Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,980 --> 00:00:17,830
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,344 --> 00:00:30,144
"It's a tower of joy and sorrow,
gatherings and farewells."
3
00:00:37,135 --> 00:00:39,875
"As the rose and shadow scatter,
loneliness resurfaces."
4
00:00:42,675 --> 00:00:46,135
"Flowers bloom on the other side,
while they wilt where we stand."
5
00:01:26,867 --> 00:01:31,787
"Snow Tower, Episode 31"
6
00:01:33,666 --> 00:01:39,646
Xiao Tai, you shall never let anyone know
about the Lovesick Tears.
7
00:01:39,646 --> 00:01:42,746
It would bring harm to the Snow Tower.
8
00:01:45,246 --> 00:01:47,206
Are you clear?
9
00:01:47,206 --> 00:01:52,786
Yi Qing, do you really have no idea
about my feelings for you?
10
00:02:04,166 --> 00:02:06,746
Master died because of me.
11
00:02:07,566 --> 00:02:11,866
Hence, I owe you my life.
12
00:02:11,866 --> 00:02:14,445
That's not what I want to
hear from you, Yi Qing!
13
00:02:14,446 --> 00:02:17,346
You know that's not
what I want to hear!
14
00:02:19,606 --> 00:02:23,246
I can never repay
Master's kindness to me.
15
00:02:24,086 --> 00:02:29,626
I must oblige his last words.
16
00:03:06,766 --> 00:03:08,346
Xiao Tai.
17
00:03:11,566 --> 00:03:13,446
What's wrong?
18
00:03:15,086 --> 00:03:16,946
Gao Meng Fei.
19
00:03:19,066 --> 00:03:22,566
Am I full of flaws?
20
00:03:23,806 --> 00:03:26,646
It depends on whom you ask.
21
00:03:26,646 --> 00:03:33,385
If you ask me, your flaws are what make you adorable.
22
00:03:35,366 --> 00:03:37,106
But why?
23
00:03:37,606 --> 00:03:43,146
I've changed so much but
Yi Qing doesn't seem to care.
24
00:03:43,606 --> 00:03:48,685
I've repented my mistakes, making copies of
scriptures all day long.
25
00:03:48,685 --> 00:03:53,626
But none of my efforts compare to
a news about Shu Jing Rong.
26
00:03:55,126 --> 00:04:00,766
Perhaps... I should have injured myself more.
27
00:04:01,606 --> 00:04:04,506
So that Yi Qing would
totally lose trust in her.
28
00:04:05,046 --> 00:04:07,485
Then he'll start noticing me.
29
00:04:07,486 --> 00:04:12,506
So you hurt yourself just to
get Xiao Yi Qing's sympathy?
30
00:04:13,566 --> 00:04:17,326
It seems like I shouldn't
waste my time on you anymore.
31
00:04:17,326 --> 00:04:19,925
No one could help if you
want to give up on yourself!
32
00:04:19,926 --> 00:04:22,606
I'm not giving up on myself!
33
00:04:22,606 --> 00:04:23,526
I know that if I keep improving myself
34
00:04:24,286 --> 00:04:26,365
if I keep improving myself...
35
00:04:26,366 --> 00:04:29,086
and contribute to Snow Tower
with my own strength...
36
00:04:29,986 --> 00:04:33,186
only then, he will truly notice me.
37
00:04:36,706 --> 00:04:38,846
I don't blame anyone for that.
38
00:04:39,806 --> 00:04:42,986
I blame myself for not
working hard enough.
39
00:04:43,006 --> 00:04:45,166
What about you?
40
00:04:45,166 --> 00:04:47,846
Have you ever cared about others?
41
00:04:53,246 --> 00:04:55,086
Gao Meng Fei.
42
00:04:55,086 --> 00:04:56,926
We have to strive harder.
43
00:04:56,926 --> 00:05:01,865
We have to be strong enough to make it hard for
others to ignore us.
44
00:05:01,865 --> 00:05:04,806
Shu Jing Rong is the best example.
45
00:05:04,806 --> 00:05:10,305
In a short period of time, her position at Snow Tower
is already on par with Nan Chu.
46
00:05:10,305 --> 00:05:12,445
Both of you are from the same school.
47
00:05:12,446 --> 00:05:15,405
But your statuses are now miles apart.
48
00:05:15,406 --> 00:05:16,485
Status?
Position in Snow Tower?
49
00:05:16,486 --> 00:05:17,645
Position in Snow Tower?
50
00:05:17,646 --> 00:05:18,846
I don't care!
51
00:05:19,446 --> 00:05:22,626
What I care is my
position in your heart.
52
00:05:23,126 --> 00:05:24,325
Chi Xiao Tai.
53
00:05:24,326 --> 00:05:28,966
Please do not exploit my care for you.
54
00:05:28,966 --> 00:05:31,766
Position is everything in Snow Tower.
55
00:05:31,766 --> 00:05:34,985
What happened back in Sand Valley, even though Shu Jing Rongsays nothing about it,
56
00:05:34,985 --> 00:05:37,346
I'm sure she's still wary of me!
57
00:05:37,346 --> 00:05:39,925
If I'm not highly
regarded in Snow Tower,
58
00:05:39,925 --> 00:05:42,265
I'll always be a cut below.
59
00:05:42,265 --> 00:05:45,586
Who knows what will
happen in the future?
60
00:05:46,486 --> 00:05:48,286
If that day was to arrive, I'll definitely keep you safe.
61
00:05:49,006 --> 00:05:50,965
I'll definitely keep you safe.
62
00:05:50,966 --> 00:05:52,766
I'll make sure nobody can hurt you!
63
00:06:00,646 --> 00:06:05,946
Xiao Tai, I'll fight for the position
of tower lord for you.
64
00:06:06,686 --> 00:06:10,306
But if you only care about him,
65
00:06:12,246 --> 00:06:16,586
then I won't bother about everything
between you and him anymore.
66
00:06:32,686 --> 00:06:33,725
Tower Master.
67
00:06:33,726 --> 00:06:39,306
Among the 12 disciples
that we sent out, five were sacrificed.
68
00:06:39,306 --> 00:06:41,386
How did it end up like this?
69
00:06:41,386 --> 00:06:44,766
They fell into trap and were ambushed.
70
00:06:45,806 --> 00:06:47,885
I apologize for my incompetence.
71
00:06:47,886 --> 00:06:50,066
Where is Jing then?
72
00:06:50,066 --> 00:06:52,605
Lady Jing has gone missing
nearby the Yin Residence.
73
00:06:52,606 --> 00:06:55,685
But I've sent another batch
of disciples to assist.
74
00:06:55,686 --> 00:06:58,165
I believe she'll be found soon.
75
00:06:58,166 --> 00:07:00,666
Don't worry, Tower Master.
76
00:07:00,666 --> 00:07:02,706
This seems very peculiar.
77
00:07:02,706 --> 00:07:04,705
Take another group of
disciples there with you.
78
00:07:04,705 --> 00:07:08,606
- You must bring Jing safely back to Snow Tower.
- Yes.
79
00:07:08,606 --> 00:07:12,565
One more thing. Train the disciples of
Chuihua House well.
80
00:07:12,565 --> 00:07:14,826
Sloppiness is unacceptable.
81
00:07:31,486 --> 00:07:38,266
If I don't make it back today, please hand the manual to Liu Zhu on my behalf.
82
00:07:39,046 --> 00:07:41,346
Ask her not to wait for me anymore.
83
00:07:41,346 --> 00:07:45,606
Don't you miss Lady Yin at all?
84
00:07:45,606 --> 00:07:47,946
Her entire family was murdered.
85
00:07:47,946 --> 00:07:50,646
You are the only
person she cares about.
86
00:07:50,646 --> 00:07:53,846
She specifically
asked me to protect you.
87
00:07:54,846 --> 00:07:57,125
Liu Zhu doesn't deserve to suffer.
88
00:07:57,126 --> 00:08:00,266
I've used all my
might to get the manual.
89
00:08:00,266 --> 00:08:02,946
I thought that I
wouldn't disappoint her.
90
00:08:03,566 --> 00:08:07,586
But I didn't expect
I'd end up like this.
91
00:08:08,166 --> 00:08:12,846
I only told Tower Master Xiao
about this before departing.
92
00:08:13,326 --> 00:08:16,066
Where did these assassins come from?
93
00:08:16,566 --> 00:08:18,146
Could it be...
94
00:08:19,726 --> 00:08:21,485
Could it be that there's
a spy in Snow Tower?
95
00:08:21,486 --> 00:08:23,206
That's impossible.
96
00:08:31,326 --> 00:08:33,525
The Tower Master has
ordered to retrieve the manual!
97
00:08:33,526 --> 00:08:35,026
Attack!
98
00:09:02,966 --> 00:09:04,246
Lady Jing.
99
00:09:04,246 --> 00:09:09,365
Tower Master heard that you were in danger, so he sent me to your rescue to escort you back.
100
00:09:09,746 --> 00:09:13,806
"Feng Qing Garden"
101
00:09:32,446 --> 00:09:36,066
Why don't you drink with me, Madam Zi?
102
00:09:40,286 --> 00:09:43,066
Cheers, sir.
103
00:09:49,726 --> 00:09:51,486
Here you go, sir.
104
00:09:51,486 --> 00:09:53,446
Another cup of wine for you.
105
00:10:01,966 --> 00:10:05,626
You smell good, Madam Zi.
106
00:10:05,626 --> 00:10:07,746
You must be kidding, sir.
107
00:10:12,086 --> 00:10:14,405
Not only are you handsome,
108
00:10:14,406 --> 00:10:20,186
I heard you have connections
with all the sects out there too.
109
00:10:20,186 --> 00:10:23,686
Is it true?
110
00:10:28,766 --> 00:10:30,365
Madam Zi is hosting a guest tonight.
111
00:10:30,366 --> 00:10:33,006
She isn't free to see
you at the moment.
112
00:11:11,126 --> 00:11:12,534
Who are you?
113
00:11:12,534 --> 00:11:14,045
How dare you interrupt me?
114
00:11:14,046 --> 00:11:15,866
Get lost!
115
00:11:20,326 --> 00:11:23,086
Do you know who I am?
116
00:11:26,526 --> 00:11:28,186
Scram.
117
00:11:30,126 --> 00:11:31,886
Mister!
118
00:11:42,526 --> 00:11:44,346
Huang Quan.
119
00:11:49,006 --> 00:11:51,245
Are you aware of what you've done?
120
00:11:51,246 --> 00:11:53,605
He has connections with Nangong.
121
00:11:53,606 --> 00:11:56,725
I could have found out more
about Nangong from him.
122
00:11:56,726 --> 00:11:58,826
But now...
123
00:11:58,826 --> 00:12:01,126
My efforts are wasted.
124
00:12:07,046 --> 00:12:08,806
I'm sorry.
125
00:12:10,926 --> 00:12:13,766
Every time I see
you forcing a smile...
126
00:12:16,446 --> 00:12:18,386
I just can't help myself.
127
00:12:25,366 --> 00:12:27,886
This is my responsibility.
128
00:12:27,886 --> 00:12:30,126
I've gotten used to it.
129
00:12:30,126 --> 00:12:33,826
It's just a way to make a living.
130
00:12:50,686 --> 00:12:53,006
Do you love me?
131
00:13:05,806 --> 00:13:07,466
I...
132
00:13:09,266 --> 00:13:11,726
I don't deserve your love.
133
00:13:11,726 --> 00:13:14,266
I was a concubine of the Xie family.
134
00:13:16,486 --> 00:13:18,306
Do you...
135
00:13:21,006 --> 00:13:23,006
love me?
136
00:13:29,726 --> 00:13:31,626
I'm a courtesan.
137
00:13:31,626 --> 00:13:33,806
We are of different worlds.
138
00:13:33,806 --> 00:13:35,826
Zi Mo!
139
00:13:35,826 --> 00:13:38,146
Just answer me.
140
00:13:38,146 --> 00:13:42,366
Do you love me?
141
00:13:46,326 --> 00:13:49,946
So what if I do?
142
00:13:50,406 --> 00:13:52,906
- I am...
- I don't mind that.
143
00:13:55,906 --> 00:13:58,486
I just want to hear your answer.
144
00:14:35,886 --> 00:14:37,646
Gao Meng Fei!
145
00:14:39,786 --> 00:14:42,326
Can't you hear that I'm calling you?
146
00:14:42,326 --> 00:14:44,446
Are you deaf?
147
00:14:47,486 --> 00:14:50,686
Is there anything I can help
you with, Lady Xiao Tai?
148
00:14:50,686 --> 00:14:52,406
I...
149
00:14:53,246 --> 00:14:54,946
I...
150
00:14:55,626 --> 00:15:00,006
You haven't looked for me in 2 days.
151
00:15:00,766 --> 00:15:02,466
- Are you still mad at me?
- Yes.
152
00:15:02,466 --> 00:15:04,005
I'm still mad at you.
153
00:15:04,006 --> 00:15:05,986
So why are you looking for me?
154
00:15:07,166 --> 00:15:09,945
How could a man be so petty?
155
00:15:09,945 --> 00:15:12,646
I've taken the
initiative to talk to you.
156
00:15:12,646 --> 00:15:14,866
Please don't be angry anymore.
157
00:15:16,446 --> 00:15:20,966
I wasn't known for my tolerance
since the day we first met.
158
00:15:20,966 --> 00:15:22,706
Didn't you know?
159
00:15:22,706 --> 00:15:24,646
Fine.
160
00:15:24,646 --> 00:15:27,366
I was just talking
to the air just now.
161
00:15:27,366 --> 00:15:28,725
What are you doing?
162
00:15:28,726 --> 00:15:30,165
Let go of me!
163
00:15:30,166 --> 00:15:32,326
What if I don't?
164
00:15:33,406 --> 00:15:36,746
Mind you. One's patience has its limits.
165
00:15:36,746 --> 00:15:39,126
Apology doesn't always
come with forgiveness.
166
00:15:39,126 --> 00:15:42,746
And don't you try to test my limits.
167
00:15:42,746 --> 00:15:44,005
Alright.
168
00:15:44,006 --> 00:15:45,986
It hurts!
169
00:16:00,566 --> 00:16:04,026
"Mission accomplished.
I'll be back in 3 days. Jing."
170
00:16:14,966 --> 00:16:16,826
It's been 3 days.
171
00:16:16,826 --> 00:16:18,566
Jing.
172
00:16:30,126 --> 00:16:35,166
Lovesick Tears... you'll suffer the lovesick
sorrow for the rest of your life.
173
00:16:35,166 --> 00:16:37,026
Feeling the pain in every way.
174
00:16:37,026 --> 00:16:41,486
Tower Master Xiao, are you sure?
175
00:16:43,606 --> 00:16:45,326
Jing.
176
00:16:46,326 --> 00:16:49,866
What does the future hold for us?
177
00:16:52,046 --> 00:16:57,306
Perhaps... that's all we could do.
178
00:17:21,926 --> 00:17:23,526
Tower Master.
179
00:17:26,686 --> 00:17:28,406
Come in.
180
00:17:33,746 --> 00:17:35,586
Please forgive me, Tower Master.
181
00:17:35,586 --> 00:17:40,685
Due to my carelessness, I missed the chance to find out
about Nangong Residence.
182
00:17:40,685 --> 00:17:42,246
I'm here to ask for your forgiveness.
183
00:17:42,246 --> 00:17:43,926
It's fine.
184
00:17:43,926 --> 00:17:48,486
I'm sure that with your capabilities,
you'll find another chance.
185
00:17:51,446 --> 00:17:53,086
Yes, sir.
186
00:17:55,966 --> 00:17:58,986
There's one more thing, Tower Master.
187
00:18:00,326 --> 00:18:02,485
Before Lady Yin was here in the tower,
188
00:18:02,486 --> 00:18:06,686
there were rumors saying that
Snow Tower had malicious intentions,
189
00:18:06,686 --> 00:18:09,646
and now it has gotten worse.
190
00:18:09,646 --> 00:18:13,645
Rumor has it that Snow Tower
has long been after the Guo Se Sword.
191
00:18:13,646 --> 00:18:18,045
And is now keeping the Yin daughter captive in order to forge the Guo Se Sword.
192
00:18:18,046 --> 00:18:24,646
Some even said that the extermination of the Yins was secretly arranged by Snow Tower.
193
00:18:24,646 --> 00:18:31,165
If this persists, I'm afraid that something bad
might occur before the truth is out.
194
00:18:31,165 --> 00:18:33,986
This is a disadvantage to Snow Tower.
195
00:18:58,646 --> 00:19:00,026
Lady Jing.
196
00:19:00,026 --> 00:19:03,766
Do you really believe in Snow Tower?
197
00:19:03,766 --> 00:19:07,026
You saw that we were
ambushed by the assassins.
198
00:19:07,026 --> 00:19:08,966
If it wasn't Snow Tower,
199
00:19:08,966 --> 00:19:15,185
I can't seem to figure out who else would dare to cause
trouble at Nangong Residence.
200
00:19:19,586 --> 00:19:22,966
Everyone has their eyes
on Guo Se Sword.
201
00:19:22,966 --> 00:19:26,046
Liu Zhu is the only Yin descendant.
202
00:19:26,046 --> 00:19:31,406
She has agreed Tower Master Xiao to forge the sword for him as a way to repay his kindness.
203
00:19:31,406 --> 00:19:36,366
However, please forgive me for being bold,
204
00:19:36,366 --> 00:19:42,386
perhaps Snow Tower has
been longing for this gratitude.
205
00:19:42,386 --> 00:19:46,626
The truth will be revealed
when we see the Tower Master.
206
00:20:02,606 --> 00:20:04,526
Reporting back to you, Tower Master.
207
00:20:04,526 --> 00:20:06,566
Sorry to keep you waiting.
208
00:20:21,486 --> 00:20:23,266
You're not injured, are you?
209
00:20:25,426 --> 00:20:28,365
Xiao Yi Qing couldn't
care less about anyone else,
210
00:20:28,366 --> 00:20:30,966
but gives special
treatment to Shu Jing Rong.
211
00:20:30,966 --> 00:20:34,246
Greetings, Young Master Xiao.
212
00:20:35,706 --> 00:20:40,106
I know that Wu Gou was
injured while retrieving the manual.
213
00:20:40,106 --> 00:20:42,266
I've ordered Doctor Mo
to prepare some ointment.
214
00:20:42,266 --> 00:20:43,966
Guards.
215
00:20:44,726 --> 00:20:47,005
Take Mister Nangong
to the treatment center.
216
00:20:47,006 --> 00:20:48,466
Yes.
217
00:20:51,126 --> 00:20:52,946
Are you all right?
218
00:21:05,586 --> 00:21:07,606
What's wrong, Jing?
219
00:21:07,606 --> 00:21:10,366
Anything you want to tell me?
220
00:21:11,486 --> 00:21:13,926
Nangong Wu Gou was
ambushed by assassins.
221
00:21:16,666 --> 00:21:19,086
Did it have anything to do with you?
222
00:21:20,606 --> 00:21:22,746
Are you suspecting me?
223
00:21:24,046 --> 00:21:26,046
There's something you need
to know, Tower Master.
224
00:21:26,586 --> 00:21:30,266
The swordplay executed by the
assassins was taught by Chuihua House.
225
00:21:30,266 --> 00:21:34,805
And once Gao Huan arrived, the assassins were dismissed
as if everything was planned.
226
00:21:34,805 --> 00:21:38,205
They said that they
were under your orders, and showed mercy to me.
227
00:21:38,205 --> 00:21:39,540
I...
228
00:21:40,906 --> 00:21:45,386
I couldn't find anyone
more powerful than that.
229
00:21:50,646 --> 00:21:52,246
Yes.
230
00:21:52,246 --> 00:21:54,186
It was me.
231
00:21:59,086 --> 00:22:00,846
Why?
232
00:22:02,646 --> 00:22:04,826
I wanted to protect you.
233
00:22:07,686 --> 00:22:10,326
You must be exhausted
after all the traveling.
234
00:22:10,326 --> 00:22:12,606
Go and take some rest.
235
00:22:15,486 --> 00:22:17,506
There's one more thing.
236
00:22:19,946 --> 00:22:22,046
Does Snow Tower have anything to do...
237
00:22:25,346 --> 00:22:28,126
with the extermination of Yin family?
238
00:22:31,086 --> 00:22:32,906
What?
239
00:22:34,746 --> 00:22:36,660
The extermination of Yin family.
240
00:22:37,526 --> 00:22:40,186
The ambush of Nangong Wu Gou.
241
00:22:40,186 --> 00:22:42,686
Heavenly Arsenal Manual, Guo Se Sword.
242
00:22:42,686 --> 00:22:45,766
Everything seems to be
related to Snow Tower.
243
00:22:45,766 --> 00:22:50,745
No matter how people look at it,
we seem to be the beneficiary.
244
00:22:50,745 --> 00:22:52,466
Are we not?
245
00:22:54,966 --> 00:23:00,566
It looks like you've been doing a lot of thinking, and your assumptions are accurate.
246
00:23:03,046 --> 00:23:09,746
You mean, you're aware of everything
that has happened?
247
00:23:11,006 --> 00:23:12,546
Right?
248
00:23:17,406 --> 00:23:18,886
Yes.
249
00:23:20,326 --> 00:23:23,846
Who could ever resist Guo Se Sword?
250
00:23:23,846 --> 00:23:25,705
Exterminating Yin family
and saving their daughter,
251
00:23:25,705 --> 00:23:28,165
then helping her to find the
murderer for the sake of justice.
252
00:23:28,166 --> 00:23:31,045
The manual and its exquisite
sword casting technique,
253
00:23:31,046 --> 00:23:33,746
and the formidable Guo Se Sword...
254
00:23:33,746 --> 00:23:38,546
They all belong to Snow Tower now, don't they?
255
00:23:39,446 --> 00:23:40,966
You...
256
00:24:10,046 --> 00:24:14,825
You had only endured minor injuries, and no injury to the bones.
257
00:24:14,825 --> 00:24:17,165
Rest for a few days
and you'll recover.
258
00:24:17,166 --> 00:24:20,026
Don't you worry.
259
00:24:21,846 --> 00:24:23,906
Thank you, Doctor Mo.
260
00:24:33,446 --> 00:24:35,945
- Liu Zhu.
261
00:24:36,646 --> 00:24:38,246
Wu Gou. How are you?
262
00:24:38,246 --> 00:24:39,485
How are you?
263
00:24:39,486 --> 00:24:41,586
Were you hurt badly? Is it painful?
264
00:24:41,606 --> 00:24:43,286
Don't you worry. I'm fine.
265
00:24:44,806 --> 00:24:48,006
Liu Zhu. I've retrieved the manual for you.
266
00:24:48,006 --> 00:24:50,546
It just that I was
ambushed on my way back.
267
00:24:51,126 --> 00:24:53,706
Even though the
assassins hid their identity,
268
00:24:53,706 --> 00:24:55,786
I suspect that...
269
00:25:03,166 --> 00:25:07,626
I suspect that everything
was arranged by Snow Tower.
270
00:25:12,606 --> 00:25:14,406
"Xiao Shi Shui's
Letter to Yin Qi Hong"
271
00:25:16,966 --> 00:25:19,486
This letter was hidden
in the ancestral hall.
272
00:25:19,486 --> 00:25:22,346
I found it while
retrieving the manual.
273
00:25:22,346 --> 00:25:24,746
I think you didn't know about this.
274
00:25:25,566 --> 00:25:29,125
Years ago, Xiao Shi Shui, Xiao Yi Qing's father,
275
00:25:29,126 --> 00:25:32,946
had requested for
Guo Se Sword with this letter.
276
00:25:32,946 --> 00:25:40,366
During the ambush, the assassins were using the swordplay
by Chuihua House of Snow Tower.
277
00:25:42,966 --> 00:25:45,106
How could this be?
278
00:25:46,406 --> 00:25:47,446
Liu Zhu.
279
00:25:47,446 --> 00:25:54,106
I think the mastermind behind the extermination of Yin family might be Xiao Yi Qing.
280
00:25:56,646 --> 00:25:58,646
It's rather obvious.
281
00:25:58,646 --> 00:26:03,485
On that day, why would the men of Snow Tower arrive right at the last minute,
282
00:26:03,486 --> 00:26:07,106
and only saved you and took you back.
283
00:26:08,166 --> 00:26:11,565
Hasn't it occurred to you that only after Yin family is exterminated,
284
00:26:11,566 --> 00:26:15,046
Xiao Yi Qing will have
access to Guo Se Sword.
285
00:26:22,126 --> 00:26:29,126
All these years, Yin family had been safe under
the protection of Snow Tower.
286
00:26:29,126 --> 00:26:32,986
But Xiao Yi Qing went
missing not too long ago.
287
00:26:32,986 --> 00:26:35,506
Snow Tower suddenly lost its leader...
288
00:26:35,506 --> 00:26:39,306
and that gave the assassins
a chance to attack Yin family.
289
00:26:40,366 --> 00:26:42,246
Think about it.
290
00:26:42,766 --> 00:26:48,085
Words have been spreading, who could guarantee that
Xiao Yi Qing wasn't in the tower?
291
00:26:48,966 --> 00:26:52,506
Even if the rumors are true, the assassins couldn't be certain
292
00:26:52,506 --> 00:26:56,746
if Snow Tower would withdraw
its power and set Yin family aside.
293
00:27:00,566 --> 00:27:07,506
Therefore, only the Snow Tower would
know when was the best timing.
294
00:27:09,526 --> 00:27:14,186
Moreover, you've offered
Guo Se Sword to Xiao Yi Qing...
295
00:27:14,186 --> 00:27:16,125
for helping you search
for the assassins.
296
00:27:16,126 --> 00:27:18,266
And he didn't resist the idea.
297
00:27:18,266 --> 00:27:22,766
Making it clear that he is
determined to get Guo Se Sword.
298
00:27:24,886 --> 00:27:32,246
You have to know... that Snow Tower always
kills to control people.
299
00:27:32,846 --> 00:27:35,106
Guo Se is the most
powerful sword in the world.
300
00:27:35,106 --> 00:27:37,606
More so than Sun Shadow Dagger
and Blood Rose Sword.
301
00:27:37,606 --> 00:27:41,546
Of course he would want
to own the Guo Se Sword.
302
00:27:41,546 --> 00:27:43,766
If that's the truth,
303
00:27:44,766 --> 00:27:47,966
then Xiao Yi Qing is a cruel man!
304
00:27:49,846 --> 00:27:54,926
If he wasn't, he could never have led
Snow Tower up till now,
305
00:27:54,926 --> 00:27:58,106
nor can he gather all
the heroes in the world.
306
00:28:01,846 --> 00:28:04,106
So, everything...
307
00:28:05,366 --> 00:28:07,946
everything was a trap.
308
00:28:07,946 --> 00:28:11,346
To force us to help him
forge the Guo Se Sword,
309
00:28:11,346 --> 00:28:14,526
he went through such heartless means.
310
00:28:16,246 --> 00:28:20,986
Snow Tower's plan was foolproof.
311
00:28:24,126 --> 00:28:25,806
Wu Gou.
312
00:28:25,806 --> 00:28:27,586
You're the only one I have.
313
00:28:27,586 --> 00:28:29,626
What should I do?
314
00:28:30,806 --> 00:28:32,666
Don't worry.
315
00:28:33,286 --> 00:28:37,246
I've had everything
planned before coming here.
316
00:28:37,246 --> 00:28:39,726
If you could forge the
Guo Se Sword as planned,
317
00:28:39,726 --> 00:28:42,526
I can definitely avenge your family.
318
00:28:50,286 --> 00:28:54,566
Once I exterminate Snow Tower, I'll marry you right away.
319
00:28:58,846 --> 00:29:00,726
Right, Wu Gou.
320
00:29:00,726 --> 00:29:05,286
Do you still have the
hair bell that I gave you?
321
00:29:09,786 --> 00:29:11,126
It's fine.
322
00:29:11,126 --> 00:29:14,806
But remember to bring it
along with you next time.
323
00:29:14,806 --> 00:29:21,145
After you kill Xiao Yi Qing, the bell will be the
witness to our marriage.
324
00:29:21,846 --> 00:29:23,306
All right.
325
00:29:29,326 --> 00:29:33,945
While I was staying here, I made this phoenix hairpin.
326
00:29:34,506 --> 00:29:37,266
Whenever a Yin
daughter gets married,
327
00:29:37,266 --> 00:29:40,586
she has to wear a phoenix
hairpin made by herself.
328
00:30:11,366 --> 00:30:14,546
You're truly the successor
of Yin family, Lady Yin.
329
00:30:14,566 --> 00:30:17,446
You've forged such a fine sword.
330
00:30:17,446 --> 00:30:19,186
As Guo Se Sword emerges,
331
00:30:19,186 --> 00:30:23,265
even Shadow Sun Daggerand Blood Rose Sword will have to bow at its presence.
332
00:30:29,846 --> 00:30:32,546
My family was killed brutally.
333
00:30:33,086 --> 00:30:36,346
Even though I've forged
the Guo Se Sword,
334
00:30:36,886 --> 00:30:41,846
I've still failed all my family
members who were sacrificed.
335
00:30:43,886 --> 00:30:51,026
At first I thought, since the
enemy killed to get the manual,
336
00:30:51,806 --> 00:30:56,746
then his ultimate aim will definitely be the Guo Se Sword,
337
00:30:56,746 --> 00:30:59,266
the most powerful sword in the world.
338
00:31:01,086 --> 00:31:06,506
You're trying to lure your
enemy out with this sword.
339
00:31:07,606 --> 00:31:09,146
Yes.
340
00:31:11,606 --> 00:31:16,786
The Guo Se Sword is a
long-awaited event in Central Plain.
341
00:31:16,786 --> 00:31:22,526
I have a plan that I have to
ask for both your opinions.
342
00:31:23,526 --> 00:31:29,046
Why not we call forth heroes from all
over the world to admire this sword.
343
00:31:29,766 --> 00:31:32,186
It will be great if the
assassin shows up.
344
00:31:32,186 --> 00:31:37,026
According to the agreement,
Guo Se Sword belongs to Snow Tower.
345
00:31:37,046 --> 00:31:39,266
If the assassin doesn't show up,
346
00:31:39,266 --> 00:31:49,426
then whoever finds the assassin and
avenges Yin family will get the sword.
347
00:31:49,426 --> 00:31:52,066
I think this is a good plan.
348
00:31:55,886 --> 00:31:57,826
Tower Master Xiao.
349
00:31:57,826 --> 00:32:00,125
If you're still uncertain
about the enemy's strength,
350
00:32:00,126 --> 00:32:05,025
Nangong family is willing to provide you with our manpower to assist the Snow Tower.
351
00:32:05,686 --> 00:32:07,605
There are many parties
involved in this matter.
352
00:32:07,606 --> 00:32:09,986
I'll have my own plan.
353
00:32:13,526 --> 00:32:15,326
Tower Master Xiao.
354
00:32:16,566 --> 00:32:19,506
Are you all right, Tower Master Xiao?
355
00:32:22,726 --> 00:32:24,325
My old illness has recurred.
356
00:32:24,326 --> 00:32:26,706
Please excuse me.
357
00:32:28,406 --> 00:32:31,906
Snow Tower is the number
one sect in the world.
358
00:32:31,966 --> 00:32:35,445
You must be busy everyday and extremely exhausted.
359
00:32:35,445 --> 00:32:37,946
That's why your old illness recurred.
360
00:32:37,946 --> 00:32:40,506
Before I came back to Snow Tower,
361
00:32:40,506 --> 00:32:45,326
I heard rumors that
Tower Master Xiao was unwell.
362
00:32:45,326 --> 00:32:48,606
I think many people are
casting eyes on Snow Tower.
363
00:32:48,606 --> 00:32:52,145
Please tell me if you need assistance,
Tower Master Xiao.
364
00:32:52,145 --> 00:32:55,686
Nangong family will
always have your back.
365
00:32:55,726 --> 00:32:58,246
So what if I'm weak?
366
00:32:58,286 --> 00:33:03,585
Shadow Sun Dagger is only one of the reasons
why Snow Tower could remain on the top.
367
00:33:03,585 --> 00:33:07,006
But most importantly,
it's scheming and planning.
368
00:33:07,006 --> 00:33:10,446
Schemes and plans are way more
powerful than knives and swords.
369
00:33:13,906 --> 00:33:19,746
As long as I'm here in Snow Tower, I'll not allow others to covet it.
370
00:33:23,446 --> 00:33:25,325
You're right, Tower Master Xiao.
371
00:33:25,326 --> 00:33:27,506
Please forgive me.
372
00:33:33,646 --> 00:33:39,986
"Yi Xue Hall"
373
00:33:49,546 --> 00:33:51,285
"Yi Xue Hall"
374
00:33:51,286 --> 00:33:52,826
Tower Master.
375
00:33:53,886 --> 00:33:55,426
Tower Master.
376
00:33:59,746 --> 00:34:02,385
Lady Yin told me about the
sword appreciation ceremony.
377
00:34:02,385 --> 00:34:05,366
Are you here to persuade
me to agree to that?
378
00:34:06,846 --> 00:34:10,326
I don't understand why
you rejected the idea.
379
00:34:10,886 --> 00:34:12,506
Are you...
380
00:34:13,806 --> 00:34:17,946
are you reluctant to hand
the Guo Se Sword to others?
381
00:34:19,726 --> 00:34:22,986
We had a fight earlier
because of this.
382
00:34:22,986 --> 00:34:29,706
Since I am an unscrupulous man to you, why do you even bother asking me?
383
00:34:29,706 --> 00:34:32,626
Will you even believe anything I say?
384
00:34:34,166 --> 00:34:37,645
You can tell me if I've
misunderstood you.
385
00:34:37,646 --> 00:34:40,525
I'll decide whether
to believe you or not.
386
00:34:40,525 --> 00:34:43,966
But how do you expect me
to believe with that attitude?
387
00:34:44,826 --> 00:34:47,125
Then what do you think I should do?
388
00:34:47,126 --> 00:34:48,586
I...
389
00:34:51,406 --> 00:34:53,866
I think Lady Yin is right.
390
00:34:53,866 --> 00:34:58,505
If we use Guo Se Sword as bait, perhaps the secret enemy
of Yin family could be found.
391
00:34:58,505 --> 00:35:01,506
By then, all the sects will be around.
392
00:35:01,506 --> 00:35:05,745
If the incident had nothing
to do with Snow Tower, the rumors will be proven wrong.
393
00:35:06,246 --> 00:35:08,286
As for the Guo Se Sword,
394
00:35:09,086 --> 00:35:12,165
whoever finds the enemy
will own the sword.
395
00:35:12,166 --> 00:35:14,366
Isn't it fair?
396
00:35:14,366 --> 00:35:18,425
If Snow Tower fails to
meet Lady Yin's request,
397
00:35:18,425 --> 00:35:21,226
we have no right to
have claim over the sword.
398
00:35:24,046 --> 00:35:25,446
Fine.
399
00:35:25,526 --> 00:35:26,885
- Whatever you say.
- You...
400
00:35:26,886 --> 00:35:27,685
You...
401
00:35:27,685 --> 00:35:29,666
Anything else?
402
00:35:34,126 --> 00:35:35,666
No.
403
00:35:36,686 --> 00:35:39,146
I guess I've disturbed you.
404
00:35:40,406 --> 00:35:41,986
Goodbye.
405
00:36:28,086 --> 00:36:29,726
Lady Jing.
406
00:36:30,746 --> 00:36:32,566
Lady Yin.
407
00:36:32,566 --> 00:36:34,846
What brings you here at this hour?
408
00:36:35,866 --> 00:36:38,346
I just sent Wu Gou off.
409
00:36:38,346 --> 00:36:40,446
Don't you worry.
410
00:36:40,446 --> 00:36:44,726
The Tower Master has agreed to hold
the sword appreciation ceremony.
411
00:36:44,726 --> 00:36:47,486
I'll help you find the assassin.
412
00:36:50,126 --> 00:36:53,045
You've helped Wu Gou
to retrieve the manual.
413
00:36:53,046 --> 00:36:55,266
I can't thank you enough.
414
00:36:55,266 --> 00:36:59,365
And now you've persuaded the tower
master to make the ceremony happen,
415
00:36:59,366 --> 00:37:02,106
using all your might to
investigate my family's case.
416
00:37:02,126 --> 00:37:06,766
I'll always remember your kindness
and will repay you in the future.
417
00:37:07,606 --> 00:37:09,266
It's fine.
418
00:37:09,266 --> 00:37:14,386
When I see what had happened to you, it reminds me of my past.
419
00:37:14,386 --> 00:37:17,245
Therefore, I really hope
that I could help you.
420
00:37:17,246 --> 00:37:23,846
I've heard about your story even
though I'm always hiding in my room.
421
00:37:23,846 --> 00:37:26,306
We are both of ill fate.
422
00:37:28,646 --> 00:37:30,606
Lady Yin.
423
00:37:30,606 --> 00:37:32,306
I...
424
00:37:33,646 --> 00:37:35,966
Please be frank, Lady Jing.
425
00:37:35,966 --> 00:37:40,326
What else can't I take after
what I've gone through?
426
00:37:41,326 --> 00:37:46,426
I am just thinking, in this whole wide world,
427
00:37:46,426 --> 00:37:51,366
who else can we really trust?
428
00:37:55,446 --> 00:38:00,686
I've heard so many
rumors all these years.
429
00:38:01,326 --> 00:38:04,525
Tower Master Xiao loves you very much.
430
00:38:04,526 --> 00:38:07,706
Of course you have someone to trust.
431
00:38:08,406 --> 00:38:11,946
This time, the people from
Snow Tower has rescued me...
432
00:38:11,946 --> 00:38:15,886
and helped me in avenging my family.
433
00:38:16,566 --> 00:38:23,966
I'm thinking to hand the sword to you
and Tower Master during the ceremony,
434
00:38:23,966 --> 00:38:25,845
as my blessing to your love.
435
00:38:25,846 --> 00:38:28,146
That would be great.
436
00:38:29,326 --> 00:38:31,186
Lady Yin.
437
00:38:31,186 --> 00:38:35,366
I bet you heard about the incident
that happened to Wu Gou and I,
438
00:38:35,366 --> 00:38:42,846
and his speculations on
Snow Tower and Guo Se Sword.
439
00:38:44,166 --> 00:38:50,286
You're such a brave and
devoted heroin just as rumored.
440
00:38:53,406 --> 00:38:57,126
I've a favour to ask
from you, Lady Jing.
441
00:38:57,126 --> 00:38:59,506
Can I make a trip back
to the Yin Residence?
442
00:38:59,526 --> 00:39:04,086
I would like to pay respects to my
parents before the ceremony.
443
00:39:04,646 --> 00:39:05,946
Liu Zhu.
444
00:39:05,946 --> 00:39:07,746
The ceremony is around the corner.
445
00:39:07,746 --> 00:39:09,766
It's too dangerous.
446
00:39:09,766 --> 00:39:11,386
Moreover...
447
00:39:17,186 --> 00:39:19,626
If you really want to go back,
448
00:39:21,746 --> 00:39:23,906
I'll go with you.
449
00:39:25,486 --> 00:39:27,666
Thank you, Lady Jing.
450
00:40:07,046 --> 00:40:08,546
Yi Qing.
451
00:40:08,546 --> 00:40:12,226
Lady Jing left Snow Tower
together with Lady Yin.
452
00:40:13,046 --> 00:40:14,906
Where did they go?
453
00:40:15,566 --> 00:40:18,506
They're heading towards Yin Residence.
454
00:40:21,126 --> 00:40:22,600
Outrageous!
455
00:40:23,046 --> 00:40:24,466
Yi Qing.
456
00:40:27,166 --> 00:40:32,925
Why not, I send someone to secretly protect them in case of any dangerous events.
457
00:40:33,806 --> 00:40:35,626
All right.
458
00:40:35,666 --> 00:40:37,846
That's all we can do.
459
00:40:40,806 --> 00:40:42,906
The assassin is still on the loose.
460
00:40:42,906 --> 00:40:45,206
There's danger everywhere.
461
00:40:45,206 --> 00:40:48,326
How could she act on impulse?
462
00:41:46,886 --> 00:41:48,586
Doctor Mo.
463
00:41:49,566 --> 00:41:51,906
How has the Tower Master been lately?
464
00:42:02,021 --> 00:42:07,921
"Snow Tower"
465
00:42:08,660 --> 00:42:16,620
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
466
00:42:17,580 --> 00:42:20,660
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
467
00:42:20,660 --> 00:42:23,830
♫ Become a secular person ♫
468
00:42:23,830 --> 00:42:26,980
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
469
00:42:26,980 --> 00:42:30,120
♫ I am dust and ashes ♫
470
00:42:30,120 --> 00:42:33,290
♫ I came alone ♫
471
00:42:33,290 --> 00:42:36,540
♫ I also leave alone ♫
472
00:42:36,540 --> 00:42:42,790
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
473
00:42:42,790 --> 00:42:49,100
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
474
00:42:49,100 --> 00:42:55,690
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
475
00:42:55,690 --> 00:43:02,440
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
476
00:43:02,440 --> 00:43:08,040
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
477
00:43:08,040 --> 00:43:14,350
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
478
00:43:14,350 --> 00:43:20,650
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
479
00:43:20,650 --> 00:43:27,780
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
480
00:43:27,780 --> 00:43:34,210
♫ Time will reveal our obsessions ♫
481
00:43:34,910 --> 00:43:41,230
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
482
00:43:41,230 --> 00:43:47,490
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
483
00:43:47,490 --> 00:43:54,650
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
484
00:43:54,650 --> 00:43:57,880
♫ I still need to pass this mortal life ♫
485
00:43:57,880 --> 00:44:07,590
♫ The person inside is lustrous ♫
39719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.