All language subtitles for Look.Wos.Stalking.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,030 --> 00:02:01,070 Hello? 2 00:02:03,700 --> 00:02:04,700 Evan? 3 00:02:05,290 --> 00:02:06,540 Danielle, is that you? 4 00:03:01,680 --> 00:03:03,050 Toby: You've been a bad girl. 5 00:03:03,850 --> 00:03:05,560 Haven't been answering my calls. 6 00:03:13,980 --> 00:03:15,270 Why have you been avoiding me? 7 00:03:15,480 --> 00:03:16,620 Someone will be home any minute. 8 00:03:17,030 --> 00:03:18,670 I know your family schedule. 9 00:03:19,200 --> 00:03:20,830 Your husband's out of town. 10 00:03:20,990 --> 00:03:22,610 Your daughter's at a friend's for a sleepover. 11 00:03:23,580 --> 00:03:24,700 You're all alone. 12 00:03:31,420 --> 00:03:32,500 You only have me. 13 00:03:34,380 --> 00:03:36,750 I've dreamt of this moment for a long time. 14 00:03:41,340 --> 00:03:44,720 Hope connors, you have given my life meaning. 15 00:03:52,440 --> 00:03:53,650 Will you marry me? 16 00:04:00,900 --> 00:04:03,030 You're making me the happiest man in the world. 17 00:04:11,370 --> 00:04:13,500 To our upcoming union. 18 00:04:48,410 --> 00:04:49,620 Hope: Somebody help me! 19 00:04:54,960 --> 00:04:56,330 Somebody help me! 20 00:05:18,610 --> 00:05:20,400 - Toby: My chest! - [thud] 21 00:05:22,110 --> 00:05:23,230 He-- help me. 22 00:05:24,150 --> 00:05:25,340 Help me! 23 00:05:25,780 --> 00:05:27,940 [coughing] help me. 24 00:05:28,080 --> 00:05:29,160 Help me. 25 00:05:32,120 --> 00:05:34,460 You-- you're a doctor! Help me! 26 00:05:34,460 --> 00:05:35,530 My chest! 27 00:05:35,620 --> 00:05:38,780 ♪♪♪ 28 00:05:38,920 --> 00:05:40,170 Help me! 29 00:05:48,010 --> 00:05:49,130 Evan: Hey! 30 00:05:49,300 --> 00:05:52,630 [upbeat guitar music playing] 31 00:05:52,810 --> 00:05:54,220 This is a song called "rose." 32 00:05:55,520 --> 00:05:58,100 ♪ rose is a girl, she's got magical powers ♪ 33 00:05:58,400 --> 00:06:01,640 ♪ she can lift up a heart, she can claim it for hours ♪ 34 00:06:01,860 --> 00:06:04,040 ♪ scotty, her boyfriend, believes ♪ 35 00:06:04,150 --> 00:06:06,440 ♪ that she can save my life ♪ 36 00:06:08,030 --> 00:06:11,470 ♪ well, I'm not one for potions or fairy tale towers ♪ 37 00:06:11,660 --> 00:06:15,140 ♪ but I could use some elevation above... ♪ 38 00:06:15,210 --> 00:06:17,230 - Hope: Hi. - Hi. 39 00:06:17,330 --> 00:06:18,830 Got here as fast as I could. 40 00:06:21,800 --> 00:06:25,070 ♪ so beam me up, scotty and beam me up, rose ♪ 41 00:06:25,300 --> 00:06:28,170 Isn't he getting a little old for the rock star act? 42 00:06:28,180 --> 00:06:30,000 I happen to love his music. 43 00:06:30,220 --> 00:06:32,150 You happen to love what he does to you in bed. 44 00:06:32,260 --> 00:06:33,580 - Hope: Shh! - [both snickering] 45 00:06:33,720 --> 00:06:35,860 Mom, what are you two talking about? 46 00:06:36,020 --> 00:06:38,350 I was just commenting on your stepfather's amazing ability-- 47 00:06:38,400 --> 00:06:40,310 We were just enjoying the song. 48 00:06:42,690 --> 00:06:43,980 [danielle chuckles] 49 00:06:45,690 --> 00:06:47,440 I will put that with the rest. 50 00:06:47,740 --> 00:06:51,320 This is a party, mary. Relax. You're not on the clock. 51 00:06:51,580 --> 00:06:53,360 Well, you know me. I see something that needs doing 52 00:06:53,540 --> 00:06:55,620 - And I do it. - [chuckles] 53 00:06:55,700 --> 00:06:57,900 ♪ I don't care if it takes all night ♪ 54 00:06:58,120 --> 00:07:00,560 ♪ anything worth doing is worth doing right ♪ 55 00:07:00,750 --> 00:07:02,680 Nadine: I can't get over what a baller move it was 56 00:07:02,750 --> 00:07:04,720 To hire a personal assistant. 57 00:07:04,880 --> 00:07:07,300 I honestly don't know what I would do without mary. 58 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 She really got my life back on track. 59 00:07:12,720 --> 00:07:17,220 ♪ you gotta beam me up, rose ♪ 60 00:07:17,350 --> 00:07:19,920 [all cheering] 61 00:07:20,060 --> 00:07:22,070 Thank you, thank you, but now 62 00:07:22,230 --> 00:07:25,040 I think it's time we hear from the woman of the hour. 63 00:07:25,110 --> 00:07:27,480 My beautiful wife, hope. 64 00:07:27,570 --> 00:07:30,060 Come on, speech. Let's hear a speech! 65 00:07:30,240 --> 00:07:33,080 - Come here! - Okay, okay. 66 00:07:33,120 --> 00:07:35,570 [all applauding] 67 00:07:35,790 --> 00:07:37,970 Watch out, watch out. Here it comes now! 68 00:07:38,040 --> 00:07:39,750 [hope exclaims] 69 00:07:39,790 --> 00:07:43,000 - Ooh! Okay. - [all chuckling] 70 00:07:43,080 --> 00:07:45,910 Thank you, everyone, for joining me today. 71 00:07:46,760 --> 00:07:49,840 On Monday, I start work at a new practice, and 72 00:07:50,120 --> 00:07:51,470 - I'm very excited about that. -Whoo! 73 00:07:51,640 --> 00:07:53,400 [cheering, whistling] 74 00:07:53,600 --> 00:07:56,490 I will miss working alongside my best friend, nadine, 75 00:07:56,600 --> 00:07:58,870 But she and I will hang out regardless. 76 00:07:58,880 --> 00:08:01,020 As you all know, for years, 77 00:08:01,100 --> 00:08:02,760 I was stalked by a man named toby miller. 78 00:08:03,020 --> 00:08:07,110 He made my life and the life of my family unbearable. 79 00:08:07,900 --> 00:08:09,120 But no longer. 80 00:08:09,150 --> 00:08:10,430 Hear, hear. 81 00:08:10,610 --> 00:08:12,240 Hope: Toby wanted to control me. 82 00:08:12,820 --> 00:08:14,020 To possess me. 83 00:08:14,160 --> 00:08:15,910 And I hate to be morbid, 84 00:08:16,030 --> 00:08:18,950 But now that he's gone, I have a new chance at life. 85 00:08:18,950 --> 00:08:20,600 - Yeah. - Yeah, you do. 86 00:08:20,790 --> 00:08:24,020 So thank you, everybody, for joining me today 87 00:08:24,210 --> 00:08:26,030 For the next chapter of our lives. 88 00:08:26,040 --> 00:08:28,290 [applause] 89 00:08:28,300 --> 00:08:29,770 To his death. 90 00:08:29,840 --> 00:08:31,940 Um, that's a little too harsh. 91 00:08:32,010 --> 00:08:33,370 I can't celebrate a man's death. 92 00:08:33,470 --> 00:08:35,200 But he deserved it. 93 00:08:35,720 --> 00:08:37,110 To our freedom, then. 94 00:08:37,680 --> 00:08:40,430 - That I will drink to. - [cheering] 95 00:08:40,640 --> 00:08:45,820 ♪ happy death day to you ♪ 96 00:08:45,980 --> 00:08:51,720 [all singing] ♪ happy death day to you ♪ 97 00:08:51,860 --> 00:08:58,520 ♪ happy death day, dear toby ♪ 98 00:08:58,660 --> 00:09:04,370 ♪ happy death day to you ♪ 99 00:09:09,050 --> 00:09:14,220 [all cheering, applauding] 100 00:09:19,110 --> 00:09:24,230 [soft guitar music playing] 101 00:09:29,730 --> 00:09:31,270 Michael and janet just arrived. 102 00:09:32,190 --> 00:09:33,990 You should go downstairs and say hi. 103 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Tired of the party? 104 00:09:37,620 --> 00:09:40,680 No. I-- I just wanted to-- 105 00:09:40,740 --> 00:09:42,870 Tell me goodbye before I left? 106 00:09:45,080 --> 00:09:46,270 Okay. 107 00:09:46,370 --> 00:09:48,120 I'll head back to the party. 108 00:09:52,380 --> 00:09:55,970 [low, tense music playing] 109 00:10:11,440 --> 00:10:13,650 Can't you at least stay till the party's over? 110 00:10:13,740 --> 00:10:15,890 [chuckle] I really can't. The promoter's on my ass. 111 00:10:16,110 --> 00:10:17,950 If we're late to the bus, he'll replace us. 112 00:10:19,490 --> 00:10:20,530 I'll miss you. 113 00:10:21,830 --> 00:10:22,870 I'll miss you too. 114 00:10:24,080 --> 00:10:25,810 But I have a good feeling about this tour. 115 00:10:26,000 --> 00:10:27,420 I think this is gonna be the break 116 00:10:27,540 --> 00:10:29,260 - We've been working for. - [hope scoffs] 117 00:10:29,420 --> 00:10:31,380 You don't have to put that kind of pressure on yourself. 118 00:10:32,250 --> 00:10:34,920 I know that you'll be incredible no matter what happens. 119 00:10:36,420 --> 00:10:37,670 I'll be back before you know it. 120 00:10:40,930 --> 00:10:42,720 - I love you. - I love you. 121 00:10:45,100 --> 00:10:49,810 ♪♪♪ 122 00:10:52,360 --> 00:10:53,780 Hope: How are you feeling? 123 00:10:54,530 --> 00:10:56,850 You don't gotta worry about me. I'm fine. 124 00:10:56,860 --> 00:10:58,090 Hope: Ever since your father died, 125 00:10:58,150 --> 00:10:59,450 I've been worrying for so long 126 00:10:59,570 --> 00:11:01,660 That I don't even know how to stop. 127 00:11:03,450 --> 00:11:04,880 Danielle: Mom. 128 00:11:05,790 --> 00:11:07,540 You're checking the doors and windows again, aren't you? 129 00:11:07,540 --> 00:11:08,610 Yes. 130 00:11:08,790 --> 00:11:10,460 You don't have to do that anymore. 131 00:11:12,130 --> 00:11:13,460 Because... 132 00:11:14,670 --> 00:11:16,530 Because toby isn't in my life. 133 00:11:16,630 --> 00:11:18,090 That's right. 134 00:11:18,340 --> 00:11:20,120 You picked up so many habits to protect yourself 135 00:11:20,260 --> 00:11:21,450 When he was stalking you. 136 00:11:21,640 --> 00:11:23,960 But now you can let 'em all go. 137 00:11:24,140 --> 00:11:26,460 [exhales] I'll try. 138 00:11:26,680 --> 00:11:29,450 Danielle: [scoffs] you're a hotshot surgeon 139 00:11:29,520 --> 00:11:31,300 With a rock star husband. 140 00:11:31,560 --> 00:11:33,550 - You can do more than try. - Hope: You're right. 141 00:11:34,570 --> 00:11:37,310 I promise I will drop all the bad habits I picked up 142 00:11:37,490 --> 00:11:38,880 When I was living in fear. 143 00:11:38,990 --> 00:11:41,240 [chuckles] and don't worry, 144 00:11:41,320 --> 00:11:43,950 I'm gonna put sage throughout the entire house. 145 00:11:44,990 --> 00:11:46,880 I'm also gonna set up some crystals, 146 00:11:47,000 --> 00:11:48,390 Get rid of all the bad energy. 147 00:11:48,500 --> 00:11:49,910 I don't know how a doctor raised 148 00:11:50,000 --> 00:11:52,080 Such a hippy-dippy, new-age daughter. 149 00:11:52,170 --> 00:11:54,130 Just because you don't believe in the spirit realm 150 00:11:54,340 --> 00:11:55,630 Doesn't mean it's not real. 151 00:11:55,840 --> 00:11:58,150 Plus, nobody says "hippy-dippy" anymore. 152 00:11:59,260 --> 00:12:01,130 Well, you're right. My worst fears are coming true. 153 00:12:01,340 --> 00:12:02,800 I am turning into my mother. 154 00:12:05,220 --> 00:12:09,560 [ominous music playing] 155 00:12:20,200 --> 00:12:22,220 - Good morning. - Hope: [gasps] perfect. 156 00:12:22,410 --> 00:12:24,290 I got it at this place called nicky's. 157 00:12:24,290 --> 00:12:25,760 Mmm! First order of business 158 00:12:25,870 --> 00:12:27,410 Is getting danielle to school on time. 159 00:12:27,490 --> 00:12:29,150 Mary: She's a teenager. She'll be fine. 160 00:12:29,200 --> 00:12:30,680 First order of business is getting you prepped 161 00:12:30,750 --> 00:12:32,350 For your big first day! 162 00:12:32,420 --> 00:12:33,530 Have you seen my keys? 163 00:12:33,710 --> 00:12:35,170 [sighs] thank you. 164 00:12:35,340 --> 00:12:37,060 Today's agenda. 165 00:12:37,710 --> 00:12:39,440 - You're a lifesaver. - I know. 166 00:12:39,550 --> 00:12:40,760 Let's tackle this day. 167 00:12:42,220 --> 00:12:44,480 Dr. Connors. Welcome. 168 00:12:44,680 --> 00:12:46,870 - You come very highly regarded. - That's good to hear. 169 00:12:47,060 --> 00:12:48,890 You're from one of the most prestigious hospitals 170 00:12:48,890 --> 00:12:50,150 In the country. 171 00:12:50,230 --> 00:12:51,600 Hopefully that's not a problem. 172 00:12:51,770 --> 00:12:53,200 Well, honestly, I have my doubts 173 00:12:53,400 --> 00:12:54,810 That a doctor of your experience 174 00:12:55,060 --> 00:12:57,020 Is gonna be satisfied in a small practice. 175 00:12:57,230 --> 00:12:58,710 What's to keep you from getting bored 176 00:12:58,860 --> 00:13:00,810 And heading right back to the big leagues? 177 00:13:01,070 --> 00:13:03,180 I've always wanted to work in a smaller office 178 00:13:03,400 --> 00:13:05,180 Where I can get to know my patients better. 179 00:13:05,180 --> 00:13:06,530 Well, you passed that test. 180 00:13:06,780 --> 00:13:08,640 That's exactly what I was hoping to hear. 181 00:13:08,870 --> 00:13:12,140 I'd like to see my practice continue when I retire. 182 00:13:12,250 --> 00:13:13,930 In the right hands. 183 00:13:14,620 --> 00:13:16,040 You hired the right surgeon, then. 184 00:13:16,290 --> 00:13:18,090 That's been my dream ever since commencement. 185 00:13:18,170 --> 00:13:19,960 Mmm. Let's get to work. 186 00:13:21,090 --> 00:13:22,380 Be sure to check the invoice, 187 00:13:22,630 --> 00:13:24,320 Because they always seem to forget something. 188 00:13:24,430 --> 00:13:25,920 And just a reminder, 189 00:13:26,180 --> 00:13:27,770 Krista's gonna be off for most of this month 190 00:13:27,890 --> 00:13:29,390 With her wedding and her honeymoon. 191 00:13:29,640 --> 00:13:32,560 - Krista's the anesthesiologist? - The receptionist. 192 00:13:32,770 --> 00:13:34,500 Carol is the anesthesiologist. 193 00:13:34,600 --> 00:13:36,910 Noted. Krista, carol. 194 00:13:37,060 --> 00:13:39,780 It took me forever to learn how to run this place. 195 00:13:39,780 --> 00:13:42,190 - Hope: Oh, wow, look at that. - I'm sure you're used to 196 00:13:42,280 --> 00:13:44,070 Something a little bit more modern. 197 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 That is certainly one way of putting it. 198 00:13:46,450 --> 00:13:48,440 Well, welcome to the wild west of surgery. 199 00:13:48,490 --> 00:13:50,960 Small practices can't afford the fancy equipment 200 00:13:51,120 --> 00:13:54,210 That the big hospitals get, but we make do. 201 00:13:55,000 --> 00:13:56,880 I could look into upgrading a few things. 202 00:13:57,000 --> 00:13:58,520 Well, I'm always open to improvements 203 00:13:58,670 --> 00:14:00,080 If they work within our budget. 204 00:14:00,840 --> 00:14:02,590 Hope: I guess there's more to 205 00:14:02,670 --> 00:14:04,260 Running a small practice than I thought. 206 00:14:04,510 --> 00:14:06,290 Well, it's just probably more than you're used to. 207 00:14:06,550 --> 00:14:08,640 But this is what it takes to have your own practice. 208 00:14:08,800 --> 00:14:11,220 When is there time to actually perform surgery 209 00:14:11,310 --> 00:14:13,540 In between all the admin and managerial work? 210 00:14:13,680 --> 00:14:15,540 I wonder that myself sometimes. 211 00:14:15,740 --> 00:14:17,020 [chuckles] 212 00:14:17,850 --> 00:14:22,940 [mysterious music playing] 213 00:14:35,330 --> 00:14:37,710 [cell phone ringing] 214 00:14:39,830 --> 00:14:41,790 - [cell phone chimes] - hey, nadine. 215 00:14:42,000 --> 00:14:43,820 Everybody here misses you. 216 00:14:44,010 --> 00:14:45,600 Hey, you guys! Say hi to hope. 217 00:14:45,760 --> 00:14:47,820 - Doctor: Hi, hope! - Oh, I miss them too. 218 00:14:48,010 --> 00:14:49,330 Nadine: How was your first day? 219 00:14:49,550 --> 00:14:51,350 Does your boss need another surgeon? 220 00:14:51,430 --> 00:14:53,800 [exhales] to be honest, 221 00:14:54,020 --> 00:14:55,310 It was a little overwhelming. 222 00:14:55,520 --> 00:14:57,020 For someone with your skill? 223 00:14:57,190 --> 00:14:59,770 I know my way around an operating room. 224 00:14:59,850 --> 00:15:01,680 It's the rest of it that worries me. 225 00:15:01,860 --> 00:15:02,860 What do you mean? 226 00:15:03,860 --> 00:15:05,940 [sighs] I guess it's been my dream 227 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 To own my own practice for so long 228 00:15:07,900 --> 00:15:11,110 That I never really realized just how much work goes into it. 229 00:15:11,200 --> 00:15:12,570 I have to basically run a business 230 00:15:12,620 --> 00:15:14,100 On top of being a surgeon. 231 00:15:14,290 --> 00:15:15,740 Well, do you think you can handle it? 232 00:15:16,830 --> 00:15:18,710 Honestly, I don't know. 233 00:15:18,920 --> 00:15:21,180 - Maybe I'm not ready for this. - It's only your first day. 234 00:15:21,290 --> 00:15:22,770 You should stick with it. 235 00:15:22,880 --> 00:15:25,090 [sighs] yeah, you're right. 236 00:15:26,380 --> 00:15:29,340 [ominous music playing] 237 00:15:31,220 --> 00:15:32,210 What is it? Are you okay? 238 00:15:32,350 --> 00:15:34,390 Hey, hope. What's wrong? 239 00:15:34,560 --> 00:15:36,220 Uh, it's nothing. 240 00:15:37,230 --> 00:15:38,520 That didn't look like nothing. 241 00:15:38,730 --> 00:15:40,640 I just got distracted for a second. 242 00:15:40,730 --> 00:15:43,550 Um... I gotta get back home and make dinner. 243 00:15:43,730 --> 00:15:45,800 I'm shocked danielle hasn't blown up my phone 244 00:15:45,940 --> 00:15:48,040 With a text about how she's starving. 245 00:15:48,110 --> 00:15:49,910 Okay. We'll talk soon. 246 00:15:50,070 --> 00:15:51,830 And if your boss does need another surgeon, 247 00:15:51,910 --> 00:15:53,530 - You know who to call. - Of course. 248 00:15:54,410 --> 00:15:56,120 - Bye. - Bye. 249 00:15:56,280 --> 00:16:01,620 ♪♪♪ 250 00:16:14,100 --> 00:16:15,830 - Mary: Snapples. - Danielle: Really? 251 00:16:16,010 --> 00:16:18,720 - Hope: I'm home! - We're in the kitchen. 252 00:16:18,930 --> 00:16:21,020 - She's gonna love this. - Yeah, I hope. 253 00:16:21,980 --> 00:16:23,350 Good. 254 00:16:23,440 --> 00:16:25,010 - What's all this? - I wasn't sure 255 00:16:25,270 --> 00:16:27,260 What time you were getting home, so we started without you. 256 00:16:27,440 --> 00:16:28,670 Danielle, did you cook all this? 257 00:16:28,780 --> 00:16:30,070 No, absolutely not. 258 00:16:30,240 --> 00:16:31,800 Mary made it all. 259 00:16:31,800 --> 00:16:33,450 You didn't have to do all this. 260 00:16:33,610 --> 00:16:36,260 I know. I'm your assistant, not your personal chef. 261 00:16:36,370 --> 00:16:38,070 But I wanted to do something nice 262 00:16:38,160 --> 00:16:39,940 To celebrate your first day on the job. 263 00:16:40,120 --> 00:16:42,270 Thank you. This means a lot to me. 264 00:16:42,460 --> 00:16:44,440 I must say, hiring you was a great idea. 265 00:16:44,580 --> 00:16:46,540 - Right? - [mary chuckles] 266 00:16:46,630 --> 00:16:48,750 Hope: Mary, now that I have more work to do, 267 00:16:48,960 --> 00:16:50,300 I'm going to need you even more. 268 00:16:51,240 --> 00:16:52,420 Mary: Thank you. 269 00:16:55,850 --> 00:16:57,630 Mary: Are you sure you don't want me to stick around 270 00:16:57,850 --> 00:16:59,260 - For the dishes? - Absolutely not. 271 00:16:59,310 --> 00:17:00,640 You've done enough. 272 00:17:00,840 --> 00:17:02,220 Plus, that's danielle's job. 273 00:17:02,810 --> 00:17:04,620 Mom is trying to teach me the value of hard work. 274 00:17:04,810 --> 00:17:07,460 That's right. Doing the dishes builds character. 275 00:17:08,320 --> 00:17:10,230 Well, I will see you tomorrow, then. 276 00:17:10,320 --> 00:17:12,280 Thank you again for everything tonight. 277 00:17:12,490 --> 00:17:13,650 - Bye, mary. - Bye. 278 00:17:15,780 --> 00:17:19,410 How come character is taught by me doing whatever chore it is 279 00:17:19,490 --> 00:17:21,650 - You want me to do? - Hope: When you have kids, 280 00:17:21,870 --> 00:17:23,830 You'll know the answer to that question. 281 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 [dishes clattering] 282 00:17:27,000 --> 00:17:30,960 [ringing] 283 00:17:36,640 --> 00:17:37,680 Hello? 284 00:17:40,060 --> 00:17:41,100 Hello? 285 00:17:42,270 --> 00:17:43,310 Mom, who is it? 286 00:17:46,020 --> 00:17:47,660 Is someone there? I can't hear you. 287 00:17:47,730 --> 00:17:51,650 [ominous instrumental playing] 288 00:17:51,820 --> 00:17:52,860 Answer me, now. 289 00:17:53,530 --> 00:17:54,940 Is everything okay? 290 00:18:00,120 --> 00:18:02,260 Yeah. It was just a robocall. [forced chuckle] 291 00:18:02,370 --> 00:18:04,190 Let's finish those dishes, yeah? 292 00:18:04,250 --> 00:18:08,540 ♪♪♪ 293 00:18:10,340 --> 00:18:11,380 [lock clicks] 294 00:18:19,800 --> 00:18:20,930 [latch clicking] 295 00:18:26,600 --> 00:18:28,270 [latch clicking] 296 00:18:37,030 --> 00:18:38,070 [door closes] 297 00:18:43,320 --> 00:18:43,840 Mary: Didn't sleep well? 298 00:18:43,910 --> 00:18:45,290 A lot on my mind. 299 00:18:45,370 --> 00:18:48,040 Well, today isn't looking that much easier. 300 00:18:48,290 --> 00:18:50,210 You wanted to pick up danielle from school, 301 00:18:50,460 --> 00:18:52,080 But there's obviously no time for that, 302 00:18:52,170 --> 00:18:54,340 - So I'll handle it. - Find some time if you can. 303 00:18:54,460 --> 00:18:56,280 I'd like to at least get a moment with danielle. 304 00:18:56,340 --> 00:18:58,380 I get it. There's nothing more important than family. 305 00:18:58,630 --> 00:19:01,600 Speaking of family, you haven't told me about yours. 306 00:19:01,680 --> 00:19:03,100 Are you close with your parents? 307 00:19:04,220 --> 00:19:05,220 I was. 308 00:19:06,310 --> 00:19:07,770 They passed. 309 00:19:08,390 --> 00:19:11,330 Covid. A month apart from each other. 310 00:19:11,480 --> 00:19:13,560 - Can you believe that? - Oh, I'm so sorry. 311 00:19:13,730 --> 00:19:14,940 It is what it is. 312 00:19:15,860 --> 00:19:17,580 Hope: I know how losing someone feels. 313 00:19:17,700 --> 00:19:20,110 Danielle's father passed a few years back. 314 00:19:20,200 --> 00:19:23,040 It wasn't until I met evan that I felt whole again. 315 00:19:23,200 --> 00:19:25,790 Nobody really knows how hard it is to lose someone they love 316 00:19:25,910 --> 00:19:27,690 Until they go through it themselves. 317 00:19:27,830 --> 00:19:29,160 I'm sorry to reopen a wound. 318 00:19:30,630 --> 00:19:33,530 Sometimes it still seems so recent. 319 00:19:33,670 --> 00:19:35,280 And it hasn't gotten easier. 320 00:19:35,500 --> 00:19:37,820 I hope you know you can talk to me about these things. 321 00:19:37,820 --> 00:19:38,960 It might help. 322 00:19:39,930 --> 00:19:42,460 Thank you. I will. 323 00:19:42,600 --> 00:19:43,930 Someday. 324 00:19:44,010 --> 00:19:45,930 Let's get some fresh air in here. 325 00:19:51,020 --> 00:19:53,190 [tense instrumental playing] 326 00:19:53,190 --> 00:19:54,710 Is everything okay? 327 00:19:54,900 --> 00:19:57,640 I could've sworn I locked this window last night. 328 00:19:57,780 --> 00:19:59,400 Maybe the lock is busted? 329 00:19:59,650 --> 00:20:01,070 I could schedule a handyman to take a look-- 330 00:20:01,240 --> 00:20:02,610 No, it's all right. 331 00:20:05,450 --> 00:20:07,420 - [gasps] - [chilling chord plays] 332 00:20:07,540 --> 00:20:09,080 - What is it? - Come here, quick! 333 00:20:13,080 --> 00:20:14,210 There's nothing there. 334 00:20:15,210 --> 00:20:17,490 - I saw him. - Who? 335 00:20:17,630 --> 00:20:21,760 [hope panting] 336 00:20:21,920 --> 00:20:26,100 ♪♪♪ 337 00:20:33,560 --> 00:20:36,150 - What did you see? - Uh, someone was out here. 338 00:20:37,650 --> 00:20:40,530 - I-- I didn't see anyone. - I swear, he was right there! 339 00:20:40,570 --> 00:20:42,190 Do you want me to call the cops? 340 00:20:43,490 --> 00:20:45,820 - No. - What about evan? 341 00:20:46,870 --> 00:20:48,410 Wanna let him know what's going on? 342 00:20:49,290 --> 00:20:51,290 I don't wanna worry him. I'm-- 343 00:20:52,920 --> 00:20:54,250 I'm just being silly. 344 00:21:01,420 --> 00:21:02,840 Get a hold of yourself, girl. 345 00:21:03,580 --> 00:21:04,590 [scoffs] 346 00:21:15,600 --> 00:21:19,570 [tense instrumental playing] 347 00:21:33,830 --> 00:21:38,710 ♪♪♪ 348 00:21:48,180 --> 00:21:49,220 [scoffs] 349 00:21:51,890 --> 00:21:53,600 It was nothing. [chuckles] 350 00:21:56,690 --> 00:21:58,260 You seem to be healing perfectly. 351 00:21:58,480 --> 00:22:00,300 Hannah: That's great to hear. 352 00:22:00,320 --> 00:22:02,270 This is exactly what I wanna see at this stage of recovery. 353 00:22:02,490 --> 00:22:04,530 - Thanks for coming in, hannah. - Of course. 354 00:22:04,820 --> 00:22:06,640 Make sure to schedule your next follow-up at the front desk, 355 00:22:06,820 --> 00:22:08,790 - And get plenty of rest. - Okay, will do. 356 00:22:08,790 --> 00:22:09,920 Do you have a minute? 357 00:22:10,030 --> 00:22:11,580 Can I talk to you in your office? 358 00:22:12,580 --> 00:22:14,660 - Is something the matter? - Not at all. 359 00:22:15,410 --> 00:22:17,080 In fact, everything is great. 360 00:22:17,330 --> 00:22:19,780 I am very impressed with your bedside manner. 361 00:22:20,000 --> 00:22:21,920 Everyone here has really taken a liking to you. 362 00:22:22,170 --> 00:22:24,620 Oh, that's a relief. I thought you might be upset. 363 00:22:24,880 --> 00:22:27,380 Quite the opposite. What I'd really like to offer you is 364 00:22:27,510 --> 00:22:30,310 Some more responsibilities in the managing of the office, 365 00:22:30,390 --> 00:22:31,730 If you think you can handle it. 366 00:22:31,850 --> 00:22:33,050 - You can count on me. - Ah! 367 00:22:33,270 --> 00:22:35,300 That's what I was hoping to hear. 368 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 First thing, I'd like you to do an inventory of our equipment, 369 00:22:37,850 --> 00:22:39,850 - And-- dr. Connors? - [chilling chord plays] 370 00:22:41,940 --> 00:22:44,110 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 371 00:22:44,360 --> 00:22:46,780 Um, do you mind if I have a moment to myself? 372 00:22:47,030 --> 00:22:50,000 Yeah, sure. We'll talk details later. 373 00:22:50,030 --> 00:22:51,570 Absolutely. 374 00:22:51,620 --> 00:22:55,870 [mysterious music playing] 375 00:23:08,300 --> 00:23:11,500 [eerie violin music playing] 376 00:23:11,640 --> 00:23:15,640 [panting] 377 00:23:26,810 --> 00:23:30,820 ♪♪♪ 378 00:23:37,460 --> 00:23:38,830 [gasps] ah. 379 00:23:38,910 --> 00:23:43,000 [ominous instrumental playing] 380 00:23:49,970 --> 00:23:52,550 [keyboard clacking] 381 00:24:01,100 --> 00:24:03,060 Hope: Heart attack. 382 00:24:08,990 --> 00:24:10,110 Mary: What are you doing? 383 00:24:11,530 --> 00:24:14,070 I thought you had more consultations scheduled today. 384 00:24:15,200 --> 00:24:17,030 I just needed to put my mind at ease. 385 00:24:18,120 --> 00:24:19,540 I think the stress has gotten to me. 386 00:24:25,630 --> 00:24:27,920 Why are you looking up toby's death certificate? 387 00:24:29,300 --> 00:24:31,410 I know it sounds stupid, but... 388 00:24:31,680 --> 00:24:34,220 I guess I'm just making sure the guy's really dead. 389 00:24:34,380 --> 00:24:35,660 Okay. 390 00:24:35,800 --> 00:24:37,450 I lived with a stalker for so long 391 00:24:37,640 --> 00:24:39,250 That I know what signs to watch out for. 392 00:24:40,480 --> 00:24:43,480 [sighs] mary, I think I'm being targeted by a stalker again. 393 00:24:43,650 --> 00:24:45,350 The person outside the window? 394 00:24:46,650 --> 00:24:47,770 And that's not the weirdest part. 395 00:24:48,650 --> 00:24:50,770 If I am being stalked again, 396 00:24:51,030 --> 00:24:54,400 This new stalker is following toby's mo, exactly. 397 00:24:54,610 --> 00:24:56,010 What do you mean? 398 00:24:56,160 --> 00:24:59,200 Sending notes to my work, flowers on my car, 399 00:24:59,250 --> 00:25:00,790 Standing outside my window. 400 00:25:00,910 --> 00:25:04,120 And it all started back up after toby died. 401 00:25:04,210 --> 00:25:06,690 - We have to call someone. - And tell them what? 402 00:25:06,840 --> 00:25:08,030 A dead guy is following me? 403 00:25:08,130 --> 00:25:09,590 [floor creaks] 404 00:25:12,170 --> 00:25:13,380 Were you listening? 405 00:25:14,510 --> 00:25:16,010 I'm sorry, mom. 406 00:25:17,010 --> 00:25:18,100 I couldn't help it. 407 00:25:19,220 --> 00:25:20,510 Hope: I didn't wanna worry you. 408 00:25:21,810 --> 00:25:23,770 I found this slipped under the front door. 409 00:25:24,850 --> 00:25:28,860 [ominous instrumental playing] 410 00:25:40,080 --> 00:25:41,660 It's happening again, isn't it? 411 00:25:42,420 --> 00:25:43,790 I think so. 412 00:25:46,580 --> 00:25:49,830 - I don't know. - Have you given any thought to 413 00:25:50,090 --> 00:25:53,510 The idea that there's a spiritual explanation to this? 414 00:25:53,750 --> 00:25:57,130 That maybe this might be a haunting? 415 00:25:58,930 --> 00:26:00,580 You mean the ghost of toby miller 416 00:26:00,720 --> 00:26:02,640 Is stalking me from beyond the grave? 417 00:26:03,530 --> 00:26:05,040 Yeah. 418 00:26:05,230 --> 00:26:07,250 If he's truly dead, it's the only explanation. 419 00:26:07,400 --> 00:26:09,660 I'm a doctor. I believe in science. 420 00:26:09,770 --> 00:26:12,270 I don't believe in ghosts or spirits. 421 00:26:12,530 --> 00:26:14,480 I'm inclined to agree with your mother, danielle. 422 00:26:14,700 --> 00:26:16,020 Whatever. Don't believe me, then. 423 00:26:16,240 --> 00:26:17,450 It's not that I don't believe you. 424 00:26:18,650 --> 00:26:19,700 It's just... 425 00:26:21,120 --> 00:26:22,360 I think there's a more rational explanation to this. 426 00:26:22,580 --> 00:26:24,450 But what are the odds that a brand-new stalker 427 00:26:24,660 --> 00:26:26,270 Would behave just like toby? 428 00:26:26,420 --> 00:26:28,030 It might be time to tell your husband. 429 00:26:28,250 --> 00:26:29,370 If he rushes back from his tour, 430 00:26:29,590 --> 00:26:30,960 And this ends up being nothing... 431 00:26:32,250 --> 00:26:34,220 Then I don't wanna be the person who ruined 432 00:26:34,300 --> 00:26:35,710 - His shot at his dream. - Mom. 433 00:26:36,970 --> 00:26:39,450 I hope you know that no matter what is going on, 434 00:26:39,550 --> 00:26:41,220 I'm here for you. 435 00:26:42,970 --> 00:26:44,620 We are all here for you. 436 00:26:44,770 --> 00:26:48,850 [sentimental music playing] 437 00:26:49,520 --> 00:26:50,560 Hope: Thank you. 438 00:26:54,360 --> 00:26:58,360 [eerie instrumental playing] 439 00:27:01,200 --> 00:27:02,240 [floor creaks] 440 00:27:26,680 --> 00:27:27,720 [door creaking] 441 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 [eerie chord plays] 442 00:27:30,120 --> 00:27:31,310 Did you say something, mom? 443 00:27:31,520 --> 00:27:33,150 I heard something. Get over here. 444 00:27:34,020 --> 00:27:35,520 Danielle: What did you hear? 445 00:27:35,610 --> 00:27:37,180 If anyone's there, I'm calling the cops! 446 00:27:37,320 --> 00:27:39,180 [breathing heavily] I'm scared. 447 00:27:39,280 --> 00:27:40,400 Stay close to me. 448 00:27:41,660 --> 00:27:46,280 ♪♪♪ 449 00:27:49,830 --> 00:27:51,420 [lock clicks] 450 00:28:10,930 --> 00:28:17,070 ♪♪♪ 451 00:28:34,040 --> 00:28:35,750 Maybe it was just the house settling. 452 00:28:39,550 --> 00:28:40,630 [distant clattering] 453 00:28:41,550 --> 00:28:42,920 I'm going up there. 454 00:28:42,930 --> 00:28:44,220 No, mom, don't. 455 00:28:45,260 --> 00:28:46,520 I need to know what's going on. 456 00:28:46,560 --> 00:28:48,740 [breathing heavily] 457 00:28:48,770 --> 00:28:55,350 ♪♪♪ 458 00:29:14,160 --> 00:29:15,250 Mom? 459 00:29:17,790 --> 00:29:23,800 ♪♪♪ 460 00:29:42,110 --> 00:29:43,490 What does it mean? 461 00:29:46,950 --> 00:29:50,910 [music intensifying] 462 00:29:54,960 --> 00:29:58,220 Okay, so if toby miller is dead, then how's he doing this? 463 00:29:58,380 --> 00:30:00,320 - [police radio chatter] - I don't know. 464 00:30:00,500 --> 00:30:02,320 Have you considered maybe it's a prank? 465 00:30:02,510 --> 00:30:05,100 A prank? Seriously? That's your best theory? 466 00:30:05,260 --> 00:30:07,490 - Sure, it's a mean prank, then. - Nobody other than toby 467 00:30:07,720 --> 00:30:09,770 Would know these exact details to taunt me like this. 468 00:30:09,890 --> 00:30:12,080 Nobody except maybe a true crime nerd? 469 00:30:12,270 --> 00:30:14,720 Someone who got the details off some blog? 470 00:30:14,940 --> 00:30:17,260 Ma'am, take it from our point of view. 471 00:30:17,560 --> 00:30:20,080 - A dead guy didn't do this. - I wish you would look at it 472 00:30:20,230 --> 00:30:22,120 - From my point of view. - My mom isn't lying. 473 00:30:22,190 --> 00:30:23,430 I never said that she was. 474 00:30:24,490 --> 00:30:26,290 There's just not a lot we can do at the moment 475 00:30:26,360 --> 00:30:27,650 Based on the information. 476 00:30:27,740 --> 00:30:29,820 So, let me get this straight. 477 00:30:29,910 --> 00:30:31,460 The only way you can do something 478 00:30:31,580 --> 00:30:34,300 Is if you catch someone trying to murder her? 479 00:30:34,300 --> 00:30:36,100 - It's okay, danielle. - [danielle scoffs] 480 00:30:36,290 --> 00:30:38,690 - They'll do the best they can. - We'll keep a squad car outside 481 00:30:38,920 --> 00:30:41,120 For the rest of the night, and we'll increase patrols 482 00:30:41,340 --> 00:30:42,860 In the areas for the next few days. 483 00:30:43,090 --> 00:30:45,920 - It's not enough. - The place is clear, okay? 484 00:30:46,090 --> 00:30:47,620 You can sleep soundly tonight. 485 00:30:47,760 --> 00:30:49,050 Thank you, officer. 486 00:30:50,930 --> 00:30:52,650 - Evan: Why are the cops here? - We're okay. 487 00:30:52,810 --> 00:30:54,970 - Whoa, sorry, who is this? - Hope: He's my husband. 488 00:30:56,640 --> 00:30:58,380 Somebody just tell me what's going on. 489 00:30:58,520 --> 00:31:00,640 - We're okay. - We're not okay. 490 00:31:00,810 --> 00:31:02,230 You're back just in time. 491 00:31:02,270 --> 00:31:03,810 I hope you don't leave the tour for us. 492 00:31:04,030 --> 00:31:05,490 We can talk about the tour later. 493 00:31:05,610 --> 00:31:07,740 Right now, I just wanna know what's happening. 494 00:31:07,780 --> 00:31:09,280 I'm being stalked again. 495 00:31:10,270 --> 00:31:11,280 My god. 496 00:31:12,450 --> 00:31:16,910 [tender music playing] 497 00:31:25,130 --> 00:31:26,840 Hope: [sighs] tell me about the tour. 498 00:31:29,180 --> 00:31:31,260 We got dropped. 499 00:31:32,300 --> 00:31:34,220 - Replaced. - I'm so sorry. 500 00:31:35,350 --> 00:31:37,430 I know how important this tour was to you. 501 00:31:37,480 --> 00:31:39,090 Worry about the band later. 502 00:31:40,020 --> 00:31:42,060 I know this is terrible to say, but... 503 00:31:42,980 --> 00:31:44,430 I'm so glad you're back right now. 504 00:31:44,690 --> 00:31:47,650 Keeping you safe is more important than any tour. 505 00:31:47,820 --> 00:31:51,760 ♪♪♪ 506 00:31:51,780 --> 00:31:53,030 Kiss me. 507 00:31:53,030 --> 00:31:59,790 ♪♪♪ 508 00:32:17,930 --> 00:32:19,130 Hope: Thank you. 509 00:32:19,330 --> 00:32:20,480 For what? 510 00:32:22,440 --> 00:32:25,810 For helping me forget for a moment. [chuckles] 511 00:32:28,530 --> 00:32:30,380 [whispering] I'd do anything for you. 512 00:32:30,400 --> 00:32:31,440 Hmm. 513 00:32:32,700 --> 00:32:33,910 [whispering] but right now... 514 00:32:35,100 --> 00:32:38,200 - I gotta use the bathroom. - [laughs] 515 00:32:47,210 --> 00:32:51,260 - [door closes] - [cell phone ringing] 516 00:32:52,550 --> 00:32:53,840 [sighs] 517 00:32:56,050 --> 00:33:00,100 [tense instrumental playing] 518 00:33:14,390 --> 00:33:15,360 Hello? 519 00:33:19,330 --> 00:33:20,370 Toby? 520 00:33:22,040 --> 00:33:25,040 Man: Hope, you should have saved me. 521 00:33:25,080 --> 00:33:28,540 - [chilling chord plays] - [hope gasps] 522 00:33:28,590 --> 00:33:30,970 - Evan! - What happened, baby? 523 00:33:31,470 --> 00:33:33,820 Hey, hey, hey, what happened? 524 00:33:33,930 --> 00:33:35,530 What's wrong? What's wrong? 525 00:33:35,640 --> 00:33:37,930 It's okay. Shh. 526 00:33:38,640 --> 00:33:39,800 It's okay. 527 00:33:40,470 --> 00:33:41,710 Nadine on phone: How you holding up? 528 00:33:41,890 --> 00:33:43,300 - Badly. - Give it to me. 529 00:33:43,520 --> 00:33:45,060 Danielle thinks I'm being stalked 530 00:33:45,100 --> 00:33:46,390 By the ghost of toby. 531 00:33:47,940 --> 00:33:50,640 A week ago, I would've told you ghosts aren't real, but... 532 00:33:50,860 --> 00:33:52,830 Last night I heard his voice on the phone. 533 00:33:52,900 --> 00:33:54,640 - That's horrifying. - I know. 534 00:33:54,780 --> 00:33:55,990 It's impossible. 535 00:33:57,450 --> 00:34:00,500 But it also happened, so, I don't know what to think. 536 00:34:00,620 --> 00:34:02,320 Why do you keep answering the phone? 537 00:34:03,210 --> 00:34:05,080 Hope: I guess I just feel compelled. 538 00:34:07,000 --> 00:34:08,660 Let's tackle this logically. 539 00:34:08,790 --> 00:34:10,010 Have you seen him? 540 00:34:10,130 --> 00:34:12,400 I've seen someone dressed like him. 541 00:34:12,590 --> 00:34:14,650 But you can't prove it was him, right? 542 00:34:14,670 --> 00:34:15,750 Right. 543 00:34:16,470 --> 00:34:19,170 [sighs] I hate to even say this, 544 00:34:19,350 --> 00:34:21,850 But could toby still be alive? 545 00:34:22,100 --> 00:34:24,520 I checked the death certificate. He can't be. 546 00:34:24,600 --> 00:34:26,080 At least I hope he isn't. 547 00:34:26,270 --> 00:34:28,490 Look, the universe is a weird place. 548 00:34:28,690 --> 00:34:31,360 And sure, I like to check my horoscope from time to time. 549 00:34:31,570 --> 00:34:34,330 But that doesn't mean I think you're being stalked by a ghost. 550 00:34:34,400 --> 00:34:36,190 Then what is happening? 551 00:34:36,490 --> 00:34:40,020 [sighs] this started during a time of immense change for you. 552 00:34:40,240 --> 00:34:42,180 Who have you let into your life recently? 553 00:34:42,240 --> 00:34:43,870 Nobody since mary. 554 00:34:45,330 --> 00:34:47,020 I'm just spitballing here. 555 00:34:47,250 --> 00:34:49,790 - Could she be behind this? - I can't believe that. 556 00:34:50,670 --> 00:34:52,520 She has gone above and beyond in every way. 557 00:34:52,670 --> 00:34:54,370 But doesn't that make more sense than 558 00:34:54,670 --> 00:34:56,780 - Toby stalking you as a ghost? - Nurse: We're ready, doctor. 559 00:34:56,880 --> 00:34:57,970 Yeah, I guess so. 560 00:34:59,340 --> 00:35:01,780 Look, I gotta go, but I'll talk to you soon, okay? 561 00:35:01,890 --> 00:35:03,550 - Okay. - We'll figure this out. 562 00:35:03,720 --> 00:35:07,980 [pensive music playing] 563 00:35:11,610 --> 00:35:13,970 Here we go. Just what the doctor ordered. 564 00:35:13,980 --> 00:35:15,470 Thank you. 565 00:35:15,650 --> 00:35:17,390 Can't believe I left this back in the study 566 00:35:17,530 --> 00:35:18,950 When I needed it here today. 567 00:35:19,110 --> 00:35:20,410 That's what I'm here for. 568 00:35:22,450 --> 00:35:23,740 Did you need anything else? 569 00:35:24,440 --> 00:35:25,450 Nope. 570 00:35:27,040 --> 00:35:29,240 Well, I'll see you back at the house, then. 571 00:35:29,370 --> 00:35:30,920 Yeah. See you then. 572 00:35:32,750 --> 00:35:34,410 [footsteps departing] 573 00:35:34,590 --> 00:35:39,800 [foreboding music playing] 574 00:35:48,930 --> 00:35:53,730 ♪♪♪ 575 00:36:12,280 --> 00:36:18,500 ♪♪♪ 576 00:36:35,110 --> 00:36:41,360 ♪♪♪ 577 00:36:45,580 --> 00:36:46,950 Hope: You're a monster. 578 00:36:51,000 --> 00:36:52,120 Who would mourn you? 579 00:36:55,960 --> 00:37:00,800 [suspenseful music playing] 580 00:37:14,150 --> 00:37:17,350 [breathing shakily] 581 00:37:17,480 --> 00:37:21,900 [music intensifies] 582 00:37:28,930 --> 00:37:33,120 [panting] 583 00:37:35,500 --> 00:37:41,170 ♪♪♪ 584 00:37:49,220 --> 00:37:51,140 - Come on. - [engine revving] 585 00:37:53,850 --> 00:37:56,810 [panting] 586 00:37:56,860 --> 00:37:58,150 [gearshift rattles] 587 00:38:10,360 --> 00:38:11,490 Hey. 588 00:38:12,120 --> 00:38:13,780 Evan and danielle went to the movies, 589 00:38:13,780 --> 00:38:15,310 So I made you dinner. 590 00:38:15,420 --> 00:38:16,790 I hope you're hungry. 591 00:38:18,080 --> 00:38:20,710 - What's the matter? - I saw him again. 592 00:38:23,550 --> 00:38:25,130 Or at least I thought I did. 593 00:38:26,260 --> 00:38:28,800 - I don't know. - You should eat. 594 00:38:29,850 --> 00:38:32,220 I made tuna casserole. I love it. 595 00:38:32,390 --> 00:38:33,830 You know what's funny? 596 00:38:34,060 --> 00:38:36,620 I never actually thought of mixing pasta and tuna, 597 00:38:36,730 --> 00:38:38,840 But it was a family recipe. 598 00:38:38,940 --> 00:38:40,750 It's a little spicy. 599 00:38:40,900 --> 00:38:43,770 I think you like spicy, but I didn't make it too spicy. 600 00:38:43,900 --> 00:38:45,380 It's really garlicky, though. 601 00:38:45,450 --> 00:38:47,680 I used to not like it, 602 00:38:47,910 --> 00:38:51,530 But I've been eating a lot of it lately, and then... 603 00:38:51,620 --> 00:38:53,260 Nadine: Who have you let into your life recently? 604 00:38:53,410 --> 00:38:55,580 - Nobody since mary. - I'm spitballing here, 605 00:38:55,750 --> 00:38:57,690 But could she be behind this? 606 00:38:57,920 --> 00:39:00,580 Mary: ...Spices-- it's not too spicy, so don't worry. 607 00:39:00,790 --> 00:39:03,710 And then there's some cream of mushroom. 608 00:39:03,710 --> 00:39:05,300 It's very creamy. 609 00:39:06,250 --> 00:39:07,700 Um... 610 00:39:07,800 --> 00:39:09,510 I'm not really hungry. 611 00:39:10,430 --> 00:39:11,590 You sure? 612 00:39:11,760 --> 00:39:12,890 It's really good. 613 00:39:16,480 --> 00:39:19,560 You know, mary, I didn't ask you to cook me dinner. 614 00:39:20,770 --> 00:39:22,320 Well, I didn't have much to do 615 00:39:22,440 --> 00:39:24,070 After I picked up your dry cleaning, so... 616 00:39:26,610 --> 00:39:29,740 I wouldn't be able to operate my day-to-day without your help. 617 00:39:29,780 --> 00:39:31,600 It's weird, if you think about it, 618 00:39:31,830 --> 00:39:35,560 To give so much power to someone you don't even really know. 619 00:39:35,750 --> 00:39:38,170 If my performance hasn't been satisfactory, 620 00:39:38,290 --> 00:39:40,060 I'd love to know how I can improve. 621 00:39:40,170 --> 00:39:41,670 It's not that. 622 00:39:41,790 --> 00:39:45,240 I'm just trying to get a picture of who in my life 623 00:39:45,460 --> 00:39:48,260 - I can trust right now. - I do everything for you. 624 00:39:48,300 --> 00:39:50,150 Are you trying to say I'm behind this? 625 00:39:50,300 --> 00:39:51,830 I don't know what I'm trying to say. 626 00:39:51,970 --> 00:39:53,760 This is ridiculous. 627 00:39:54,640 --> 00:39:57,140 - It's not me. - Come on. 628 00:39:57,350 --> 00:39:58,660 This stuff only started happening 629 00:39:58,770 --> 00:40:00,420 After you started working for me. 630 00:40:00,650 --> 00:40:03,000 This started happening after you started your new job. 631 00:40:03,150 --> 00:40:04,780 I had already been with you for two months. 632 00:40:04,940 --> 00:40:07,690 You have to admit, the timing's pretty suspicious. 633 00:40:08,740 --> 00:40:10,520 Look, this whole thing has got me on edge. 634 00:40:10,700 --> 00:40:12,110 I have to explore every avenue. 635 00:40:12,160 --> 00:40:13,610 If you think that you can't trust me, 636 00:40:13,660 --> 00:40:15,040 Then answer me this. 637 00:40:15,160 --> 00:40:17,620 What reason would I have to do this to you? 638 00:40:18,660 --> 00:40:21,000 - I don't know. - No, I want you to tell me. 639 00:40:21,210 --> 00:40:22,830 Because I deserve better than that. 640 00:40:23,000 --> 00:40:24,790 I have supported you even though 641 00:40:24,840 --> 00:40:26,710 Everyone probably thinks you're crazy. 642 00:40:28,670 --> 00:40:30,800 - Crazy? - Wait, I'm sorry. 643 00:40:30,840 --> 00:40:32,390 No. I get how I must look. 644 00:40:32,510 --> 00:40:34,450 I'm the one who thinks her stalker has come back 645 00:40:34,680 --> 00:40:36,720 - From the grave. - I didn't mean it like that. 646 00:40:36,720 --> 00:40:38,220 I've got work to do. 647 00:40:38,220 --> 00:40:42,520 ♪♪♪ 648 00:40:48,690 --> 00:40:50,820 [knocking at door] 649 00:40:51,990 --> 00:40:53,030 Hope: What is it? 650 00:40:54,530 --> 00:40:57,120 I had some stuff to finish up, but I'm heading out now. 651 00:40:58,200 --> 00:41:00,140 Actually, why don't you take tomorrow off? 652 00:41:00,290 --> 00:41:02,000 I'll call you if I need you. 653 00:41:02,750 --> 00:41:04,750 [chuckles] are you firing me? 654 00:41:04,750 --> 00:41:05,960 I just need some time. 655 00:41:08,000 --> 00:41:09,050 I understand. 656 00:41:16,890 --> 00:41:22,230 ♪♪♪ 657 00:41:29,900 --> 00:41:33,140 - [thudding] - [both grunting] 658 00:41:33,240 --> 00:41:34,860 [mary gasps, grunts] 659 00:41:35,610 --> 00:41:38,660 Mary: [shouting] help me! 660 00:41:41,750 --> 00:41:43,230 [shouting] 661 00:41:43,330 --> 00:41:45,120 Help me! 662 00:41:46,670 --> 00:41:49,340 - [mary screams] - oh, my god, mary! 663 00:41:50,510 --> 00:41:52,670 - [mary cries] - oh, my god, mary. 664 00:41:52,670 --> 00:41:53,810 Are you okay? 665 00:41:53,840 --> 00:41:57,220 [panting] 666 00:41:58,100 --> 00:42:00,310 - [coughs] - who did this? 667 00:42:00,430 --> 00:42:02,890 I don't know. I couldn't see his face. 668 00:42:07,440 --> 00:42:09,690 Detective: Just get back to me as soon as you can. All right. 669 00:42:12,320 --> 00:42:13,900 Mary, I want you to know 670 00:42:14,200 --> 00:42:17,210 That I'm gonna work my hardest to find your attacker. 671 00:42:17,280 --> 00:42:18,900 Thank you, detective. 672 00:42:18,950 --> 00:42:20,570 Detective: Did you get a look at him? 673 00:42:20,580 --> 00:42:22,060 Not a good one. 674 00:42:22,250 --> 00:42:23,790 - Was anything stolen? - I don't think so. 675 00:42:23,960 --> 00:42:25,080 He just kept... 676 00:42:26,210 --> 00:42:27,740 Hitting me and kicking me. 677 00:42:28,000 --> 00:42:31,400 This seems too premeditated to be a random attack. 678 00:42:31,500 --> 00:42:32,920 Do you have any enemies? 679 00:42:33,170 --> 00:42:34,660 Anyone you know that might wanna hurt you? 680 00:42:34,800 --> 00:42:36,070 No, I don't. 681 00:42:36,180 --> 00:42:37,720 Hope, do you think... 682 00:42:38,520 --> 00:42:39,670 Think what? 683 00:42:39,850 --> 00:42:41,890 Do you think this could be toby? 684 00:42:42,060 --> 00:42:43,930 Toby? Toby miller? 685 00:42:44,060 --> 00:42:46,450 That's the name you mentioned in your last 911 call. 686 00:42:46,520 --> 00:42:47,930 I'm sure he's dead. 687 00:42:48,150 --> 00:42:49,770 Unless he's still alive somewhere. 688 00:42:50,820 --> 00:42:52,980 - Unless... - Unless what? 689 00:42:53,150 --> 00:42:54,850 It's too crazy to say. 690 00:42:55,030 --> 00:42:57,420 I wanna hear every detail, 691 00:42:57,570 --> 00:43:00,450 No matter how small or crazy it might sound. 692 00:43:00,530 --> 00:43:02,910 My daughter almost has me convinced that... 693 00:43:03,830 --> 00:43:05,240 Maybe it's his ghost. 694 00:43:12,130 --> 00:43:13,790 Ghost. 695 00:43:14,840 --> 00:43:17,880 Okay, let's assume that it is toby. 696 00:43:18,760 --> 00:43:20,130 Why would he wanna hurt you? 697 00:43:20,760 --> 00:43:21,800 I don't know. 698 00:43:23,060 --> 00:43:24,700 [scoffs] I'm sorry. 699 00:43:24,850 --> 00:43:27,120 I'm not the kind of guy who believes in ghosts. 700 00:43:27,230 --> 00:43:28,810 Neither was I. 701 00:43:28,850 --> 00:43:31,400 But there's just so much coincidence. 702 00:43:31,560 --> 00:43:34,370 - You have to exhume the grave. - Absolutely not possible. 703 00:43:34,530 --> 00:43:36,190 It's the only way to be sure he's still dead. 704 00:43:36,360 --> 00:43:37,860 Isn't it better to assume 705 00:43:38,110 --> 00:43:40,130 That somebody alive may be impersonating him? 706 00:43:40,280 --> 00:43:42,500 But why would somebody wanna impersonate toby 707 00:43:42,530 --> 00:43:43,920 To terrorize me? 708 00:43:44,040 --> 00:43:45,770 That's what we need to figure out. 709 00:43:45,910 --> 00:43:47,290 I'll see what I can do. 710 00:43:48,120 --> 00:43:50,160 But I make no promises. 711 00:43:50,750 --> 00:43:53,710 A judge might grant a court order to exhume toby's grave 712 00:43:53,880 --> 00:43:55,940 And see if he faked his death. 713 00:43:56,050 --> 00:43:58,810 But let's forget the ghost stuff. 714 00:43:58,880 --> 00:44:01,590 ♪♪♪ 715 00:44:01,760 --> 00:44:04,260 [birds chirping] 716 00:44:04,260 --> 00:44:06,140 [grunting] 717 00:44:09,190 --> 00:44:11,050 You didn't have to go through all that work. 718 00:44:11,060 --> 00:44:12,840 Don't thank me till you've tried it. 719 00:44:12,940 --> 00:44:14,650 I'm a miserable cook. 720 00:44:14,850 --> 00:44:16,210 Evan and danielle helped, 721 00:44:16,400 --> 00:44:18,200 And they're even worse than I am. 722 00:44:18,280 --> 00:44:20,570 - Ow. - You'll have to take it easy. 723 00:44:21,740 --> 00:44:23,420 Sorry for being parked in your bed. 724 00:44:23,490 --> 00:44:24,740 Hope: Nonsense. 725 00:44:26,120 --> 00:44:27,360 I wanted you close by so I could check up on you. 726 00:44:27,580 --> 00:44:29,880 - It's only some bruising. - And a concussion. 727 00:44:30,750 --> 00:44:32,460 I'm a doctor. You can't get anything past me. 728 00:44:32,660 --> 00:44:34,130 Guess you're right. 729 00:44:37,090 --> 00:44:38,750 I'm really sorry for last night. 730 00:44:38,960 --> 00:44:40,880 - Don't mention it. - No. 731 00:44:40,930 --> 00:44:42,890 Me accusing you of trying to hurt me 732 00:44:42,970 --> 00:44:44,760 Was more than unprofessional. 733 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 I was being a bad friend. 734 00:44:47,270 --> 00:44:48,600 Can you forgive me? 735 00:44:49,600 --> 00:44:50,730 I'm with you to the end. 736 00:44:52,810 --> 00:44:55,560 [water running] 737 00:45:08,620 --> 00:45:11,450 - How are we gonna do it? - Shh. 738 00:45:12,960 --> 00:45:14,290 I'm working on it. 739 00:45:25,760 --> 00:45:28,180 [screams] evan! 740 00:45:31,980 --> 00:45:33,020 What happened? 741 00:45:37,060 --> 00:45:38,110 Who did this? 742 00:45:40,990 --> 00:45:42,070 Not us. 743 00:45:51,330 --> 00:45:52,370 Nadine: It's me. 744 00:45:53,040 --> 00:45:54,460 I'm in the kitchen. 745 00:46:00,000 --> 00:46:01,850 Oh, thank god you're here. 746 00:46:02,050 --> 00:46:05,120 I dropped everything as soon as you told me what was going on. 747 00:46:05,220 --> 00:46:07,050 I'm so scared. 748 00:46:08,350 --> 00:46:10,180 Either toby miller is still alive, 749 00:46:10,390 --> 00:46:13,220 Or... I'm being stalked by his ghost. 750 00:46:13,520 --> 00:46:15,980 I can only imagine what you're going through right now. 751 00:46:16,020 --> 00:46:17,790 And the third option is even worse. 752 00:46:18,020 --> 00:46:20,730 That someone in my life is trying to hurt me. 753 00:46:21,900 --> 00:46:23,690 - But who could it be? - You can't think like that. 754 00:46:23,860 --> 00:46:25,900 Someone hurt mary because of me. 755 00:46:27,570 --> 00:46:29,490 You should take some time off work. 756 00:46:29,530 --> 00:46:31,990 No. There's too much to do. 757 00:46:32,040 --> 00:46:33,640 Nadine: Stepping away can help. 758 00:46:33,870 --> 00:46:36,400 That is, if you can afford it with evan not working. 759 00:46:37,210 --> 00:46:40,980 Nadine, could you please stop insulting my husband? 760 00:46:41,050 --> 00:46:42,580 I'm sorry. 761 00:46:42,710 --> 00:46:44,170 [both sighing] 762 00:46:44,220 --> 00:46:45,730 We should get you out of this house. 763 00:46:45,800 --> 00:46:47,780 You wanna get a coffee? 764 00:46:47,840 --> 00:46:50,300 There's this cute little croissant shop on the corner 765 00:46:50,560 --> 00:46:51,890 And they make everything from scratch, 766 00:46:52,060 --> 00:46:53,470 These huge croissants. 767 00:46:53,720 --> 00:46:56,770 So, my treat. I'm breaking my diet. [chuckles] 768 00:47:00,260 --> 00:47:01,520 Where did you get this? 769 00:47:03,070 --> 00:47:04,520 How did that get there? 770 00:47:04,570 --> 00:47:05,990 - [hope gasps] - I didn't bring that. 771 00:47:06,740 --> 00:47:08,440 Have you been doing all of this? 772 00:47:08,570 --> 00:47:09,660 Have I... 773 00:47:10,490 --> 00:47:12,440 Hope! Come on. 774 00:47:12,660 --> 00:47:14,740 I haven't even been around for any of this. 775 00:47:15,500 --> 00:47:17,350 How could I have written on your mirror? 776 00:47:18,000 --> 00:47:19,540 Maybe you have an accomplice. 777 00:47:20,210 --> 00:47:22,630 Okay. Slow down. 778 00:47:22,750 --> 00:47:25,100 Think about what you're saying about your best friend. 779 00:47:25,260 --> 00:47:26,620 You were the one hiding one of the letters 780 00:47:26,840 --> 00:47:28,420 That have been used to torment me. 781 00:47:28,590 --> 00:47:30,550 I didn't put that there. 782 00:47:30,600 --> 00:47:32,370 I feel just as violated as you. 783 00:47:32,560 --> 00:47:34,130 You know enough of what happened with toby 784 00:47:34,350 --> 00:47:36,540 To convincingly fake all of this. 785 00:47:37,180 --> 00:47:38,620 You constantly bad-mouth evan, 786 00:47:38,770 --> 00:47:40,470 You've always been jealous of my work, 787 00:47:40,470 --> 00:47:42,070 And now you want me to quit? 788 00:47:42,150 --> 00:47:43,820 That's not what I said at all. 789 00:47:43,940 --> 00:47:45,640 You asked if dr. Fitzgerald wanted to 790 00:47:45,780 --> 00:47:47,280 Give another surgeon a job. 791 00:47:47,450 --> 00:47:49,660 Yeah. That's called a joke. 792 00:47:49,780 --> 00:47:51,630 Maybe this time you weren't content to just 793 00:47:51,820 --> 00:47:54,220 Wait for my career leftovers, so you thought you'd force me. 794 00:47:54,370 --> 00:47:55,990 That's a nasty thing to say. 795 00:47:57,120 --> 00:47:59,100 I drove here to see if you were okay. 796 00:47:59,120 --> 00:48:01,190 - You drove here to plant this. - Listen, hope. 797 00:48:01,960 --> 00:48:04,490 I'm gonna say this with all the love in my heart: 798 00:48:04,670 --> 00:48:06,420 You need to get some help. 799 00:48:06,460 --> 00:48:08,160 What I need is you out of my life. 800 00:48:08,300 --> 00:48:09,590 You don't mean that. 801 00:48:11,140 --> 00:48:12,840 At least I hope you don't mean that. 802 00:48:13,000 --> 00:48:16,970 ♪♪♪ 803 00:48:25,270 --> 00:48:26,770 Please just get some help. 804 00:48:31,320 --> 00:48:32,930 [door slams] 805 00:48:33,160 --> 00:48:36,040 Hope: I can drop you off at your place if you don't wanna drive. 806 00:48:36,160 --> 00:48:37,910 You can finally give me the tour. 807 00:48:39,660 --> 00:48:41,830 I'm fine. Really. 808 00:48:42,960 --> 00:48:45,080 I always feel worse when I can't be on my feet. 809 00:48:49,510 --> 00:48:51,870 I'd rather have my mind on the problem at hand. 810 00:48:52,090 --> 00:48:54,040 Even if that means picking up dry cleaning. 811 00:48:54,220 --> 00:48:56,140 - I'll see you tomorrow, then? - Yeah. 812 00:48:56,970 --> 00:48:58,010 Hope: And mary? 813 00:48:59,370 --> 00:49:00,890 Thank you for being a true friend. 814 00:49:01,690 --> 00:49:02,810 Of course. 815 00:49:06,020 --> 00:49:11,970 ♪♪♪ 816 00:49:12,070 --> 00:49:13,780 [engine rumbling] 817 00:49:24,710 --> 00:49:26,380 [ringing] 818 00:49:30,920 --> 00:49:33,590 [ringing continues] 819 00:49:35,470 --> 00:49:36,910 Hello? 820 00:49:37,050 --> 00:49:39,890 Man: Hope, why did you let me die? 821 00:49:40,680 --> 00:49:43,090 Please, leave me alone. 822 00:49:43,390 --> 00:49:48,270 Man: You will always be mine, or you will be nobody's. 823 00:49:51,900 --> 00:49:53,650 - Evan: What's the matter? - What are you doing? 824 00:49:53,900 --> 00:49:55,920 Well, you came in here all freaked out. What's going on? 825 00:49:56,070 --> 00:49:57,940 What were you doing just now? On your phone? 826 00:49:58,080 --> 00:49:59,200 [stammering] 827 00:50:00,790 --> 00:50:03,410 You caught me. I-- I've been trying to keep this from you... 828 00:50:04,750 --> 00:50:06,250 But I've been searching job sites. 829 00:50:06,420 --> 00:50:08,250 - Job sites? - Evan: Yeah. 830 00:50:08,500 --> 00:50:10,040 I felt terrible that I haven't been working 831 00:50:10,130 --> 00:50:11,610 While you've been going through all this. 832 00:50:12,420 --> 00:50:15,010 I just wanna do something to take some of the stress off. 833 00:50:16,470 --> 00:50:17,930 You don't have to give up on your dream. 834 00:50:18,100 --> 00:50:21,370 I-- I-- you are my dream. 835 00:50:21,470 --> 00:50:23,490 I just wanna contribute. 836 00:50:23,490 --> 00:50:26,290 I don't wanna be the husband that never made it. 837 00:50:26,440 --> 00:50:28,300 You know I hate it when you talk that way. 838 00:50:28,480 --> 00:50:29,980 What did you think I was doing? 839 00:50:31,780 --> 00:50:32,860 [scoffs] 840 00:50:34,010 --> 00:50:35,110 [sighs] 841 00:50:35,860 --> 00:50:37,660 I got another call from toby. 842 00:50:37,780 --> 00:50:40,410 - And you thought that I-- - no, of course not. 843 00:50:41,290 --> 00:50:42,980 I just got confused. 844 00:50:43,160 --> 00:50:44,540 I'm jumping at shadows. 845 00:50:48,630 --> 00:50:51,330 You know I would never hurt you or danielle, right? 846 00:50:51,500 --> 00:50:53,590 Of course. I trust you. 847 00:51:09,110 --> 00:51:14,270 ♪♪♪ 848 00:51:45,470 --> 00:51:46,600 [sighs] 849 00:51:56,240 --> 00:51:57,860 Your next consult moved up. 850 00:51:57,990 --> 00:52:00,010 His gp thinks he might need emergency surgery, 851 00:52:00,200 --> 00:52:02,430 So he asked you to keep an eye on him. 852 00:52:02,580 --> 00:52:04,470 Hey, what's wrong? 853 00:52:04,660 --> 00:52:06,920 Did you go through my bank statements earlier? 854 00:52:06,950 --> 00:52:08,250 No, why? 855 00:52:09,540 --> 00:52:11,170 I don't know who to trust. 856 00:52:12,040 --> 00:52:13,750 I can't rely on nadine any longer. 857 00:52:16,010 --> 00:52:18,380 I feel so disconnected from evan. 858 00:52:20,010 --> 00:52:22,340 I know he felt terrible that he wasn't around 859 00:52:22,390 --> 00:52:23,920 The last time toby attacked me. 860 00:52:24,850 --> 00:52:27,160 And he must feel powerless that he's here, 861 00:52:27,350 --> 00:52:29,980 And still, there's nothing he can do. 862 00:52:32,020 --> 00:52:33,500 Well, I know it's not my place to talk, 863 00:52:33,690 --> 00:52:36,520 But I would never suspect anything from nadine. 864 00:52:37,300 --> 00:52:38,230 Why not? 865 00:52:39,390 --> 00:52:41,200 Mary: Well, I was attacked by a man, for one. 866 00:52:41,860 --> 00:52:43,240 There's no hiding his size. 867 00:52:44,450 --> 00:52:46,930 - You said it could be toby? - It was dark. 868 00:52:47,040 --> 00:52:49,040 I had a concussion. I was in shock. 869 00:52:49,160 --> 00:52:52,360 And, well, I-- I don't wanna speak out of turn, but... 870 00:52:52,540 --> 00:52:54,600 No, I wanna hear what you have to say. 871 00:52:54,710 --> 00:52:56,130 I don't know how to ask this. 872 00:52:57,250 --> 00:52:59,140 Do you and evan have a prenup agreement? 873 00:52:59,220 --> 00:53:00,790 No, of course not. 874 00:53:01,050 --> 00:53:04,310 When I look at you, I see an extremely powerful woman 875 00:53:04,390 --> 00:53:06,310 With a man living in her shadow. 876 00:53:06,390 --> 00:53:09,150 You pay for your gorgeous house. 877 00:53:09,230 --> 00:53:10,850 You're a big-time surgeon. 878 00:53:11,890 --> 00:53:14,120 And he's an artist without a job. 879 00:53:14,310 --> 00:53:17,270 What does he get if you're suddenly out of the picture? 880 00:53:17,440 --> 00:53:19,900 He would get everything. 881 00:53:19,940 --> 00:53:22,250 I'm sorry I even brought it up. 882 00:53:22,320 --> 00:53:23,780 He adores you. 883 00:53:23,950 --> 00:53:25,810 I just don't understand. 884 00:53:25,910 --> 00:53:27,490 Don't understand what? 885 00:53:27,580 --> 00:53:30,350 I heard evan and danielle talking the other day. 886 00:53:30,410 --> 00:53:32,500 - What did they say? - Something about a plan? 887 00:53:33,580 --> 00:53:35,210 How it was almost complete. 888 00:53:35,450 --> 00:53:37,010 I couldn't hear more, but I knew 889 00:53:37,130 --> 00:53:39,000 They wanted to keep it a secret from you. 890 00:53:40,800 --> 00:53:42,150 I need some time to process this. 891 00:53:42,260 --> 00:53:44,150 I'm probably overthinking things. 892 00:53:44,260 --> 00:53:45,430 Don't even listen to me. 893 00:53:48,720 --> 00:53:51,470 And this is how you properly stir your pasta sauce. 894 00:53:51,730 --> 00:53:53,340 [italian accent] how you fold-a the sauce-a. 895 00:53:53,600 --> 00:53:55,270 - [danielle laughs] - wait till you try it. 896 00:53:55,310 --> 00:53:56,920 Danielle: You try it. Take a spoonful. 897 00:53:57,110 --> 00:53:58,680 Evan: Just dip your finger in there. Yeah. 898 00:53:58,940 --> 00:54:01,360 That's what professional chefs do. You gotta try it. 899 00:54:02,440 --> 00:54:04,170 I think we put too much salt. 900 00:54:04,320 --> 00:54:06,070 Evan: No, wait, it's delicious. That's my mom's recipe. 901 00:54:06,280 --> 00:54:07,870 That's the best sauce you get. 902 00:54:08,030 --> 00:54:10,130 - And I am the chef. - Danielle: Oh, really? 903 00:54:10,290 --> 00:54:12,040 - You're the chef now? - I'm the chef. 904 00:54:12,120 --> 00:54:15,440 [chatter continues] 905 00:54:15,620 --> 00:54:17,620 Evan: Uh, hey, babe, what kind of pasta? 906 00:54:19,170 --> 00:54:21,130 - Earth to mom? - Evan: You okay? 907 00:54:23,130 --> 00:54:24,220 What was the question? 908 00:54:24,300 --> 00:54:26,550 Spaghetti or angel hair pasta? 909 00:54:27,640 --> 00:54:28,680 I really don't care. 910 00:54:30,010 --> 00:54:31,050 Okay. 911 00:54:32,430 --> 00:54:33,630 It don't matter. 912 00:54:33,810 --> 00:54:35,480 We're gonna burn whatever we make. 913 00:54:35,600 --> 00:54:38,100 Dr. Connors, do you have a minute to talk? 914 00:54:38,560 --> 00:54:40,610 - It's important. - Of course. 915 00:54:43,150 --> 00:54:45,610 I wasn't sure how to bring this up, 916 00:54:45,740 --> 00:54:49,730 But your performance has been slipping lately. 917 00:54:49,930 --> 00:54:51,680 You skipped consults, 918 00:54:51,690 --> 00:54:53,620 And you've been late to pre-surgery scrub-ins. 919 00:54:53,830 --> 00:54:54,950 I know. You're right. 920 00:54:56,000 --> 00:54:57,460 I've been, um... 921 00:54:59,500 --> 00:55:01,060 It's been a rough few weeks. 922 00:55:01,170 --> 00:55:03,000 Is there anything you wanna explain to me? 923 00:55:07,260 --> 00:55:08,900 No. 924 00:55:09,050 --> 00:55:10,890 If I'm asking too much of you, you'll let me know? 925 00:55:11,050 --> 00:55:12,600 It's not too much. 926 00:55:12,720 --> 00:55:14,770 I won't let my personal issues get in the way. 927 00:55:15,390 --> 00:55:17,000 You put your trust in the right person. 928 00:55:17,190 --> 00:55:20,270 I hope I did. I'm starting to have my doubts. 929 00:55:22,940 --> 00:55:25,980 [faint guitar music playing] 930 00:55:28,860 --> 00:55:35,080 ♪♪♪ 931 00:55:44,880 --> 00:55:46,610 I thought you were sleeping. 932 00:55:46,720 --> 00:55:48,590 Oh, I can stop if we're keeping you up. 933 00:55:48,760 --> 00:55:50,310 I just got used to practicing 934 00:55:50,430 --> 00:55:51,870 Whenever I got a free moment on the road. 935 00:55:52,050 --> 00:55:54,180 You expect me to believe you were just practicing? 936 00:55:55,220 --> 00:55:56,310 What do you mean? 937 00:55:56,390 --> 00:55:57,880 Whenever I get a call from toby, 938 00:55:58,060 --> 00:55:59,750 You're never in the same room as me. 939 00:55:59,750 --> 00:56:01,100 - Oh, my god. - I don't know, 940 00:56:01,270 --> 00:56:02,820 I'm just exploring my options. 941 00:56:02,940 --> 00:56:04,620 You don't have to explore every option. 942 00:56:04,780 --> 00:56:08,750 I'm your husband. I've been here for you through all of it. 943 00:56:08,900 --> 00:56:10,680 Actually, you weren't here during all of this. 944 00:56:10,860 --> 00:56:12,660 When I found the dress, you weren't here. 945 00:56:12,740 --> 00:56:14,030 But you conveniently showed up afterwards. 946 00:56:14,240 --> 00:56:16,130 Conveniently? I just lost the tour. 947 00:56:16,290 --> 00:56:18,120 I caught you on the phone after one of the calls. 948 00:56:18,320 --> 00:56:20,290 You caught me looking for a job! 949 00:56:20,540 --> 00:56:22,060 I thought I explained this to you already. 950 00:56:22,290 --> 00:56:24,530 Maybe you want me out of the picture so you can cash out. 951 00:56:24,590 --> 00:56:27,030 I saw that you were snooping through my bank statements. 952 00:56:27,260 --> 00:56:30,480 Bank state-- what? I don't even know what you're talking about. 953 00:56:30,550 --> 00:56:32,150 Mom, it's okay. 954 00:56:32,300 --> 00:56:34,040 What's with all the secret conversations lately? 955 00:56:34,300 --> 00:56:36,860 I'm trying not to believe my own daughter has turned against me. 956 00:56:37,020 --> 00:56:39,790 Mom, nobody has turned against you. 957 00:56:39,790 --> 00:56:41,360 Everything that's happened to you 958 00:56:41,480 --> 00:56:43,830 Has just made you frightened and isolated. 959 00:56:43,980 --> 00:56:45,830 Evan: Which is probably what the stalker wants. 960 00:56:45,940 --> 00:56:47,530 Whoever is doing this 961 00:56:47,690 --> 00:56:49,930 Is close enough to me to know everything about me. 962 00:56:50,110 --> 00:56:51,990 My habits, my schedule. 963 00:56:52,160 --> 00:56:53,840 How to exploit my deepest fears. 964 00:56:53,990 --> 00:56:56,270 - You can trust me. - I don't know if I can. 965 00:56:56,450 --> 00:56:58,010 I didn't even notice the dress on the bed 966 00:56:58,160 --> 00:57:00,200 - Until you pointed it out. - Mom, please. 967 00:57:02,040 --> 00:57:03,820 Is there something going on between you two? 968 00:57:03,820 --> 00:57:05,460 - Ew. No! - Absolutely not! 969 00:57:05,500 --> 00:57:06,960 Then how come you both stop talking 970 00:57:07,000 --> 00:57:08,550 Whenever I enter the room? 971 00:57:13,470 --> 00:57:15,280 Evan has been teaching me music. 972 00:57:15,470 --> 00:57:17,450 How to play the guitar and how to write songs. 973 00:57:17,720 --> 00:57:21,230 We were gonna surprise you with an album once we were finished. 974 00:57:21,390 --> 00:57:23,630 Danielle: You've always taught me to find something 975 00:57:23,810 --> 00:57:26,130 I'm passionate about and follow it. 976 00:57:27,110 --> 00:57:29,410 - Evan says I have promise. - Evan: She really does. 977 00:57:29,570 --> 00:57:32,530 A buddy of mine was gonna give us studio time 978 00:57:32,700 --> 00:57:34,700 To record a demo free of charge. 979 00:57:34,910 --> 00:57:36,380 We were gonna go down there 980 00:57:36,530 --> 00:57:38,570 And lay down some tracks tomorrow afternoon. 981 00:57:39,540 --> 00:57:41,250 Oh, my god. I can't believe I thought... 982 00:57:41,290 --> 00:57:42,370 [sobs] 983 00:57:44,000 --> 00:57:45,920 What is happening to me? 984 00:57:51,090 --> 00:57:53,730 Detective adler will find the guy. 985 00:57:53,880 --> 00:57:56,680 We'll be okay. You've survived this once before. 986 00:57:57,850 --> 00:57:59,850 The last time nearly killed me. 987 00:57:59,850 --> 00:58:03,810 [cell phone ringing] 988 00:58:04,900 --> 00:58:08,280 - Hello? - Hope, it's detective adler. 989 00:58:08,440 --> 00:58:10,280 I know it's late, but I'm glad I reached you. 990 00:58:10,400 --> 00:58:12,430 - I have some important news. - What is it? 991 00:58:12,690 --> 00:58:15,400 Against all odds, a judge granted a court order. 992 00:58:15,700 --> 00:58:19,090 We're gonna exhume toby miller's body tomorrow at 10:00 a.M. 993 00:58:19,240 --> 00:58:20,870 Would you be available to come by the cemetery? 994 00:58:20,870 --> 00:58:22,080 Yes, I'll be there. 995 00:58:30,050 --> 00:58:32,300 Hope! Right over here. 996 00:58:35,780 --> 00:58:37,700 Sorry for all the hullabaloo. 997 00:58:37,890 --> 00:58:39,390 We've gotta keep the bystanders away. 998 00:58:39,390 --> 00:58:40,700 I understand. 999 00:58:40,890 --> 00:58:42,360 Respect for the dead and all that. 1000 00:58:42,430 --> 00:58:44,060 Although in this case, 1001 00:58:44,100 --> 00:58:46,390 He didn't seem to earn much respect. 1002 00:58:47,400 --> 00:58:48,990 You gonna be okay with this? 1003 00:58:49,060 --> 00:58:51,160 I've seen a dead body before. 1004 00:58:51,980 --> 00:58:55,740 Well, this time will be more personal, though. 1005 00:58:55,740 --> 00:58:57,530 I need to see it for myself. 1006 00:59:05,080 --> 00:59:06,370 Detective adler: What do you got? 1007 00:59:07,250 --> 00:59:08,710 Just hold on a sec. 1008 00:59:17,760 --> 00:59:19,180 Dr. Connors. 1009 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 Please approach. 1010 00:59:20,960 --> 00:59:26,470 ♪♪♪ 1011 00:59:32,440 --> 00:59:33,480 What does that mean? 1012 00:59:34,280 --> 00:59:35,180 Is he alive? 1013 00:59:35,360 --> 00:59:37,720 We'll find out. I promise. 1014 00:59:37,720 --> 00:59:39,200 Is he alive? 1015 00:59:43,370 --> 00:59:45,770 - It was empty? - Yeah. The body is gone. 1016 00:59:45,830 --> 00:59:48,010 Holy crap. 1017 00:59:48,170 --> 00:59:49,360 Hope: Detective adler doesn't even know 1018 00:59:49,500 --> 00:59:51,070 How it could have happened. 1019 00:59:51,290 --> 00:59:53,000 Just that the person needed to be very determined. 1020 00:59:53,200 --> 00:59:55,040 I just pulled up to my place. 1021 00:59:55,170 --> 00:59:57,220 Let me grab a few things and I'll spend the night tonight. 1022 00:59:57,340 --> 00:59:59,260 No, I can't ask that of you. It's too dangerous. 1023 00:59:59,340 --> 01:00:01,010 I can make that decision for myself. 1024 01:00:01,220 --> 01:00:03,700 I'll be home late. Like, around eight. 1025 01:00:03,850 --> 01:00:06,310 Oh, then I will get to your place before you. 1026 01:00:06,350 --> 01:00:07,520 I'll make you dinner. 1027 01:00:07,680 --> 01:00:10,350 Thank you, mary. For everything. 1028 01:00:10,560 --> 01:00:12,220 You're going to make it through this. 1029 01:00:12,480 --> 01:00:14,710 You're going to need your friends to help you. 1030 01:00:14,780 --> 01:00:16,540 I'll see you tonight. 1031 01:00:16,740 --> 01:00:22,320 [ominous music playing] 1032 01:00:22,320 --> 01:00:24,950 [keys jingling] 1033 01:00:42,390 --> 01:00:43,430 [screams] 1034 01:00:50,230 --> 01:00:51,520 What the hell do you want? 1035 01:00:53,230 --> 01:00:54,400 Where's the rest of my money? 1036 01:00:55,400 --> 01:00:56,820 Not out here. 1037 01:00:59,440 --> 01:01:01,390 I've told you before, you'll get it soon. 1038 01:01:01,570 --> 01:01:04,530 - After we're done. - I can't believe this. 1039 01:01:04,620 --> 01:01:06,720 It's always soon with you. I need it now. 1040 01:01:06,910 --> 01:01:08,890 I already gave you the half we agreed on. 1041 01:01:09,580 --> 01:01:12,120 The rest will come your way if you perform. 1042 01:01:15,250 --> 01:01:16,670 Now, where's the stuff I paid for? 1043 01:01:23,430 --> 01:01:26,090 You're the first person who ever paid me to hit them. 1044 01:01:27,430 --> 01:01:29,110 What's to stop me from beating you again 1045 01:01:29,270 --> 01:01:30,820 And taking the rest of the money right now? 1046 01:01:30,980 --> 01:01:33,600 You'll never find it. Plus, you'll get arrested. 1047 01:01:33,850 --> 01:01:35,140 I'll just tell 'em what you've been doing. 1048 01:01:35,360 --> 01:01:36,820 Mary: And who are the police gonna believe? 1049 01:01:36,940 --> 01:01:39,230 The repeat offender, or the small, frail woman 1050 01:01:39,280 --> 01:01:40,690 You've attacked once before? 1051 01:01:41,820 --> 01:01:43,170 I'm gonna get paid. 1052 01:01:43,240 --> 01:01:44,490 Mary: Of course. 1053 01:01:45,350 --> 01:01:46,410 Just do your part. 1054 01:01:53,460 --> 01:01:58,500 ♪♪♪ 1055 01:02:05,090 --> 01:02:06,680 [pills rattling] 1056 01:02:08,970 --> 01:02:10,940 [thudding] 1057 01:02:10,970 --> 01:02:16,100 [tense music playing] 1058 01:02:37,500 --> 01:02:38,630 [keys jingling] 1059 01:02:45,510 --> 01:02:46,800 [door closes] 1060 01:02:51,600 --> 01:02:53,680 - Hey. - Hey. 1061 01:02:59,400 --> 01:03:01,520 I thought we'd have dinner on the patio tonight? 1062 01:03:02,860 --> 01:03:04,280 Comfort food. 1063 01:03:09,950 --> 01:03:11,530 You have to eat. 1064 01:03:12,850 --> 01:03:14,410 It's really good. 1065 01:03:17,210 --> 01:03:23,460 ♪♪♪ 1066 01:03:30,470 --> 01:03:31,550 Come on. 1067 01:03:32,590 --> 01:03:34,180 You need it for your strength. 1068 01:03:40,940 --> 01:03:42,360 Just take a little bite. 1069 01:03:50,910 --> 01:03:51,950 I can't eat. 1070 01:03:52,740 --> 01:03:54,580 Danielle: Mom, we're home. 1071 01:03:56,040 --> 01:03:57,330 We're out back. 1072 01:03:59,420 --> 01:04:01,420 - Hey. - Hey. 1073 01:04:01,590 --> 01:04:03,300 How'd the recording go? 1074 01:04:03,340 --> 01:04:05,040 Evan said it went well. 1075 01:04:05,590 --> 01:04:08,090 I'm starving, though. You gonna eat that? 1076 01:04:09,070 --> 01:04:10,760 - Go for it. - No! 1077 01:04:11,340 --> 01:04:13,140 Um, okay. 1078 01:04:13,260 --> 01:04:14,720 That plate's been out here for a while. 1079 01:04:14,760 --> 01:04:16,150 It's probably gone cold. 1080 01:04:16,270 --> 01:04:18,180 - Let me go get you a new one. - Sure. 1081 01:04:24,940 --> 01:04:26,740 Thanks for coming at such short notice. 1082 01:04:26,900 --> 01:04:29,140 Solving this is pretty much at the top of our radar 1083 01:04:29,280 --> 01:04:30,510 In terms of importance. 1084 01:04:30,510 --> 01:04:31,960 I get it. Take a seat. 1085 01:04:32,120 --> 01:04:34,740 - Can I get you a coffee? - No. You want something? 1086 01:04:34,740 --> 01:04:35,910 No, we're good. 1087 01:04:39,620 --> 01:04:40,620 You okay? 1088 01:04:41,500 --> 01:04:43,250 I can go over this with evan alone 1089 01:04:43,290 --> 01:04:44,460 If you're not prepared to hear this. 1090 01:04:44,630 --> 01:04:46,840 Go ahead. I need to hear it. 1091 01:04:49,090 --> 01:04:51,920 There were traces of formaldehyde 1092 01:04:51,970 --> 01:04:54,430 Among other chemicals in the coffin. 1093 01:04:54,510 --> 01:04:56,970 And there were wool fibers from the suit and hair 1094 01:04:57,140 --> 01:04:58,930 That matched toby's dna. 1095 01:04:58,980 --> 01:05:00,510 What does that mean? 1096 01:05:00,770 --> 01:05:02,660 It means toby miller's dead body was in that coffin. 1097 01:05:02,810 --> 01:05:04,480 Then why was it empty when you dug it up? 1098 01:05:04,690 --> 01:05:06,610 That's what I'm trying to figure out. 1099 01:05:06,730 --> 01:05:09,190 So is someone trying to make it seem like he's still alive? 1100 01:05:09,360 --> 01:05:11,210 His body was stolen. 1101 01:05:11,360 --> 01:05:13,820 Stolen, liberated. I don't know what to call it. 1102 01:05:13,990 --> 01:05:15,760 My guess is the body was removed 1103 01:05:15,870 --> 01:05:17,990 Before the coffin was put in the ground. 1104 01:05:18,750 --> 01:05:21,270 Somebody either loved or hated toby an awful lot 1105 01:05:21,410 --> 01:05:22,500 To pull that off in secret. 1106 01:05:22,670 --> 01:05:23,920 Who could love a monster? 1107 01:05:25,590 --> 01:05:29,290 [foreboding music playing] 1108 01:05:29,340 --> 01:05:32,880 [machines beeping steadily] 1109 01:05:40,060 --> 01:05:41,600 Careful with the next incision. 1110 01:05:43,850 --> 01:05:49,480 ♪♪♪ 1111 01:05:51,190 --> 01:05:52,780 [ominous chord plays] 1112 01:05:56,740 --> 01:05:57,950 You nicked an artery. 1113 01:06:00,370 --> 01:06:02,230 - We're losing the patient. - [beeping quickens] 1114 01:06:02,460 --> 01:06:04,830 Blood pressure is dropping. What are you doing, hope? 1115 01:06:04,870 --> 01:06:06,670 Dr. Connors, focus. 1116 01:06:06,790 --> 01:06:08,830 - Heart rate's dropping. - Dr. Fitzgerald: Dr. Connors! 1117 01:06:08,880 --> 01:06:11,840 Patient's going critical. Code blue. 1118 01:06:11,920 --> 01:06:13,800 Dr. Fitzgerald: Hope, get a hold of yourself. 1119 01:06:15,610 --> 01:06:17,920 - I'm sorry. - Save it. 1120 01:06:18,050 --> 01:06:19,120 Finish the job. 1121 01:06:19,220 --> 01:06:21,890 [tools clattering] 1122 01:06:22,060 --> 01:06:23,730 [beeping steadies] 1123 01:06:23,890 --> 01:06:25,100 Blood pressure's normalizing. 1124 01:06:36,740 --> 01:06:38,260 I saw you lose focus in there. 1125 01:06:38,410 --> 01:06:40,240 I know. I messed up. 1126 01:06:40,490 --> 01:06:42,620 - It won't happen again. - No, it sure won't. 1127 01:06:43,960 --> 01:06:45,300 I've given you a lot of leeway, 1128 01:06:45,420 --> 01:06:47,120 But I gotta draw a line somewhere. 1129 01:06:47,250 --> 01:06:49,800 - I can make it up to you. - [sighs] hope, I'm sorry. 1130 01:06:49,920 --> 01:06:51,540 I can't trust you in the operating room, 1131 01:06:51,590 --> 01:06:54,340 Much less with my entire practice. 1132 01:06:55,430 --> 01:06:56,550 I gotta let you go. 1133 01:07:16,530 --> 01:07:22,330 [somber music playing] 1134 01:07:36,670 --> 01:07:43,300 ♪♪♪ 1135 01:07:54,820 --> 01:07:59,990 [ominous music playing] 1136 01:08:04,700 --> 01:08:07,190 Stay away from me! 1137 01:08:07,210 --> 01:08:10,250 [breathing shakily] do you hear me? 1138 01:08:10,420 --> 01:08:12,170 [shouting] stay away from me! 1139 01:08:14,050 --> 01:08:16,880 Do you see-- do you see him? 1140 01:08:17,720 --> 01:08:19,800 Look at him, he's right there! Look! 1141 01:08:24,720 --> 01:08:25,930 Mary? 1142 01:08:27,520 --> 01:08:28,560 Are you here? 1143 01:08:33,760 --> 01:08:35,980 [line ringing] 1144 01:08:38,180 --> 01:08:39,720 Mary: Hi, this is mary. 1145 01:08:39,900 --> 01:08:41,570 Please leave a message and I'll call you back. 1146 01:08:42,910 --> 01:08:45,320 - [lock clicking] - hey, mary. 1147 01:08:45,410 --> 01:08:47,310 You said you'd be at the house when I got back, 1148 01:08:47,510 --> 01:08:48,740 But you're not here. 1149 01:08:48,910 --> 01:08:51,820 Are you okay? I'm worried. 1150 01:08:51,960 --> 01:08:53,620 Please tell me if you're safe. 1151 01:08:55,120 --> 01:08:57,630 [cell phone ringing] 1152 01:09:05,160 --> 01:09:07,520 Where's mary? Did you take her? 1153 01:09:07,640 --> 01:09:10,410 Man: Hope, it's time you were mine. 1154 01:09:10,480 --> 01:09:12,760 Nobody will stand in my way. 1155 01:09:12,940 --> 01:09:15,170 You've taken everything from me. 1156 01:09:15,320 --> 01:09:18,190 I want to be with you forever. 1157 01:09:19,940 --> 01:09:21,540 Did you hurt mary? 1158 01:09:21,610 --> 01:09:23,820 Hope, it's time you were mine. 1159 01:09:23,990 --> 01:09:26,240 Nobody will stand in my way. 1160 01:09:27,450 --> 01:09:29,410 You used to be so talkative when you would call. 1161 01:09:30,410 --> 01:09:31,870 What did you do with mary? 1162 01:09:33,630 --> 01:09:35,080 Tell me that she's safe! 1163 01:09:35,290 --> 01:09:37,770 You should have saved me. 1164 01:09:38,800 --> 01:09:42,470 No, I'm trying to save mary. She's innocent in this. 1165 01:09:42,550 --> 01:09:44,720 Why did you let me die? 1166 01:09:46,300 --> 01:09:47,600 Why won't you answer me? 1167 01:09:50,980 --> 01:09:52,640 You will always be mine. 1168 01:09:53,980 --> 01:09:55,020 [line clicks] 1169 01:09:58,520 --> 01:09:59,820 Was that a recording? 1170 01:10:01,650 --> 01:10:02,900 [cell phone beeps] 1171 01:10:02,900 --> 01:10:05,910 ♪♪♪ 1172 01:10:21,340 --> 01:10:25,930 ♪♪♪ 1173 01:10:31,180 --> 01:10:32,640 [line ringing] 1174 01:10:34,230 --> 01:10:36,190 - Man: Hello? - Hey, phil. 1175 01:10:36,270 --> 01:10:38,030 How's my favorite pharmacist doing? 1176 01:10:38,190 --> 01:10:40,110 Phil: Could always be worse. What do you got for me? 1177 01:10:40,190 --> 01:10:41,830 I found a pill on my kitchen floor. 1178 01:10:41,990 --> 01:10:43,940 I think it's a benzo, but could you check for me? 1179 01:10:44,030 --> 01:10:46,090 - I'll send you a photo. - Sure, send it over. 1180 01:10:46,200 --> 01:10:47,570 Glad to help. 1181 01:10:49,280 --> 01:10:50,320 [camera shutter clicks] 1182 01:10:54,710 --> 01:10:56,100 - You still there? - Yes. 1183 01:10:56,210 --> 01:10:57,700 You're right. 1184 01:10:57,960 --> 01:11:00,270 That's generic benzodiazepine, all right. 1185 01:11:00,460 --> 01:11:04,260 You found this in your house? That's some powerful stuff. 1186 01:11:11,060 --> 01:11:12,790 - [line ringing] - [exhales] 1187 01:11:12,890 --> 01:11:13,930 What do you want? 1188 01:11:14,890 --> 01:11:16,520 I need a doctor's second opinion. 1189 01:11:17,730 --> 01:11:19,060 And a friend. 1190 01:11:20,060 --> 01:11:22,980 Okay. You got me interested. 1191 01:11:23,070 --> 01:11:24,560 I found generic benzos in the house. 1192 01:11:24,820 --> 01:11:26,560 Please tell me you're not taking benzos. 1193 01:11:26,780 --> 01:11:28,230 I checked all the medicine cabinets 1194 01:11:28,490 --> 01:11:30,160 And I couldn't find a corresponding bottle. 1195 01:11:30,240 --> 01:11:31,810 I'm worried it could be evan's or danielle's. 1196 01:11:31,990 --> 01:11:33,920 You know how the music business is. 1197 01:11:34,120 --> 01:11:37,310 I might tease evan too much, but he would never get himself 1198 01:11:37,460 --> 01:11:39,410 Or your daughter mixed up in that. 1199 01:11:39,580 --> 01:11:40,940 Yeah, you're right. 1200 01:11:41,840 --> 01:11:43,690 I can always count on you to straighten me out. 1201 01:11:43,920 --> 01:11:47,470 It's good to hear you say that after the last time we talked. 1202 01:11:49,260 --> 01:11:50,830 [ominous chord plays] 1203 01:11:50,970 --> 01:11:52,050 Nadine, I've gotta go. 1204 01:11:53,470 --> 01:11:59,310 [eerie music playing] 1205 01:12:24,000 --> 01:12:29,720 [tense music playing] 1206 01:12:37,480 --> 01:12:38,470 Got it? 1207 01:12:44,840 --> 01:12:45,820 About time. 1208 01:12:48,080 --> 01:12:49,190 - Do you mind? - Chill. 1209 01:12:50,700 --> 01:12:52,030 There's nobody around. 1210 01:12:55,540 --> 01:12:56,730 There's not enough here. 1211 01:12:56,870 --> 01:12:58,230 That's the amount we agreed on. 1212 01:12:58,370 --> 01:12:59,730 The situation has changed. 1213 01:13:00,330 --> 01:13:01,790 This isn't enough to keep me quiet. 1214 01:13:02,000 --> 01:13:03,320 - But you agreed. - Yeah, 1215 01:13:03,500 --> 01:13:04,880 And the agreement is changing. 1216 01:13:06,000 --> 01:13:07,290 We gonna have a problem here? 1217 01:13:09,920 --> 01:13:10,970 I gotta kill you? 1218 01:13:12,390 --> 01:13:14,320 - Take the rest from you? - How much more do you want? 1219 01:13:14,470 --> 01:13:16,470 Let's start with what you've got in your bag. 1220 01:13:17,680 --> 01:13:19,100 Just don't hurt me. 1221 01:13:19,180 --> 01:13:20,720 Don't give me a reason to hurt you. 1222 01:13:21,690 --> 01:13:23,330 I don't have much with me. 1223 01:13:23,520 --> 01:13:25,510 Then we're gonna have to take a little trip to your atm 1224 01:13:25,690 --> 01:13:26,860 And get some more. 1225 01:13:32,860 --> 01:13:34,020 There's nothing in here. 1226 01:13:34,200 --> 01:13:36,170 - [chokes] - [mary grunts] 1227 01:13:36,200 --> 01:13:38,990 [grunting] 1228 01:13:40,740 --> 01:13:44,080 ♪♪♪ 1229 01:13:59,060 --> 01:14:05,520 ♪♪♪ 1230 01:14:20,910 --> 01:14:23,790 [lock rattling] 1231 01:14:37,430 --> 01:14:38,720 - [grunts] - [lock clicks] 1232 01:14:45,390 --> 01:14:49,770 [ominous music playing] 1233 01:15:07,900 --> 01:15:14,340 ♪♪♪ 1234 01:15:48,080 --> 01:15:54,800 ♪♪♪ 1235 01:16:15,800 --> 01:16:19,990 ♪♪♪ 1236 01:16:30,420 --> 01:16:32,500 Male automated voice: I will be with you forever. 1237 01:16:33,340 --> 01:16:36,500 [foreboding music playing] 1238 01:16:50,350 --> 01:16:52,270 Ugh... [sniffs] 1239 01:16:56,110 --> 01:16:58,320 Ugh. [sniffs] 1240 01:17:02,110 --> 01:17:04,490 [sniffing] oh... 1241 01:17:07,370 --> 01:17:08,410 [gasps] 1242 01:17:10,790 --> 01:17:12,920 [breathing shakily] 1243 01:17:19,130 --> 01:17:20,630 [gasps] 1244 01:17:23,300 --> 01:17:26,890 [intense music playing] 1245 01:17:35,360 --> 01:17:36,860 [camera shutter clicking] 1246 01:17:37,650 --> 01:17:38,930 - [gasps] - [mary grunts] 1247 01:17:39,070 --> 01:17:40,110 [thud] 1248 01:17:43,820 --> 01:17:49,490 [unsettling music playing] 1249 01:17:58,090 --> 01:18:00,630 [panting] 1250 01:18:04,790 --> 01:18:06,210 Hope: Evan? 1251 01:18:06,350 --> 01:18:07,430 Danielle? 1252 01:18:10,270 --> 01:18:11,770 Someone help me! 1253 01:18:14,730 --> 01:18:16,380 [chuckles] 1254 01:18:16,620 --> 01:18:18,020 Mary: Don't expect any help. 1255 01:18:19,360 --> 01:18:23,090 I booked 'em an extra-long recording session at the studio. 1256 01:18:24,240 --> 01:18:27,080 I told them it was okay if they wanted to record all night, 1257 01:18:27,200 --> 01:18:28,570 Because I would take care of you. 1258 01:18:29,370 --> 01:18:31,730 Well... I'm going to take care of you, all right. 1259 01:18:31,910 --> 01:18:33,820 - Leave them alone. - They're gonna be heartbroken 1260 01:18:34,040 --> 01:18:36,230 When they find your body when they return. 1261 01:18:36,380 --> 01:18:39,330 The story will be so plain to see. 1262 01:18:39,590 --> 01:18:43,510 Troubled doctor with easy access to prescription drugs. 1263 01:18:43,670 --> 01:18:46,820 Couldn't handle the pressure and took her own life. 1264 01:18:46,890 --> 01:18:48,590 You tried poisoning me. 1265 01:18:49,640 --> 01:18:51,990 A bird ate your food. Why are you doing this? 1266 01:18:52,100 --> 01:18:53,720 I thought you would've caught on by now. 1267 01:18:54,640 --> 01:18:57,090 I'm not mary le roux as you know me. 1268 01:18:57,230 --> 01:18:58,690 My name's mary miller. 1269 01:19:00,400 --> 01:19:01,400 Your brother was... 1270 01:19:02,230 --> 01:19:04,180 - Toby miller? - Correct. 1271 01:19:04,400 --> 01:19:05,760 Then you know what he did to me. 1272 01:19:05,950 --> 01:19:07,840 He was in love with you. He couldn't stop himself! 1273 01:19:07,990 --> 01:19:10,600 - I told him to get mental help. - So did I! 1274 01:19:10,740 --> 01:19:12,270 But I'm not a medical professional, 1275 01:19:12,410 --> 01:19:13,740 So he wouldn't listen to me. 1276 01:19:14,410 --> 01:19:15,880 But you? 1277 01:19:16,000 --> 01:19:17,870 You, however, could've done more. 1278 01:19:18,960 --> 01:19:21,130 All those psychiatrists you work with? 1279 01:19:21,250 --> 01:19:23,170 You could've gotten him into treatment, and you know it. 1280 01:19:23,340 --> 01:19:24,460 But you didn't. 1281 01:19:25,930 --> 01:19:29,120 So instead, you let him continue to send you love letters, 1282 01:19:29,300 --> 01:19:31,230 And you got off on all the attention he gave you. 1283 01:19:31,350 --> 01:19:33,550 - No, I didn't. - Yes, you did! 1284 01:19:33,770 --> 01:19:35,520 And you allowed him to suffer! 1285 01:19:35,680 --> 01:19:36,890 And then... 1286 01:19:42,320 --> 01:19:45,890 You let him die right in front of you. 1287 01:19:46,110 --> 01:19:47,780 He was going to kill me that night. 1288 01:19:47,780 --> 01:19:48,950 You don't know that. 1289 01:19:50,010 --> 01:19:53,150 But what you do know is cpr. 1290 01:19:53,150 --> 01:19:55,120 Hell, you even took an oath. 1291 01:19:56,290 --> 01:19:58,900 You could have saved his life, but you didn't. 1292 01:19:59,500 --> 01:20:02,960 You chose to watch him die! 1293 01:20:04,960 --> 01:20:06,460 And you know what I call that, 1294 01:20:08,470 --> 01:20:10,130 Dr. Connors? 1295 01:20:14,970 --> 01:20:15,970 Murder. 1296 01:20:17,980 --> 01:20:19,750 And then when he was gone... 1297 01:20:20,600 --> 01:20:24,310 You had a party celebrating his death. 1298 01:20:25,650 --> 01:20:28,070 Well, I hope you enjoyed the cake. 1299 01:20:28,240 --> 01:20:29,860 Now, if you don't mind, 1300 01:20:30,660 --> 01:20:33,200 I need a moment to finish preparing your surprise. 1301 01:20:33,200 --> 01:20:36,830 ♪♪♪ 1302 01:20:42,040 --> 01:20:44,040 [gulps] 1303 01:20:46,050 --> 01:20:47,090 Ow. 1304 01:20:49,590 --> 01:20:54,180 [unsettling music playing] 1305 01:21:02,440 --> 01:21:04,610 [pills rattle] 1306 01:21:07,190 --> 01:21:10,570 [thudding] 1307 01:21:10,570 --> 01:21:12,700 [breathing heavily] 1308 01:21:19,580 --> 01:21:24,120 ♪♪♪ 1309 01:21:40,770 --> 01:21:45,810 ♪♪♪ 1310 01:22:00,750 --> 01:22:01,790 [grunts] 1311 01:22:17,600 --> 01:22:20,390 You like it? Your last meal? 1312 01:22:22,270 --> 01:22:24,430 I know you're familiar with benzos. 1313 01:22:25,440 --> 01:22:28,610 Your heart is going to stop just like my brother's did. 1314 01:22:33,200 --> 01:22:34,900 Do you have any last words? 1315 01:22:38,620 --> 01:22:40,280 Feel sorry for what you did? 1316 01:22:43,660 --> 01:22:44,810 No. 1317 01:22:44,920 --> 01:22:46,250 You're right. 1318 01:22:47,630 --> 01:22:48,830 I didn't save him. 1319 01:22:50,960 --> 01:22:54,210 My only regret is that I didn't kill him myself. 1320 01:22:56,470 --> 01:23:01,720 ♪♪♪ 1321 01:23:12,990 --> 01:23:15,860 [hope whimpers] 1322 01:23:22,830 --> 01:23:27,710 ♪♪♪ 1323 01:23:31,630 --> 01:23:33,880 - [hope exclaims] - [mary groans] 1324 01:23:34,840 --> 01:23:35,960 [mary coughs] 1325 01:23:42,730 --> 01:23:44,810 [both grunting] 1326 01:23:47,560 --> 01:23:48,940 [mary exclaims] 1327 01:23:52,020 --> 01:23:54,190 [mary screams, gasps] 1328 01:24:03,540 --> 01:24:04,750 - Okay. - [mary screams] 1329 01:24:04,790 --> 01:24:06,750 Hold on. Hold on, mary. 1330 01:24:09,030 --> 01:24:10,040 Hold on. 1331 01:24:12,500 --> 01:24:15,420 Come on. Stay with me, mary. Come on. Stay with me. 1332 01:24:21,350 --> 01:24:22,830 [mary screams] 1333 01:24:22,930 --> 01:24:25,200 [sirens wailing] 1334 01:24:25,400 --> 01:24:26,760 [handcuffs clattering] 1335 01:24:26,890 --> 01:24:29,270 [police radio chatter] 1336 01:24:29,270 --> 01:24:31,680 [somber music playing] 1337 01:24:31,980 --> 01:24:34,060 I'm gonna have you come down to the station for some follow-up. 1338 01:24:34,900 --> 01:24:35,940 Give me five minutes. 1339 01:24:37,320 --> 01:24:38,940 Hey. Settle down. 1340 01:24:40,110 --> 01:24:42,030 You're lucky to still be alive after that overdose. 1341 01:24:46,750 --> 01:24:48,450 - You okay? - Yeah. 1342 01:24:52,330 --> 01:24:53,630 Oh, mom. 1343 01:25:02,930 --> 01:25:04,090 Why did you save her? 1344 01:25:06,100 --> 01:25:08,040 'cause that's what a doctor is supposed to do. 1345 01:25:08,100 --> 01:25:13,150 ♪♪♪ 1346 01:25:30,660 --> 01:25:32,620 [ominous music playing] 1347 01:26:06,740 --> 01:26:10,240 [hopeful music playing] 1348 01:26:23,050 --> 01:26:28,740 ♪ I can't escape the heartbeat inside of the dreams ♪ 1349 01:26:28,890 --> 01:26:31,720 ♪ it's taking over me ♪ 1350 01:26:32,680 --> 01:26:35,730 ♪ yeah, it's taking over me ♪ 1351 01:26:39,730 --> 01:26:43,530 [ominous music playing] 1352 01:27:04,420 --> 01:27:08,680 ♪♪♪ 97866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.