Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:18,020
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,266 --> 00:00:30,286
[It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells.]
3
00:00:37,105 --> 00:00:39,945
[As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces.]
4
00:00:42,645 --> 00:00:46,205
[Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand.]
5
00:01:26,860 --> 00:01:31,680
[Listening Snow Tower]
[Episode 34]
6
00:01:34,475 --> 00:01:38,866
Now, Shu Jingrong has secured the Lady's position,
7
00:01:40,042 --> 00:01:44,474
because she has gone through hardships in the world.
8
00:01:50,042 --> 00:01:54,250
If I want to be like her, to be valued by Snow Tower,
9
00:01:54,250 --> 00:01:57,267
If I want to be like her, to be valued by Snow Tower,
10
00:01:57,267 --> 00:02:00,567
I can no longer live under their protection.
11
00:02:01,642 --> 00:02:07,409
So, I also want to experience...
12
00:02:07,409 --> 00:02:12,918
such a dangerous and terrifying life.
13
00:02:12,918 --> 00:02:17,567
There'll be a day when I can replace her at the Snow Tower,
14
00:02:17,567 --> 00:02:22,584
and also her place in Senior Brother's heart.
15
00:02:26,667 --> 00:02:29,342
You want to go through hardships and be valued by Snow Tower...
16
00:02:29,342 --> 00:02:33,775
just so you can gain Tower Master's recognition.
17
00:02:33,775 --> 00:02:37,392
Perhaps in your heart, one word from Tower Master...
18
00:02:37,392 --> 00:02:40,059
means more than anything else in the world to you.
19
00:02:44,250 --> 00:02:45,834
You're right.
20
00:02:45,834 --> 00:02:52,491
If you want people to think highly of you, first of all, you have to be outstanding.
21
00:02:55,809 --> 00:03:00,520
Gao Mengfei, don't you...
22
00:03:00,520 --> 00:03:05,209
want to be as strong and powerful as Senior Brother,
23
00:03:05,209 --> 00:03:10,918
and be respected and admired by others?
24
00:03:13,542 --> 00:03:17,501
If that were the case, then just wait and see.
25
00:03:17,501 --> 00:03:21,690
See how I take the throne step by step.
26
00:03:22,250 --> 00:03:26,100
When the time comes, don't you ever look away from me.
27
00:03:55,183 --> 00:03:56,620
Tower Master.
28
00:03:57,167 --> 00:03:59,059
Come in.
29
00:04:09,392 --> 00:04:13,576
Tower Master, the Nangong family issue is settled.
30
00:04:13,576 --> 00:04:15,584
I'm here to report back.
31
00:04:16,626 --> 00:04:21,409
Your secret scheme managed to ruin Nangong Wugou's game.
32
00:04:21,409 --> 00:04:23,934
That is a great achievement.
33
00:04:27,918 --> 00:04:29,959
The credit is not mine for the taking.
34
00:04:29,959 --> 00:04:36,650
When I joined Snow Tower, I'd decided to serve you.
35
00:04:37,084 --> 00:04:39,109
It's just that...
36
00:04:39,109 --> 00:04:41,601
Speak your mind.
37
00:04:44,601 --> 00:04:46,718
You promised me that...
38
00:04:46,718 --> 00:04:51,492
when I make a contribution to the Snow Tower, you'll fulfill my wish.
39
00:04:51,934 --> 00:04:53,767
Don't worry.
40
00:04:53,767 --> 00:04:58,567
If we get updates about what you asked, Zi Mo will make arrangements for you.
41
00:04:58,567 --> 00:05:01,301
This is not an exchange for your contribution.
42
00:05:01,301 --> 00:05:05,700
It's just that the Snow Tower will try its best to help you.
43
00:05:11,834 --> 00:05:14,118
Thank you for your help, Tower Master.
44
00:05:14,118 --> 00:05:16,934
I shall excuse myself then.
45
00:06:36,767 --> 00:06:38,692
Why?
46
00:06:49,584 --> 00:06:52,867
Xiao Yiqing! Xiao Yiqing...
47
00:06:56,559 --> 00:06:58,210
I'm sorry.
48
00:06:59,499 --> 00:07:03,910
Tonight at 11:00 p.m., I'll prepare a carriage and get everything ready.
49
00:07:03,910 --> 00:07:06,000
All you have to do...
50
00:07:07,559 --> 00:07:09,892
is kill Tower Master Xiao.
51
00:07:13,434 --> 00:07:16,767
I'm sorry. I'm sorry.
52
00:07:18,726 --> 00:07:20,609
I'm sorry.
53
00:07:30,767 --> 00:07:32,675
Eldest Brother!
54
00:07:32,675 --> 00:07:35,299
Why is it so noisy? What happened?
55
00:07:35,299 --> 00:07:36,899
Where's Senior Brother?
56
00:07:36,899 --> 00:07:39,058
Get the orders done quickly.
57
00:07:39,058 --> 00:07:40,709
Yes.
58
00:07:48,876 --> 00:07:50,892
Tower Master... was almost assassinated tonight.
59
00:07:51,934 --> 00:07:54,059
Tower Master... was almost assassinated tonight.
60
00:07:54,059 --> 00:07:54,917
What?
61
00:07:54,918 --> 00:07:58,351
He's badly injured and has fallen into a coma.
62
00:07:58,351 --> 00:08:02,450
Lady Jing has taken him somewhere safe to recuperate.
63
00:08:02,450 --> 00:08:04,751
I'm not sure of his condition just yet.
64
00:08:04,751 --> 00:08:09,208
We will only know when Lady Jing informs us.
65
00:08:09,208 --> 00:08:10,959
This can't be.
66
00:08:10,959 --> 00:08:12,998
Senior Brother will be all right.
67
00:08:12,999 --> 00:08:14,266
He'll be all right.
68
00:08:14,266 --> 00:08:16,808
Xiaotai, Lady Jing is taking care of Tower Master.
69
00:08:16,808 --> 00:08:18,718
So, don't worry.
70
00:08:18,718 --> 00:08:21,059
Unless she was utterly sure,
71
00:08:21,059 --> 00:08:24,183
she wouldn't haven taken him away from the Snow Tower.
72
00:08:25,634 --> 00:08:31,000
But who is it that would attack Tower Master without us noticing?
73
00:08:35,375 --> 00:08:40,001
Lady Jing had hinted to us before she left.
74
00:08:40,001 --> 00:08:42,625
There are very few people in this world who are able to
75
00:08:42,626 --> 00:08:44,201
There are very few people in this world who are able to
76
00:08:44,201 --> 00:08:48,976
get close to Tower Master and attack undetected.
77
00:08:51,726 --> 00:08:54,309
Have you heard of the Storm League?
78
00:08:57,600 --> 00:09:00,308
Storm League is a new force in the martial community.
79
00:09:00,308 --> 00:09:02,018
The leader is Qiu Huyu.
80
00:09:02,018 --> 00:09:04,359
He keeps a low profile and is mysterious.
81
00:09:04,359 --> 00:09:07,709
But... is he responsible for what happened tonight?
82
00:09:08,566 --> 00:09:11,474
But Qiu Huyu and the Snow Tower are not connected,
83
00:09:11,474 --> 00:09:13,892
why would he attack Senior Brother?
84
00:09:15,826 --> 00:09:20,959
No matter what, Tower Master's injury must be kept secret.
85
00:09:20,959 --> 00:09:22,684
We have to investigate this.
86
00:09:22,684 --> 00:09:26,576
I'll let both of you do it together.
87
00:09:26,576 --> 00:09:28,658
Find out everything about the Storm League.
88
00:09:28,658 --> 00:09:29,933
Find out everything about the Storm League.
89
00:09:29,933 --> 00:09:31,159
Keep in mind not to give yourself away.
90
00:09:31,159 --> 00:09:33,267
Keep in mind not to give yourself away.
91
00:09:33,280 --> 00:09:34,260
But Senior Brother--
92
00:09:34,267 --> 00:09:38,433
Xiaotai, investigating Storm League is our top priority.
93
00:09:40,142 --> 00:09:44,683
If you get updates about Tower Master, please let us know.
94
00:09:44,683 --> 00:09:46,292
That's for sure.
95
00:10:22,059 --> 00:10:24,018
I'll begin now.
96
00:10:34,900 --> 00:10:37,000
Lady Jing, I've found the Millennium Ice Lake.
97
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
It's set beside a cliff.
98
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
Tower Master Xiao can be treated there.
99
00:10:41,200 --> 00:10:45,600
But Lady Xue, how will you heal him?
100
00:10:49,200 --> 00:10:53,800
Tonight at 11:00 p.m., I'll prepare a carriage and get everything ready.
101
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
All you have to do...
102
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
is kill Tower Master Xiao.
103
00:10:59,400 --> 00:11:01,200
What did you say?
104
00:11:02,500 --> 00:11:05,300
Just now, I've discussed with Doctor Mo.
105
00:11:05,300 --> 00:11:08,100
Tower Master's pulse is extremely weak now,
106
00:11:08,100 --> 00:11:11,100
and the road to the ice lake is very bumpy.
107
00:11:11,100 --> 00:11:15,500
I'm afraid before we arrive, his heart would've stopped beating.
108
00:11:18,000 --> 00:11:21,800
Stab an inch into the outer wall of his heart with a knife,
109
00:11:21,800 --> 00:11:24,000
and he'll appear to be dead.
110
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
This can block his heart vessel.
111
00:11:27,300 --> 00:11:31,500
But you must attack him by surprise.
112
00:11:31,500 --> 00:11:37,200
His aorta will only expand if he's unprepared.
113
00:11:39,700 --> 00:11:42,200
What are the odds of success?
114
00:11:43,100 --> 00:11:47,600
Although he's supported by the Moon Spirit,
115
00:11:47,600 --> 00:11:51,900
the success rate is only 50%.
116
00:11:53,200 --> 00:11:55,100
This is a gamble.
117
00:11:55,100 --> 00:11:58,900
And the bet is Tower Master's life.
118
00:11:58,900 --> 00:12:03,700
But if we give up now, he may not even survive the night.
119
00:12:04,300 --> 00:12:11,400
Lady Jing, if you agree, you must do it at 11:00 p.m. tonight.
120
00:13:11,200 --> 00:13:14,400
Lady Xue, I'll hold it.
121
00:13:15,400 --> 00:13:18,800
Tower Master Xiao, you're finally awake.
122
00:13:27,500 --> 00:13:31,100
Jing! Jing!
123
00:13:55,000 --> 00:13:59,300
Lady Jing did this to save you, Tower Master Xiao.
124
00:14:03,200 --> 00:14:05,400
You're right.
125
00:14:05,400 --> 00:14:13,400
Besides Jing, who else in this world would do this for me?
126
00:16:32,600 --> 00:16:34,900
Without the Azure Azalea,
127
00:16:34,900 --> 00:16:39,200
me mastering the Xuan Yin Heart Sutra will only result in stronger adverse effects.
128
00:16:39,200 --> 00:16:42,400
If we fail to make the seed of the Azure Azalea grow,
129
00:16:42,400 --> 00:16:46,700
it'll be meaningless even if I force myself to practice.
130
00:16:46,700 --> 00:16:51,000
If the poison of the Holy Lake has already entered my heart,
131
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
it'll be even harder to recover.
132
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
Nangong Wugou is dead?
133
00:17:14,500 --> 00:17:19,800
Mistress, after I escaped, I've been spying around the Snow Tower.
134
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
I saw it with my own eyes.
135
00:17:21,200 --> 00:17:26,400
Both Nangong Wugou and Yin Liuzhu's bodies were buried together by members of the Snow Tower.
136
00:17:26,400 --> 00:17:32,800
Gu Guang, did you and Qing Hui plan to embarrass me together?
137
00:17:35,600 --> 00:17:36,900
Please calm down, Mistress.
138
00:17:36,900 --> 00:17:41,000
I was incompetent, I deserve to be punished.
139
00:17:48,800 --> 00:17:54,300
I know that since Jia Ruo joined the Moon Sect,
140
00:17:54,300 --> 00:17:59,800
you've been holding resentment against both of us.
141
00:18:00,300 --> 00:18:01,900
Not at all, Mistress.
142
00:18:01,900 --> 00:18:03,700
I dare not.
143
00:18:06,100 --> 00:18:09,800
The Snow Tower's spy is hiding in the Moon Sect.
144
00:18:09,800 --> 00:18:13,300
You should know your priorities, Left Guardian.
145
00:18:13,300 --> 00:18:16,000
Find the traitor.
146
00:18:17,500 --> 00:18:20,200
I'll do my best.
147
00:18:21,100 --> 00:18:24,500
Gu Guang, do you know that
148
00:18:24,500 --> 00:18:28,200
a man's heart is unpredictable?
149
00:18:28,200 --> 00:18:33,600
As the Mistress of the Moon Sect, I can't accept any mistakes.
150
00:18:33,600 --> 00:18:40,500
Everything that happens within the Moon Sect is under my control.
151
00:18:40,500 --> 00:18:44,300
And you... are not an exception.
152
00:18:44,300 --> 00:18:47,000
Just do your job as the Left Guardian.
153
00:18:47,000 --> 00:18:53,700
As long as you make a contribution to the Moon Sect, I will let Bing Ling go.
154
00:18:55,200 --> 00:18:57,000
Keep this in mind.
155
00:18:57,000 --> 00:19:00,100
Don't disappoint me.
156
00:19:01,600 --> 00:19:05,900
I will not let you down.
157
00:19:38,300 --> 00:19:40,100
Xiao Yiqing?
158
00:19:41,100 --> 00:19:42,700
You're awake?
159
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
How's your injury?
160
00:19:51,200 --> 00:19:53,400
Why didn't you sleep longer?
161
00:19:54,600 --> 00:19:57,000
There's only this small bed here.
162
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
And you've occupied half of it.
163
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
How could I sleep?
164
00:20:18,000 --> 00:20:20,900
Have you forgotten the pain from Lovesick Tears?
165
00:20:22,300 --> 00:20:24,000
It doesn't matter.
166
00:20:25,300 --> 00:20:29,500
It's because it's there that my feelings can be proven.
167
00:20:30,200 --> 00:20:33,300
There are words that are hard to tell,
168
00:20:33,800 --> 00:20:37,200
but it's fine as long as someone knows the way I feel.
169
00:20:41,400 --> 00:20:43,300
Are you sure...
170
00:20:43,800 --> 00:20:46,100
I'm that person who knows you?
171
00:20:47,459 --> 00:20:53,742
The only person who can assassinate me this closely is none other than you.
172
00:20:54,300 --> 00:20:59,100
If you didn't know me, why would you do it yourself?
173
00:21:01,400 --> 00:21:08,100
No other person can afford being accused of assassinating the Snow Tower Master.
174
00:21:13,400 --> 00:21:15,600
I like this place very much.
175
00:21:16,500 --> 00:21:21,600
Because it belongs to you and me alone.
176
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
Xiao Yiqing,
177
00:21:33,400 --> 00:21:36,600
I almost lost you.
178
00:21:37,100 --> 00:21:39,700
If you hadn't woken up,
179
00:21:40,400 --> 00:21:43,300
I would never forgive myself.
180
00:21:45,500 --> 00:21:49,800
The coming treatment at the ice lake will be the real test.
181
00:21:49,800 --> 00:21:52,500
I'll stay with you until the very end.
182
00:22:09,167 --> 00:22:13,041
You spread rumors that the Storm League attacked the Snow Tower in the night.
183
00:22:13,042 --> 00:22:14,791
so that we could investigate the organization openly. Right?
184
00:22:14,792 --> 00:22:16,083
so that we could investigate the organization openly. Right?
185
00:22:18,900 --> 00:22:22,374
The Storm League has been very active in the pugilistic world recently.
186
00:22:22,375 --> 00:22:25,826
They'll do anything for money without any questions.
187
00:22:25,826 --> 00:22:29,499
Their deeds have led to frustration and criticism among the people of the pugilistic world.
188
00:22:29,499 --> 00:22:32,275
We'll seize the chance to investigate them thoroughly
189
00:22:32,275 --> 00:22:33,999
and find out who is the one behind them.
190
00:22:34,000 --> 00:22:36,416
If what they're doing is indeed harmful to the pugilistic world,
191
00:22:36,416 --> 00:22:40,792
then the Snow Tower is responsible to eliminate them.
192
00:22:41,834 --> 00:22:46,334
This seems to be a wonderful idea.
193
00:22:48,292 --> 00:22:50,249
This isn't my idea.
194
00:22:50,250 --> 00:22:52,525
It was Lady Jing's.
195
00:22:52,525 --> 00:22:57,409
Lady Jing is becoming more like Yiqing in handling things now.
196
00:22:58,501 --> 00:23:03,542
By the way, how has Tower Master been lately?
197
00:23:05,375 --> 00:23:08,659
Lady Jing didn't mention about it.
198
00:23:08,659 --> 00:23:14,751
Maybe it'll be safer if no one knows.
199
00:23:20,918 --> 00:23:22,959
What a coincidence.
200
00:23:22,959 --> 00:23:27,183
Gao Huan has headed to the place where the Storm League is most active.
201
00:23:27,183 --> 00:23:30,217
Gao Mengfei and Lady Xiaotai happened to be there, too.
202
00:23:30,217 --> 00:23:34,200
If they work together, maybe they'll get some clues.
203
00:23:34,200 --> 00:23:37,500
Then, send them a message to check thoroughly.
204
00:23:37,509 --> 00:23:38,918
Also, Snow Tower must be very careful now.
205
00:23:38,918 --> 00:23:42,942
Also, Snow Tower must be very careful now.
206
00:23:42,942 --> 00:23:47,601
The pugilistic world is talking about the Storm League's attack on the Snow Tower.
207
00:23:47,601 --> 00:23:52,559
I assume, they'll not just sit and wait.
208
00:24:00,474 --> 00:24:02,917
[Yi Hong Brothel]
209
00:24:02,918 --> 00:24:04,833
See you, Sir.
210
00:24:04,834 --> 00:24:07,000
Come again next time.
211
00:24:10,484 --> 00:24:11,374
- Cheers!
- Here!
212
00:24:11,375 --> 00:24:12,917
Here!
213
00:24:12,918 --> 00:24:14,451
Slowly.
214
00:24:14,451 --> 00:24:16,283
One more.
215
00:24:16,283 --> 00:24:18,709
Hero Ren, you're really good at drinking.
216
00:24:19,450 --> 00:24:21,767
What a great place.
217
00:24:21,767 --> 00:24:24,710
Guys! Guys!
218
00:24:25,251 --> 00:24:28,550
We need to enjoy to the fullest when we're out to have fun.
[Ren Feiyang]
219
00:24:28,550 --> 00:24:30,500
- Hold that.
- Eat and drink well.
220
00:24:30,501 --> 00:24:34,049
Everything you spend tonight, will be on me!
221
00:24:34,049 --> 00:24:35,791
Great!
222
00:24:35,792 --> 00:24:38,476
Thanks, Hero Ren!
223
00:24:38,476 --> 00:24:41,125
- Cheers!
- Cheers!
224
00:24:41,834 --> 00:24:44,018
Here, cheers!
225
00:24:51,876 --> 00:24:53,082
Why did you hit me?
226
00:24:53,083 --> 00:24:54,208
Apologize!
227
00:24:54,209 --> 00:24:55,208
Say sorry!
228
00:24:55,209 --> 00:24:56,209
It was you who hit me.
229
00:24:56,209 --> 00:24:57,651
You!
230
00:25:02,375 --> 00:25:04,708
How dare you talk back to me?
231
00:25:04,708 --> 00:25:06,726
Apologize now!
232
00:25:07,999 --> 00:25:09,900
Why are you staring at me?
233
00:25:09,900 --> 00:25:12,998
Hero Ren, let's not argue with a little girl.
234
00:25:12,998 --> 00:25:15,249
There are many beautiful ladies here.
235
00:25:15,250 --> 00:25:16,426
Just find another one.
236
00:25:16,426 --> 00:25:20,101
I don't believe I can't even make a little girl obey me.
237
00:25:20,101 --> 00:25:22,083
Don't think about leaving before you apologize.
238
00:25:22,083 --> 00:25:23,760
Apologize now!
239
00:25:24,367 --> 00:25:26,291
Mister Ren, what's happening?
240
00:25:26,292 --> 00:25:27,517
How do you teach your girls?
241
00:25:27,517 --> 00:25:28,958
She won't apologize after knocking into me.
242
00:25:28,959 --> 00:25:30,391
How do you expect her to work nicely?
243
00:25:30,391 --> 00:25:31,833
Did she bump into you, Mister Ren?
244
00:25:31,834 --> 00:25:33,876
Apologize now.
245
00:25:34,918 --> 00:25:35,999
He bumped into me.
246
00:25:36,000 --> 00:25:37,450
You...
247
00:25:40,250 --> 00:25:42,042
How dare you stare?
248
00:25:42,042 --> 00:25:44,958
I bought you to serve me.
249
00:25:44,959 --> 00:25:47,799
Apologize to Mister Ren now!
[Shi Mingyan]
250
00:25:50,059 --> 00:25:51,475
You!
251
00:25:56,000 --> 00:25:57,376
Forget it.
252
00:25:57,376 --> 00:25:59,184
This is nothing.
253
00:25:59,184 --> 00:26:00,699
Let her go.
254
00:26:00,699 --> 00:26:02,618
Don't spoil everybody's mood.
255
00:26:02,618 --> 00:26:03,917
Thank you, Mister Ren.
256
00:26:03,918 --> 00:26:06,267
You're really forgiving.
257
00:26:07,167 --> 00:26:09,082
Come on! Let's drink!
258
00:26:09,083 --> 00:26:10,809
Come on!
259
00:26:11,942 --> 00:26:14,267
You're always causing me trouble.
260
00:26:14,267 --> 00:26:16,333
I'll deal with you later.
261
00:26:16,334 --> 00:26:18,183
Get lost!
262
00:26:20,542 --> 00:26:21,541
I'm sorry.
263
00:26:21,542 --> 00:26:24,334
Please enjoy yourselves.
264
00:26:35,559 --> 00:26:37,309
You again?
265
00:26:37,959 --> 00:26:40,059
Stay there! Where did she go?
266
00:26:40,059 --> 00:26:41,809
Go inside.
267
00:26:43,751 --> 00:26:45,141
Don't let her get away!
268
00:26:45,141 --> 00:26:46,325
Where is she?
269
00:26:46,325 --> 00:26:49,333
Sir, did you see a girl wearing sackcloth?
270
00:26:49,334 --> 00:26:51,125
Sackcloth?
271
00:26:51,125 --> 00:26:52,742
She went that way.
272
00:26:52,742 --> 00:26:54,334
After her!
273
00:27:03,142 --> 00:27:04,892
Thank you.
274
00:27:21,250 --> 00:27:24,100
Try to run now.
275
00:27:27,626 --> 00:27:29,892
Come on, run!
276
00:27:29,892 --> 00:27:32,867
Running away, huh?
277
00:27:32,867 --> 00:27:34,459
Who's there?
278
00:27:34,459 --> 00:27:36,517
It's money!
279
00:27:45,292 --> 00:27:48,300
You can have the money.
280
00:27:48,300 --> 00:27:50,867
I'll take her.
281
00:27:50,867 --> 00:27:53,999
The money is enough to redeem her.
[Ye Fengsha]
282
00:27:53,999 --> 00:27:56,633
You want someone from Yi Hong Brothel? You need more than this!
283
00:27:56,633 --> 00:27:58,167
Come with me!
284
00:28:11,492 --> 00:28:13,059
Get lost!
285
00:28:17,876 --> 00:28:19,909
Get up. Hurry!
286
00:28:19,909 --> 00:28:22,751
Let's go. Hurry up!
287
00:28:32,167 --> 00:28:34,100
I'll do it more gently.
288
00:28:36,559 --> 00:28:39,001
Don't look at me like that.
289
00:28:39,001 --> 00:28:40,858
I didn't save you for any purpose.
290
00:28:40,858 --> 00:28:44,267
I was just standing up against injustice.
291
00:28:46,959 --> 00:28:51,225
Do you know what the price is for standing up against this injustice?
292
00:28:52,459 --> 00:28:55,134
Well, I don't.
293
00:28:55,134 --> 00:28:58,742
My senior always told me to mind my own business.
294
00:28:58,742 --> 00:29:02,100
He said that unfairness happens everywhere in the world,
295
00:29:02,100 --> 00:29:04,092
and I'm unable to help everybody.
296
00:29:04,092 --> 00:29:05,892
But I don't think of myself being nosy.
297
00:29:05,892 --> 00:29:07,642
What about you?
298
00:29:12,799 --> 00:29:17,183
Yi Hong Brothel gives the Storm League a lot of money every month.
299
00:29:17,183 --> 00:29:19,416
That's why they sell people openly,
300
00:29:19,417 --> 00:29:21,242
but no one in the city dares to offend them.
301
00:29:21,242 --> 00:29:24,999
This time, I decided to run away even knowing that I might die.
302
00:29:25,000 --> 00:29:29,074
I'd rather die than stay there.
303
00:29:29,074 --> 00:29:30,867
The Storm League?
304
00:29:30,867 --> 00:29:35,018
Will they do even the dirtiest thing as long as there's money in it?
305
00:29:38,626 --> 00:29:41,551
If we can't afford to provoke them, then we'll hide.
306
00:29:41,551 --> 00:29:43,918
By the way, where do you live?
307
00:29:45,375 --> 00:29:49,791
If I return, I'll be taken back there after a few days.
308
00:29:49,791 --> 00:29:53,141
My father sold me to them because my family is poor.
309
00:29:53,141 --> 00:29:58,190
And the price they offered is a few times higher than a normal price for a maid.
310
00:29:58,759 --> 00:30:04,717
Maybe for him, her daughter belongs there.
311
00:30:12,667 --> 00:30:14,833
Then, let's not go home.
312
00:30:14,833 --> 00:30:17,517
I'll take you somewhere else to hide.
313
00:30:27,100 --> 00:30:29,740
[Yu Xiang Pawnshop]
314
00:30:34,440 --> 00:30:36,260
[Yu Xiang Pawnshop]
315
00:30:38,183 --> 00:30:43,934
Sword of Love, you're the only thing left for me to trade.
316
00:30:43,934 --> 00:30:48,734
But if I put you up for pawn, too, how else will I wander the pugilistic world?
317
00:31:24,042 --> 00:31:26,475
Why did you knock over my buns?
318
00:31:28,559 --> 00:31:30,583
You again? Pay me back my buns!
319
00:31:30,584 --> 00:31:32,833
Can't you be reasonable? Apologize now!
320
00:31:32,833 --> 00:31:34,124
Who should be apologizing?
321
00:31:34,125 --> 00:31:35,875
You bumped into me, okay?
322
00:31:35,875 --> 00:31:38,459
Don't you try to leave if you don't apologize!
323
00:31:38,459 --> 00:31:40,475
You're being followed.
324
00:31:42,542 --> 00:31:43,899
Let's go!
325
00:31:44,667 --> 00:31:46,267
After them!
326
00:31:59,250 --> 00:32:01,392
Do you think someone like you can save her?
327
00:32:01,392 --> 00:32:04,851
Consider yourself unlucky for coming across the Storm League!
328
00:32:05,999 --> 00:32:08,192
You're from the Storm League?
329
00:32:08,192 --> 00:32:10,183
Oh, no.
330
00:32:12,334 --> 00:32:13,750
Lady, act as you see fit.
331
00:32:13,751 --> 00:32:16,534
Run away when you get the chance and don't look back.
332
00:32:16,534 --> 00:32:18,134
How about you?
333
00:32:18,134 --> 00:32:19,799
Don't mind me.
334
00:32:19,799 --> 00:32:22,099
Just take care of yourself.
335
00:32:37,667 --> 00:32:39,642
Be careful, Mister!
336
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
You have really great sword skills.
337
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
I'm Ren Feiyang.
338
00:32:55,000 --> 00:32:56,700
Thank you for saving my life.
339
00:32:56,700 --> 00:32:58,400
What's your name?
340
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
I'm Gao Huan.
341
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Gao Huan?
342
00:33:04,000 --> 00:33:06,900
Why does the Storm League want you?
343
00:33:06,900 --> 00:33:08,900
What has happened to you?
344
00:33:10,700 --> 00:33:12,400
That's a long story.
345
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
I have an urgency that needs both of your help.
346
00:33:15,800 --> 00:33:18,600
My auntie is being chased by the Storm League.
347
00:33:18,600 --> 00:33:21,600
She offended them because she tried to save me.
348
00:33:21,600 --> 00:33:23,900
She's hurt and has a fever now.
349
00:33:23,900 --> 00:33:26,000
I wanted to buy her some food,
350
00:33:26,000 --> 00:33:27,500
but...
351
00:33:28,100 --> 00:33:32,400
If we don't return sooner, she may not survive.
352
00:33:34,700 --> 00:33:36,600
Bring us there quickly.
353
00:34:17,400 --> 00:34:21,200
Lady Xue, he already has the cold virus.
354
00:34:21,200 --> 00:34:23,400
How will he stand the cold of this ice lake?
355
00:34:23,400 --> 00:34:25,500
Extreme cold leads to heat production.
356
00:34:25,500 --> 00:34:29,400
The cold virus in Tower Master Xiao's body is at its maximum level.
357
00:34:29,400 --> 00:34:32,400
All the medicines are no longer useful.
358
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
We can only use another coldness to fight it now.
359
00:34:36,200 --> 00:34:40,100
When the coldness drains entirely, heat will come naturally.
360
00:34:40,600 --> 00:34:43,600
But there's no medicine for this.
361
00:34:43,600 --> 00:34:47,400
Tower Master Xiao, you have to make it through this yourself.
362
00:34:49,600 --> 00:34:52,500
There's no other way now.
363
00:34:52,500 --> 00:34:54,600
Let's give it a try.
364
00:34:56,800 --> 00:35:00,800
The water of this ice lake is freezing cold.
365
00:35:00,800 --> 00:35:03,100
It's unbearable to normal people.
366
00:35:03,100 --> 00:35:06,500
Tower Master Xiao, I'm sorry you have to suffer.
367
00:35:08,900 --> 00:35:15,500
In the meantime, if you don't feel well, the person onshore can save you using inner energy.
368
00:35:17,800 --> 00:35:23,600
But my inner energy is weak, I'm afraid I can't help you.
369
00:35:23,600 --> 00:35:27,100
Lady Jing, you'll have to stay and guard him here.
370
00:35:34,700 --> 00:35:36,900
Thank you, Lady Xue.
371
00:35:40,000 --> 00:35:42,400
I'll be waiting outside.
372
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
Okay.
373
00:35:52,100 --> 00:35:54,300
Remember my words.
374
00:35:54,300 --> 00:35:57,200
Don't waste any more of your inner energy.
375
00:36:07,800 --> 00:36:09,900
You'll be all right.
376
00:36:10,600 --> 00:36:14,900
For your mother... and the pugilistic world.
377
00:36:16,900 --> 00:36:21,100
For you, I'll be fine.
378
00:36:25,000 --> 00:36:31,300
♫ I'm waiting for you by the road to finish this song ♫
379
00:36:31,300 --> 00:36:37,400
♫ But I'm afraid our memories can't be heard with the rustling wind ♫
380
00:36:37,400 --> 00:36:40,500
♫ Sorrow changes rapidly ♫
381
00:36:40,500 --> 00:36:44,100
♫ It always fades splendidly ♫
382
00:36:44,100 --> 00:36:50,000
♫ I hate only because I couldn't love you ♫
383
00:36:50,000 --> 00:36:56,200
♫ The winter skies and snowy grounds embraces your every breath ♫
384
00:36:56,200 --> 00:37:02,400
♫ Let's give up our love as our memories are scarred ♫
385
00:37:02,400 --> 00:37:09,100
♫ If we were always there during our sleeping spring ♫
386
00:37:09,100 --> 00:37:15,500
♫ My lifetime of wandering will not go in vain ♫
387
00:37:27,260 --> 00:37:31,140
[Lan Xue Hall]
388
00:37:31,140 --> 00:37:34,600
How's Tower Master doing now?
389
00:37:35,400 --> 00:37:39,500
Tower Master's treatment this time decides whether he will live.
390
00:37:42,100 --> 00:37:45,500
But with Lady Jing by his side,
391
00:37:45,500 --> 00:37:48,300
I'm sure he'll return safely.
392
00:37:49,000 --> 00:37:51,100
How can this be?
393
00:37:53,900 --> 00:37:58,400
By the way, when will Gao Mengfei and Xiaotai meet Gao Huan?
394
00:38:01,500 --> 00:38:05,500
This time, we've underestimated the Storm League.
395
00:38:05,500 --> 00:38:08,500
Judging from information from Lan Xue Hall,
396
00:38:08,500 --> 00:38:14,600
Gao Huan alone may not be of Qiu Huyu's match.
397
00:38:14,600 --> 00:38:16,200
That's true.
398
00:38:16,200 --> 00:38:19,600
We can only hope Xiaotai arrives in time.
399
00:38:19,600 --> 00:38:21,700
Ye Fengsha is Bi Luo's junior.
400
00:38:21,700 --> 00:38:26,200
If we rescue her, it'll be easy to find Bi Luo.
401
00:38:27,000 --> 00:38:32,700
Hopefully, before Yiqing returns, we'll know Bi Luo's whereabouts.
402
00:38:33,400 --> 00:38:34,900
Yes.
403
00:38:51,200 --> 00:38:54,000
You guys just don't know when to stop,
404
00:38:54,000 --> 00:38:57,900
or you wouldn't be following so closely and pushing my limits.
405
00:39:04,000 --> 00:39:08,200
By the order of our mistress, we're here to invite you to the Moon Sect.
406
00:39:12,501 --> 00:39:15,082
She heard that you lost your beloved,
407
00:39:15,083 --> 00:39:17,124
and that she was killed by the Snow Tower.
408
00:39:17,125 --> 00:39:19,583
Since we share the same enemy,
409
00:39:19,584 --> 00:39:23,033
why don't we team up and avenge Lady Xiao Yin together?
410
00:39:23,033 --> 00:39:25,800
Moreover, you're so talented.
411
00:39:25,800 --> 00:39:28,000
If you join us, then you'll be...
412
00:39:28,000 --> 00:39:30,900
I've never wanted to serve anyone in the pugilistic world.
413
00:39:30,900 --> 00:39:34,400
Tell your mistress to give up.
414
00:39:35,200 --> 00:39:38,100
Mistress is never a woman of patience.
415
00:39:38,100 --> 00:39:43,100
If you insist on disobeying us, I'm afraid we can no longer be so polite to you.
416
00:39:43,100 --> 00:39:48,000
If you won't stop bothering me, don't blame me for being ruthless.
417
00:39:48,000 --> 00:39:53,100
If you want to leave, you will have to get through us.
418
00:40:15,400 --> 00:40:17,000
Boss.
419
00:40:18,300 --> 00:40:20,200
I don't understand.
420
00:40:20,200 --> 00:40:22,800
She's just a new girl in this pugilistic world.
421
00:40:22,800 --> 00:40:24,800
Why do you have to do it yourself?
[Qiu Huyu]
422
00:40:24,800 --> 00:40:30,000
I was informed just now about Ye Fengsha's background.
423
00:40:30,000 --> 00:40:34,200
She has the same master with the best swordsman in Jiangnan, Bi Luo.
424
00:40:34,200 --> 00:40:37,200
The courageous and diligent Bi Luo, who is good at music and swordsmanship?
425
00:40:37,200 --> 00:40:38,500
That's right.
426
00:40:38,500 --> 00:40:41,100
The Snow Tower has always wanted Bi Luo to join them.
427
00:40:41,100 --> 00:40:43,800
If we kill Ye Fengsha, then we can shift the blame onto the Snow Tower.
428
00:40:43,800 --> 00:40:46,600
If we kill Ye Fengsha, then we can shift the blame onto the Snow Tower.
429
00:40:46,600 --> 00:40:49,600
Send some men to keep eyes on the people of the Snow Tower.
430
00:40:49,600 --> 00:40:52,400
Report to me at once if they make a move.
431
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
Yes.
432
00:41:02,800 --> 00:41:04,300
Auntie!
433
00:41:05,800 --> 00:41:07,300
Auntie!
434
00:41:09,500 --> 00:41:10,600
This is weird.
435
00:41:10,600 --> 00:41:13,100
When I left just now, she was still here, unconscious.
436
00:41:13,100 --> 00:41:15,500
Where did she disappear to?
437
00:41:15,500 --> 00:41:17,300
Could she be in danger?
438
00:41:17,300 --> 00:41:19,400
Let's go save her then.
439
00:41:20,100 --> 00:41:21,700
Auntie!
440
00:41:33,560 --> 00:41:39,380
[Listening Snow Tower]
441
00:41:40,010 --> 00:41:47,800
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
442
00:41:49,000 --> 00:41:52,200
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
443
00:41:52,200 --> 00:41:55,400
♫ Become a secular person ♫
444
00:41:55,400 --> 00:41:58,400
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
445
00:41:58,400 --> 00:42:01,600
♫ I am dust and ashes ♫
446
00:42:01,600 --> 00:42:04,800
♫ I came alone ♫
447
00:42:04,800 --> 00:42:08,000
♫ I also leave alone ♫
448
00:42:08,000 --> 00:42:14,300
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
449
00:42:14,300 --> 00:42:20,600
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
450
00:42:20,600 --> 00:42:27,200
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
451
00:42:27,200 --> 00:42:34,000
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
452
00:42:34,000 --> 00:42:39,600
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
453
00:42:39,600 --> 00:42:45,800
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
454
00:42:45,800 --> 00:42:52,200
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
455
00:42:52,200 --> 00:42:59,200
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
456
00:42:59,200 --> 00:43:05,860
♫ Time will reveal our obsessions ♫
457
00:43:06,400 --> 00:43:12,800
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
458
00:43:12,800 --> 00:43:18,800
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
459
00:43:18,800 --> 00:43:26,200
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
460
00:43:26,200 --> 00:43:29,300
♫ I still need to pass this mortal life ♫
461
00:43:29,300 --> 00:43:39,000
♫ The person inside is lustrous ♫
37894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.