Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,030 --> 00:02:01,070
Hello?
2
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
Evan?
3
00:02:05,290 --> 00:02:06,540
Danielle, is that you?
4
00:03:01,680 --> 00:03:03,050
Toby: You've been a bad girl.
5
00:03:03,850 --> 00:03:05,560
Haven't been answering my calls.
6
00:03:13,980 --> 00:03:15,270
Why have you been avoiding me?
7
00:03:15,480 --> 00:03:16,620
Someone will be home any minute.
8
00:03:17,030 --> 00:03:18,670
I know your family schedule.
9
00:03:19,200 --> 00:03:20,830
Your husband's out of town.
10
00:03:20,990 --> 00:03:22,610
Your daughter's at a friend's
for a sleepover.
11
00:03:23,580 --> 00:03:24,700
You're all alone.
12
00:03:31,420 --> 00:03:32,500
You only have me.
13
00:03:34,380 --> 00:03:36,750
I've dreamt of this moment
for a long time.
14
00:03:41,340 --> 00:03:44,720
Hope connors,
you have given my life meaning.
15
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
Will you marry me?
16
00:04:00,900 --> 00:04:03,030
You're making me
the happiest man in the world.
17
00:04:11,370 --> 00:04:13,500
To our upcoming union.
18
00:04:48,410 --> 00:04:49,620
Hope: Somebody help me!
19
00:04:54,960 --> 00:04:56,330
Somebody help me!
20
00:05:18,610 --> 00:05:20,400
- Toby: My chest!
- [thud]
21
00:05:22,110 --> 00:05:23,230
He-- help me.
22
00:05:24,150 --> 00:05:25,340
Help me!
23
00:05:25,780 --> 00:05:27,940
[coughing] help me.
24
00:05:28,080 --> 00:05:29,160
Help me.
25
00:05:32,120 --> 00:05:34,460
You-- you're a doctor! Help me!
26
00:05:34,460 --> 00:05:35,530
My chest!
27
00:05:35,620 --> 00:05:38,780
♪♪♪
28
00:05:38,920 --> 00:05:40,170
Help me!
29
00:05:48,010 --> 00:05:49,130
Evan: Hey!
30
00:05:49,300 --> 00:05:52,630
[upbeat guitar music playing]
31
00:05:52,810 --> 00:05:54,220
This is a song called "rose."
32
00:05:55,520 --> 00:05:58,100
♪ rose is a girl, she's got magical powers ♪
33
00:05:58,400 --> 00:06:01,640
♪ she can lift up a heart, she can claim it for hours ♪
34
00:06:01,860 --> 00:06:04,040
♪ scotty, her boyfriend, believes ♪
35
00:06:04,150 --> 00:06:06,440
♪ that she can save my life ♪
36
00:06:08,030 --> 00:06:11,470
♪ well, I'm not one for potions or fairy tale towers ♪
37
00:06:11,660 --> 00:06:15,140
♪ but I could use some elevation above... ♪
38
00:06:15,210 --> 00:06:17,230
- Hope: Hi.
- Hi.
39
00:06:17,330 --> 00:06:18,830
Got here as fast as I could.
40
00:06:21,800 --> 00:06:25,070
♪ so beam me up, scotty and beam me up, rose ♪
41
00:06:25,300 --> 00:06:28,170
Isn't he getting a little old
for the rock star act?
42
00:06:28,180 --> 00:06:30,000
I happen to love his music.
43
00:06:30,220 --> 00:06:32,150
You happen to love
what he does to you in bed.
44
00:06:32,260 --> 00:06:33,580
- Hope: Shh!
- [both snickering]
45
00:06:33,720 --> 00:06:35,860
Mom, what are you two
talking about?
46
00:06:36,020 --> 00:06:38,350
I was just commenting on your
stepfather's amazing ability--
47
00:06:38,400 --> 00:06:40,310
We were just enjoying the song.
48
00:06:42,690 --> 00:06:43,980
[danielle chuckles]
49
00:06:45,690 --> 00:06:47,440
I will put that with the rest.
50
00:06:47,740 --> 00:06:51,320
This is a party, mary. Relax.
You're not on the clock.
51
00:06:51,580 --> 00:06:53,360
Well, you know me.
I see something that needs doing
52
00:06:53,540 --> 00:06:55,620
- And I do it.
- [chuckles]
53
00:06:55,700 --> 00:06:57,900
♪ I don't care if it takes all night ♪
54
00:06:58,120 --> 00:07:00,560
♪ anything worth doing is worth doing right ♪
55
00:07:00,750 --> 00:07:02,680
Nadine: I can't get over
what a baller move it was
56
00:07:02,750 --> 00:07:04,720
To hire a personal assistant.
57
00:07:04,880 --> 00:07:07,300
I honestly don't know
what I would do without mary.
58
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
She really got my life
back on track.
59
00:07:12,720 --> 00:07:17,220
♪ you gotta beam me up, rose ♪
60
00:07:17,350 --> 00:07:19,920
[all cheering]
61
00:07:20,060 --> 00:07:22,070
Thank you, thank you, but now
62
00:07:22,230 --> 00:07:25,040
I think it's time we hear
from the woman of the hour.
63
00:07:25,110 --> 00:07:27,480
My beautiful wife, hope.
64
00:07:27,570 --> 00:07:30,060
Come on, speech.
Let's hear a speech!
65
00:07:30,240 --> 00:07:33,080
- Come here!
- Okay, okay.
66
00:07:33,120 --> 00:07:35,570
[all applauding]
67
00:07:35,790 --> 00:07:37,970
Watch out, watch out.
Here it comes now!
68
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
[hope exclaims]
69
00:07:39,790 --> 00:07:43,000
- Ooh! Okay.
- [all chuckling]
70
00:07:43,080 --> 00:07:45,910
Thank you, everyone,
for joining me today.
71
00:07:46,760 --> 00:07:49,840
On Monday, I start work
at a new practice, and
72
00:07:50,120 --> 00:07:51,470
- I'm very excited about that.
-Whoo!
73
00:07:51,640 --> 00:07:53,400
[cheering, whistling]
74
00:07:53,600 --> 00:07:56,490
I will miss working alongside
my best friend, nadine,
75
00:07:56,600 --> 00:07:58,870
But she and I will
hang out regardless.
76
00:07:58,880 --> 00:08:01,020
As you all know, for years,
77
00:08:01,100 --> 00:08:02,760
I was stalked by a man
named toby miller.
78
00:08:03,020 --> 00:08:07,110
He made my life and the life
of my family unbearable.
79
00:08:07,900 --> 00:08:09,120
But no longer.
80
00:08:09,150 --> 00:08:10,430
Hear, hear.
81
00:08:10,610 --> 00:08:12,240
Hope: Toby wanted to control me.
82
00:08:12,820 --> 00:08:14,020
To possess me.
83
00:08:14,160 --> 00:08:15,910
And I hate to be morbid,
84
00:08:16,030 --> 00:08:18,950
But now that he's gone,
I have a new chance at life.
85
00:08:18,950 --> 00:08:20,600
- Yeah.
- Yeah, you do.
86
00:08:20,790 --> 00:08:24,020
So thank you, everybody,
for joining me today
87
00:08:24,210 --> 00:08:26,030
For the next chapter
of our lives.
88
00:08:26,040 --> 00:08:28,290
[applause]
89
00:08:28,300 --> 00:08:29,770
To his death.
90
00:08:29,840 --> 00:08:31,940
Um, that's a little too harsh.
91
00:08:32,010 --> 00:08:33,370
I can't celebrate a man's death.
92
00:08:33,470 --> 00:08:35,200
But he deserved it.
93
00:08:35,720 --> 00:08:37,110
To our freedom, then.
94
00:08:37,680 --> 00:08:40,430
- That I will drink to.
- [cheering]
95
00:08:40,640 --> 00:08:45,820
♪ happy death day to you ♪
96
00:08:45,980 --> 00:08:51,720
[all singing]
♪ happy death day to you ♪
97
00:08:51,860 --> 00:08:58,520
♪ happy death day, dear toby ♪
98
00:08:58,660 --> 00:09:04,370
♪ happy death day to you ♪
99
00:09:09,050 --> 00:09:14,220
[all cheering, applauding]
100
00:09:19,110 --> 00:09:24,230
[soft guitar music playing]
101
00:09:29,730 --> 00:09:31,270
Michael and janet just arrived.
102
00:09:32,190 --> 00:09:33,990
You should go downstairs
and say hi.
103
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Tired of the party?
104
00:09:37,620 --> 00:09:40,680
No. I-- I just wanted to--
105
00:09:40,740 --> 00:09:42,870
Tell me goodbye before I left?
106
00:09:45,080 --> 00:09:46,270
Okay.
107
00:09:46,370 --> 00:09:48,120
I'll head back to the party.
108
00:09:52,380 --> 00:09:55,970
[low, tense music playing]
109
00:10:11,440 --> 00:10:13,650
Can't you at least stay
till the party's over?
110
00:10:13,740 --> 00:10:15,890
[chuckle] I really can't.
The promoter's on my ass.
111
00:10:16,110 --> 00:10:17,950
If we're late to the bus,
he'll replace us.
112
00:10:19,490 --> 00:10:20,530
I'll miss you.
113
00:10:21,830 --> 00:10:22,870
I'll miss you too.
114
00:10:24,080 --> 00:10:25,810
But I have a good feeling
about this tour.
115
00:10:26,000 --> 00:10:27,420
I think this is
gonna be the break
116
00:10:27,540 --> 00:10:29,260
- We've been working for.
- [hope scoffs]
117
00:10:29,420 --> 00:10:31,380
You don't have to put that
kind of pressure on yourself.
118
00:10:32,250 --> 00:10:34,920
I know that you'll be incredible
no matter what happens.
119
00:10:36,420 --> 00:10:37,670
I'll be back before you know it.
120
00:10:40,930 --> 00:10:42,720
- I love you.
- I love you.
121
00:10:45,100 --> 00:10:49,810
♪♪♪
122
00:10:52,360 --> 00:10:53,780
Hope: How are you feeling?
123
00:10:54,530 --> 00:10:56,850
You don't gotta worry about me.
I'm fine.
124
00:10:56,860 --> 00:10:58,090
Hope: Ever since
your father died,
125
00:10:58,150 --> 00:10:59,450
I've been worrying for so long
126
00:10:59,570 --> 00:11:01,660
That I don't even
know how to stop.
127
00:11:03,450 --> 00:11:04,880
Danielle: Mom.
128
00:11:05,790 --> 00:11:07,540
You're checking the doors
and windows again, aren't you?
129
00:11:07,540 --> 00:11:08,610
Yes.
130
00:11:08,790 --> 00:11:10,460
You don't have to
do that anymore.
131
00:11:12,130 --> 00:11:13,460
Because...
132
00:11:14,670 --> 00:11:16,530
Because toby isn't in my life.
133
00:11:16,630 --> 00:11:18,090
That's right.
134
00:11:18,340 --> 00:11:20,120
You picked up so many habits
to protect yourself
135
00:11:20,260 --> 00:11:21,450
When he was stalking you.
136
00:11:21,640 --> 00:11:23,960
But now you can let 'em all go.
137
00:11:24,140 --> 00:11:26,460
[exhales] I'll try.
138
00:11:26,680 --> 00:11:29,450
Danielle: [scoffs]
you're a hotshot surgeon
139
00:11:29,520 --> 00:11:31,300
With a rock star husband.
140
00:11:31,560 --> 00:11:33,550
- You can do more than try.
- Hope: You're right.
141
00:11:34,570 --> 00:11:37,310
I promise I will drop
all the bad habits I picked up
142
00:11:37,490 --> 00:11:38,880
When I was living in fear.
143
00:11:38,990 --> 00:11:41,240
[chuckles] and don't worry,
144
00:11:41,320 --> 00:11:43,950
I'm gonna put sage
throughout the entire house.
145
00:11:44,990 --> 00:11:46,880
I'm also gonna
set up some crystals,
146
00:11:47,000 --> 00:11:48,390
Get rid of all the bad energy.
147
00:11:48,500 --> 00:11:49,910
I don't know how a doctor raised
148
00:11:50,000 --> 00:11:52,080
Such a hippy-dippy,
new-age daughter.
149
00:11:52,170 --> 00:11:54,130
Just because you don't believe
in the spirit realm
150
00:11:54,340 --> 00:11:55,630
Doesn't mean it's not real.
151
00:11:55,840 --> 00:11:58,150
Plus, nobody says
"hippy-dippy" anymore.
152
00:11:59,260 --> 00:12:01,130
Well, you're right.
My worst fears are coming true.
153
00:12:01,340 --> 00:12:02,800
I am turning into my mother.
154
00:12:05,220 --> 00:12:09,560
[ominous music playing]
155
00:12:20,200 --> 00:12:22,220
- Good morning.
- Hope: [gasps] perfect.
156
00:12:22,410 --> 00:12:24,290
I got it at this place
called nicky's.
157
00:12:24,290 --> 00:12:25,760
Mmm! First order of business
158
00:12:25,870 --> 00:12:27,410
Is getting danielle
to school on time.
159
00:12:27,490 --> 00:12:29,150
Mary: She's a teenager.
She'll be fine.
160
00:12:29,200 --> 00:12:30,680
First order of business
is getting you prepped
161
00:12:30,750 --> 00:12:32,350
For your big first day!
162
00:12:32,420 --> 00:12:33,530
Have you seen my keys?
163
00:12:33,710 --> 00:12:35,170
[sighs] thank you.
164
00:12:35,340 --> 00:12:37,060
Today's agenda.
165
00:12:37,710 --> 00:12:39,440
- You're a lifesaver.
- I know.
166
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
Let's tackle this day.
167
00:12:42,220 --> 00:12:44,480
Dr. Connors. Welcome.
168
00:12:44,680 --> 00:12:46,870
- You come very highly regarded.
- That's good to hear.
169
00:12:47,060 --> 00:12:48,890
You're from one of
the most prestigious hospitals
170
00:12:48,890 --> 00:12:50,150
In the country.
171
00:12:50,230 --> 00:12:51,600
Hopefully that's not a problem.
172
00:12:51,770 --> 00:12:53,200
Well, honestly, I have my doubts
173
00:12:53,400 --> 00:12:54,810
That a doctor of your experience
174
00:12:55,060 --> 00:12:57,020
Is gonna be satisfied
in a small practice.
175
00:12:57,230 --> 00:12:58,710
What's to keep you
from getting bored
176
00:12:58,860 --> 00:13:00,810
And heading right back
to the big leagues?
177
00:13:01,070 --> 00:13:03,180
I've always wanted to work
in a smaller office
178
00:13:03,400 --> 00:13:05,180
Where I can get to know
my patients better.
179
00:13:05,180 --> 00:13:06,530
Well, you passed that test.
180
00:13:06,780 --> 00:13:08,640
That's exactly what
I was hoping to hear.
181
00:13:08,870 --> 00:13:12,140
I'd like to see my practice
continue when I retire.
182
00:13:12,250 --> 00:13:13,930
In the right hands.
183
00:13:14,620 --> 00:13:16,040
You hired the right surgeon,
then.
184
00:13:16,290 --> 00:13:18,090
That's been my dream
ever since commencement.
185
00:13:18,170 --> 00:13:19,960
Mmm. Let's get to work.
186
00:13:21,090 --> 00:13:22,380
Be sure to check the invoice,
187
00:13:22,630 --> 00:13:24,320
Because they always seem
to forget something.
188
00:13:24,430 --> 00:13:25,920
And just a reminder,
189
00:13:26,180 --> 00:13:27,770
Krista's gonna be off
for most of this month
190
00:13:27,890 --> 00:13:29,390
With her wedding
and her honeymoon.
191
00:13:29,640 --> 00:13:32,560
- Krista's the anesthesiologist?
- The receptionist.
192
00:13:32,770 --> 00:13:34,500
Carol is the anesthesiologist.
193
00:13:34,600 --> 00:13:36,910
Noted. Krista, carol.
194
00:13:37,060 --> 00:13:39,780
It took me forever
to learn how to run this place.
195
00:13:39,780 --> 00:13:42,190
- Hope: Oh, wow, look at that.
- I'm sure you're used to
196
00:13:42,280 --> 00:13:44,070
Something a little bit
more modern.
197
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
That is certainly
one way of putting it.
198
00:13:46,450 --> 00:13:48,440
Well, welcome to
the wild west of surgery.
199
00:13:48,490 --> 00:13:50,960
Small practices can't afford
the fancy equipment
200
00:13:51,120 --> 00:13:54,210
That the big hospitals get,
but we make do.
201
00:13:55,000 --> 00:13:56,880
I could look into
upgrading a few things.
202
00:13:57,000 --> 00:13:58,520
Well, I'm always open
to improvements
203
00:13:58,670 --> 00:14:00,080
If they work within our budget.
204
00:14:00,840 --> 00:14:02,590
Hope: I guess there's more to
205
00:14:02,670 --> 00:14:04,260
Running a small practice
than I thought.
206
00:14:04,510 --> 00:14:06,290
Well, it's just probably more
than you're used to.
207
00:14:06,550 --> 00:14:08,640
But this is what it takes
to have your own practice.
208
00:14:08,800 --> 00:14:11,220
When is there time
to actually perform surgery
209
00:14:11,310 --> 00:14:13,540
In between all the admin
and managerial work?
210
00:14:13,680 --> 00:14:15,540
I wonder that myself sometimes.
211
00:14:15,740 --> 00:14:17,020
[chuckles]
212
00:14:17,850 --> 00:14:22,940
[mysterious music playing]
213
00:14:35,330 --> 00:14:37,710
[cell phone ringing]
214
00:14:39,830 --> 00:14:41,790
- [cell phone chimes]
- hey, nadine.
215
00:14:42,000 --> 00:14:43,820
Everybody here misses you.
216
00:14:44,010 --> 00:14:45,600
Hey, you guys! Say hi to hope.
217
00:14:45,760 --> 00:14:47,820
- Doctor: Hi, hope!
- Oh, I miss them too.
218
00:14:48,010 --> 00:14:49,330
Nadine: How was your first day?
219
00:14:49,550 --> 00:14:51,350
Does your boss need another surgeon?
220
00:14:51,430 --> 00:14:53,800
[exhales] to be honest,
221
00:14:54,020 --> 00:14:55,310
It was a little overwhelming.
222
00:14:55,520 --> 00:14:57,020
For someone with your skill?
223
00:14:57,190 --> 00:14:59,770
I know my way
around an operating room.
224
00:14:59,850 --> 00:15:01,680
It's the rest of it
that worries me.
225
00:15:01,860 --> 00:15:02,860
What do you mean?
226
00:15:03,860 --> 00:15:05,940
[sighs] I guess
it's been my dream
227
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
To own my own practice
for so long
228
00:15:07,900 --> 00:15:11,110
That I never really realized
just how much work goes into it.
229
00:15:11,200 --> 00:15:12,570
I have to basically
run a business
230
00:15:12,620 --> 00:15:14,100
On top of being a surgeon.
231
00:15:14,290 --> 00:15:15,740
Well, do you think you can handle it?
232
00:15:16,830 --> 00:15:18,710
Honestly, I don't know.
233
00:15:18,920 --> 00:15:21,180
- Maybe I'm not ready for this.
- It's only your first day.
234
00:15:21,290 --> 00:15:22,770
You should stick with it.
235
00:15:22,880 --> 00:15:25,090
[sighs] yeah, you're right.
236
00:15:26,380 --> 00:15:29,340
[ominous music playing]
237
00:15:31,220 --> 00:15:32,210
What is it? Are you okay?
238
00:15:32,350 --> 00:15:34,390
Hey, hope. What's wrong?
239
00:15:34,560 --> 00:15:36,220
Uh, it's nothing.
240
00:15:37,230 --> 00:15:38,520
That didn't look like nothing.
241
00:15:38,730 --> 00:15:40,640
I just got distracted
for a second.
242
00:15:40,730 --> 00:15:43,550
Um... I gotta get back home
and make dinner.
243
00:15:43,730 --> 00:15:45,800
I'm shocked danielle
hasn't blown up my phone
244
00:15:45,940 --> 00:15:48,040
With a text about
how she's starving.
245
00:15:48,110 --> 00:15:49,910
Okay. We'll talk soon.
246
00:15:50,070 --> 00:15:51,830
And if your boss does need another surgeon,
247
00:15:51,910 --> 00:15:53,530
- You know who to call.
- Of course.
248
00:15:54,410 --> 00:15:56,120
- Bye.
- Bye.
249
00:15:56,280 --> 00:16:01,620
♪♪♪
250
00:16:14,100 --> 00:16:15,830
- Mary: Snapples.
- Danielle: Really?
251
00:16:16,010 --> 00:16:18,720
- Hope: I'm home!
- We're in the kitchen.
252
00:16:18,930 --> 00:16:21,020
- She's gonna love this.
- Yeah, I hope.
253
00:16:21,980 --> 00:16:23,350
Good.
254
00:16:23,440 --> 00:16:25,010
- What's all this?
- I wasn't sure
255
00:16:25,270 --> 00:16:27,260
What time you were getting home,
so we started without you.
256
00:16:27,440 --> 00:16:28,670
Danielle, did you cook all this?
257
00:16:28,780 --> 00:16:30,070
No, absolutely not.
258
00:16:30,240 --> 00:16:31,800
Mary made it all.
259
00:16:31,800 --> 00:16:33,450
You didn't have to do all this.
260
00:16:33,610 --> 00:16:36,260
I know. I'm your assistant,
not your personal chef.
261
00:16:36,370 --> 00:16:38,070
But I wanted to do
something nice
262
00:16:38,160 --> 00:16:39,940
To celebrate
your first day on the job.
263
00:16:40,120 --> 00:16:42,270
Thank you.
This means a lot to me.
264
00:16:42,460 --> 00:16:44,440
I must say,
hiring you was a great idea.
265
00:16:44,580 --> 00:16:46,540
- Right?
- [mary chuckles]
266
00:16:46,630 --> 00:16:48,750
Hope: Mary,
now that I have more work to do,
267
00:16:48,960 --> 00:16:50,300
I'm going to need you even more.
268
00:16:51,240 --> 00:16:52,420
Mary: Thank you.
269
00:16:55,850 --> 00:16:57,630
Mary: Are you sure you
don't want me to stick around
270
00:16:57,850 --> 00:16:59,260
- For the dishes?
- Absolutely not.
271
00:16:59,310 --> 00:17:00,640
You've done enough.
272
00:17:00,840 --> 00:17:02,220
Plus, that's danielle's job.
273
00:17:02,810 --> 00:17:04,620
Mom is trying to teach me
the value of hard work.
274
00:17:04,810 --> 00:17:07,460
That's right. Doing the dishes
builds character.
275
00:17:08,320 --> 00:17:10,230
Well, I will see you
tomorrow, then.
276
00:17:10,320 --> 00:17:12,280
Thank you again
for everything tonight.
277
00:17:12,490 --> 00:17:13,650
- Bye, mary.
- Bye.
278
00:17:15,780 --> 00:17:19,410
How come character is taught by
me doing whatever chore it is
279
00:17:19,490 --> 00:17:21,650
- You want me to do?
- Hope: When you have kids,
280
00:17:21,870 --> 00:17:23,830
You'll know the answer
to that question.
281
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
[dishes clattering]
282
00:17:27,000 --> 00:17:30,960
[ringing]
283
00:17:36,640 --> 00:17:37,680
Hello?
284
00:17:40,060 --> 00:17:41,100
Hello?
285
00:17:42,270 --> 00:17:43,310
Mom, who is it?
286
00:17:46,020 --> 00:17:47,660
Is someone there?
I can't hear you.
287
00:17:47,730 --> 00:17:51,650
[ominous instrumental playing]
288
00:17:51,820 --> 00:17:52,860
Answer me, now.
289
00:17:53,530 --> 00:17:54,940
Is everything okay?
290
00:18:00,120 --> 00:18:02,260
Yeah. It was just a robocall.
[forced chuckle]
291
00:18:02,370 --> 00:18:04,190
Let's finish those dishes, yeah?
292
00:18:04,250 --> 00:18:08,540
♪♪♪
293
00:18:10,340 --> 00:18:11,380
[lock clicks]
294
00:18:19,800 --> 00:18:20,930
[latch clicking]
295
00:18:26,600 --> 00:18:28,270
[latch clicking]
296
00:18:37,030 --> 00:18:38,070
[door closes]
297
00:18:43,320 --> 00:18:43,840
Mary: Didn't sleep well?
298
00:18:43,910 --> 00:18:45,290
A lot on my mind.
299
00:18:45,370 --> 00:18:48,040
Well, today isn't
looking that much easier.
300
00:18:48,290 --> 00:18:50,210
You wanted to pick up
danielle from school,
301
00:18:50,460 --> 00:18:52,080
But there's obviously
no time for that,
302
00:18:52,170 --> 00:18:54,340
- So I'll handle it.
- Find some time if you can.
303
00:18:54,460 --> 00:18:56,280
I'd like to at least
get a moment with danielle.
304
00:18:56,340 --> 00:18:58,380
I get it. There's nothing
more important than family.
305
00:18:58,630 --> 00:19:01,600
Speaking of family,
you haven't told me about yours.
306
00:19:01,680 --> 00:19:03,100
Are you close with your parents?
307
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
I was.
308
00:19:06,310 --> 00:19:07,770
They passed.
309
00:19:08,390 --> 00:19:11,330
Covid.
A month apart from each other.
310
00:19:11,480 --> 00:19:13,560
- Can you believe that?
- Oh, I'm so sorry.
311
00:19:13,730 --> 00:19:14,940
It is what it is.
312
00:19:15,860 --> 00:19:17,580
Hope: I know how
losing someone feels.
313
00:19:17,700 --> 00:19:20,110
Danielle's father passed
a few years back.
314
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
It wasn't until I met evan
that I felt whole again.
315
00:19:23,200 --> 00:19:25,790
Nobody really knows how hard
it is to lose someone they love
316
00:19:25,910 --> 00:19:27,690
Until they
go through it themselves.
317
00:19:27,830 --> 00:19:29,160
I'm sorry to reopen a wound.
318
00:19:30,630 --> 00:19:33,530
Sometimes it still
seems so recent.
319
00:19:33,670 --> 00:19:35,280
And it hasn't gotten easier.
320
00:19:35,500 --> 00:19:37,820
I hope you know you can
talk to me about these things.
321
00:19:37,820 --> 00:19:38,960
It might help.
322
00:19:39,930 --> 00:19:42,460
Thank you. I will.
323
00:19:42,600 --> 00:19:43,930
Someday.
324
00:19:44,010 --> 00:19:45,930
Let's get some
fresh air in here.
325
00:19:51,020 --> 00:19:53,190
[tense instrumental playing]
326
00:19:53,190 --> 00:19:54,710
Is everything okay?
327
00:19:54,900 --> 00:19:57,640
I could've sworn I locked
this window last night.
328
00:19:57,780 --> 00:19:59,400
Maybe the lock is busted?
329
00:19:59,650 --> 00:20:01,070
I could schedule a handyman
to take a look--
330
00:20:01,240 --> 00:20:02,610
No, it's all right.
331
00:20:05,450 --> 00:20:07,420
- [gasps]
- [chilling chord plays]
332
00:20:07,540 --> 00:20:09,080
- What is it?
- Come here, quick!
333
00:20:13,080 --> 00:20:14,210
There's nothing there.
334
00:20:15,210 --> 00:20:17,490
- I saw him.
- Who?
335
00:20:17,630 --> 00:20:21,760
[hope panting]
336
00:20:21,920 --> 00:20:26,100
♪♪♪
337
00:20:33,560 --> 00:20:36,150
- What did you see?
- Uh, someone was out here.
338
00:20:37,650 --> 00:20:40,530
- I-- I didn't see anyone.
- I swear, he was right there!
339
00:20:40,570 --> 00:20:42,190
Do you want me to call the cops?
340
00:20:43,490 --> 00:20:45,820
- No.
- What about evan?
341
00:20:46,870 --> 00:20:48,410
Wanna let him know
what's going on?
342
00:20:49,290 --> 00:20:51,290
I don't wanna worry him. I'm--
343
00:20:52,920 --> 00:20:54,250
I'm just being silly.
344
00:21:01,420 --> 00:21:02,840
Get a hold of yourself, girl.
345
00:21:03,580 --> 00:21:04,590
[scoffs]
346
00:21:15,600 --> 00:21:19,570
[tense instrumental playing]
347
00:21:33,830 --> 00:21:38,710
♪♪♪
348
00:21:48,180 --> 00:21:49,220
[scoffs]
349
00:21:51,890 --> 00:21:53,600
It was nothing. [chuckles]
350
00:21:56,690 --> 00:21:58,260
You seem to be
healing perfectly.
351
00:21:58,480 --> 00:22:00,300
Hannah: That's great to hear.
352
00:22:00,320 --> 00:22:02,270
This is exactly what I wanna see
at this stage of recovery.
353
00:22:02,490 --> 00:22:04,530
- Thanks for coming in, hannah.
- Of course.
354
00:22:04,820 --> 00:22:06,640
Make sure to schedule your next
follow-up at the front desk,
355
00:22:06,820 --> 00:22:08,790
- And get plenty of rest.
- Okay, will do.
356
00:22:08,790 --> 00:22:09,920
Do you have a minute?
357
00:22:10,030 --> 00:22:11,580
Can I talk to you
in your office?
358
00:22:12,580 --> 00:22:14,660
- Is something the matter?
- Not at all.
359
00:22:15,410 --> 00:22:17,080
In fact, everything is great.
360
00:22:17,330 --> 00:22:19,780
I am very impressed
with your bedside manner.
361
00:22:20,000 --> 00:22:21,920
Everyone here has
really taken a liking to you.
362
00:22:22,170 --> 00:22:24,620
Oh, that's a relief.
I thought you might be upset.
363
00:22:24,880 --> 00:22:27,380
Quite the opposite. What I'd
really like to offer you is
364
00:22:27,510 --> 00:22:30,310
Some more responsibilities
in the managing of the office,
365
00:22:30,390 --> 00:22:31,730
If you think you can handle it.
366
00:22:31,850 --> 00:22:33,050
- You can count on me.
- Ah!
367
00:22:33,270 --> 00:22:35,300
That's what I was
hoping to hear.
368
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
First thing, I'd like you to do
an inventory of our equipment,
369
00:22:37,850 --> 00:22:39,850
- And-- dr. Connors?
- [chilling chord plays]
370
00:22:41,940 --> 00:22:44,110
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
371
00:22:44,360 --> 00:22:46,780
Um, do you mind if
I have a moment to myself?
372
00:22:47,030 --> 00:22:50,000
Yeah, sure.
We'll talk details later.
373
00:22:50,030 --> 00:22:51,570
Absolutely.
374
00:22:51,620 --> 00:22:55,870
[mysterious music playing]
375
00:23:08,300 --> 00:23:11,500
[eerie violin music playing]
376
00:23:11,640 --> 00:23:15,640
[panting]
377
00:23:26,810 --> 00:23:30,820
♪♪♪
378
00:23:37,460 --> 00:23:38,830
[gasps] ah.
379
00:23:38,910 --> 00:23:43,000
[ominous instrumental playing]
380
00:23:49,970 --> 00:23:52,550
[keyboard clacking]
381
00:24:01,100 --> 00:24:03,060
Hope: Heart attack.
382
00:24:08,990 --> 00:24:10,110
Mary: What are you doing?
383
00:24:11,530 --> 00:24:14,070
I thought you had more
consultations scheduled today.
384
00:24:15,200 --> 00:24:17,030
I just needed to
put my mind at ease.
385
00:24:18,120 --> 00:24:19,540
I think the stress
has gotten to me.
386
00:24:25,630 --> 00:24:27,920
Why are you looking up
toby's death certificate?
387
00:24:29,300 --> 00:24:31,410
I know it sounds stupid, but...
388
00:24:31,680 --> 00:24:34,220
I guess I'm just making sure
the guy's really dead.
389
00:24:34,380 --> 00:24:35,660
Okay.
390
00:24:35,800 --> 00:24:37,450
I lived with a stalker
for so long
391
00:24:37,640 --> 00:24:39,250
That I know what signs
to watch out for.
392
00:24:40,480 --> 00:24:43,480
[sighs] mary, I think I'm being
targeted by a stalker again.
393
00:24:43,650 --> 00:24:45,350
The person outside the window?
394
00:24:46,650 --> 00:24:47,770
And that's not
the weirdest part.
395
00:24:48,650 --> 00:24:50,770
If I am being stalked again,
396
00:24:51,030 --> 00:24:54,400
This new stalker is
following toby's mo, exactly.
397
00:24:54,610 --> 00:24:56,010
What do you mean?
398
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
Sending notes to my work,
flowers on my car,
399
00:24:59,250 --> 00:25:00,790
Standing outside my window.
400
00:25:00,910 --> 00:25:04,120
And it all started back up
after toby died.
401
00:25:04,210 --> 00:25:06,690
- We have to call someone.
- And tell them what?
402
00:25:06,840 --> 00:25:08,030
A dead guy is following me?
403
00:25:08,130 --> 00:25:09,590
[floor creaks]
404
00:25:12,170 --> 00:25:13,380
Were you listening?
405
00:25:14,510 --> 00:25:16,010
I'm sorry, mom.
406
00:25:17,010 --> 00:25:18,100
I couldn't help it.
407
00:25:19,220 --> 00:25:20,510
Hope: I didn't wanna worry you.
408
00:25:21,810 --> 00:25:23,770
I found this slipped
under the front door.
409
00:25:24,850 --> 00:25:28,860
[ominous instrumental playing]
410
00:25:40,080 --> 00:25:41,660
It's happening again, isn't it?
411
00:25:42,420 --> 00:25:43,790
I think so.
412
00:25:46,580 --> 00:25:49,830
- I don't know.
- Have you given any thought to
413
00:25:50,090 --> 00:25:53,510
The idea that there's
a spiritual explanation to this?
414
00:25:53,750 --> 00:25:57,130
That maybe
this might be a haunting?
415
00:25:58,930 --> 00:26:00,580
You mean
the ghost of toby miller
416
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
Is stalking me
from beyond the grave?
417
00:26:03,530 --> 00:26:05,040
Yeah.
418
00:26:05,230 --> 00:26:07,250
If he's truly dead,
it's the only explanation.
419
00:26:07,400 --> 00:26:09,660
I'm a doctor.
I believe in science.
420
00:26:09,770 --> 00:26:12,270
I don't believe in
ghosts or spirits.
421
00:26:12,530 --> 00:26:14,480
I'm inclined to agree
with your mother, danielle.
422
00:26:14,700 --> 00:26:16,020
Whatever.
Don't believe me, then.
423
00:26:16,240 --> 00:26:17,450
It's not that
I don't believe you.
424
00:26:18,650 --> 00:26:19,700
It's just...
425
00:26:21,120 --> 00:26:22,360
I think there's a more
rational explanation to this.
426
00:26:22,580 --> 00:26:24,450
But what are the odds
that a brand-new stalker
427
00:26:24,660 --> 00:26:26,270
Would behave just like toby?
428
00:26:26,420 --> 00:26:28,030
It might be time
to tell your husband.
429
00:26:28,250 --> 00:26:29,370
If he rushes back from his tour,
430
00:26:29,590 --> 00:26:30,960
And this ends up
being nothing...
431
00:26:32,250 --> 00:26:34,220
Then I don't wanna be
the person who ruined
432
00:26:34,300 --> 00:26:35,710
- His shot at his dream.
- Mom.
433
00:26:36,970 --> 00:26:39,450
I hope you know that
no matter what is going on,
434
00:26:39,550 --> 00:26:41,220
I'm here for you.
435
00:26:42,970 --> 00:26:44,620
We are all here for you.
436
00:26:44,770 --> 00:26:48,850
[sentimental music playing]
437
00:26:49,520 --> 00:26:50,560
Hope: Thank you.
438
00:26:54,360 --> 00:26:58,360
[eerie instrumental playing]
439
00:27:01,200 --> 00:27:02,240
[floor creaks]
440
00:27:26,680 --> 00:27:27,720
[door creaking]
441
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
[eerie chord plays]
442
00:27:30,120 --> 00:27:31,310
Did you say something, mom?
443
00:27:31,520 --> 00:27:33,150
I heard something.
Get over here.
444
00:27:34,020 --> 00:27:35,520
Danielle: What did you hear?
445
00:27:35,610 --> 00:27:37,180
If anyone's there,
I'm calling the cops!
446
00:27:37,320 --> 00:27:39,180
[breathing heavily] I'm scared.
447
00:27:39,280 --> 00:27:40,400
Stay close to me.
448
00:27:41,660 --> 00:27:46,280
♪♪♪
449
00:27:49,830 --> 00:27:51,420
[lock clicks]
450
00:28:10,930 --> 00:28:17,070
♪♪♪
451
00:28:34,040 --> 00:28:35,750
Maybe it was just
the house settling.
452
00:28:39,550 --> 00:28:40,630
[distant clattering]
453
00:28:41,550 --> 00:28:42,920
I'm going up there.
454
00:28:42,930 --> 00:28:44,220
No, mom, don't.
455
00:28:45,260 --> 00:28:46,520
I need to know what's going on.
456
00:28:46,560 --> 00:28:48,740
[breathing heavily]
457
00:28:48,770 --> 00:28:55,350
♪♪♪
458
00:29:14,160 --> 00:29:15,250
Mom?
459
00:29:17,790 --> 00:29:23,800
♪♪♪
460
00:29:42,110 --> 00:29:43,490
What does it mean?
461
00:29:46,950 --> 00:29:50,910
[music intensifying]
462
00:29:54,960 --> 00:29:58,220
Okay, so if toby miller is dead,
then how's he doing this?
463
00:29:58,380 --> 00:30:00,320
- [police radio chatter]
- I don't know.
464
00:30:00,500 --> 00:30:02,320
Have you considered
maybe it's a prank?
465
00:30:02,510 --> 00:30:05,100
A prank? Seriously?
That's your best theory?
466
00:30:05,260 --> 00:30:07,490
- Sure, it's a mean prank, then.
- Nobody other than toby
467
00:30:07,720 --> 00:30:09,770
Would know these exact details
to taunt me like this.
468
00:30:09,890 --> 00:30:12,080
Nobody except maybe
a true crime nerd?
469
00:30:12,270 --> 00:30:14,720
Someone who got
the details off some blog?
470
00:30:14,940 --> 00:30:17,260
Ma'am,
take it from our point of view.
471
00:30:17,560 --> 00:30:20,080
- A dead guy didn't do this.
- I wish you would look at it
472
00:30:20,230 --> 00:30:22,120
- From my point of view.
- My mom isn't lying.
473
00:30:22,190 --> 00:30:23,430
I never said that she was.
474
00:30:24,490 --> 00:30:26,290
There's just not a lot
we can do at the moment
475
00:30:26,360 --> 00:30:27,650
Based on the information.
476
00:30:27,740 --> 00:30:29,820
So, let me get this straight.
477
00:30:29,910 --> 00:30:31,460
The only way
you can do something
478
00:30:31,580 --> 00:30:34,300
Is if you catch someone
trying to murder her?
479
00:30:34,300 --> 00:30:36,100
- It's okay, danielle.
- [danielle scoffs]
480
00:30:36,290 --> 00:30:38,690
- They'll do the best they can.
- We'll keep a squad car outside
481
00:30:38,920 --> 00:30:41,120
For the rest of the night,
and we'll increase patrols
482
00:30:41,340 --> 00:30:42,860
In the areas
for the next few days.
483
00:30:43,090 --> 00:30:45,920
- It's not enough.
- The place is clear, okay?
484
00:30:46,090 --> 00:30:47,620
You can sleep soundly tonight.
485
00:30:47,760 --> 00:30:49,050
Thank you, officer.
486
00:30:50,930 --> 00:30:52,650
- Evan: Why are the cops here?
- We're okay.
487
00:30:52,810 --> 00:30:54,970
- Whoa, sorry, who is this?
- Hope: He's my husband.
488
00:30:56,640 --> 00:30:58,380
Somebody just tell me
what's going on.
489
00:30:58,520 --> 00:31:00,640
- We're okay.
- We're not okay.
490
00:31:00,810 --> 00:31:02,230
You're back just in time.
491
00:31:02,270 --> 00:31:03,810
I hope you don't leave
the tour for us.
492
00:31:04,030 --> 00:31:05,490
We can talk about
the tour later.
493
00:31:05,610 --> 00:31:07,740
Right now, I just wanna know
what's happening.
494
00:31:07,780 --> 00:31:09,280
I'm being stalked again.
495
00:31:10,270 --> 00:31:11,280
My god.
496
00:31:12,450 --> 00:31:16,910
[tender music playing]
497
00:31:25,130 --> 00:31:26,840
Hope: [sighs]
tell me about the tour.
498
00:31:29,180 --> 00:31:31,260
We got dropped.
499
00:31:32,300 --> 00:31:34,220
- Replaced.
- I'm so sorry.
500
00:31:35,350 --> 00:31:37,430
I know how important
this tour was to you.
501
00:31:37,480 --> 00:31:39,090
Worry about the band later.
502
00:31:40,020 --> 00:31:42,060
I know this is
terrible to say, but...
503
00:31:42,980 --> 00:31:44,430
I'm so glad
you're back right now.
504
00:31:44,690 --> 00:31:47,650
Keeping you safe is
more important than any tour.
505
00:31:47,820 --> 00:31:51,760
♪♪♪
506
00:31:51,780 --> 00:31:53,030
Kiss me.
507
00:31:53,030 --> 00:31:59,790
♪♪♪
508
00:32:17,930 --> 00:32:19,130
Hope: Thank you.
509
00:32:19,330 --> 00:32:20,480
For what?
510
00:32:22,440 --> 00:32:25,810
For helping me forget
for a moment. [chuckles]
511
00:32:28,530 --> 00:32:30,380
[whispering]
I'd do anything for you.
512
00:32:30,400 --> 00:32:31,440
Hmm.
513
00:32:32,700 --> 00:32:33,910
[whispering] but right now...
514
00:32:35,100 --> 00:32:38,200
- I gotta use the bathroom.
- [laughs]
515
00:32:47,210 --> 00:32:51,260
- [door closes]
- [cell phone ringing]
516
00:32:52,550 --> 00:32:53,840
[sighs]
517
00:32:56,050 --> 00:33:00,100
[tense instrumental playing]
518
00:33:14,390 --> 00:33:15,360
Hello?
519
00:33:19,330 --> 00:33:20,370
Toby?
520
00:33:22,040 --> 00:33:25,040
Man: Hope, you should have saved me.
521
00:33:25,080 --> 00:33:28,540
- [chilling chord plays]
- [hope gasps]
522
00:33:28,590 --> 00:33:30,970
- Evan!
- What happened, baby?
523
00:33:31,470 --> 00:33:33,820
Hey, hey, hey, what happened?
524
00:33:33,930 --> 00:33:35,530
What's wrong? What's wrong?
525
00:33:35,640 --> 00:33:37,930
It's okay. Shh.
526
00:33:38,640 --> 00:33:39,800
It's okay.
527
00:33:40,470 --> 00:33:41,710
Nadine on phone: How you holding up?
528
00:33:41,890 --> 00:33:43,300
- Badly.
- Give it to me.
529
00:33:43,520 --> 00:33:45,060
Danielle thinks I'm being
stalked
530
00:33:45,100 --> 00:33:46,390
By the ghost of toby.
531
00:33:47,940 --> 00:33:50,640
A week ago, I would've told you
ghosts aren't real, but...
532
00:33:50,860 --> 00:33:52,830
Last night I heard
his voice on the phone.
533
00:33:52,900 --> 00:33:54,640
- That's horrifying.
- I know.
534
00:33:54,780 --> 00:33:55,990
It's impossible.
535
00:33:57,450 --> 00:34:00,500
But it also happened,
so, I don't know what to think.
536
00:34:00,620 --> 00:34:02,320
Why do you keep answering the phone?
537
00:34:03,210 --> 00:34:05,080
Hope: I guess I just feel compelled.
538
00:34:07,000 --> 00:34:08,660
Let's tackle this logically.
539
00:34:08,790 --> 00:34:10,010
Have you seen him?
540
00:34:10,130 --> 00:34:12,400
I've seen someone
dressed like him.
541
00:34:12,590 --> 00:34:14,650
But you can't prove it was him, right?
542
00:34:14,670 --> 00:34:15,750
Right.
543
00:34:16,470 --> 00:34:19,170
[sighs] I hate to even say this,
544
00:34:19,350 --> 00:34:21,850
But could toby still be alive?
545
00:34:22,100 --> 00:34:24,520
I checked the death certificate.
He can't be.
546
00:34:24,600 --> 00:34:26,080
At least I hope he isn't.
547
00:34:26,270 --> 00:34:28,490
Look, the universe is a weird place.
548
00:34:28,690 --> 00:34:31,360
And sure, I like to checkmy horoscope from time to time.
549
00:34:31,570 --> 00:34:34,330
But that doesn't mean I thinkyou're being stalked by a ghost.
550
00:34:34,400 --> 00:34:36,190
Then what is happening?
551
00:34:36,490 --> 00:34:40,020
[sighs] this started during atime of immense change for you.
552
00:34:40,240 --> 00:34:42,180
Who have you let into your life recently?
553
00:34:42,240 --> 00:34:43,870
Nobody since mary.
554
00:34:45,330 --> 00:34:47,020
I'm just spitballing here.
555
00:34:47,250 --> 00:34:49,790
- Could she be behind this?
- I can't believe that.
556
00:34:50,670 --> 00:34:52,520
She has gone above and beyond
in every way.
557
00:34:52,670 --> 00:34:54,370
But doesn't that make more sense than
558
00:34:54,670 --> 00:34:56,780
- Toby stalking you as a ghost? - Nurse: We're ready, doctor.
559
00:34:56,880 --> 00:34:57,970
Yeah, I guess so.
560
00:34:59,340 --> 00:35:01,780
Look, I gotta go,but I'll talk to you soon, okay?
561
00:35:01,890 --> 00:35:03,550
- Okay.
- We'll figure this out.
562
00:35:03,720 --> 00:35:07,980
[pensive music playing]
563
00:35:11,610 --> 00:35:13,970
Here we go.
Just what the doctor ordered.
564
00:35:13,980 --> 00:35:15,470
Thank you.
565
00:35:15,650 --> 00:35:17,390
Can't believe I left this
back in the study
566
00:35:17,530 --> 00:35:18,950
When I needed it here today.
567
00:35:19,110 --> 00:35:20,410
That's what I'm here for.
568
00:35:22,450 --> 00:35:23,740
Did you need anything else?
569
00:35:24,440 --> 00:35:25,450
Nope.
570
00:35:27,040 --> 00:35:29,240
Well, I'll see you
back at the house, then.
571
00:35:29,370 --> 00:35:30,920
Yeah. See you then.
572
00:35:32,750 --> 00:35:34,410
[footsteps departing]
573
00:35:34,590 --> 00:35:39,800
[foreboding music playing]
574
00:35:48,930 --> 00:35:53,730
♪♪♪
575
00:36:12,280 --> 00:36:18,500
♪♪♪
576
00:36:35,110 --> 00:36:41,360
♪♪♪
577
00:36:45,580 --> 00:36:46,950
Hope: You're a monster.
578
00:36:51,000 --> 00:36:52,120
Who would mourn you?
579
00:36:55,960 --> 00:37:00,800
[suspenseful music playing]
580
00:37:14,150 --> 00:37:17,350
[breathing shakily]
581
00:37:17,480 --> 00:37:21,900
[music intensifies]
582
00:37:28,930 --> 00:37:33,120
[panting]
583
00:37:35,500 --> 00:37:41,170
♪♪♪
584
00:37:49,220 --> 00:37:51,140
- Come on.
- [engine revving]
585
00:37:53,850 --> 00:37:56,810
[panting]
586
00:37:56,860 --> 00:37:58,150
[gearshift rattles]
587
00:38:10,360 --> 00:38:11,490
Hey.
588
00:38:12,120 --> 00:38:13,780
Evan and danielle
went to the movies,
589
00:38:13,780 --> 00:38:15,310
So I made you dinner.
590
00:38:15,420 --> 00:38:16,790
I hope you're hungry.
591
00:38:18,080 --> 00:38:20,710
- What's the matter?
- I saw him again.
592
00:38:23,550 --> 00:38:25,130
Or at least I thought I did.
593
00:38:26,260 --> 00:38:28,800
- I don't know.
- You should eat.
594
00:38:29,850 --> 00:38:32,220
I made tuna casserole.
I love it.
595
00:38:32,390 --> 00:38:33,830
You know what's funny?
596
00:38:34,060 --> 00:38:36,620
I never actually thought
of mixing pasta and tuna,
597
00:38:36,730 --> 00:38:38,840
But it was a family recipe.
598
00:38:38,940 --> 00:38:40,750
It's a little spicy.
599
00:38:40,900 --> 00:38:43,770
I think you like spicy,
but I didn't make it too spicy.
600
00:38:43,900 --> 00:38:45,380
It's really garlicky, though.
601
00:38:45,450 --> 00:38:47,680
I used to not like it,
602
00:38:47,910 --> 00:38:51,530
But I've been eating
a lot of it lately, and then...
603
00:38:51,620 --> 00:38:53,260
Nadine: Who have you let into your life recently?
604
00:38:53,410 --> 00:38:55,580
- Nobody since mary.
- I'm spitballing here,
605
00:38:55,750 --> 00:38:57,690
But could she be behind this?
606
00:38:57,920 --> 00:39:00,580
Mary: ...Spices-- it's not
too spicy, so don't worry.
607
00:39:00,790 --> 00:39:03,710
And then there's
some cream of mushroom.
608
00:39:03,710 --> 00:39:05,300
It's very creamy.
609
00:39:06,250 --> 00:39:07,700
Um...
610
00:39:07,800 --> 00:39:09,510
I'm not really hungry.
611
00:39:10,430 --> 00:39:11,590
You sure?
612
00:39:11,760 --> 00:39:12,890
It's really good.
613
00:39:16,480 --> 00:39:19,560
You know, mary, I didn't
ask you to cook me dinner.
614
00:39:20,770 --> 00:39:22,320
Well, I didn't have much to do
615
00:39:22,440 --> 00:39:24,070
After I picked up
your dry cleaning, so...
616
00:39:26,610 --> 00:39:29,740
I wouldn't be able to operate
my day-to-day without your help.
617
00:39:29,780 --> 00:39:31,600
It's weird,
if you think about it,
618
00:39:31,830 --> 00:39:35,560
To give so much power to someone
you don't even really know.
619
00:39:35,750 --> 00:39:38,170
If my performance
hasn't been satisfactory,
620
00:39:38,290 --> 00:39:40,060
I'd love to know
how I can improve.
621
00:39:40,170 --> 00:39:41,670
It's not that.
622
00:39:41,790 --> 00:39:45,240
I'm just trying to get a picture
of who in my life
623
00:39:45,460 --> 00:39:48,260
- I can trust right now.
- I do everything for you.
624
00:39:48,300 --> 00:39:50,150
Are you trying to say
I'm behind this?
625
00:39:50,300 --> 00:39:51,830
I don't know
what I'm trying to say.
626
00:39:51,970 --> 00:39:53,760
This is ridiculous.
627
00:39:54,640 --> 00:39:57,140
- It's not me.
- Come on.
628
00:39:57,350 --> 00:39:58,660
This stuff only
started happening
629
00:39:58,770 --> 00:40:00,420
After you started
working for me.
630
00:40:00,650 --> 00:40:03,000
This started happening
after you started your new job.
631
00:40:03,150 --> 00:40:04,780
I had already been with you
for two months.
632
00:40:04,940 --> 00:40:07,690
You have to admit,
the timing's pretty suspicious.
633
00:40:08,740 --> 00:40:10,520
Look, this whole thing
has got me on edge.
634
00:40:10,700 --> 00:40:12,110
I have to explore every avenue.
635
00:40:12,160 --> 00:40:13,610
If you think that
you can't trust me,
636
00:40:13,660 --> 00:40:15,040
Then answer me this.
637
00:40:15,160 --> 00:40:17,620
What reason would I have
to do this to you?
638
00:40:18,660 --> 00:40:21,000
- I don't know.
- No, I want you to tell me.
639
00:40:21,210 --> 00:40:22,830
Because I deserve
better than that.
640
00:40:23,000 --> 00:40:24,790
I have supported you even though
641
00:40:24,840 --> 00:40:26,710
Everyone probably
thinks you're crazy.
642
00:40:28,670 --> 00:40:30,800
- Crazy?
- Wait, I'm sorry.
643
00:40:30,840 --> 00:40:32,390
No. I get how I must look.
644
00:40:32,510 --> 00:40:34,450
I'm the one who thinks
her stalker has come back
645
00:40:34,680 --> 00:40:36,720
- From the grave.
- I didn't mean it like that.
646
00:40:36,720 --> 00:40:38,220
I've got work to do.
647
00:40:38,220 --> 00:40:42,520
♪♪♪
648
00:40:48,690 --> 00:40:50,820
[knocking at door]
649
00:40:51,990 --> 00:40:53,030
Hope: What is it?
650
00:40:54,530 --> 00:40:57,120
I had some stuff to finish up,
but I'm heading out now.
651
00:40:58,200 --> 00:41:00,140
Actually, why don't you
take tomorrow off?
652
00:41:00,290 --> 00:41:02,000
I'll call you if I need you.
653
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
[chuckles] are you firing me?
654
00:41:04,750 --> 00:41:05,960
I just need some time.
655
00:41:08,000 --> 00:41:09,050
I understand.
656
00:41:16,890 --> 00:41:22,230
♪♪♪
657
00:41:29,900 --> 00:41:33,140
- [thudding]
- [both grunting]
658
00:41:33,240 --> 00:41:34,860
[mary gasps, grunts]
659
00:41:35,610 --> 00:41:38,660
Mary: [shouting] help me!
660
00:41:41,750 --> 00:41:43,230
[shouting]
661
00:41:43,330 --> 00:41:45,120
Help me!
662
00:41:46,670 --> 00:41:49,340
- [mary screams]
- oh, my god, mary!
663
00:41:50,510 --> 00:41:52,670
- [mary cries]
- oh, my god, mary.
664
00:41:52,670 --> 00:41:53,810
Are you okay?
665
00:41:53,840 --> 00:41:57,220
[panting]
666
00:41:58,100 --> 00:42:00,310
- [coughs]
- who did this?
667
00:42:00,430 --> 00:42:02,890
I don't know.
I couldn't see his face.
668
00:42:07,440 --> 00:42:09,690
Detective: Just get back to me
as soon as you can. All right.
669
00:42:12,320 --> 00:42:13,900
Mary, I want you to know
670
00:42:14,200 --> 00:42:17,210
That I'm gonna work my hardest
to find your attacker.
671
00:42:17,280 --> 00:42:18,900
Thank you, detective.
672
00:42:18,950 --> 00:42:20,570
Detective:
Did you get a look at him?
673
00:42:20,580 --> 00:42:22,060
Not a good one.
674
00:42:22,250 --> 00:42:23,790
- Was anything stolen?
- I don't think so.
675
00:42:23,960 --> 00:42:25,080
He just kept...
676
00:42:26,210 --> 00:42:27,740
Hitting me and kicking me.
677
00:42:28,000 --> 00:42:31,400
This seems too premeditated
to be a random attack.
678
00:42:31,500 --> 00:42:32,920
Do you have any enemies?
679
00:42:33,170 --> 00:42:34,660
Anyone you know
that might wanna hurt you?
680
00:42:34,800 --> 00:42:36,070
No, I don't.
681
00:42:36,180 --> 00:42:37,720
Hope, do you think...
682
00:42:38,520 --> 00:42:39,670
Think what?
683
00:42:39,850 --> 00:42:41,890
Do you think this could be toby?
684
00:42:42,060 --> 00:42:43,930
Toby? Toby miller?
685
00:42:44,060 --> 00:42:46,450
That's the name you mentioned
in your last 911 call.
686
00:42:46,520 --> 00:42:47,930
I'm sure he's dead.
687
00:42:48,150 --> 00:42:49,770
Unless he's
still alive somewhere.
688
00:42:50,820 --> 00:42:52,980
- Unless...
- Unless what?
689
00:42:53,150 --> 00:42:54,850
It's too crazy to say.
690
00:42:55,030 --> 00:42:57,420
I wanna hear every detail,
691
00:42:57,570 --> 00:43:00,450
No matter how small
or crazy it might sound.
692
00:43:00,530 --> 00:43:02,910
My daughter almost
has me convinced that...
693
00:43:03,830 --> 00:43:05,240
Maybe it's his ghost.
694
00:43:12,130 --> 00:43:13,790
Ghost.
695
00:43:14,840 --> 00:43:17,880
Okay,
let's assume that it is toby.
696
00:43:18,760 --> 00:43:20,130
Why would he wanna hurt you?
697
00:43:20,760 --> 00:43:21,800
I don't know.
698
00:43:23,060 --> 00:43:24,700
[scoffs] I'm sorry.
699
00:43:24,850 --> 00:43:27,120
I'm not the kind of guy
who believes in ghosts.
700
00:43:27,230 --> 00:43:28,810
Neither was I.
701
00:43:28,850 --> 00:43:31,400
But there's just
so much coincidence.
702
00:43:31,560 --> 00:43:34,370
- You have to exhume the grave.
- Absolutely not possible.
703
00:43:34,530 --> 00:43:36,190
It's the only way
to be sure he's still dead.
704
00:43:36,360 --> 00:43:37,860
Isn't it better to assume
705
00:43:38,110 --> 00:43:40,130
That somebody alive
may be impersonating him?
706
00:43:40,280 --> 00:43:42,500
But why would somebody
wanna impersonate toby
707
00:43:42,530 --> 00:43:43,920
To terrorize me?
708
00:43:44,040 --> 00:43:45,770
That's what we need
to figure out.
709
00:43:45,910 --> 00:43:47,290
I'll see what I can do.
710
00:43:48,120 --> 00:43:50,160
But I make no promises.
711
00:43:50,750 --> 00:43:53,710
A judge might grant a court
order to exhume toby's grave
712
00:43:53,880 --> 00:43:55,940
And see if he faked his death.
713
00:43:56,050 --> 00:43:58,810
But let's forget
the ghost stuff.
714
00:43:58,880 --> 00:44:01,590
♪♪♪
715
00:44:01,760 --> 00:44:04,260
[birds chirping]
716
00:44:04,260 --> 00:44:06,140
[grunting]
717
00:44:09,190 --> 00:44:11,050
You didn't have to
go through all that work.
718
00:44:11,060 --> 00:44:12,840
Don't thank me
till you've tried it.
719
00:44:12,940 --> 00:44:14,650
I'm a miserable cook.
720
00:44:14,850 --> 00:44:16,210
Evan and danielle helped,
721
00:44:16,400 --> 00:44:18,200
And they're
even worse than I am.
722
00:44:18,280 --> 00:44:20,570
- Ow.
- You'll have to take it easy.
723
00:44:21,740 --> 00:44:23,420
Sorry for being
parked in your bed.
724
00:44:23,490 --> 00:44:24,740
Hope: Nonsense.
725
00:44:26,120 --> 00:44:27,360
I wanted you close by
so I could check up on you.
726
00:44:27,580 --> 00:44:29,880
- It's only some bruising.
- And a concussion.
727
00:44:30,750 --> 00:44:32,460
I'm a doctor.
You can't get anything past me.
728
00:44:32,660 --> 00:44:34,130
Guess you're right.
729
00:44:37,090 --> 00:44:38,750
I'm really sorry for last night.
730
00:44:38,960 --> 00:44:40,880
- Don't mention it.
- No.
731
00:44:40,930 --> 00:44:42,890
Me accusing you
of trying to hurt me
732
00:44:42,970 --> 00:44:44,760
Was more than unprofessional.
733
00:44:44,800 --> 00:44:46,100
I was being a bad friend.
734
00:44:47,270 --> 00:44:48,600
Can you forgive me?
735
00:44:49,600 --> 00:44:50,730
I'm with you to the end.
736
00:44:52,810 --> 00:44:55,560
[water running]
737
00:45:08,620 --> 00:45:11,450
- How are we gonna do it?
- Shh.
738
00:45:12,960 --> 00:45:14,290
I'm working on it.
739
00:45:25,760 --> 00:45:28,180
[screams] evan!
740
00:45:31,980 --> 00:45:33,020
What happened?
741
00:45:37,060 --> 00:45:38,110
Who did this?
742
00:45:40,990 --> 00:45:42,070
Not us.
743
00:45:51,330 --> 00:45:52,370
Nadine: It's me.
744
00:45:53,040 --> 00:45:54,460
I'm in the kitchen.
745
00:46:00,000 --> 00:46:01,850
Oh, thank god you're here.
746
00:46:02,050 --> 00:46:05,120
I dropped everything as soon as
you told me what was going on.
747
00:46:05,220 --> 00:46:07,050
I'm so scared.
748
00:46:08,350 --> 00:46:10,180
Either toby miller
is still alive,
749
00:46:10,390 --> 00:46:13,220
Or... I'm being stalked
by his ghost.
750
00:46:13,520 --> 00:46:15,980
I can only imagine what
you're going through right now.
751
00:46:16,020 --> 00:46:17,790
And the third option
is even worse.
752
00:46:18,020 --> 00:46:20,730
That someone in my life
is trying to hurt me.
753
00:46:21,900 --> 00:46:23,690
- But who could it be?
- You can't think like that.
754
00:46:23,860 --> 00:46:25,900
Someone hurt mary because of me.
755
00:46:27,570 --> 00:46:29,490
You should take
some time off work.
756
00:46:29,530 --> 00:46:31,990
No. There's too much to do.
757
00:46:32,040 --> 00:46:33,640
Nadine: Stepping away can help.
758
00:46:33,870 --> 00:46:36,400
That is, if you can afford it
with evan not working.
759
00:46:37,210 --> 00:46:40,980
Nadine, could you please
stop insulting my husband?
760
00:46:41,050 --> 00:46:42,580
I'm sorry.
761
00:46:42,710 --> 00:46:44,170
[both sighing]
762
00:46:44,220 --> 00:46:45,730
We should get you
out of this house.
763
00:46:45,800 --> 00:46:47,780
You wanna get a coffee?
764
00:46:47,840 --> 00:46:50,300
There's this cute little
croissant shop on the corner
765
00:46:50,560 --> 00:46:51,890
And they make
everything from scratch,
766
00:46:52,060 --> 00:46:53,470
These huge croissants.
767
00:46:53,720 --> 00:46:56,770
So, my treat.
I'm breaking my diet. [chuckles]
768
00:47:00,260 --> 00:47:01,520
Where did you get this?
769
00:47:03,070 --> 00:47:04,520
How did that get there?
770
00:47:04,570 --> 00:47:05,990
- [hope gasps]
- I didn't bring that.
771
00:47:06,740 --> 00:47:08,440
Have you been doing all of this?
772
00:47:08,570 --> 00:47:09,660
Have I...
773
00:47:10,490 --> 00:47:12,440
Hope! Come on.
774
00:47:12,660 --> 00:47:14,740
I haven't even been around
for any of this.
775
00:47:15,500 --> 00:47:17,350
How could I have
written on your mirror?
776
00:47:18,000 --> 00:47:19,540
Maybe you have an accomplice.
777
00:47:20,210 --> 00:47:22,630
Okay. Slow down.
778
00:47:22,750 --> 00:47:25,100
Think about what you're saying
about your best friend.
779
00:47:25,260 --> 00:47:26,620
You were the one
hiding one of the letters
780
00:47:26,840 --> 00:47:28,420
That have been used
to torment me.
781
00:47:28,590 --> 00:47:30,550
I didn't put that there.
782
00:47:30,600 --> 00:47:32,370
I feel just as violated as you.
783
00:47:32,560 --> 00:47:34,130
You know enough
of what happened with toby
784
00:47:34,350 --> 00:47:36,540
To convincingly
fake all of this.
785
00:47:37,180 --> 00:47:38,620
You constantly bad-mouth evan,
786
00:47:38,770 --> 00:47:40,470
You've always been
jealous of my work,
787
00:47:40,470 --> 00:47:42,070
And now you want me to quit?
788
00:47:42,150 --> 00:47:43,820
That's not what I said at all.
789
00:47:43,940 --> 00:47:45,640
You asked if
dr. Fitzgerald wanted to
790
00:47:45,780 --> 00:47:47,280
Give another surgeon a job.
791
00:47:47,450 --> 00:47:49,660
Yeah. That's called a joke.
792
00:47:49,780 --> 00:47:51,630
Maybe this time
you weren't content to just
793
00:47:51,820 --> 00:47:54,220
Wait for my career leftovers,
so you thought you'd force me.
794
00:47:54,370 --> 00:47:55,990
That's a nasty thing to say.
795
00:47:57,120 --> 00:47:59,100
I drove here to see
if you were okay.
796
00:47:59,120 --> 00:48:01,190
- You drove here to plant this.
- Listen, hope.
797
00:48:01,960 --> 00:48:04,490
I'm gonna say this
with all the love in my heart:
798
00:48:04,670 --> 00:48:06,420
You need to get some help.
799
00:48:06,460 --> 00:48:08,160
What I need is
you out of my life.
800
00:48:08,300 --> 00:48:09,590
You don't mean that.
801
00:48:11,140 --> 00:48:12,840
At least I hope
you don't mean that.
802
00:48:13,000 --> 00:48:16,970
♪♪♪
803
00:48:25,270 --> 00:48:26,770
Please just get some help.
804
00:48:31,320 --> 00:48:32,930
[door slams]
805
00:48:33,160 --> 00:48:36,040
Hope: I can drop you off at yourplace if you don't wanna drive.
806
00:48:36,160 --> 00:48:37,910
You can finally
give me the tour.
807
00:48:39,660 --> 00:48:41,830
I'm fine. Really.
808
00:48:42,960 --> 00:48:45,080
I always feel worse
when I can't be on my feet.
809
00:48:49,510 --> 00:48:51,870
I'd rather have my mind
on the problem at hand.
810
00:48:52,090 --> 00:48:54,040
Even if that means
picking up dry cleaning.
811
00:48:54,220 --> 00:48:56,140
- I'll see you tomorrow, then?
- Yeah.
812
00:48:56,970 --> 00:48:58,010
Hope: And mary?
813
00:48:59,370 --> 00:49:00,890
Thank you for
being a true friend.
814
00:49:01,690 --> 00:49:02,810
Of course.
815
00:49:06,020 --> 00:49:11,970
♪♪♪
816
00:49:12,070 --> 00:49:13,780
[engine rumbling]
817
00:49:24,710 --> 00:49:26,380
[ringing]
818
00:49:30,920 --> 00:49:33,590
[ringing continues]
819
00:49:35,470 --> 00:49:36,910
Hello?
820
00:49:37,050 --> 00:49:39,890
Man: Hope, why did you let me die?
821
00:49:40,680 --> 00:49:43,090
Please, leave me alone.
822
00:49:43,390 --> 00:49:48,270
Man: You will always be mine, or you will be nobody's.
823
00:49:51,900 --> 00:49:53,650
- Evan: What's the matter?
- What are you doing?
824
00:49:53,900 --> 00:49:55,920
Well, you came in here all
freaked out. What's going on?
825
00:49:56,070 --> 00:49:57,940
What were you doing just now?
On your phone?
826
00:49:58,080 --> 00:49:59,200
[stammering]
827
00:50:00,790 --> 00:50:03,410
You caught me. I-- I've been
trying to keep this from you...
828
00:50:04,750 --> 00:50:06,250
But I've been
searching job sites.
829
00:50:06,420 --> 00:50:08,250
- Job sites?
- Evan: Yeah.
830
00:50:08,500 --> 00:50:10,040
I felt terrible that
I haven't been working
831
00:50:10,130 --> 00:50:11,610
While you've been
going through all this.
832
00:50:12,420 --> 00:50:15,010
I just wanna do something
to take some of the stress off.
833
00:50:16,470 --> 00:50:17,930
You don't have to
give up on your dream.
834
00:50:18,100 --> 00:50:21,370
I-- I-- you are my dream.
835
00:50:21,470 --> 00:50:23,490
I just wanna contribute.
836
00:50:23,490 --> 00:50:26,290
I don't wanna be the husband
that never made it.
837
00:50:26,440 --> 00:50:28,300
You know I hate it
when you talk that way.
838
00:50:28,480 --> 00:50:29,980
What did you think I was doing?
839
00:50:31,780 --> 00:50:32,860
[scoffs]
840
00:50:34,010 --> 00:50:35,110
[sighs]
841
00:50:35,860 --> 00:50:37,660
I got another call from toby.
842
00:50:37,780 --> 00:50:40,410
- And you thought that I--
- no, of course not.
843
00:50:41,290 --> 00:50:42,980
I just got confused.
844
00:50:43,160 --> 00:50:44,540
I'm jumping at shadows.
845
00:50:48,630 --> 00:50:51,330
You know I would never
hurt you or danielle, right?
846
00:50:51,500 --> 00:50:53,590
Of course. I trust you.
847
00:51:09,110 --> 00:51:14,270
♪♪♪
848
00:51:45,470 --> 00:51:46,600
[sighs]
849
00:51:56,240 --> 00:51:57,860
Your next consult moved up.
850
00:51:57,990 --> 00:52:00,010
His gp thinks he might
need emergency surgery,
851
00:52:00,200 --> 00:52:02,430
So he asked you
to keep an eye on him.
852
00:52:02,580 --> 00:52:04,470
Hey, what's wrong?
853
00:52:04,660 --> 00:52:06,920
Did you go through
my bank statements earlier?
854
00:52:06,950 --> 00:52:08,250
No, why?
855
00:52:09,540 --> 00:52:11,170
I don't know who to trust.
856
00:52:12,040 --> 00:52:13,750
I can't rely on
nadine any longer.
857
00:52:16,010 --> 00:52:18,380
I feel so disconnected
from evan.
858
00:52:20,010 --> 00:52:22,340
I know he felt terrible
that he wasn't around
859
00:52:22,390 --> 00:52:23,920
The last time toby attacked me.
860
00:52:24,850 --> 00:52:27,160
And he must feel powerless
that he's here,
861
00:52:27,350 --> 00:52:29,980
And still,
there's nothing he can do.
862
00:52:32,020 --> 00:52:33,500
Well, I know
it's not my place to talk,
863
00:52:33,690 --> 00:52:36,520
But I would never suspect
anything from nadine.
864
00:52:37,300 --> 00:52:38,230
Why not?
865
00:52:39,390 --> 00:52:41,200
Mary: Well, I was attacked
by a man, for one.
866
00:52:41,860 --> 00:52:43,240
There's no hiding his size.
867
00:52:44,450 --> 00:52:46,930
- You said it could be toby?
- It was dark.
868
00:52:47,040 --> 00:52:49,040
I had a concussion.
I was in shock.
869
00:52:49,160 --> 00:52:52,360
And, well, I-- I don't wanna
speak out of turn, but...
870
00:52:52,540 --> 00:52:54,600
No, I wanna hear
what you have to say.
871
00:52:54,710 --> 00:52:56,130
I don't know how to ask this.
872
00:52:57,250 --> 00:52:59,140
Do you and evan
have a prenup agreement?
873
00:52:59,220 --> 00:53:00,790
No, of course not.
874
00:53:01,050 --> 00:53:04,310
When I look at you, I see
an extremely powerful woman
875
00:53:04,390 --> 00:53:06,310
With a man living in her shadow.
876
00:53:06,390 --> 00:53:09,150
You pay for your gorgeous house.
877
00:53:09,230 --> 00:53:10,850
You're a big-time surgeon.
878
00:53:11,890 --> 00:53:14,120
And he's an artist
without a job.
879
00:53:14,310 --> 00:53:17,270
What does he get if you're
suddenly out of the picture?
880
00:53:17,440 --> 00:53:19,900
He would get everything.
881
00:53:19,940 --> 00:53:22,250
I'm sorry I even brought it up.
882
00:53:22,320 --> 00:53:23,780
He adores you.
883
00:53:23,950 --> 00:53:25,810
I just don't understand.
884
00:53:25,910 --> 00:53:27,490
Don't understand what?
885
00:53:27,580 --> 00:53:30,350
I heard evan and danielle
talking the other day.
886
00:53:30,410 --> 00:53:32,500
- What did they say?
- Something about a plan?
887
00:53:33,580 --> 00:53:35,210
How it was almost complete.
888
00:53:35,450 --> 00:53:37,010
I couldn't hear more, but I knew
889
00:53:37,130 --> 00:53:39,000
They wanted to
keep it a secret from you.
890
00:53:40,800 --> 00:53:42,150
I need some time
to process this.
891
00:53:42,260 --> 00:53:44,150
I'm probably
overthinking things.
892
00:53:44,260 --> 00:53:45,430
Don't even listen to me.
893
00:53:48,720 --> 00:53:51,470
And this is how you properly
stir your pasta sauce.
894
00:53:51,730 --> 00:53:53,340
[italian accent]
how you fold-a the sauce-a.
895
00:53:53,600 --> 00:53:55,270
- [danielle laughs]
- wait till you try it.
896
00:53:55,310 --> 00:53:56,920
Danielle: You try it.
Take a spoonful.
897
00:53:57,110 --> 00:53:58,680
Evan: Just dip
your finger in there. Yeah.
898
00:53:58,940 --> 00:54:01,360
That's what professional
chefs do. You gotta try it.
899
00:54:02,440 --> 00:54:04,170
I think we put too much salt.
900
00:54:04,320 --> 00:54:06,070
Evan: No, wait, it's delicious.
That's my mom's recipe.
901
00:54:06,280 --> 00:54:07,870
That's the best sauce you get.
902
00:54:08,030 --> 00:54:10,130
- And I am the chef.
- Danielle: Oh, really?
903
00:54:10,290 --> 00:54:12,040
- You're the chef now?
- I'm the chef.
904
00:54:12,120 --> 00:54:15,440
[chatter continues]
905
00:54:15,620 --> 00:54:17,620
Evan: Uh, hey, babe,
what kind of pasta?
906
00:54:19,170 --> 00:54:21,130
- Earth to mom?
- Evan: You okay?
907
00:54:23,130 --> 00:54:24,220
What was the question?
908
00:54:24,300 --> 00:54:26,550
Spaghetti or angel hair pasta?
909
00:54:27,640 --> 00:54:28,680
I really don't care.
910
00:54:30,010 --> 00:54:31,050
Okay.
911
00:54:32,430 --> 00:54:33,630
It don't matter.
912
00:54:33,810 --> 00:54:35,480
We're gonna burn
whatever we make.
913
00:54:35,600 --> 00:54:38,100
Dr. Connors,
do you have a minute to talk?
914
00:54:38,560 --> 00:54:40,610
- It's important.
- Of course.
915
00:54:43,150 --> 00:54:45,610
I wasn't sure
how to bring this up,
916
00:54:45,740 --> 00:54:49,730
But your performance
has been slipping lately.
917
00:54:49,930 --> 00:54:51,680
You skipped consults,
918
00:54:51,690 --> 00:54:53,620
And you've been late
to pre-surgery scrub-ins.
919
00:54:53,830 --> 00:54:54,950
I know. You're right.
920
00:54:56,000 --> 00:54:57,460
I've been, um...
921
00:54:59,500 --> 00:55:01,060
It's been a rough few weeks.
922
00:55:01,170 --> 00:55:03,000
Is there anything
you wanna explain to me?
923
00:55:07,260 --> 00:55:08,900
No.
924
00:55:09,050 --> 00:55:10,890
If I'm asking too much of you,
you'll let me know?
925
00:55:11,050 --> 00:55:12,600
It's not too much.
926
00:55:12,720 --> 00:55:14,770
I won't let my personal issues
get in the way.
927
00:55:15,390 --> 00:55:17,000
You put your trust
in the right person.
928
00:55:17,190 --> 00:55:20,270
I hope I did.
I'm starting to have my doubts.
929
00:55:22,940 --> 00:55:25,980
[faint guitar music playing]
930
00:55:28,860 --> 00:55:35,080
♪♪♪
931
00:55:44,880 --> 00:55:46,610
I thought you were sleeping.
932
00:55:46,720 --> 00:55:48,590
Oh, I can stop if
we're keeping you up.
933
00:55:48,760 --> 00:55:50,310
I just got used to practicing
934
00:55:50,430 --> 00:55:51,870
Whenever I got
a free moment on the road.
935
00:55:52,050 --> 00:55:54,180
You expect me to believe
you were just practicing?
936
00:55:55,220 --> 00:55:56,310
What do you mean?
937
00:55:56,390 --> 00:55:57,880
Whenever I get a call from toby,
938
00:55:58,060 --> 00:55:59,750
You're never
in the same room as me.
939
00:55:59,750 --> 00:56:01,100
- Oh, my god.
- I don't know,
940
00:56:01,270 --> 00:56:02,820
I'm just exploring my options.
941
00:56:02,940 --> 00:56:04,620
You don't have to
explore every option.
942
00:56:04,780 --> 00:56:08,750
I'm your husband. I've been here
for you through all of it.
943
00:56:08,900 --> 00:56:10,680
Actually, you weren't here
during all of this.
944
00:56:10,860 --> 00:56:12,660
When I found the dress,
you weren't here.
945
00:56:12,740 --> 00:56:14,030
But you conveniently
showed up afterwards.
946
00:56:14,240 --> 00:56:16,130
Conveniently?
I just lost the tour.
947
00:56:16,290 --> 00:56:18,120
I caught you on the phone
after one of the calls.
948
00:56:18,320 --> 00:56:20,290
You caught me looking for a job!
949
00:56:20,540 --> 00:56:22,060
I thought I explained
this to you already.
950
00:56:22,290 --> 00:56:24,530
Maybe you want me out of
the picture so you can cash out.
951
00:56:24,590 --> 00:56:27,030
I saw that you were snooping
through my bank statements.
952
00:56:27,260 --> 00:56:30,480
Bank state-- what? I don't even
know what you're talking about.
953
00:56:30,550 --> 00:56:32,150
Mom, it's okay.
954
00:56:32,300 --> 00:56:34,040
What's with all the secret
conversations lately?
955
00:56:34,300 --> 00:56:36,860
I'm trying not to believe my own
daughter has turned against me.
956
00:56:37,020 --> 00:56:39,790
Mom,
nobody has turned against you.
957
00:56:39,790 --> 00:56:41,360
Everything that's
happened to you
958
00:56:41,480 --> 00:56:43,830
Has just made you
frightened and isolated.
959
00:56:43,980 --> 00:56:45,830
Evan: Which is probably
what the stalker wants.
960
00:56:45,940 --> 00:56:47,530
Whoever is doing this
961
00:56:47,690 --> 00:56:49,930
Is close enough to me
to know everything about me.
962
00:56:50,110 --> 00:56:51,990
My habits, my schedule.
963
00:56:52,160 --> 00:56:53,840
How to exploit my deepest fears.
964
00:56:53,990 --> 00:56:56,270
- You can trust me.
- I don't know if I can.
965
00:56:56,450 --> 00:56:58,010
I didn't even notice
the dress on the bed
966
00:56:58,160 --> 00:57:00,200
- Until you pointed it out.
- Mom, please.
967
00:57:02,040 --> 00:57:03,820
Is there something
going on between you two?
968
00:57:03,820 --> 00:57:05,460
- Ew. No!
- Absolutely not!
969
00:57:05,500 --> 00:57:06,960
Then how come
you both stop talking
970
00:57:07,000 --> 00:57:08,550
Whenever I enter the room?
971
00:57:13,470 --> 00:57:15,280
Evan has been teaching me music.
972
00:57:15,470 --> 00:57:17,450
How to play the guitar
and how to write songs.
973
00:57:17,720 --> 00:57:21,230
We were gonna surprise you with
an album once we were finished.
974
00:57:21,390 --> 00:57:23,630
Danielle: You've always
taught me to find something
975
00:57:23,810 --> 00:57:26,130
I'm passionate about
and follow it.
976
00:57:27,110 --> 00:57:29,410
- Evan says I have promise.
- Evan: She really does.
977
00:57:29,570 --> 00:57:32,530
A buddy of mine was
gonna give us studio time
978
00:57:32,700 --> 00:57:34,700
To record a demo free of charge.
979
00:57:34,910 --> 00:57:36,380
We were gonna go down there
980
00:57:36,530 --> 00:57:38,570
And lay down some tracks
tomorrow afternoon.
981
00:57:39,540 --> 00:57:41,250
Oh, my god.
I can't believe I thought...
982
00:57:41,290 --> 00:57:42,370
[sobs]
983
00:57:44,000 --> 00:57:45,920
What is happening to me?
984
00:57:51,090 --> 00:57:53,730
Detective adler
will find the guy.
985
00:57:53,880 --> 00:57:56,680
We'll be okay. You've
survived this once before.
986
00:57:57,850 --> 00:57:59,850
The last time nearly killed me.
987
00:57:59,850 --> 00:58:03,810
[cell phone ringing]
988
00:58:04,900 --> 00:58:08,280
- Hello?
- Hope, it's detective adler.
989
00:58:08,440 --> 00:58:10,280
I know it's late, but I'm glad I reached you.
990
00:58:10,400 --> 00:58:12,430
- I have some important news.
- What is it?
991
00:58:12,690 --> 00:58:15,400
Against all odds, a judge granted a court order.
992
00:58:15,700 --> 00:58:19,090
We're gonna exhume toby miller's body tomorrow at 10:00 a.M.
993
00:58:19,240 --> 00:58:20,870
Would you be available to come by the cemetery?
994
00:58:20,870 --> 00:58:22,080
Yes, I'll be there.
995
00:58:30,050 --> 00:58:32,300
Hope! Right over here.
996
00:58:35,780 --> 00:58:37,700
Sorry for all the hullabaloo.
997
00:58:37,890 --> 00:58:39,390
We've gotta keep
the bystanders away.
998
00:58:39,390 --> 00:58:40,700
I understand.
999
00:58:40,890 --> 00:58:42,360
Respect for the dead
and all that.
1000
00:58:42,430 --> 00:58:44,060
Although in this case,
1001
00:58:44,100 --> 00:58:46,390
He didn't seem
to earn much respect.
1002
00:58:47,400 --> 00:58:48,990
You gonna be okay with this?
1003
00:58:49,060 --> 00:58:51,160
I've seen a dead body before.
1004
00:58:51,980 --> 00:58:55,740
Well, this time will be
more personal, though.
1005
00:58:55,740 --> 00:58:57,530
I need to see it for myself.
1006
00:59:05,080 --> 00:59:06,370
Detective adler:
What do you got?
1007
00:59:07,250 --> 00:59:08,710
Just hold on a sec.
1008
00:59:17,760 --> 00:59:19,180
Dr. Connors.
1009
00:59:19,800 --> 00:59:20,800
Please approach.
1010
00:59:20,960 --> 00:59:26,470
♪♪♪
1011
00:59:32,440 --> 00:59:33,480
What does that mean?
1012
00:59:34,280 --> 00:59:35,180
Is he alive?
1013
00:59:35,360 --> 00:59:37,720
We'll find out. I promise.
1014
00:59:37,720 --> 00:59:39,200
Is he alive?
1015
00:59:43,370 --> 00:59:45,770
- It was empty?
- Yeah. The body is gone.
1016
00:59:45,830 --> 00:59:48,010
Holy crap.
1017
00:59:48,170 --> 00:59:49,360
Hope: Detective adler
doesn't even know
1018
00:59:49,500 --> 00:59:51,070
How it could have happened.
1019
00:59:51,290 --> 00:59:53,000
Just that the person
needed to be very determined.
1020
00:59:53,200 --> 00:59:55,040
I just pulled up to my place.
1021
00:59:55,170 --> 00:59:57,220
Let me grab a few things and
I'll spend the night tonight.
1022
00:59:57,340 --> 00:59:59,260
No, I can't ask that of you.
It's too dangerous.
1023
00:59:59,340 --> 01:00:01,010
I can make
that decision for myself.
1024
01:00:01,220 --> 01:00:03,700
I'll be home late.
Like, around eight.
1025
01:00:03,850 --> 01:00:06,310
Oh, then I will get
to your place before you.
1026
01:00:06,350 --> 01:00:07,520
I'll make you dinner.
1027
01:00:07,680 --> 01:00:10,350
Thank you, mary. For everything.
1028
01:00:10,560 --> 01:00:12,220
You're going to
make it through this.
1029
01:00:12,480 --> 01:00:14,710
You're going to need your friends to help you.
1030
01:00:14,780 --> 01:00:16,540
I'll see you tonight.
1031
01:00:16,740 --> 01:00:22,320
[ominous music playing]
1032
01:00:22,320 --> 01:00:24,950
[keys jingling]
1033
01:00:42,390 --> 01:00:43,430
[screams]
1034
01:00:50,230 --> 01:00:51,520
What the hell do you want?
1035
01:00:53,230 --> 01:00:54,400
Where's the rest of my money?
1036
01:00:55,400 --> 01:00:56,820
Not out here.
1037
01:00:59,440 --> 01:01:01,390
I've told you before,
you'll get it soon.
1038
01:01:01,570 --> 01:01:04,530
- After we're done.
- I can't believe this.
1039
01:01:04,620 --> 01:01:06,720
It's always soon with you.
I need it now.
1040
01:01:06,910 --> 01:01:08,890
I already gave you
the half we agreed on.
1041
01:01:09,580 --> 01:01:12,120
The rest will come your way
if you perform.
1042
01:01:15,250 --> 01:01:16,670
Now,
where's the stuff I paid for?
1043
01:01:23,430 --> 01:01:26,090
You're the first person
who ever paid me to hit them.
1044
01:01:27,430 --> 01:01:29,110
What's to stop me
from beating you again
1045
01:01:29,270 --> 01:01:30,820
And taking the rest
of the money right now?
1046
01:01:30,980 --> 01:01:33,600
You'll never find it.
Plus, you'll get arrested.
1047
01:01:33,850 --> 01:01:35,140
I'll just tell 'em
what you've been doing.
1048
01:01:35,360 --> 01:01:36,820
Mary: And who are
the police gonna believe?
1049
01:01:36,940 --> 01:01:39,230
The repeat offender,
or the small, frail woman
1050
01:01:39,280 --> 01:01:40,690
You've attacked once before?
1051
01:01:41,820 --> 01:01:43,170
I'm gonna get paid.
1052
01:01:43,240 --> 01:01:44,490
Mary: Of course.
1053
01:01:45,350 --> 01:01:46,410
Just do your part.
1054
01:01:53,460 --> 01:01:58,500
♪♪♪
1055
01:02:05,090 --> 01:02:06,680
[pills rattling]
1056
01:02:08,970 --> 01:02:10,940
[thudding]
1057
01:02:10,970 --> 01:02:16,100
[tense music playing]
1058
01:02:37,500 --> 01:02:38,630
[keys jingling]
1059
01:02:45,510 --> 01:02:46,800
[door closes]
1060
01:02:51,600 --> 01:02:53,680
- Hey.
- Hey.
1061
01:02:59,400 --> 01:03:01,520
I thought we'd have dinner
on the patio tonight?
1062
01:03:02,860 --> 01:03:04,280
Comfort food.
1063
01:03:09,950 --> 01:03:11,530
You have to eat.
1064
01:03:12,850 --> 01:03:14,410
It's really good.
1065
01:03:17,210 --> 01:03:23,460
♪♪♪
1066
01:03:30,470 --> 01:03:31,550
Come on.
1067
01:03:32,590 --> 01:03:34,180
You need it for your strength.
1068
01:03:40,940 --> 01:03:42,360
Just take a little bite.
1069
01:03:50,910 --> 01:03:51,950
I can't eat.
1070
01:03:52,740 --> 01:03:54,580
Danielle: Mom, we're home.
1071
01:03:56,040 --> 01:03:57,330
We're out back.
1072
01:03:59,420 --> 01:04:01,420
- Hey.
- Hey.
1073
01:04:01,590 --> 01:04:03,300
How'd the recording go?
1074
01:04:03,340 --> 01:04:05,040
Evan said it went well.
1075
01:04:05,590 --> 01:04:08,090
I'm starving, though.
You gonna eat that?
1076
01:04:09,070 --> 01:04:10,760
- Go for it.
- No!
1077
01:04:11,340 --> 01:04:13,140
Um, okay.
1078
01:04:13,260 --> 01:04:14,720
That plate's been
out here for a while.
1079
01:04:14,760 --> 01:04:16,150
It's probably gone cold.
1080
01:04:16,270 --> 01:04:18,180
- Let me go get you a new one.
- Sure.
1081
01:04:24,940 --> 01:04:26,740
Thanks for coming
at such short notice.
1082
01:04:26,900 --> 01:04:29,140
Solving this is pretty much
at the top of our radar
1083
01:04:29,280 --> 01:04:30,510
In terms of importance.
1084
01:04:30,510 --> 01:04:31,960
I get it. Take a seat.
1085
01:04:32,120 --> 01:04:34,740
- Can I get you a coffee?
- No. You want something?
1086
01:04:34,740 --> 01:04:35,910
No, we're good.
1087
01:04:39,620 --> 01:04:40,620
You okay?
1088
01:04:41,500 --> 01:04:43,250
I can go over this
with evan alone
1089
01:04:43,290 --> 01:04:44,460
If you're not prepared
to hear this.
1090
01:04:44,630 --> 01:04:46,840
Go ahead. I need to hear it.
1091
01:04:49,090 --> 01:04:51,920
There were traces
of formaldehyde
1092
01:04:51,970 --> 01:04:54,430
Among other chemicals
in the coffin.
1093
01:04:54,510 --> 01:04:56,970
And there were wool fibers
from the suit and hair
1094
01:04:57,140 --> 01:04:58,930
That matched toby's dna.
1095
01:04:58,980 --> 01:05:00,510
What does that mean?
1096
01:05:00,770 --> 01:05:02,660
It means toby miller's
dead body was in that coffin.
1097
01:05:02,810 --> 01:05:04,480
Then why was it empty
when you dug it up?
1098
01:05:04,690 --> 01:05:06,610
That's what
I'm trying to figure out.
1099
01:05:06,730 --> 01:05:09,190
So is someone trying to make it
seem like he's still alive?
1100
01:05:09,360 --> 01:05:11,210
His body was stolen.
1101
01:05:11,360 --> 01:05:13,820
Stolen, liberated.
I don't know what to call it.
1102
01:05:13,990 --> 01:05:15,760
My guess is the body was removed
1103
01:05:15,870 --> 01:05:17,990
Before the coffin
was put in the ground.
1104
01:05:18,750 --> 01:05:21,270
Somebody either loved
or hated toby an awful lot
1105
01:05:21,410 --> 01:05:22,500
To pull that off in secret.
1106
01:05:22,670 --> 01:05:23,920
Who could love a monster?
1107
01:05:25,590 --> 01:05:29,290
[foreboding music playing]
1108
01:05:29,340 --> 01:05:32,880
[machines beeping steadily]
1109
01:05:40,060 --> 01:05:41,600
Careful with the next incision.
1110
01:05:43,850 --> 01:05:49,480
♪♪♪
1111
01:05:51,190 --> 01:05:52,780
[ominous chord plays]
1112
01:05:56,740 --> 01:05:57,950
You nicked an artery.
1113
01:06:00,370 --> 01:06:02,230
- We're losing the patient.
- [beeping quickens]
1114
01:06:02,460 --> 01:06:04,830
Blood pressure is dropping.
What are you doing, hope?
1115
01:06:04,870 --> 01:06:06,670
Dr. Connors, focus.
1116
01:06:06,790 --> 01:06:08,830
- Heart rate's dropping.
- Dr. Fitzgerald: Dr. Connors!
1117
01:06:08,880 --> 01:06:11,840
Patient's going critical.
Code blue.
1118
01:06:11,920 --> 01:06:13,800
Dr. Fitzgerald:
Hope, get a hold of yourself.
1119
01:06:15,610 --> 01:06:17,920
- I'm sorry.
- Save it.
1120
01:06:18,050 --> 01:06:19,120
Finish the job.
1121
01:06:19,220 --> 01:06:21,890
[tools clattering]
1122
01:06:22,060 --> 01:06:23,730
[beeping steadies]
1123
01:06:23,890 --> 01:06:25,100
Blood pressure's normalizing.
1124
01:06:36,740 --> 01:06:38,260
I saw you lose focus in there.
1125
01:06:38,410 --> 01:06:40,240
I know. I messed up.
1126
01:06:40,490 --> 01:06:42,620
- It won't happen again.
- No, it sure won't.
1127
01:06:43,960 --> 01:06:45,300
I've given you a lot of leeway,
1128
01:06:45,420 --> 01:06:47,120
But I gotta
draw a line somewhere.
1129
01:06:47,250 --> 01:06:49,800
- I can make it up to you.
- [sighs] hope, I'm sorry.
1130
01:06:49,920 --> 01:06:51,540
I can't trust you
in the operating room,
1131
01:06:51,590 --> 01:06:54,340
Much less with
my entire practice.
1132
01:06:55,430 --> 01:06:56,550
I gotta let you go.
1133
01:07:16,530 --> 01:07:22,330
[somber music playing]
1134
01:07:36,670 --> 01:07:43,300
♪♪♪
1135
01:07:54,820 --> 01:07:59,990
[ominous music playing]
1136
01:08:04,700 --> 01:08:07,190
Stay away from me!
1137
01:08:07,210 --> 01:08:10,250
[breathing shakily]
do you hear me?
1138
01:08:10,420 --> 01:08:12,170
[shouting] stay away from me!
1139
01:08:14,050 --> 01:08:16,880
Do you see-- do you see him?
1140
01:08:17,720 --> 01:08:19,800
Look at him, he's right there!
Look!
1141
01:08:24,720 --> 01:08:25,930
Mary?
1142
01:08:27,520 --> 01:08:28,560
Are you here?
1143
01:08:33,760 --> 01:08:35,980
[line ringing]
1144
01:08:38,180 --> 01:08:39,720
Mary: Hi, this is mary.
1145
01:08:39,900 --> 01:08:41,570
Please leave a message and I'll call you back.
1146
01:08:42,910 --> 01:08:45,320
- [lock clicking]
- hey, mary.
1147
01:08:45,410 --> 01:08:47,310
You said you'd be
at the house when I got back,
1148
01:08:47,510 --> 01:08:48,740
But you're not here.
1149
01:08:48,910 --> 01:08:51,820
Are you okay? I'm worried.
1150
01:08:51,960 --> 01:08:53,620
Please tell me if you're safe.
1151
01:08:55,120 --> 01:08:57,630
[cell phone ringing]
1152
01:09:05,160 --> 01:09:07,520
Where's mary? Did you take her?
1153
01:09:07,640 --> 01:09:10,410
Man: Hope, it's time you were mine.
1154
01:09:10,480 --> 01:09:12,760
Nobody will stand in my way.
1155
01:09:12,940 --> 01:09:15,170
You've taken everything from me.
1156
01:09:15,320 --> 01:09:18,190
I want to be with you forever.
1157
01:09:19,940 --> 01:09:21,540
Did you hurt mary?
1158
01:09:21,610 --> 01:09:23,820
Hope, it's time you were mine.
1159
01:09:23,990 --> 01:09:26,240
Nobody will stand in my way.
1160
01:09:27,450 --> 01:09:29,410
You used to be so talkative
when you would call.
1161
01:09:30,410 --> 01:09:31,870
What did you do with mary?
1162
01:09:33,630 --> 01:09:35,080
Tell me that she's safe!
1163
01:09:35,290 --> 01:09:37,770
You should have saved me.
1164
01:09:38,800 --> 01:09:42,470
No, I'm trying to save mary.
She's innocent in this.
1165
01:09:42,550 --> 01:09:44,720
Why did you let me die?
1166
01:09:46,300 --> 01:09:47,600
Why won't you answer me?
1167
01:09:50,980 --> 01:09:52,640
You will always be mine.
1168
01:09:53,980 --> 01:09:55,020
[line clicks]
1169
01:09:58,520 --> 01:09:59,820
Was that a recording?
1170
01:10:01,650 --> 01:10:02,900
[cell phone beeps]
1171
01:10:02,900 --> 01:10:05,910
♪♪♪
1172
01:10:21,340 --> 01:10:25,930
♪♪♪
1173
01:10:31,180 --> 01:10:32,640
[line ringing]
1174
01:10:34,230 --> 01:10:36,190
- Man: Hello?
- Hey, phil.
1175
01:10:36,270 --> 01:10:38,030
How's my favorite
pharmacist doing?
1176
01:10:38,190 --> 01:10:40,110
Phil: Could always be worse. What do you got for me?
1177
01:10:40,190 --> 01:10:41,830
I found a pill
on my kitchen floor.
1178
01:10:41,990 --> 01:10:43,940
I think it's a benzo,
but could you check for me?
1179
01:10:44,030 --> 01:10:46,090
- I'll send you a photo.
- Sure, send it over.
1180
01:10:46,200 --> 01:10:47,570
Glad to help.
1181
01:10:49,280 --> 01:10:50,320
[camera shutter clicks]
1182
01:10:54,710 --> 01:10:56,100
- You still there?
- Yes.
1183
01:10:56,210 --> 01:10:57,700
You're right.
1184
01:10:57,960 --> 01:11:00,270
That's generic benzodiazepine, all right.
1185
01:11:00,460 --> 01:11:04,260
You found this in your house? That's some powerful stuff.
1186
01:11:11,060 --> 01:11:12,790
- [line ringing]
- [exhales]
1187
01:11:12,890 --> 01:11:13,930
What do you want?
1188
01:11:14,890 --> 01:11:16,520
I need a doctor's
second opinion.
1189
01:11:17,730 --> 01:11:19,060
And a friend.
1190
01:11:20,060 --> 01:11:22,980
Okay. You got me interested.
1191
01:11:23,070 --> 01:11:24,560
I found generic benzos
in the house.
1192
01:11:24,820 --> 01:11:26,560
Please tell me you're not taking benzos.
1193
01:11:26,780 --> 01:11:28,230
I checked
all the medicine cabinets
1194
01:11:28,490 --> 01:11:30,160
And I couldn't find
a corresponding bottle.
1195
01:11:30,240 --> 01:11:31,810
I'm worried it could be
evan's or danielle's.
1196
01:11:31,990 --> 01:11:33,920
You know how
the music business is.
1197
01:11:34,120 --> 01:11:37,310
I might tease evan too much, but he would never get himself
1198
01:11:37,460 --> 01:11:39,410
Or your daughter mixed up in that.
1199
01:11:39,580 --> 01:11:40,940
Yeah, you're right.
1200
01:11:41,840 --> 01:11:43,690
I can always count on you
to straighten me out.
1201
01:11:43,920 --> 01:11:47,470
It's good to hear you say that after the last time we talked.
1202
01:11:49,260 --> 01:11:50,830
[ominous chord plays]
1203
01:11:50,970 --> 01:11:52,050
Nadine, I've gotta go.
1204
01:11:53,470 --> 01:11:59,310
[eerie music playing]
1205
01:12:24,000 --> 01:12:29,720
[tense music playing]
1206
01:12:37,480 --> 01:12:38,470
Got it?
1207
01:12:44,840 --> 01:12:45,820
About time.
1208
01:12:48,080 --> 01:12:49,190
- Do you mind?
- Chill.
1209
01:12:50,700 --> 01:12:52,030
There's nobody around.
1210
01:12:55,540 --> 01:12:56,730
There's not enough here.
1211
01:12:56,870 --> 01:12:58,230
That's the amount we agreed on.
1212
01:12:58,370 --> 01:12:59,730
The situation has changed.
1213
01:13:00,330 --> 01:13:01,790
This isn't enough
to keep me quiet.
1214
01:13:02,000 --> 01:13:03,320
- But you agreed.
- Yeah,
1215
01:13:03,500 --> 01:13:04,880
And the agreement is changing.
1216
01:13:06,000 --> 01:13:07,290
We gonna have a problem here?
1217
01:13:09,920 --> 01:13:10,970
I gotta kill you?
1218
01:13:12,390 --> 01:13:14,320
- Take the rest from you?
- How much more do you want?
1219
01:13:14,470 --> 01:13:16,470
Let's start with
what you've got in your bag.
1220
01:13:17,680 --> 01:13:19,100
Just don't hurt me.
1221
01:13:19,180 --> 01:13:20,720
Don't give me a reason
to hurt you.
1222
01:13:21,690 --> 01:13:23,330
I don't have much with me.
1223
01:13:23,520 --> 01:13:25,510
Then we're gonna have to
take a little trip to your atm
1224
01:13:25,690 --> 01:13:26,860
And get some more.
1225
01:13:32,860 --> 01:13:34,020
There's nothing in here.
1226
01:13:34,200 --> 01:13:36,170
- [chokes]
- [mary grunts]
1227
01:13:36,200 --> 01:13:38,990
[grunting]
1228
01:13:40,740 --> 01:13:44,080
♪♪♪
1229
01:13:59,060 --> 01:14:05,520
♪♪♪
1230
01:14:20,910 --> 01:14:23,790
[lock rattling]
1231
01:14:37,430 --> 01:14:38,720
- [grunts]
- [lock clicks]
1232
01:14:45,390 --> 01:14:49,770
[ominous music playing]
1233
01:15:07,900 --> 01:15:14,340
♪♪♪
1234
01:15:48,080 --> 01:15:54,800
♪♪♪
1235
01:16:15,800 --> 01:16:19,990
♪♪♪
1236
01:16:30,420 --> 01:16:32,500
Male automated voice: I will be with you forever.
1237
01:16:33,340 --> 01:16:36,500
[foreboding music playing]
1238
01:16:50,350 --> 01:16:52,270
Ugh... [sniffs]
1239
01:16:56,110 --> 01:16:58,320
Ugh. [sniffs]
1240
01:17:02,110 --> 01:17:04,490
[sniffing] oh...
1241
01:17:07,370 --> 01:17:08,410
[gasps]
1242
01:17:10,790 --> 01:17:12,920
[breathing shakily]
1243
01:17:19,130 --> 01:17:20,630
[gasps]
1244
01:17:23,300 --> 01:17:26,890
[intense music playing]
1245
01:17:35,360 --> 01:17:36,860
[camera shutter clicking]
1246
01:17:37,650 --> 01:17:38,930
- [gasps]
- [mary grunts]
1247
01:17:39,070 --> 01:17:40,110
[thud]
1248
01:17:43,820 --> 01:17:49,490
[unsettling music playing]
1249
01:17:58,090 --> 01:18:00,630
[panting]
1250
01:18:04,790 --> 01:18:06,210
Hope: Evan?
1251
01:18:06,350 --> 01:18:07,430
Danielle?
1252
01:18:10,270 --> 01:18:11,770
Someone help me!
1253
01:18:14,730 --> 01:18:16,380
[chuckles]
1254
01:18:16,620 --> 01:18:18,020
Mary: Don't expect any help.
1255
01:18:19,360 --> 01:18:23,090
I booked 'em an extra-long
recording session at the studio.
1256
01:18:24,240 --> 01:18:27,080
I told them it was okay if
they wanted to record all night,
1257
01:18:27,200 --> 01:18:28,570
Because I would
take care of you.
1258
01:18:29,370 --> 01:18:31,730
Well... I'm going to
take care of you, all right.
1259
01:18:31,910 --> 01:18:33,820
- Leave them alone.
- They're gonna be heartbroken
1260
01:18:34,040 --> 01:18:36,230
When they find your body
when they return.
1261
01:18:36,380 --> 01:18:39,330
The story will be
so plain to see.
1262
01:18:39,590 --> 01:18:43,510
Troubled doctor with easy access
to prescription drugs.
1263
01:18:43,670 --> 01:18:46,820
Couldn't handle the pressure
and took her own life.
1264
01:18:46,890 --> 01:18:48,590
You tried poisoning me.
1265
01:18:49,640 --> 01:18:51,990
A bird ate your food.
Why are you doing this?
1266
01:18:52,100 --> 01:18:53,720
I thought you would've
caught on by now.
1267
01:18:54,640 --> 01:18:57,090
I'm not mary le roux
as you know me.
1268
01:18:57,230 --> 01:18:58,690
My name's mary miller.
1269
01:19:00,400 --> 01:19:01,400
Your brother was...
1270
01:19:02,230 --> 01:19:04,180
- Toby miller?
- Correct.
1271
01:19:04,400 --> 01:19:05,760
Then you know what he did to me.
1272
01:19:05,950 --> 01:19:07,840
He was in love with you.
He couldn't stop himself!
1273
01:19:07,990 --> 01:19:10,600
- I told him to get mental help.
- So did I!
1274
01:19:10,740 --> 01:19:12,270
But I'm not
a medical professional,
1275
01:19:12,410 --> 01:19:13,740
So he wouldn't listen to me.
1276
01:19:14,410 --> 01:19:15,880
But you?
1277
01:19:16,000 --> 01:19:17,870
You, however,
could've done more.
1278
01:19:18,960 --> 01:19:21,130
All those psychiatrists
you work with?
1279
01:19:21,250 --> 01:19:23,170
You could've gotten him
into treatment, and you know it.
1280
01:19:23,340 --> 01:19:24,460
But you didn't.
1281
01:19:25,930 --> 01:19:29,120
So instead, you let him continue
to send you love letters,
1282
01:19:29,300 --> 01:19:31,230
And you got off on
all the attention he gave you.
1283
01:19:31,350 --> 01:19:33,550
- No, I didn't.
- Yes, you did!
1284
01:19:33,770 --> 01:19:35,520
And you allowed him to suffer!
1285
01:19:35,680 --> 01:19:36,890
And then...
1286
01:19:42,320 --> 01:19:45,890
You let him die
right in front of you.
1287
01:19:46,110 --> 01:19:47,780
He was going to kill me
that night.
1288
01:19:47,780 --> 01:19:48,950
You don't know that.
1289
01:19:50,010 --> 01:19:53,150
But what you do know is cpr.
1290
01:19:53,150 --> 01:19:55,120
Hell, you even took an oath.
1291
01:19:56,290 --> 01:19:58,900
You could have saved his life,
but you didn't.
1292
01:19:59,500 --> 01:20:02,960
You chose to watch him die!
1293
01:20:04,960 --> 01:20:06,460
And you know what I call that,
1294
01:20:08,470 --> 01:20:10,130
Dr. Connors?
1295
01:20:14,970 --> 01:20:15,970
Murder.
1296
01:20:17,980 --> 01:20:19,750
And then when he was gone...
1297
01:20:20,600 --> 01:20:24,310
You had a party
celebrating his death.
1298
01:20:25,650 --> 01:20:28,070
Well,
I hope you enjoyed the cake.
1299
01:20:28,240 --> 01:20:29,860
Now, if you don't mind,
1300
01:20:30,660 --> 01:20:33,200
I need a moment to finish
preparing your surprise.
1301
01:20:33,200 --> 01:20:36,830
♪♪♪
1302
01:20:42,040 --> 01:20:44,040
[gulps]
1303
01:20:46,050 --> 01:20:47,090
Ow.
1304
01:20:49,590 --> 01:20:54,180
[unsettling music playing]
1305
01:21:02,440 --> 01:21:04,610
[pills rattle]
1306
01:21:07,190 --> 01:21:10,570
[thudding]
1307
01:21:10,570 --> 01:21:12,700
[breathing heavily]
1308
01:21:19,580 --> 01:21:24,120
♪♪♪
1309
01:21:40,770 --> 01:21:45,810
♪♪♪
1310
01:22:00,750 --> 01:22:01,790
[grunts]
1311
01:22:17,600 --> 01:22:20,390
You like it? Your last meal?
1312
01:22:22,270 --> 01:22:24,430
I know you're familiar
with benzos.
1313
01:22:25,440 --> 01:22:28,610
Your heart is going to stop
just like my brother's did.
1314
01:22:33,200 --> 01:22:34,900
Do you have any last words?
1315
01:22:38,620 --> 01:22:40,280
Feel sorry for what you did?
1316
01:22:43,660 --> 01:22:44,810
No.
1317
01:22:44,920 --> 01:22:46,250
You're right.
1318
01:22:47,630 --> 01:22:48,830
I didn't save him.
1319
01:22:50,960 --> 01:22:54,210
My only regret is that
I didn't kill him myself.
1320
01:22:56,470 --> 01:23:01,720
♪♪♪
1321
01:23:12,990 --> 01:23:15,860
[hope whimpers]
1322
01:23:22,830 --> 01:23:27,710
♪♪♪
1323
01:23:31,630 --> 01:23:33,880
- [hope exclaims]
- [mary groans]
1324
01:23:34,840 --> 01:23:35,960
[mary coughs]
1325
01:23:42,730 --> 01:23:44,810
[both grunting]
1326
01:23:47,560 --> 01:23:48,940
[mary exclaims]
1327
01:23:52,020 --> 01:23:54,190
[mary screams, gasps]
1328
01:24:03,540 --> 01:24:04,750
- Okay.
- [mary screams]
1329
01:24:04,790 --> 01:24:06,750
Hold on. Hold on, mary.
1330
01:24:09,030 --> 01:24:10,040
Hold on.
1331
01:24:12,500 --> 01:24:15,420
Come on. Stay with me, mary.
Come on. Stay with me.
1332
01:24:21,350 --> 01:24:22,830
[mary screams]
1333
01:24:22,930 --> 01:24:25,200
[sirens wailing]
1334
01:24:25,400 --> 01:24:26,760
[handcuffs clattering]
1335
01:24:26,890 --> 01:24:29,270
[police radio chatter]
1336
01:24:29,270 --> 01:24:31,680
[somber music playing]
1337
01:24:31,980 --> 01:24:34,060
I'm gonna have you come down to
the station for some follow-up.
1338
01:24:34,900 --> 01:24:35,940
Give me five minutes.
1339
01:24:37,320 --> 01:24:38,940
Hey. Settle down.
1340
01:24:40,110 --> 01:24:42,030
You're lucky to still be alive
after that overdose.
1341
01:24:46,750 --> 01:24:48,450
- You okay?
- Yeah.
1342
01:24:52,330 --> 01:24:53,630
Oh, mom.
1343
01:25:02,930 --> 01:25:04,090
Why did you save her?
1344
01:25:06,100 --> 01:25:08,040
'cause that's what a doctor
is supposed to do.
1345
01:25:08,100 --> 01:25:13,150
♪♪♪
1346
01:25:30,660 --> 01:25:32,620
[ominous music playing]
1347
01:26:06,740 --> 01:26:10,240
[hopeful music playing]
1348
01:26:23,050 --> 01:26:28,740
♪ I can't escape the heartbeat inside of the dreams ♪
1349
01:26:28,890 --> 01:26:31,720
♪ it's taking over me ♪
1350
01:26:32,680 --> 01:26:35,730
♪ yeah, it's taking over me ♪
1351
01:26:39,730 --> 01:26:43,530
[ominous music playing]
1352
01:27:04,420 --> 01:27:08,680
♪♪♪
97866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.