38M1775.
1261
01:12:05,338 --> 01:12:06,671
Is Kang with them?
1262
01:12:06,880 --> 01:12:08,339
No, it’s just two of them.
1263
01:12:08,588 --> 01:12:12,005
Damn, where the hell is he?
1264
01:12:14,755 --> 01:12:18,172
200m to Central Intersection,
we’re almost there.
1265
01:12:18,671 --> 01:12:19,880
We’re close.
1266
01:12:21,006 --> 01:12:23,629
Dun worry, tis my specialty.
1267
01:12:27,964 --> 01:12:30,422
Stay calm, just stay calm.
1268
01:12:32,255 --> 01:12:33,464
Hello?
1269
01:12:33,464 --> 01:12:35,380
You arrived right on time.
1270
01:12:35,587 --> 01:12:36,464
Where are you?
1271
01:12:37,130 --> 01:12:38,255
Make a U-turn.
1272
01:12:38,504 --> 01:12:39,464
What?
1273
01:12:39,838 --> 01:12:41,671
I think that mail truck
is following us.
1274
01:12:42,088 --> 01:12:43,130
Let’s begin.
1275
01:12:43,339 --> 01:12:44,048
Slow down.
1276
01:12:49,214 --> 01:12:50,213
Shit, what the hell?
1277
01:12:50,213 --> 01:12:51,422
What do we do?
1278
01:12:52,755 --> 01:12:53,629
Hold on tight.
1279
01:12:56,630 --> 01:12:57,797
He’s making a U-turn!
1280
01:12:57,797 --> 01:12:58,546
Should I stay on him?
1281
01:12:58,546 --> 01:13:00,172
No, no, just drive straight!
1282
01:13:04,048 --> 01:13:05,797
Why is he making a U-turn?!
1283
01:13:05,797 --> 01:13:06,880
Sang-hoon, just drive! Go!
1284
01:13:06,880 --> 01:13:08,297
Drive away! Go!
1285
01:13:10,587 --> 01:13:11,838
Stay close to her.
1286
01:13:11,838 --> 01:13:14,298
This fucker’s smoking us out,
I’ll get on his tail!
1287
01:13:15,422 --> 01:13:16,630
Let’s move.
1288
01:13:16,630 --> 01:13:18,629
These bastards aretrying to be smart.
1289
01:13:19,006 --> 01:13:21,006
Hong-seok, standbyat the intersection.
1290
01:13:21,671 --> 01:13:24,298
Captain, Sang-hoon,
back him up.
1291
01:13:24,298 --> 01:13:25,172
Copy, boss.
1292
01:13:25,463 --> 01:13:26,630
We’re on the way!
1293
01:13:27,171 --> 01:13:27,964
Get in!
1294
01:13:36,505 --> 01:13:39,630
How am I supposed to
search all of these?
1295
01:13:40,504 --> 01:13:41,796
Have you arrived?
1296
01:13:42,381 --> 01:13:43,923
How many U-turns am I doing?
1297
01:13:43,923 --> 01:13:45,297
Do another one.
1298
01:13:45,297 --> 01:13:46,755
Are you kidding me?
1299
01:13:47,088 --> 01:13:48,629
You don’t want to get paid?
1300
01:13:49,048 --> 01:13:51,671
Shut your hole and do what I say.
1301
01:14:01,671 --> 01:14:04,173
Fuck! Turn it around!
1302
01:14:05,005 --> 01:14:06,089
Fucking hell...
1303
01:14:10,546 --> 01:14:12,130
Seok-do, we’ll drive straight.
1304
01:14:12,630 --> 01:14:14,089
Sang-hoon, you’re up.
1305
01:14:19,838 --> 01:14:21,339
Boss, it’s bad to delay
any more time.
1306
01:14:21,339 --> 01:14:23,422
We’re making fourth U-turn already.
1307
01:14:24,006 --> 01:14:25,380
They’ll find us out soon.
1308
01:14:25,631 --> 01:14:27,630
Seok-do, let’s grab
the brothers first.
1309
01:14:27,922 --> 01:14:30,338
We’ll take them by surprise,
and cut off their communication,
1310
01:14:30,338 --> 01:14:32,340
and find Choi in the meantime.
1311
01:14:32,505 --> 01:14:34,713
No, we need to secure Choi first.
1312
01:14:34,922 --> 01:14:36,505
Choi is a priority too,
1313
01:14:36,505 --> 01:14:38,089
what if we lose these pricks too?
1314
01:14:38,089 --> 01:14:39,588
No, hostage comes first!
1315
01:14:39,588 --> 01:14:40,881
I don’t believe this.
1316
01:14:43,964 --> 01:14:45,297
Damn...
1317
01:15:01,505 --> 01:15:02,839
Holy shit!
1318
01:15:04,131 --> 01:15:05,005
Boss!
1319
01:15:05,172 --> 01:15:07,046
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1320
01:15:07,423 --> 01:15:08,839
Yeah? What about Choi?
1321
01:15:08,839 --> 01:15:11,006
I don’t see him,
but I’ll check the building.
1322
01:15:11,006 --> 01:15:12,340
Call as soon as you find him!
1323
01:15:12,340 --> 01:15:13,464
Roger, boss!
1324
01:15:13,796 --> 01:15:15,589
Cap, Dong-gyun found the Equus!
1325
01:15:15,589 --> 01:15:18,297
He did? Okay, I got it,
I’ll go back him up!
1326
01:15:24,880 --> 01:15:28,172
I’m feeling it now.
1327
01:15:31,339 --> 01:15:32,630
This is it.
1328
01:15:34,298 --> 01:15:38,339
Mr. Choi, where could you be?
1329
01:15:41,880 --> 01:15:43,005
Shit!
1330
01:15:44,256 --> 01:15:45,631
Mr. Choi!
1331
01:15:46,921 --> 01:15:48,839
Are you all right?
1332
01:15:51,422 --> 01:15:52,672
Can you get up?
1333
01:15:55,255 --> 01:15:56,963
We have to get out,
up you go!
1334
01:15:58,422 --> 01:15:59,713
You okay?
1335
01:16:00,047 --> 01:16:02,215
Almost there, we’re almost there.
1336
01:16:02,589 --> 01:16:04,256
Stupid fucks...
1337
01:16:13,130 --> 01:16:15,465
Here! Here!
1338
01:16:15,465 --> 01:16:17,046
Requesting back up!
1339
01:16:17,046 --> 01:16:18,172
Suspect found!
1340
01:16:20,255 --> 01:16:22,839
I got Kang Hae-sang!
1341
01:16:25,714 --> 01:16:27,423
Suspect found, requesting back up!
1342
01:16:27,423 --> 01:16:28,839
Requesting back up!
1343
01:16:29,630 --> 01:16:31,671
You fuck...
1344
01:16:32,547 --> 01:16:36,422
Where are you going, bastard?
Get back here!
1345
01:16:58,964 --> 01:17:00,714
Isn’t that Choi Choon-baek?
1346
01:17:04,464 --> 01:17:07,755
Arrest the brothers!
We found Choi!
1347
01:17:07,964 --> 01:17:08,839
You found him?!
1348
01:17:08,839 --> 01:17:10,506
Yeah! We got him!
1349
01:17:10,839 --> 01:17:12,839
Good, we’ll initiate the op!
1350
01:17:12,839 --> 01:17:14,797
Why didn’t you answer my call...
1351
01:17:17,048 --> 01:17:18,214
What’s wrong?
1352
01:17:19,588 --> 01:17:20,506
Dong-gyun!
1353
01:17:21,131 --> 01:17:23,714
What’s wrong with you?
1354
01:17:23,714 --> 01:17:25,714
Captain... I’m sorry...
1355
01:17:26,047 --> 01:17:27,131
Shit!
1356
01:17:27,131 --> 01:17:28,881
I let Kang slip through...
1357
01:17:29,963 --> 01:17:30,672
What happened?
1358
01:17:30,672 --> 01:17:32,465
Call the paramedics!Stay awake!
1359
01:17:32,465 --> 01:17:33,671
What’s going on?!
1360
01:17:34,131 --> 01:17:36,172
Dong-gyun got stabbed.
1361
01:17:36,546 --> 01:17:37,381
What?!
1362
01:17:37,381 --> 01:17:39,381
Kang stabbed him and fled!
1363
01:17:43,005 --> 01:17:44,381
Fuck...
1364
01:17:50,756 --> 01:17:51,880
Where are you?
1365
01:17:51,963 --> 01:17:54,214
How many timesdo I have to tell you?
1366
01:17:54,588 --> 01:17:57,381
Central Intersection,
near LC Department Store.
1367
01:17:57,797 --> 01:17:59,464
Pull out for now,
cops are onto us.
1368
01:17:59,797 --> 01:18:01,796
What are you saying? Cops?
1369
01:18:02,423 --> 01:18:03,380
Where?
1370
01:18:03,380 --> 01:18:04,505
I don’t see any here.
1371
01:18:04,505 --> 01:18:05,465
Forget it.
1372
01:18:05,465 --> 01:18:06,796
Return to the motel.
1373
01:18:06,796 --> 01:18:09,381
Let’s regroup there,
make sure to ditch the car.
1374
01:18:09,588 --> 01:18:13,214
Don’t order around, asshole,
there are no cops here!
1375
01:18:13,214 --> 01:18:14,588
Jang Ki-chul.
1376
01:18:15,213 --> 01:18:17,381
Your mouth could get you killed.
1377
01:18:18,504 --> 01:18:21,297
You backstabbing us?
1378
01:18:21,838 --> 01:18:26,921
Motherfucker, we’re gonna take
the money for ourselves, asshole!
1379
01:18:30,964 --> 01:18:31,880
All right.
1380
01:18:34,672 --> 01:18:35,797
Listen up!
1381
01:18:36,214 --> 01:18:38,798
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1382
01:18:39,006 --> 01:18:41,796
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose these guys,
1383
01:18:41,796 --> 01:18:42,922
we can’t get to Kang.
1384
01:18:42,922 --> 01:18:43,631
Fuck...
1385
01:18:50,255 --> 01:18:51,339
Yo,
Det. Ma.
1386
01:18:52,090 --> 01:18:54,423
“Yo”? You wanna die?
1387
01:18:55,839 --> 01:18:57,589
- Put me on speaker.
- Got it.
1388
01:18:58,881 --> 01:18:59,713
Go ahead.
1389
01:18:59,713 --> 01:19:01,713
Madam, we got your husband back.
1390
01:19:02,505 --> 01:19:04,505
He’s safe, so don’t worry.
1391
01:19:04,505 --> 01:19:07,340
Jang Isu, do you seea white Avante behind you?
1392
01:19:08,297 --> 01:19:08,881
Yeah.
1393
01:19:08,881 --> 01:19:10,881
We’re going after those 2 guys.
1394
01:19:10,881 --> 01:19:12,340
Motherfucking fuckers!
1395
01:19:12,340 --> 01:19:13,673
How will you get them?!
1396
01:19:13,673 --> 01:19:17,215
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1397
01:19:17,215 --> 01:19:17,922
Understood!
1398
01:19:19,880 --> 01:19:21,297
Just trust me.
1399
01:19:22,006 --> 01:19:23,172
You’re...
1400
01:19:23,964 --> 01:19:25,423
not a cop, right?
1401
01:19:28,297 --> 01:19:29,505
Can you tell?
1402
01:19:32,589 --> 01:19:35,130
On my cue, block him
at the next intersection.
1403
01:19:36,214 --> 01:19:38,214
What if they’re really cops?
1404
01:19:38,339 --> 01:19:39,963
Shit, who cares.
1405
01:19:40,257 --> 01:19:41,422
Cut her off.
1406
01:19:41,422 --> 01:19:42,505
Fucking bastard...
1407
01:19:56,172 --> 01:19:57,048
Damn you!
1408
01:20:04,298 --> 01:20:06,006
- There! Go over there!
- Where? Where?
1409
01:20:13,005 --> 01:20:14,588
Shoot!
1410
01:20:16,214 --> 01:20:18,756
Boss, they went into
the department store parking lot!
1411
01:20:18,756 --> 01:20:19,464
Department store?
1412
01:20:19,464 --> 01:20:21,214
Stay on their tails,we can’t lose them!
1413
01:20:23,422 --> 01:20:24,173
Damn it!
1414
01:20:33,631 --> 01:20:34,630
Hang on tight!
1415
01:20:54,173 --> 01:20:54,672
Get out!
1416
01:20:56,505 --> 01:20:57,714
Hurry, get out of here!
1417
01:20:59,588 --> 01:21:00,839
What are you doing?!
1418
01:21:01,047 --> 01:21:02,006
What will you do?
1419
01:21:02,880 --> 01:21:04,423
Hey, what are you doing?!
1420
01:21:04,713 --> 01:21:05,382
It’s stuck!
1421
01:21:05,382 --> 01:21:06,630
You out of your goddamn mind?!
1422
01:21:07,090 --> 01:21:09,214
Toss it, let’s go!
1423
01:21:09,214 --> 01:21:10,506
Grab the money! Run!
1424
01:21:11,630 --> 01:21:12,630
Wuman, go!
1425
01:21:19,089 --> 01:21:21,297
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1426
01:21:26,047 --> 01:21:26,923
Son of a bitch!
1427
01:21:29,713 --> 01:21:31,881
You fucker, stop the car!
1428
01:21:32,131 --> 01:21:33,297
Let’s get it on, fucking bastard!
1429
01:21:40,672 --> 01:21:41,840
Son of a bitch!
1430
01:21:43,714 --> 01:21:44,713
Let’s do it, asshole!
1431
01:21:50,964 --> 01:21:52,505
Hong-seok, B7!
1432
01:21:52,505 --> 01:21:54,173
Stop them no matter what!
1433
01:22:05,005 --> 01:22:06,047
Stop the car!
1434
01:22:07,547 --> 01:22:08,589
Stop!
1435
01:22:20,090 --> 01:22:22,090
I don’t give a shit!
1436
01:22:23,465 --> 01:22:25,257
Where are you going?!
1437
01:22:27,298 --> 01:22:28,424
Where is he going?
1438
01:22:42,672 --> 01:22:44,048
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1439
01:22:45,423 --> 01:22:46,172
Fuck...
1440
01:22:51,715 --> 01:22:53,839
Police! Don’t move!
1441
01:22:54,256 --> 01:22:55,631
Who the fuck?
1442
01:22:55,631 --> 01:22:56,840
I said don’t move!
1443
01:23:07,839 --> 01:23:09,630
What should I do with you, fucker?
1444
01:23:09,797 --> 01:23:11,715
Fuck! How should I chop you up?
1445
01:23:25,881 --> 01:23:26,965
You dodged it?
1446
01:23:27,173 --> 01:23:28,255
Hey, you bastard!
1447
01:23:29,339 --> 01:23:30,048
Grab him!
1448
01:23:30,048 --> 01:23:31,505
Let go of me!
1449
01:23:33,005 --> 01:23:34,588
Let me fucking go!
1450
01:23:37,505 --> 01:23:39,131
Push him!
1451
01:23:45,506 --> 01:23:47,215
- Here! Here!
- Don’t move!
1452
01:23:50,465 --> 01:23:51,715
Hold still, asshole!
1453
01:23:53,297 --> 01:23:53,964
Where’s Mrs. Choi?!
1454
01:23:53,964 --> 01:23:55,423
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1455
01:23:55,423 --> 01:23:56,422
Fuck!
1456
01:23:59,006 --> 01:23:59,838
Lady!
1457
01:24:03,255 --> 01:24:04,256
Where is she?
1458
01:24:07,423 --> 01:24:08,506
Damn...
1459
01:24:12,589 --> 01:24:14,048
Fucking bitch...
1460
01:24:26,588 --> 01:24:27,505
Let me through!
1461
01:24:29,505 --> 01:24:30,714
Get over here!
1462
01:24:36,715 --> 01:24:38,299
Where’s your fucking driver?!
1463
01:24:38,923 --> 01:24:39,923
Where’s my money?
1464
01:24:40,839 --> 01:24:41,923
Where is it?
1465
01:24:43,673 --> 01:24:44,588
Where?!
1466
01:24:46,172 --> 01:24:47,630
Get up, you bitch!
1467
01:24:48,548 --> 01:24:49,713
You fuck!
1468
01:24:49,838 --> 01:24:51,047
Get out of here!
1469
01:24:51,798 --> 01:24:53,631
- Are you okay?
- This way!
1470
01:25:12,672 --> 01:25:13,964
Wanna go back down?
1471
01:25:27,423 --> 01:25:28,964
- One moment!
- Police!
1472
01:25:29,256 --> 01:25:30,382
Out of the way!
1473
01:25:35,714 --> 01:25:36,715
Take that thing away!
1474
01:25:40,382 --> 01:25:41,548
Let’s clean up.
1475
01:25:48,465 --> 01:25:49,464
Nice!
1476
01:25:51,256 --> 01:25:52,256
Very nice!
1477
01:26:03,424 --> 01:26:04,547
Shit...
1478
01:26:06,715 --> 01:26:07,964
Who the fuck?
1479
01:26:18,424 --> 01:26:20,048
Come on!
1480
01:26:31,506 --> 01:26:32,547
Step on it, go!
1481
01:26:39,089 --> 01:26:40,547
Excuse me! Sir!
1482
01:26:42,131 --> 01:26:43,174
Pardon me...
1483
01:26:50,839 --> 01:26:53,506
Show’s over,
fucking go home!
1484
01:27:13,047 --> 01:27:15,506
This is how a new life starts!
1485
01:27:21,466 --> 01:27:22,381
Boss!
1486
01:27:23,257 --> 01:27:25,090
Jang Isu managed to
shake off Kang.
1487
01:27:25,298 --> 01:27:28,132
But Kang stabbed patrols
and is on the run.
1488
01:27:28,798 --> 01:27:30,132
Motherfu...
1489
01:27:31,256 --> 01:27:32,547
Send out national APB on Kang.
1490
01:27:32,547 --> 01:27:33,299
Okay.
1491
01:27:33,299 --> 01:27:34,131
How’s Dong-gyun?
1492
01:27:34,131 --> 01:27:35,964
Captain took him to the hospital.
1493
01:27:36,548 --> 01:27:38,673
Boss, I can’t reach Jang Isu.
1494
01:27:38,673 --> 01:27:41,590
He’s not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1495
01:27:42,880 --> 01:27:46,047
Two suspects involved ina kidnapping case were arrested.
1496
01:27:46,214 --> 01:27:49,381
The police released an APBfor a suspect who fled.
1497
01:27:49,381 --> 01:27:51,256
after stabbing patrol officers.
1498
01:27:51,548 --> 01:27:56,631
They’ve also issued a warrantfor Korean-Chinese Jang Isu,
1499
01:27:56,631 --> 01:27:58,340
who fled with $2M ransom.
1500
01:27:59,173 --> 01:28:02,173
They believe that Jang willsmuggle out to China,
1501
01:28:02,173 --> 01:28:04,298
and are canvasing the west sea.
1502
01:28:11,756 --> 01:28:12,755
Fuck...
1503
01:28:16,840 --> 01:28:17,423
Hello?
1504
01:28:17,630 --> 01:28:18,506
One-eye.
1505
01:28:18,798 --> 01:28:19,923
What’s up?
1506
01:28:19,923 --> 01:28:21,466
I need a boat to China.
1507
01:28:21,756 --> 01:28:22,839
Boat to China?
1508
01:28:23,756 --> 01:28:25,839
There aren’t any at this time...
1509
01:28:25,839 --> 01:28:27,839
Come on man, do me a favor!
1510
01:28:28,049 --> 01:28:33,090
I’m not Uber, I can’t havea boat on standby for you.
1511
01:28:33,631 --> 01:28:35,340
- Come on!
- I got none.
1512
01:28:35,672 --> 01:28:36,840
I’ll pay quadruple.
1513
01:28:37,173 --> 01:28:39,048
There is a boat at quadruple.
1514
01:28:40,048 --> 01:28:42,006
But no vacant seat.
1515
01:28:42,173 --> 01:28:45,881
Then I’ll pay double
of that quadruple, you fuck!
1516
01:28:46,840 --> 01:28:47,547
Where are you?
1517
01:28:47,880 --> 01:28:50,173
I’ll send my boy to pick you up.
1518
01:28:51,047 --> 01:28:52,381
Behind the coastal parking lot.
1519
01:28:52,381 --> 01:28:53,548
Okay!
1520
01:29:12,381 --> 01:29:13,631
Are you Jang Isu?
1521
01:29:16,341 --> 01:29:18,007
Did you bring the money?
1522
01:29:18,798 --> 01:29:20,340
Here, open it.
1523
01:29:20,589 --> 01:29:21,715
All there.
1524
01:29:22,090 --> 01:29:23,756
Go to Haejong Port.
1525
01:29:24,298 --> 01:29:25,298
Hey!
1526
01:29:34,882 --> 01:29:35,714
Who are you?
1527
01:29:39,006 --> 01:29:40,423
You missed the news?
1528
01:29:43,756 --> 01:29:46,923
Ma Seok-do, that fucker...
1529
01:29:55,048 --> 01:29:56,881
You fucking cocksucker!
1530
01:29:59,965 --> 01:30:01,506
Who do you think I am?
1531
01:30:06,798 --> 01:30:07,965
Who the hell are you?
1532
01:30:11,840 --> 01:30:15,382
I’m Jang Chen of Harbin, you twat!
1533
01:30:17,048 --> 01:30:19,089
Asshole, bring it on!
1534
01:30:19,381 --> 01:30:20,797
Show me what you got, fucker!
1535
01:30:21,631 --> 01:30:22,547
Wait...
1536
01:30:24,798 --> 01:30:27,090
Wait, hold on!
1537
01:30:27,465 --> 01:30:29,006
Stay right there, asshole!
1538
01:30:29,673 --> 01:30:32,630
You bloody cow,
don’t come any closer!
1539
01:30:35,465 --> 01:30:37,965
Today’s your lucky day, sucker!
1540
01:30:45,215 --> 01:30:47,006
No, asshole, get over here!
1541
01:30:47,340 --> 01:30:48,049
Round 2?
1542
01:30:48,049 --> 01:30:50,756
No, stay there, stay there.
1543
01:32:32,006 --> 01:32:33,673
This is the police!
1544
01:32:34,006 --> 01:32:37,799
I’m involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1545
01:32:37,924 --> 01:32:39,507
Please get off for a moment.
1546
01:32:41,299 --> 01:32:42,215
What did you say?
1547
01:32:42,215 --> 01:32:45,797
Ma’am, could you get off the bus
for a moment, please?
1548
01:32:46,715 --> 01:32:48,714
Here, give this to your grandson.
1549
01:32:48,714 --> 01:32:50,714
- Thank you.
- Take care, be careful.
1550
01:32:55,631 --> 01:32:59,381
You’re making me sweat,
you wanker.
1551
01:33:00,007 --> 01:33:02,256
How did you think about
chasing a bus?
1552
01:33:03,007 --> 01:33:04,590
You’re smarter than you look.
1553
01:33:04,590 --> 01:33:05,714
Better than most.
1554
01:33:08,839 --> 01:33:11,424
Why are you on my ass
like a dog in heat?
1555
01:33:13,090 --> 01:33:14,381
Do you need money?
1556
01:33:17,006 --> 01:33:18,174
Do you want a cut?
1557
01:33:23,548 --> 01:33:24,882
Split 50-50?
1558
01:33:26,881 --> 01:33:27,965
Who’s 50?
1559
01:33:31,923 --> 01:33:33,798
You’re a lost cause.
1560
01:33:34,214 --> 01:33:35,423
Shit!
1561
01:33:36,506 --> 01:33:38,340
You need a good ass whooping.
1562
01:33:38,839 --> 01:33:40,506
If you think you’re about to die,
1563
01:33:43,049 --> 01:33:47,131
ring the bell, I’ll let you off.
1564
01:34:30,797 --> 01:34:32,090
Come here!
1565
01:34:47,547 --> 01:34:48,465
Hey.
1566
01:34:48,964 --> 01:34:50,340
We’re far from done,
get the hell up.
1567
01:36:14,715 --> 01:36:16,382
I’m going to kill you...
1568
01:36:18,424 --> 01:36:19,548
Your family as well...
1569
01:36:32,505 --> 01:36:35,547
Oh man, what a mess...
1570
01:36:36,965 --> 01:36:38,382
Sorry about that.
1571
01:36:41,756 --> 01:36:43,424
Let’s move!
1572
01:36:44,424 --> 01:36:45,589
You all right?
1573
01:36:45,589 --> 01:36:46,007
Yeah.
1574
01:36:46,007 --> 01:36:47,048
Where’s Kang?
1575
01:36:47,381 --> 01:36:48,506
He’s over there.
1576
01:36:48,881 --> 01:36:50,756
- Money! Money!
- Inside.
1577
01:36:51,049 --> 01:36:51,965
Let’s move!
1578
01:36:51,965 --> 01:36:53,506
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1579
01:36:53,506 --> 01:36:54,965
What happened to the bus?
1580
01:36:56,216 --> 01:36:57,215
Not sure...
1581
01:36:57,674 --> 01:36:59,548
Anyway, you did good!
1582
01:36:59,548 --> 01:37:00,839
Secure the money!
1583
01:37:01,132 --> 01:37:02,298
What the hell?
1584
01:37:03,174 --> 01:37:04,341
Look at this guy!
1585
01:37:04,798 --> 01:37:08,631
I told him to catch the perp,
not tenderize him!
1586
01:37:09,006 --> 01:37:10,882
Ma Seok-do, you punk!
1587
01:37:23,798 --> 01:37:25,132
Son of a bitch...
1588
01:37:26,049 --> 01:37:26,840
Hello?
1589
01:37:26,840 --> 01:37:27,507
Buddy!
1590
01:37:27,882 --> 01:37:29,131
We got Kang.
1591
01:37:30,090 --> 01:37:31,631
You did good, punk.
1592
01:37:32,381 --> 01:37:37,215
You got a warrant out for me,
and tell me I did good?
1593
01:37:46,673 --> 01:37:49,923
We got serial numbers for that cash,once you use it, it’ll be tracked.
1594
01:37:49,923 --> 01:37:51,216
I knew it, fuck...
1595
01:37:55,672 --> 01:37:57,340
Son of a bitch!
1596
01:37:59,507 --> 01:38:00,090
Hello?
1597
01:38:00,090 --> 01:38:01,965
Are you taking off with that money?
1598
01:38:01,965 --> 01:38:02,840
What did you say?
1599
01:38:02,840 --> 01:38:04,590
I almost died trying to
get Kang off my back!
1600
01:38:04,590 --> 01:38:07,173
Actually, stowaway out of the country.
1601
01:38:08,007 --> 01:38:08,756
What?
1602
01:38:08,756 --> 01:38:13,007
Call One-eye, and reserve
a boat to China tonight, got it?
1603
01:38:19,048 --> 01:38:20,132
Stowaway?
1604
01:38:20,423 --> 01:38:22,882
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1605
01:38:23,424 --> 01:38:27,715
Hello? Hello?
1606
01:38:27,840 --> 01:38:30,173
Signal here is bad...
1607
01:38:31,424 --> 01:38:33,714
Hello? Jang Isu!
1608
01:38:35,631 --> 01:38:37,090
Stupid bastard...
1609
01:38:50,506 --> 01:38:53,631
Kang, who murdered 13 people,has been arrested.
1610
01:38:53,631 --> 01:38:57,882
Kang targeted and murderedKorean tourists in Southeast Asia,
1611
01:38:57,882 --> 01:39:02,048
and was caught while trying to fleeafter a kidnapping case.
1612
01:39:02,632 --> 01:39:06,007
Choi, who sought revenge forthe murder of his son,
1613
01:39:06,007 --> 01:39:10,048
hired mercenaries to kill Kang,and will be tried.
1614
01:39:10,506 --> 01:39:14,299
The police are looking intosending officers to regions
1615
01:39:14,299 --> 01:39:19,548
where crimes againstKorean nationals are rampant.
1616
01:39:20,173 --> 01:39:22,632
Captain, my car’s side mirror
is all busted, do I get anything?
1617
01:39:22,632 --> 01:39:23,299
Mine too!
1618
01:39:23,299 --> 01:39:26,007
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1619
01:39:26,007 --> 01:39:29,299
You got stabbed with a knife
this big, you crybaby.
1620
01:39:29,507 --> 01:39:31,798
That machete I was stabbed with,
1621
01:39:32,466 --> 01:39:34,049
it was about this long.
1622
01:39:34,049 --> 01:39:38,132
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1623
01:39:38,132 --> 01:39:39,299
- It went through?
- Yeah!
1624
01:39:39,299 --> 01:39:41,049
My head almost came off!
1625
01:39:41,049 --> 01:39:43,049
Dude, stop exaggerating!
1626
01:39:43,049 --> 01:39:43,673
I’m not!
1627
01:39:43,673 --> 01:39:46,132
After all that work,
they get cartilages?
1628
01:39:46,132 --> 01:39:48,589
They deserve real beef!
1629
01:39:48,589 --> 01:39:49,798
All right, all right.
1630
01:39:49,798 --> 01:39:51,007
Cheap ass...
1631
01:39:51,007 --> 01:39:53,049
For this occasion,
I brought something big.
1632
01:39:53,049 --> 01:39:54,006
What is it?
1633
01:39:54,006 --> 01:39:56,798
30-year old Ballantine’s!
1634
01:39:56,798 --> 01:39:57,632
Wait, wait!
1635
01:39:57,632 --> 01:40:00,757
I’m opening it,
I opened it! It’s open!
1636
01:40:00,757 --> 01:40:01,382
No going back!
1637
01:40:01,382 --> 01:40:02,882
It usually has a seal.
1638
01:40:02,882 --> 01:40:03,673
I have no idea.
1639
01:40:03,673 --> 01:40:04,673
Thank you, salute!
1640
01:40:04,673 --> 01:40:08,756
This is not new!
It was opened already!
1641
01:40:08,756 --> 01:40:09,590
You could tell?
1642
01:40:09,590 --> 01:40:11,299
Come on, don’t drink that!
1643
01:40:11,299 --> 01:40:11,798
Don’t drink it?
1644
01:40:11,798 --> 01:40:13,798
If you’re offended,
don’t drink it then.
1645
01:40:14,008 --> 01:40:15,423
Yeah don’t drink it...
1646
01:40:15,631 --> 01:40:19,299
So I brought a 30-year old
ginseng liquor!
1647
01:40:21,174 --> 01:40:22,507
This is real.
1648
01:40:22,632 --> 01:40:23,881
No wonder.
1649
01:40:23,881 --> 01:40:25,674
Seriously.
1650
01:40:26,590 --> 01:40:29,507
A drink for Dong-gyun!
1651
01:40:29,965 --> 01:40:30,924
Another for you!
1652
01:40:30,924 --> 01:40:32,173
Don’t drink unproven stuff!
1653
01:40:32,173 --> 01:40:33,007
Thank you!
1654
01:40:34,008 --> 01:40:35,631
- You shouldn’t drink.
- Nah, I don’t want it.
1655
01:40:35,631 --> 01:40:37,173
It tastes great!
1656
01:40:39,507 --> 01:40:40,966
Great work everyone!
1657
01:40:43,506 --> 01:40:46,007
DIRECTED BYLEE Sang-yong
105246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.