All language subtitles for Extracurricular S01E10 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,011 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,581 Are you leaving without eating? 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,044 What am I supposed to do with that? 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,924 You take care of it. 6 00:00:51,092 --> 00:00:53,428 I mean the kid inside, you punk. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,767 No need to keep her around too long. 8 00:01:00,602 --> 00:01:02,562 Feed her lunch and send her away. 9 00:01:02,937 --> 00:01:03,772 Seriously. 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,942 Just get dementia or something. 11 00:01:15,408 --> 00:01:16,951 It's because I'm a coward. 12 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 Gosh! 13 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 Let's have... 14 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 dinner later or something. 15 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 Do you know this person? Do you? 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,649 Hey, it's the master from before. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 Right. That fucking master. 18 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 -The master! -He was awesome. 19 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 Is he your boss or something? 20 00:02:37,699 --> 00:02:40,326 Anyone who fights that well is our boss. 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,537 Did you see him pound on those guys? 22 00:02:42,620 --> 00:02:45,456 -No weaving, just pounding. -Sit down, you idiot. 23 00:02:45,999 --> 00:02:47,834 Hey, what's this? He's wrecked. 24 00:02:47,917 --> 00:02:49,377 -Is he dead? -No way. 25 00:02:49,460 --> 00:02:51,629 -He looks pretty dead. -He really is. 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 He's totally dead.  27 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 Attention! 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 Sit. 29 00:03:00,138 --> 00:03:01,181 Stop smirking! 30 00:03:07,061 --> 00:03:08,062 Spit out your gum. 31 00:03:11,232 --> 00:03:13,401 Do you want to end your life here? 32 00:03:15,528 --> 00:03:19,282 Do you? Should I lock you up for attempted murder and assault? 33 00:03:21,284 --> 00:03:24,370 Look carefully at the photo and give your statements properly. 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Kitae Kwak. 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,584 We've met before, right? 36 00:03:33,087 --> 00:03:35,298 Who told you to go there and wreck the place? 37 00:03:38,885 --> 00:03:39,719 Was it him? 38 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 You'll be here until you tell us everything you know. 39 00:03:46,351 --> 00:03:48,519 Your husband was involved in sex trafficking, 40 00:03:48,603 --> 00:03:51,981 gang violence, and murder. And you knew nothing? 41 00:03:52,774 --> 00:03:54,317 We're not legally married. 42 00:03:54,984 --> 00:03:55,818 What? 43 00:03:56,110 --> 00:03:58,780 He's not my husband. 44 00:04:09,791 --> 00:04:11,292 This is Daeyeol Ryu's, right? 45 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 This has all the details of the sex trafficking that he oversaw. 46 00:04:16,714 --> 00:04:20,426 There were dozens every day. How could you not know anything? 47 00:04:20,802 --> 00:04:23,221 You even watched the shop during the day for him. 48 00:04:28,059 --> 00:04:29,227 You have to know him. 49 00:04:29,310 --> 00:04:32,272 I don't know this old man. I've never seen him before! 50 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 Then why did you go wreck the place? 51 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 Actually, why did we go there? 52 00:04:38,820 --> 00:04:40,238 These punks. 53 00:04:40,780 --> 00:04:42,156 Spill it. 54 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 Wangchul hired you to do this, right? 55 00:04:46,202 --> 00:04:47,036 What? 56 00:04:47,996 --> 00:04:49,872 -Hired? -Tell us. 57 00:04:50,206 --> 00:04:53,084 How much did you get paid to wreck the karaoke place? 58 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 -What is he talking about? -Paid? Money? 59 00:04:56,212 --> 00:04:59,048 -Did you get money for that? -Fuck. What money? 60 00:04:59,549 --> 00:05:02,218 -It's news to me. -Fuck. What's going on? 61 00:05:02,719 --> 00:05:04,554 Did Kwakki pocket it all himself? 62 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 -Do you know? -How the hell would I know? 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 Mijung Cho! 64 00:05:12,103 --> 00:05:13,146 You punks. 65 00:05:14,856 --> 00:05:16,232 You know something, don't you? 66 00:05:20,486 --> 00:05:22,572 You need to tell us. 67 00:05:24,240 --> 00:05:26,326 -Son of a bitch. -What? 68 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 I knew it. 69 00:05:29,620 --> 00:05:33,291 He was busy answering calls from bitches whenever it got dark. 70 00:05:35,376 --> 00:05:39,213 Mister. I never expected anything from that bastard Daeyeol. 71 00:05:39,297 --> 00:05:42,508 I didn't want to know what shit he did at night, 72 00:05:44,635 --> 00:05:47,597 if he killed people or sold people, as long as I got my money. 73 00:05:48,556 --> 00:05:50,808 Mister, can I have a smoke? 74 00:05:51,059 --> 00:05:53,770 Tell me what you know. Then I'll let you smoke. 75 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 Fuck! No one made me do anything! 76 00:05:57,857 --> 00:05:59,400 I went on my own. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,069 No one paid me! 78 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 You punk! 79 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Keep it down. 80 00:06:03,571 --> 00:06:08,159 How many times must I repeat myself? Who is he? I don't know him. 81 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 Fuck. Why are you accusing us? 82 00:06:12,246 --> 00:06:13,081 Kitae Kwak . 83 00:06:15,583 --> 00:06:17,543 What is it? Why did you go there? 84 00:06:19,837 --> 00:06:20,797 -Why did we? -Say it. 85 00:06:20,880 --> 00:06:22,423 -What is it? -Come on, tell us. 86 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 -Tell us. -We went for Minhee, assholes. 87 00:06:25,760 --> 00:06:26,719 Fuck. Happy now? 88 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 -Minhee? -Minhee Seo? 89 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 What do you mean? 90 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 ALPHAGO 91 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 What are you doing? 92 00:07:10,012 --> 00:07:10,847 -Hey. -Come on! 93 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 CHEONHO-DONG ASSAULT CASE 94 00:07:16,060 --> 00:07:17,019 Why check the news? 95 00:07:19,439 --> 00:07:21,065 Aren't you worried about Mr. Lee? 96 00:07:21,816 --> 00:07:24,318 I can't contact him. This is the only way. 97 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 How would it be on the news already? 98 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 You heard what he said. 99 00:07:30,700 --> 00:07:32,118 He meant he's quitting. 100 00:07:34,996 --> 00:07:35,997 What will you do? 101 00:07:37,582 --> 00:07:41,419 -About what? What will I do about what? -Mr. Lee's replacement. 102 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 How much money do we have left? 103 00:07:49,719 --> 00:07:51,971 You still want to do this crap? 104 00:07:54,348 --> 00:07:56,517 Seriously? Even after this mess? 105 00:07:59,437 --> 00:08:00,521 Aren't you scared? 106 00:08:02,440 --> 00:08:05,443 How could you... Are you really not scared? 107 00:08:07,028 --> 00:08:08,154 Why should I be? 108 00:08:09,113 --> 00:08:10,656 Daeyeol Ryu is now Uncle. 109 00:08:13,075 --> 00:08:15,661 He can't tell the cops anything. He has no proof. 110 00:08:16,287 --> 00:08:17,663 That's not what... Hey! 111 00:08:18,122 --> 00:08:18,998 What? 112 00:08:19,248 --> 00:08:21,334 We almost died once a day recently. 113 00:08:22,710 --> 00:08:24,921 How do you lack all sense of reality? 114 00:08:26,088 --> 00:08:27,173 Aren't you scared? 115 00:08:28,007 --> 00:08:30,051 -Of what? -Of dying! 116 00:08:30,301 --> 00:08:31,636 Of course, I'm scared! 117 00:08:38,518 --> 00:08:39,352 Can't you see 118 00:08:40,436 --> 00:08:41,729 why this happened? 119 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 I admit it. 120 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 I screwed up trying to grow the business. 121 00:08:48,402 --> 00:08:50,863 Trying to grow the business isn't the problem. You are! 122 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 You and me! We are the problem! 123 00:08:55,618 --> 00:08:56,494 Got it? 124 00:08:56,994 --> 00:08:58,871 This is because we're together. 125 00:09:01,666 --> 00:09:03,042 It's insanely dangerous 126 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 if you and I stay together. 127 00:09:05,836 --> 00:09:06,879 Don't you get it? 128 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 Forget it. 129 00:09:27,024 --> 00:09:27,984 Go home. 130 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 Go and live. 131 00:09:33,906 --> 00:09:35,283 At least you can live. 132 00:09:37,743 --> 00:09:38,869 Your family's rich. 133 00:09:47,962 --> 00:09:49,005 First, calm down. 134 00:09:50,298 --> 00:09:52,174 Then let's calculate our losses. 135 00:09:53,009 --> 00:09:55,595 Let's figure out exactly what we lost. 136 00:09:58,973 --> 00:10:00,349 First, we lost Mr. Lee. 137 00:10:00,891 --> 00:10:01,851 Taerim Lee left. 138 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 -All the girls we had-- -Listen to me, will you? 139 00:10:05,396 --> 00:10:07,273 It's because I can't just live! 140 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 I can't live... 141 00:10:13,321 --> 00:10:14,196 there. 142 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 Then do it by yourself. 143 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Here. 144 00:11:26,477 --> 00:11:27,895 What was his name again? 145 00:11:30,690 --> 00:11:33,275 Wangchul. Wangchul Lee. 146 00:11:37,029 --> 00:11:40,783 You told me the business took a break for a while. 147 00:11:43,202 --> 00:11:45,287 That was probably because of money. 148 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 That's probably when he and Uncle began to have conflicts. 149 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Uncle... 150 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 didn't call this morning, right? 151 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 About your boyfriend, Kitae? 152 00:12:04,598 --> 00:12:07,184 Did he not know Wangchul Lee at all? 153 00:12:10,604 --> 00:12:11,439 Regardless... 154 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 he died, right? 155 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Then... 156 00:12:31,917 --> 00:12:32,752 it's over now. 157 00:12:43,596 --> 00:12:44,638 It's over, right? 158 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 Right? 159 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 Are you okay? 160 00:14:05,845 --> 00:14:08,097 -Wanna go buy snacks later? -Are you buying? 161 00:14:08,305 --> 00:14:09,890 Isn't that fucking insane? 162 00:14:10,474 --> 00:14:13,269 -Two people died or something. -What? 163 00:14:13,435 --> 00:14:16,897 -Did Kwakki's crew commit murder, too? -No, they didn't kill them. 164 00:14:17,064 --> 00:14:19,483 I heard from kids in my class that a gang-- 165 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 Hey, pipe down. 166 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Taewoo Lim. Quiet. 167 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 Why are you still here? 168 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Sorry. 169 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 -Get to your class. -Yes, Sir. 170 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 Wake him up. 171 00:14:37,293 --> 00:14:38,794 Let's begin our morning homeroom. 172 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Good morning. 173 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 Good morning. 174 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Well... 175 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 It looks like you've heard the news already, right? 176 00:14:51,390 --> 00:14:52,433 Yes. 177 00:14:53,976 --> 00:14:55,352 You punks are so quick. 178 00:14:57,938 --> 00:14:58,772 Yesterday, 179 00:14:59,189 --> 00:15:02,526 some of our students were involved in an unfortunate incident. 180 00:15:04,153 --> 00:15:07,072 Anyway, the mood at school is pure hell right now. 181 00:15:07,531 --> 00:15:09,575 -You know that, right? -Yes. 182 00:15:10,784 --> 00:15:12,494 Please don't spread rumors 183 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 about the kids involved, 184 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 or get excited and post on social media,  185 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 or anything like that. 186 00:15:21,337 --> 00:15:23,714 -Understood? -Yes. 187 00:15:24,465 --> 00:15:27,134 Okay. It is what it is. 188 00:15:28,886 --> 00:15:32,181 -Gosh. Minhee's here. -Talk about being shameless. 189 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Is she insane or what? 190 00:15:34,099 --> 00:15:36,852 -So many kids did shit because of her... -Stay away from her. 191 00:15:37,603 --> 00:15:39,647 Don't you smell something foul? 192 00:15:40,981 --> 00:15:42,066 Listen. 193 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 It is what it is, 194 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 but we have the mock college entrance exam coming up. 195 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 Shit. So fucking gross. 196 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 Gosh, it stinks.  197 00:15:53,786 --> 00:15:56,121 -We should use the second-floor bathroom. -Why? 198 00:15:56,288 --> 00:15:58,540 Because we don't get "compensated" on this floor? 199 00:15:58,624 --> 00:16:00,334 It sucks here. Fuck. 200 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 Fuck. I'm speechless. 201 00:16:03,295 --> 00:16:05,965 What are you looking at, bitch? What are you looking at? 202 00:16:06,048 --> 00:16:08,467 -Don't touch her. You'll catch something. -Disgusting. 203 00:16:08,550 --> 00:16:10,844 Hey. Don't you have anything to say? 204 00:16:11,804 --> 00:16:12,763 Anything to say? 205 00:16:12,846 --> 00:16:14,473 -Say something. -Hey! 206 00:16:15,265 --> 00:16:16,225 What the fuck? 207 00:16:16,850 --> 00:16:19,770 The dean... 208 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 -Damn it. -What are you doing? 209 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 Hey, let's go. 210 00:16:29,780 --> 00:16:31,031 Did you eat? 211 00:16:31,532 --> 00:16:34,618 If you didn't eat yet, neither did I. So... 212 00:16:35,202 --> 00:16:38,330 What's for lunch today? Right, it was sausages and vegetables. 213 00:16:41,792 --> 00:16:43,210 Did you tell them... 214 00:16:44,336 --> 00:16:45,295 about your job? 215 00:16:48,590 --> 00:16:49,717 You shouldn't have. 216 00:16:54,680 --> 00:16:55,806 You're okay, right? 217 00:16:56,557 --> 00:16:58,809 Should I be excited in this situation? 218 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Hey, who the hell are you? 219 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 What are you? 220 00:17:07,317 --> 00:17:08,402 Are you my lawyer? 221 00:17:09,903 --> 00:17:10,738 No. 222 00:17:11,030 --> 00:17:13,407 So why do you keep trying to shut me up? 223 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 It's because if you tell, 224 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 things will-- 225 00:17:17,286 --> 00:17:18,120 Please! 226 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 Can you please shut up? 227 00:17:22,666 --> 00:17:25,377 Do you know what happened to me because of you? 228 00:17:28,672 --> 00:17:30,049 People died. 229 00:17:33,052 --> 00:17:35,637 Two people died. Do you know who one of them is? 230 00:17:38,849 --> 00:17:39,683 Who? 231 00:17:40,851 --> 00:17:45,064 If you hadn't stuck your big nose in and told me to keep my mouth shut, 232 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 that busybody old man... 233 00:17:52,237 --> 00:17:53,781 would've still been alive. 234 00:18:14,343 --> 00:18:15,344 What do you mean? 235 00:18:17,805 --> 00:18:20,516 Everything sounds like fucking bullshit, right? 236 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 But it's true. He died. 237 00:18:45,916 --> 00:18:49,920 So Heaven Entertainment's legal team approved it, right? 238 00:18:51,171 --> 00:18:53,465 Why is it so stuffy in here? 239 00:18:55,926 --> 00:18:58,929 Don't change your tune out of the blue later, okay? 240 00:18:59,012 --> 00:19:00,430 You'll hurt my feelings. 241 00:19:02,099 --> 00:19:05,519 Tell Mr. Choi not to be too submissive 242 00:19:05,602 --> 00:19:07,312 regarding the kids' training. 243 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Why is she here? 244 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 Okay. Keep me posted. 245 00:19:17,698 --> 00:19:21,201 Gyuri, do you have something to say? We're extremely tired. 246 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 Can you sit for a minute? 247 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 Nickname, The Fan. 248 00:19:30,335 --> 00:19:35,090 We will never pressure you to do anything against your will. 249 00:19:35,591 --> 00:19:37,551 We will never demand compensation 250 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 resulting therefrom. 251 00:19:39,511 --> 00:19:41,722 However, since the client you were matched with 252 00:19:41,805 --> 00:19:43,682 is still waiting for you, 253 00:19:44,266 --> 00:19:47,477 we would appreciate it if you'd make your decision now. 254 00:19:47,936 --> 00:19:50,355 Should I tell the client to leave? 255 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 No. 256 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 I'll do it. 257 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 That was Taerim accepting an offer for prostitution. 258 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Why you... 259 00:20:12,211 --> 00:20:16,048 Gyuri. You've got some explaining to do. 260 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 One. 261 00:20:19,635 --> 00:20:21,136 Where did this come from? 262 00:20:21,553 --> 00:20:25,140 Two. Why do you have this? 263 00:20:25,224 --> 00:20:28,560 This is all I'll tell you. I've explained plenty. 264 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 -What? -Gyuri Bae. 265 00:20:32,648 --> 00:20:34,399 This is no time for egos. 266 00:20:35,400 --> 00:20:36,276 Answer us! 267 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 If this goes viral, Mr. Choi's investment will go down the drain, right? 268 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 What's the maximum you can transfer? You two combined? 269 00:21:51,852 --> 00:21:54,396 You're so kind, you know that? 270 00:21:55,647 --> 00:21:58,859 -Can you get into college like this? -Is it really bad? 271 00:22:01,820 --> 00:22:02,654 Let's see. 272 00:22:03,739 --> 00:22:06,033 First, two dead.  273 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Several injured. 274 00:22:07,909 --> 00:22:09,328 One PTSD. 275 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 One ostracized from society. 276 00:22:11,538 --> 00:22:15,083 And you kept whining to the only friend you had 277 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 and eventually cut ties with her. 278 00:22:23,342 --> 00:22:24,760 What level am I in then? 279 00:22:25,344 --> 00:22:29,056 -Does that even matter right now? -Of course. 280 00:22:33,352 --> 00:22:34,394 The body... 281 00:22:36,980 --> 00:22:37,814 changed. 282 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Sorry? 283 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Let's... 284 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 never meet again. 285 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 {\an8}GYURI BAE 286 00:24:01,773 --> 00:24:03,733 Are you still feeling like shit? 287 00:24:13,410 --> 00:24:14,411 What do you want? 288 00:24:17,956 --> 00:24:19,499 Why weren't you at school? 289 00:24:21,251 --> 00:24:23,462 Did you check the sofa in the counseling office? 290 00:24:24,671 --> 00:24:25,505 No. 291 00:24:25,839 --> 00:24:26,882 Check it. 292 00:24:28,675 --> 00:24:29,509 Fine. 293 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 GYURI BAE SENT A PHOTO 294 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 {\an8}FROM INCHEON TO SYDNEY 295 00:25:00,957 --> 00:25:02,292 When will you be back? 296 00:25:04,419 --> 00:25:05,712 It's a one-way ticket. 297 00:25:07,255 --> 00:25:08,340 How did you afford it? 298 00:25:09,925 --> 00:25:11,343 I got the money somehow. 299 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 Thanks for this. 300 00:25:28,193 --> 00:25:31,696 I randomly picked a country on the other side of the globe. 301 00:25:34,491 --> 00:25:38,411 I'm going to roam around the country until I leave. 302 00:25:41,206 --> 00:25:43,542 I'll think about my next step once I get there. 303 00:25:45,835 --> 00:25:46,962 Shall I bring you along? 304 00:25:51,758 --> 00:25:52,801 Want to go too? 305 00:25:58,557 --> 00:26:01,142 You have nothing left here anyway. 306 00:26:08,024 --> 00:26:09,401 Do you want to just leave? 307 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 No one there knows us. 308 00:26:28,378 --> 00:26:32,799 Like, we'll pick fruit in an orchard all day long and stuff? 309 00:26:34,676 --> 00:26:35,760 Sure, if you want. 310 00:26:38,138 --> 00:26:42,809 And look at kangaroos and koalas and stuff? 311 00:26:45,478 --> 00:26:46,563 Sure, if you want. 312 00:26:48,523 --> 00:26:49,649 Just the two of us? 313 00:26:54,696 --> 00:26:56,072 Minus the dangerous stuff. 314 00:27:01,786 --> 00:27:02,621 Sounds nice. 315 00:27:09,753 --> 00:27:10,754 That sounds nice. 316 00:27:26,519 --> 00:27:27,562 Have a safe trip. 317 00:27:35,195 --> 00:27:36,696 Do you hate me that much? 318 00:27:40,700 --> 00:27:41,576 That's not it. 319 00:27:45,580 --> 00:27:46,414 Then what? 320 00:28:42,137 --> 00:28:43,513 See you tomorrow. Bye. 321 00:28:52,355 --> 00:28:54,232 How long have you been standing there? 322 00:28:56,109 --> 00:28:56,943 What? 323 00:28:58,737 --> 00:29:00,071 Did you find anything? 324 00:29:01,573 --> 00:29:02,407 No. 325 00:29:04,993 --> 00:29:07,829 Gosh, it's a closed case. 326 00:29:08,747 --> 00:29:10,874 Why are you still investigating it? 327 00:29:11,791 --> 00:29:12,709 {\an8}Well... 328 00:29:14,627 --> 00:29:15,920 {\an8}The timing is odd. 329 00:29:18,173 --> 00:29:19,048 {\an8}Timing? 330 00:29:21,593 --> 00:29:25,972 {\an8}I just don't think Wangchul Lee brought those kids. 331 00:29:34,272 --> 00:29:35,815 {\an8}Well... why not? 332 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 {\an8}Well... 333 00:29:39,152 --> 00:29:41,821 {\an8}that kid Kitae Kwak, Minhee's boyfriend. 334 00:29:42,739 --> 00:29:44,157 {\an8}You saw his phone. 335 00:29:44,532 --> 00:29:47,702 Daeyeol Ryu really did send him her picture, 336 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 and told him to come. 337 00:29:49,204 --> 00:29:51,289 That means he called the kids over. 338 00:29:51,456 --> 00:29:53,750 Then the kids went there and wrecked the place. 339 00:29:53,833 --> 00:29:54,667 So what? 340 00:29:55,043 --> 00:29:56,085 But... 341 00:29:56,586 --> 00:30:00,298 {\an8}it happened to be at the same time that Wangchul Lee attacked Daeyeol Ryu. 342 00:30:00,924 --> 00:30:02,717 Isn't the timing too perfect? 343 00:30:07,388 --> 00:30:08,306 Gosh. 344 00:30:10,683 --> 00:30:11,643 Anyway, 345 00:30:13,311 --> 00:30:14,229 let's go home.  346 00:30:14,562 --> 00:30:15,814 Go home and wash up. 347 00:30:18,608 --> 00:30:20,235 {\an8}Come on. Go home. 348 00:30:22,278 --> 00:30:23,321 {\an8}Go first. 349 00:30:23,571 --> 00:30:25,198 {\an8}I'll leave in a little bit. 350 00:30:25,657 --> 00:30:27,200 {\an8}Seriously. Haegyong. 351 00:30:27,992 --> 00:30:30,495 {\an8}How long will you do someone else's work?  352 00:30:30,578 --> 00:30:32,455 {\an8}Our case files are piling up. 353 00:30:33,289 --> 00:30:37,085 {\an8}Well, Kyewang High School's kids are involved-- 354 00:30:37,168 --> 00:30:41,130 That's exactly why our case files are piling up. 355 00:30:41,589 --> 00:30:44,634 Everyone's suffering from dealing with the teachers and parents.  356 00:30:45,051 --> 00:30:46,886 You know that, don't you? 357 00:30:50,265 --> 00:30:51,099 Well... 358 00:30:52,725 --> 00:30:54,394 Give these back. 359 00:30:56,896 --> 00:30:58,273 Go home and rest, 360 00:30:58,857 --> 00:31:00,817 and go to the school tomorrow. 361 00:31:01,776 --> 00:31:02,610 My goodness. 362 00:31:20,295 --> 00:31:21,671 STUDENT ID, MINHEE SEO 363 00:31:21,754 --> 00:31:24,340 {\an8}KYEWANG HIGH SCHOOL 364 00:31:57,624 --> 00:31:59,751 Areung is within range. 365 00:32:02,754 --> 00:32:04,923 Areung is within range. 366 00:32:05,840 --> 00:32:07,258 TRACK YOUR PET 367 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 Areung is within range. 368 00:32:10,553 --> 00:32:12,555 {\an8}Tracking is complete. 369 00:32:40,833 --> 00:32:41,751 Hello. 370 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 COUNSELING OFFICE 371 00:32:52,095 --> 00:32:54,222 -What are you doing? -Oh, well... 372 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 My back was hurting. 373 00:32:57,475 --> 00:32:58,726 You're such a weirdo. 374 00:32:59,769 --> 00:33:01,896 -What are you doing here? -Well, I... 375 00:33:02,021 --> 00:33:06,359 Well, I left something here. My phone. 376 00:33:07,026 --> 00:33:09,821 Don't skip class. Go back to your classroom. 377 00:33:10,488 --> 00:33:11,781 Lunch is almost over. 378 00:33:31,426 --> 00:33:32,260 Hey, Oji. 379 00:33:33,970 --> 00:33:35,638 Why isn't Baeggyul coming to school? 380 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 Have you heard anything? 381 00:33:45,481 --> 00:33:46,441 Do you feel sick? 382 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 My gosh. Hey, come here. 383 00:33:54,365 --> 00:33:55,908 Are you all right? 384 00:33:58,369 --> 00:33:59,245 Mr. Cho. 385 00:33:59,328 --> 00:34:01,581 Yes? What is it? 386 00:34:03,332 --> 00:34:05,126 Remember what you said before? 387 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 What did I say? 388 00:34:08,296 --> 00:34:11,424 You know, that you couldn't stand me. 389 00:34:12,216 --> 00:34:13,051 What? 390 00:34:15,011 --> 00:34:15,845 You know... 391 00:34:17,597 --> 00:34:20,266 You said I keep everything inside and endure it alone. 392 00:34:20,933 --> 00:34:21,893 Oh. 393 00:34:23,519 --> 00:34:26,230 It was just a figure of speech. 394 00:34:29,692 --> 00:34:31,110 Why are you bringing that up? 395 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Have you ever done that? 396 00:34:36,074 --> 00:34:37,200 Enduring something? 397 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 Feeling like you're going to explode, 398 00:34:45,333 --> 00:34:46,834 but enduring it anyway... 399 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 all alone. 400 00:34:55,259 --> 00:34:56,094 I have. 401 00:34:57,386 --> 00:34:59,680 What happened in the end? 402 00:35:01,224 --> 00:35:02,600 I eventually exploded.  403 00:35:07,855 --> 00:35:09,649 You have entered the building. 404 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 {\an8}Stop it! 405 00:35:11,651 --> 00:35:13,402 -I told you to stop! -Gosh. 406 00:35:13,986 --> 00:35:16,197 Your pet's current location, Kyewang High School. 407 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 {\an8}Wrong direction. 408 00:35:24,831 --> 00:35:26,541 {\an8}Recalculating the direction. 409 00:35:34,048 --> 00:35:35,091 But I got lucky. 410 00:35:37,510 --> 00:35:40,054 I had someone to take care of my explosion. 411 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 I didn't know I had someone like that before then. 412 00:35:57,989 --> 00:36:00,533 Do you... want me to take care of things? 413 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 Pardon? 414 00:36:04,954 --> 00:36:05,913 So... 415 00:36:07,915 --> 00:36:11,460 Do you want to explode in front of me? 416 00:36:33,649 --> 00:36:35,151 Let's meet here when you're done. 417 00:36:40,072 --> 00:36:44,202 -Shouldn't you go to the nurse's office? -No, it's not that serious. 418 00:36:48,706 --> 00:36:51,459 -Hello. -Hello. 419 00:36:58,424 --> 00:36:59,842 Wrong direction. 420 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 Recalculating the direction. 421 00:37:08,517 --> 00:37:09,936 Wrong direction. 422 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 {\an8}Recalculating the direction. 423 00:37:16,150 --> 00:37:18,361 Areung is within range. 424 00:37:25,034 --> 00:37:26,953 Areung is close by. 425 00:37:28,871 --> 00:37:30,331 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB 426 00:37:33,584 --> 00:37:35,378 Areung is close by. 427 00:37:38,422 --> 00:37:40,424 You have arrived at the location. 428 00:37:42,426 --> 00:37:45,346 Look around and search for Areung. 429 00:37:53,437 --> 00:37:54,939 According to the vice principal,  430 00:37:55,022 --> 00:37:57,441 there is way too much garbage on campus. 431 00:37:57,525 --> 00:37:59,151 It's too dirty. 432 00:37:59,694 --> 00:38:02,196 Thus, we'll have a cleaning day on Friday, 433 00:38:02,738 --> 00:38:05,157 so bring plastic gloves and bags. 434 00:38:05,241 --> 00:38:06,951 -What the... -That's so annoying. 435 00:38:07,034 --> 00:38:08,869 -Also... -Mr. Cho. 436 00:38:08,953 --> 00:38:10,288 Sorry, just a moment. 437 00:38:12,206 --> 00:38:13,040 Okay. 438 00:38:22,842 --> 00:38:24,927 -What's going on? -Who's that? 439 00:38:27,680 --> 00:38:29,598 We're almost done with homeroom. 440 00:38:30,099 --> 00:38:34,228 I can't really talk about it here. Please come to the station with me. 441 00:38:34,562 --> 00:38:37,148 The station? The police station? 442 00:38:37,773 --> 00:38:39,191 Yes. Come with me. 443 00:38:40,443 --> 00:38:42,236 Go ahead. I'll finish up here. 444 00:38:43,237 --> 00:38:44,655 -Thank you. -Sure. 445 00:39:26,489 --> 00:39:28,908 You're so fucking cold. 446 00:39:33,954 --> 00:39:35,206 You ignored my calls. 447 00:39:36,040 --> 00:39:38,000 -How can I not? -Let me say something. 448 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 No, don't. 449 00:39:40,878 --> 00:39:43,881 Hey. Shouldn't you thank me? 450 00:39:45,591 --> 00:39:46,884 You are incredible. 451 00:39:47,259 --> 00:39:49,678 I'm screwed now after wrecking the place. 452 00:39:50,679 --> 00:39:52,223 I'll be expelled for sure, 453 00:39:53,307 --> 00:39:55,643 and my family is in a world of shit right now. 454 00:39:56,435 --> 00:39:57,311 I thought... 455 00:40:00,231 --> 00:40:01,774 that made us kind of even. 456 00:40:03,234 --> 00:40:06,612 -You don't think so at all? -That's not for you to decide. 457 00:40:08,531 --> 00:40:12,868 Hey... You told the cops you didn't go to Banana Club. 458 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 -Why are you making me look like a moron? -Bullshit. 459 00:40:15,579 --> 00:40:16,997 I went there... 460 00:40:18,874 --> 00:40:21,836 because that pimp said you were there. 461 00:40:21,919 --> 00:40:23,504 What bullshit is that? 462 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 Let go! 463 00:40:26,090 --> 00:40:26,924 Hey! 464 00:40:29,593 --> 00:40:32,346 This is yours. Am I wrong? 465 00:40:40,938 --> 00:40:43,190 I found it that day at Banana Club. 466 00:41:01,625 --> 00:41:02,460 Hey, Minhee. 467 00:41:03,627 --> 00:41:05,713 Don't you have anything to tell me? 468 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 No, I don't. 469 00:41:58,390 --> 00:42:00,976 Dear police officers, the pillars of the people. 470 00:42:02,436 --> 00:42:04,021 I am Jisoo Oh 471 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 from Kyewang High School. 472 00:42:10,861 --> 00:42:15,324 I am writing this with all sincerity... 473 00:42:15,407 --> 00:42:16,450 With all sincerity... 474 00:42:21,330 --> 00:42:22,873 I made this decision  475 00:42:22,957 --> 00:42:25,960 after much thought and consideration. 476 00:42:28,337 --> 00:42:31,465 As a person directly involved,  477 00:42:33,509 --> 00:42:35,511 I too, have suffered much pain... 478 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 {\an8}GYURI BAE 479 00:43:10,963 --> 00:43:13,882 Shall I bring you along? Want to go too? 480 00:43:15,217 --> 00:43:16,802 No one there knows us. 481 00:43:21,140 --> 00:43:22,641 Do you hate me that much? 482 00:43:30,190 --> 00:43:31,400 -Gyuri Bae. -Jisoo Oh? 483 00:43:36,030 --> 00:43:37,406 Can we meet right now? 484 00:43:37,906 --> 00:43:39,241 I need to talk to you. 485 00:43:42,369 --> 00:43:44,371 -Oh... -It's kind of important. 486 00:43:45,539 --> 00:43:47,666 -It's a bit... -I only need a minute. 487 00:43:54,340 --> 00:43:55,466 BANANA KARAOKE CLUB 488 00:44:22,117 --> 00:44:22,951 Anyone here? 489 00:44:32,670 --> 00:44:34,463 Don't you see the mess? 490 00:44:36,048 --> 00:44:37,174 We're closed. 491 00:44:39,802 --> 00:44:42,846 Hey, lady. You're the owner's wife, right? 492 00:44:42,930 --> 00:44:45,557 Fuck. We're not legally married. 493 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 This is a brothel, right? Where they sell ass? 494 00:44:53,315 --> 00:44:54,525 Let me ask you something. 495 00:44:55,859 --> 00:44:57,403 Has she ever worked here? 496 00:45:04,243 --> 00:45:07,037 Where are you looking at? Look at the picture. 497 00:45:07,663 --> 00:45:10,332 Kwak... What was your name again? 498 00:45:18,549 --> 00:45:22,177 You're that punk who came here and wrecked the place, right? 499 00:45:26,765 --> 00:45:29,768 You said you'll kill the asshole who sold your girlfriend, right? 500 00:46:08,724 --> 00:46:10,267 Why do you look like hell? 501 00:46:11,560 --> 00:46:12,644 I'm a bit tired. 502 00:46:16,315 --> 00:46:18,692 You look like you're going to die in five minutes. 503 00:46:22,946 --> 00:46:25,657 I'll text you how to take care of this. 504 00:46:26,158 --> 00:46:27,451 Thanks for taking it. 505 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 Why did you ask me... 506 00:46:33,540 --> 00:46:34,875 You could raise it yourself. 507 00:46:36,668 --> 00:46:37,878 I can't for a while. 508 00:46:40,005 --> 00:46:41,215 Something came up. 509 00:46:42,382 --> 00:46:43,217 What is it? 510 00:46:47,513 --> 00:46:48,430 Just something. 511 00:46:52,392 --> 00:46:55,229 Can you just tell me what you wanted to say? 512 00:46:58,732 --> 00:46:59,566 Hey, Jisoo. 513 00:47:02,903 --> 00:47:04,404 Do you like karaoke bars? 514 00:47:06,532 --> 00:47:08,700 I'm not in the mood for that right now. 515 00:47:08,784 --> 00:47:09,993 Do you or don't you? 516 00:47:14,039 --> 00:47:16,083 I don't. I've never been to one. 517 00:47:18,460 --> 00:47:20,546 Then why did you go to Banana Club? 518 00:47:22,422 --> 00:47:23,257 What? 519 00:47:26,802 --> 00:47:27,636 Do you... 520 00:47:30,222 --> 00:47:32,099 remember what I said last time? 521 00:47:35,060 --> 00:47:37,062 About the asshole who took my money. 522 00:47:38,897 --> 00:47:41,358 Banana is that asshole's business. 523 00:47:43,193 --> 00:47:44,444 Why did you go there? 524 00:47:59,418 --> 00:48:00,961 Do you have something to tell me? 525 00:48:19,521 --> 00:48:20,355 Well... 526 00:48:26,069 --> 00:48:26,904 So... 527 00:48:33,660 --> 00:48:34,578 The thing is... 528 00:48:35,996 --> 00:48:36,997 The thing is... 529 00:48:39,917 --> 00:48:40,751 Well... 530 00:48:44,880 --> 00:48:45,714 I'm sorry. 531 00:48:53,680 --> 00:48:54,514 For what? 532 00:48:58,685 --> 00:48:59,937 I really didn't know. 533 00:49:03,273 --> 00:49:04,316 What do you mean? 534 00:49:08,403 --> 00:49:09,947 What do you mean? 535 00:49:12,324 --> 00:49:13,283 What? 536 00:49:15,452 --> 00:49:16,286 Fuck. 537 00:49:17,996 --> 00:49:18,997 I... 538 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 I'm really sorry. 539 00:49:22,459 --> 00:49:24,628 I just... 540 00:49:27,005 --> 00:49:27,839 I... 541 00:49:30,717 --> 00:49:31,551 I just... 542 00:49:33,220 --> 00:49:35,013 I just wanted to go to school, 543 00:49:36,640 --> 00:49:37,724 go to college, 544 00:49:39,267 --> 00:49:40,102 and just... 545 00:49:41,144 --> 00:49:42,562 live an ordinary life. 546 00:49:48,485 --> 00:49:50,320 I wanted to live like you guys. 547 00:49:52,197 --> 00:49:53,031 But I... 548 00:49:54,616 --> 00:49:55,659 I couldn't. 549 00:49:57,285 --> 00:49:58,620 Because I couldn't. 550 00:49:59,871 --> 00:50:00,706 I mean it... 551 00:50:04,209 --> 00:50:05,919 I didn't have any bad intentions. 552 00:50:07,170 --> 00:50:08,296 Mr. Lee, too. 553 00:50:09,464 --> 00:50:10,716 Mr. Lee... 554 00:50:13,135 --> 00:50:14,636 Mr. Lee, too. I really... 555 00:50:15,178 --> 00:50:18,932 really didn't want that. 556 00:50:33,697 --> 00:50:36,324 -It's you. -I didn't have any bad intentions. 557 00:50:38,118 --> 00:50:41,621 I didn't have any bad intentions. That's not what I wanted.  558 00:50:42,080 --> 00:50:43,790 -I really-- -What about Gyuri? 559 00:50:53,008 --> 00:50:53,842 Gyuri too? 560 00:51:00,140 --> 00:51:01,475 Don't blame Gyuri. 561 00:51:03,852 --> 00:51:05,854 It was me. It was all me. 562 00:51:07,439 --> 00:51:08,648 I started it and... 563 00:51:10,192 --> 00:51:12,944 I started it. I did. And... 564 00:51:14,821 --> 00:51:16,364 it was all a game to her. 565 00:51:17,699 --> 00:51:19,826 -A game? -She only did it to save me. 566 00:51:20,202 --> 00:51:21,161 That's it. 567 00:51:23,747 --> 00:51:26,374 -I mean it. I didn't mean anything bad. -A game? 568 00:51:26,458 --> 00:51:29,086 That wasn't what I wanted. I'm really sorry. 569 00:51:33,632 --> 00:51:34,966 I'm really sorry. 570 00:51:37,886 --> 00:51:40,555 I'm really sorry, Minhee. 571 00:51:41,640 --> 00:51:42,724 I'm really sorry. 572 00:51:43,892 --> 00:51:45,393 I'm really sorry, Minhee. 573 00:51:46,520 --> 00:51:47,896 I'm sorry. 574 00:51:48,063 --> 00:51:48,939 Fine. 575 00:51:53,193 --> 00:51:54,027 I said fine. 576 00:51:57,030 --> 00:51:58,657 You want me to forgive you. 577 00:52:01,368 --> 00:52:02,202 Really? 578 00:52:08,416 --> 00:52:09,543 Is that really all? 579 00:52:09,626 --> 00:52:11,253 Don't talk to me right now. 580 00:52:15,882 --> 00:52:16,800 Right now, I... 581 00:52:19,803 --> 00:52:21,596 I can't talk to you right now. 582 00:52:24,516 --> 00:52:25,350 Move. 583 00:52:26,810 --> 00:52:28,311 I'm really sorry, Minhee. 584 00:52:29,646 --> 00:52:30,480 I'm sorry. 585 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 I'm really sorry. 586 00:52:51,543 --> 00:52:53,044 A pet tracker? 587 00:52:56,214 --> 00:52:59,634 Do you know Uncle, who has been talked about a lot lately? 588 00:53:00,385 --> 00:53:02,179 The one Minhee talked about. 589 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 You said he died. 590 00:53:06,975 --> 00:53:08,602 That was what we concluded. 591 00:53:09,728 --> 00:53:13,148 Anyway, it means someone involved with him 592 00:53:14,274 --> 00:53:16,902 hid this money. 593 00:53:17,569 --> 00:53:18,445 At school? 594 00:53:21,281 --> 00:53:22,782 In the Counseling Office. 595 00:53:50,602 --> 00:53:52,562 I didn't have any bad intentions. 596 00:53:53,647 --> 00:53:54,648 Mr. Lee, too. 597 00:53:55,690 --> 00:53:56,524 Gyuri too? 598 00:53:57,192 --> 00:53:59,527 Don't blame Gyuri. 599 00:53:59,653 --> 00:54:01,196 It was me. It was all me. 600 00:54:01,613 --> 00:54:04,532 I started it, and... I started it. I did. 601 00:54:04,824 --> 00:54:07,035 And... it was all a game to her. 602 00:54:08,536 --> 00:54:09,371 I'm sorry. 603 00:54:10,247 --> 00:54:12,999 I'm really sorry. I'm really sorry. 604 00:54:13,833 --> 00:54:15,252 I'm really sorry. 605 00:54:16,169 --> 00:54:17,837 I'm really sorry, Minhee. 606 00:54:20,674 --> 00:54:22,884 Hey, Minhee! Hey! 607 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 Let go! Fuck! 608 00:54:24,886 --> 00:54:26,054 Hey, wait. 609 00:54:26,429 --> 00:54:29,391 I'll turn myself in. I'm going to turn myself in. 610 00:54:31,393 --> 00:54:33,395 So please delete that. Please. 611 00:54:34,604 --> 00:54:37,774 Move, you jerk! 612 00:54:39,234 --> 00:54:40,068 Please. 613 00:54:40,944 --> 00:54:41,945 Please delete it. 614 00:54:43,196 --> 00:54:44,406 You like Gyuri, don't you? 615 00:54:45,615 --> 00:54:47,909 You're trying to keep her name out of this. 616 00:54:47,993 --> 00:54:50,120 Leave Gyuri alone. I'll turn myself in. 617 00:54:50,203 --> 00:54:53,123 -I'll really turn myself in. -No. Get out of my way. Fuck. 618 00:54:53,581 --> 00:54:54,416 Hey! 619 00:54:55,000 --> 00:54:56,459 Let go! Fuck! 620 00:54:58,670 --> 00:55:00,255 Hey. It's me. 621 00:55:01,464 --> 00:55:03,925 It's me. Me! 622 00:55:05,510 --> 00:55:08,013 I'm... I'm Uncle. 623 00:55:08,263 --> 00:55:09,723 I told you I was Uncle! 624 00:55:10,890 --> 00:55:12,392 That's enough, you bitch. 625 00:55:13,393 --> 00:55:14,227 Fuck. 626 00:55:19,065 --> 00:55:20,483 Give me a fucking break. 627 00:55:22,235 --> 00:55:23,778 You're all just criminals. 628 00:55:26,531 --> 00:55:27,365 Let go! Fuck! 629 00:55:27,824 --> 00:55:30,493 -Fuck. Give me that! -Let go! 630 00:55:30,577 --> 00:55:32,037 -Give me! -Let go! 631 00:55:33,204 --> 00:55:34,247 Fuck! 632 00:55:47,260 --> 00:55:48,720 Let go. Fuck! 633 00:56:17,165 --> 00:56:18,833 Hey, Minhee Seo. 634 00:57:09,592 --> 00:57:11,469 It wasn't our kids. 635 00:57:12,220 --> 00:57:13,721 I hope it wasn't as well. 636 00:57:16,391 --> 00:57:19,102 You are the advisor for the club 637 00:57:19,727 --> 00:57:23,273 that's using the counseling office right now, correct? 638 00:57:24,190 --> 00:57:25,608 Social Issues Research Club. 639 00:58:27,795 --> 00:58:28,713 Please save me. 640 00:58:31,049 --> 00:58:32,008 Save me, Gyuri. 641 00:59:41,494 --> 00:59:42,787 I'm coming. 642 01:00:16,237 --> 01:00:17,071 Mr. Cho. 643 01:00:20,325 --> 01:00:21,743 To be honest,  644 01:00:22,160 --> 01:00:24,454 I can't say it's nothing serious. 645 01:00:25,955 --> 01:00:28,416 But don't worry too much. 646 01:00:30,376 --> 01:00:31,711 Please give me a call. 647 01:00:32,003 --> 01:00:32,879 Okay. 648 01:00:48,227 --> 01:00:49,187 Jinwoo speaking. 649 01:00:50,063 --> 01:00:50,897 Where are you? 650 01:00:53,691 --> 01:00:54,525 Pardon? 651 01:01:08,498 --> 01:01:09,707 Hey, Kitae Kwak. 652 01:01:09,791 --> 01:01:11,668 Don't say my name, asshole. 653 01:01:15,296 --> 01:01:17,048 Why are you... 654 01:01:18,132 --> 01:01:19,884 How did you know where I live? 655 01:01:22,136 --> 01:01:22,970 Why? 656 01:01:24,138 --> 01:01:25,056 Were you shocked? 657 01:01:27,433 --> 01:01:29,102 I was more shocked, asshole. 658 01:01:34,023 --> 01:01:34,941 Fuck. 659 01:01:36,025 --> 01:01:37,527 I never even imagined it. 660 01:01:38,903 --> 01:01:39,904 You crazy fucker. 661 01:01:45,493 --> 01:01:47,704 What are you talking about? 662 01:01:48,830 --> 01:01:50,206 Why are you doing this? 663 01:02:04,011 --> 01:02:05,138 Did you sell my girl? 664 01:02:10,309 --> 01:02:11,144 What? 665 01:02:11,310 --> 01:02:13,563 Fuck. I heard Gyuri was in on it too. 666 01:02:15,940 --> 01:02:17,066 Does Minhee know? 667 01:03:12,997 --> 01:03:14,999 {\an8}KITAE KWAK 668 01:03:24,550 --> 01:03:25,927 What did you do to her? 669 01:03:31,682 --> 01:03:32,809 You son of a bitch! 670 01:04:31,284 --> 01:04:32,118 Gyuri... 671 01:04:42,837 --> 01:04:45,047 -Minhee Seo. -Are you her guardian? 672 01:04:45,840 --> 01:04:47,884 -I'm her homeroom teacher. -Get in. 673 01:04:50,970 --> 01:04:51,971 Careful. Get her. 674 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Oji. 675 01:05:21,375 --> 01:05:22,209 Hang in there. 676 01:05:25,463 --> 01:05:26,297 Get up. 677 01:05:54,325 --> 01:05:55,159 Hey. 678 01:05:56,202 --> 01:05:57,078 Hey, Oji. 679 01:06:00,581 --> 01:06:01,415 Oji. 680 01:06:04,585 --> 01:06:06,170 Hey. Get up. Come with me. 681 01:06:07,296 --> 01:06:08,673 Come on, get up! 682 01:06:18,891 --> 01:06:19,725 Go. 683 01:06:24,313 --> 01:06:25,147 Just go. 684 01:06:26,941 --> 01:06:31,404 No. Come with me. 685 01:06:32,488 --> 01:06:34,156 Please, just go. 686 01:06:43,124 --> 01:06:44,417 Go by yourself. 687 01:06:45,001 --> 01:06:48,671 No! Get up. Hurry. Come with me. 688 01:08:03,120 --> 01:08:04,622 He is a diligent student. 689 01:08:08,167 --> 01:08:11,629 His academic performance is impressive and he's also well-behaved in school. 690 01:08:12,421 --> 01:08:15,549 He is quiet and calm and sets a good example to others. 691 01:08:15,633 --> 01:08:17,760 He is a model student 692 01:08:19,178 --> 01:08:20,763 who doesn't cause trouble. 693 01:10:34,480 --> 01:10:36,732 IF YOU KNOW ANY TEENAGER WHO IS STRUGGLING, 694 01:10:36,815 --> 01:10:38,567 LET THEM KNOW THEY ARE NOT ALONE. 695 01:10:38,651 --> 01:10:41,403 FIND AN OFFICIAL COUNSELING HOTLINE IN YOUR REGION. 696 01:11:27,491 --> 01:11:30,411 Subtitle translation by Yoona Moon 43479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.