All language subtitles for Extracurricular S01E08 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,969 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:16,016 --> 00:00:20,437 {\an8}ONE YEAR AGO 4 00:00:22,272 --> 00:00:26,401 GARBAGE 5 00:00:37,245 --> 00:00:41,291 Hey. I told you, you can't just take that. 6 00:00:46,671 --> 00:00:47,672 Hey. Don't take... 7 00:00:48,590 --> 00:00:50,425 Fine, I'll give you this. Just this. 8 00:00:51,676 --> 00:00:52,510 Hey. 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,096 You fucking beggar. 10 00:00:56,723 --> 00:00:58,975 Stop coming, you fucking beggar! 11 00:01:00,018 --> 00:01:02,645 Hey, pretty boy Jisoo. Come here. 12 00:01:02,729 --> 00:01:04,355 Play with us! 13 00:01:04,564 --> 00:01:07,525 -Hey, go in. -Hey, Jisoo. 14 00:01:08,735 --> 00:01:11,237 -Where are you going? -Don't move, you asshole. 15 00:01:11,696 --> 00:01:13,615 Hey, where are you going? 16 00:01:13,698 --> 00:01:14,532 Jisoo! 17 00:01:23,708 --> 00:01:25,627 You asshole. You want to die? 18 00:01:28,463 --> 00:01:29,339 You nerd. 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 -How much is that? -Hey. 20 00:01:32,550 --> 00:01:33,384 Shit. 21 00:01:33,718 --> 00:01:35,386 Hey, get up. 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,389 -Stop struggling. -Shit. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,141 Fuck! 24 00:01:40,225 --> 00:01:41,101 Let me see! 25 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 -Wow. -What is it? 26 00:01:46,689 --> 00:01:47,857 -Give it to me. -Hey! 27 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 Hurry and pick it up. 28 00:01:49,651 --> 00:01:51,152 -Hurry and pick it up. -Hey. 29 00:01:51,611 --> 00:01:53,321 Don't mind us and just go. 30 00:01:53,655 --> 00:01:55,281 Hurry and pick it up. 31 00:01:56,658 --> 00:01:57,617 Just go. 32 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 What's his problem? 33 00:02:07,168 --> 00:02:08,002 Shit. 34 00:02:28,523 --> 00:02:29,732 -You son of a bitch! -Shit. 35 00:02:30,441 --> 00:02:31,317 Shit! 36 00:03:36,507 --> 00:03:37,634 I'll handle it, okay? 37 00:03:38,134 --> 00:03:39,177 The psycho asshole. 38 00:03:40,428 --> 00:03:41,763 What will you do? 39 00:03:41,846 --> 00:03:43,139 I'll handle it, 40 00:03:44,015 --> 00:03:44,974 so just stay down. 41 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Fine. 42 00:03:51,022 --> 00:03:52,106 Do as you please. 43 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Let go. 44 00:04:11,292 --> 00:04:13,628 Areung's location has been detected. 45 00:04:13,711 --> 00:04:17,799 AREUNG'S LOCATION FIND AREUNG, 81M AWAY 46 00:04:17,882 --> 00:04:19,217 Look in this direction. 47 00:04:20,969 --> 00:04:21,803 Northeast. 48 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 Northeast. 49 00:04:25,640 --> 00:04:28,476 Areung, daddy hurts there. 50 00:04:30,061 --> 00:04:31,813 -Ouch! -That is the wrong direction. 51 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 Recalculating the location. 52 00:04:35,066 --> 00:04:35,942 Go straight. 53 00:04:36,025 --> 00:04:38,069 Blow on it for me. 54 00:04:38,152 --> 00:04:39,279 Areung. 55 00:04:40,947 --> 00:04:41,781 Areung. 56 00:04:43,491 --> 00:04:45,827 -You have arrived at your destination. -Areung. 57 00:04:46,244 --> 00:04:49,706 -Look for Areung nearby. -Wow, it works fine! 58 00:04:50,540 --> 00:04:55,670 Can't I just follow that Uncle or whatever he's called? 59 00:04:56,087 --> 00:04:59,382 Let's use methods befitting the fourth industrial revolution. 60 00:04:59,882 --> 00:05:01,301 It's nice to look so cool. 61 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 I don't think the fourth industrial revolution 62 00:05:03,720 --> 00:05:05,221 and a pet tracker are related. 63 00:05:05,596 --> 00:05:08,558 Hey. This was hard to get, you punk. 64 00:05:08,891 --> 00:05:12,645 Even the American FBI bought this technology. 65 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 We can't find anything this good in Korea. 66 00:05:15,690 --> 00:05:17,191 -Right, Areung? -Gosh. 67 00:05:17,525 --> 00:05:19,193 Fine. Let's see what it is, then. 68 00:05:20,069 --> 00:05:20,903 Open it. 69 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 {\an8}HERBAL MEDICINE 70 00:05:26,951 --> 00:05:29,454 -Nice! -Enough for the old man's hospital bills? 71 00:05:29,954 --> 00:05:31,539 Where did you plant the device? 72 00:05:31,622 --> 00:05:33,624 You're so clueless. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,918 Hold on, Areung. Daddy needs to work. 74 00:05:43,134 --> 00:05:43,968 It isn't here. 75 00:05:45,303 --> 00:05:46,888 You can't see it right away. 76 00:05:49,015 --> 00:05:51,100 Ta-da. It's well hidden, right? 77 00:05:51,184 --> 00:05:52,352 Right, Areung? 78 00:05:52,435 --> 00:05:53,394 Wow... 79 00:05:54,228 --> 00:05:57,523 It looks pretty impressive like this. 80 00:05:58,274 --> 00:06:00,985 Why are you taking that out? Shit! 81 00:06:01,069 --> 00:06:02,779 Do you know how expensive this is? 82 00:06:02,862 --> 00:06:05,740 Areung, hit him. "You need a beating." 83 00:06:05,823 --> 00:06:08,034 EARLY LEAVE PASS FOR DOCTOR'S APPOINTMENT 84 00:06:08,117 --> 00:06:11,746 I told you to stay home and rest today. 85 00:06:12,121 --> 00:06:14,415 Why did you insist on coming to school? 86 00:06:16,125 --> 00:06:17,752 You're obsessed with attendance. 87 00:06:23,508 --> 00:06:24,967 Eat lunch before you go. 88 00:06:25,968 --> 00:06:27,095 I have no appetite. 89 00:06:29,055 --> 00:06:30,640 -Here. -Thank you. 90 00:06:31,057 --> 00:06:32,016 That punk. 91 00:06:34,394 --> 00:06:35,228 Hey, Jisoo. 92 00:06:36,729 --> 00:06:39,732 -Yes? -Has she contacted you since? 93 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 Minhee Seo. 94 00:07:08,386 --> 00:07:12,056 This is my temporary number. Please contact me when you see this. 95 00:07:12,390 --> 00:07:13,391 NEW TEXT MESSAGE UNCLE 96 00:07:13,474 --> 00:07:16,310 {\an8}THIS IS MY TEMPORARY NUMBER PLEASE CONTACT ME WHEN YOU SEE THIS 97 00:07:40,376 --> 00:07:42,378 Sir! It's me, Daeyeol Ryu. 98 00:07:42,462 --> 00:07:44,172 Can I meet with AlphaGo today? 99 00:07:44,338 --> 00:07:46,507 Even better if you and I can talk in person. 100 00:07:46,591 --> 00:07:47,425 Baeggyul. 101 00:07:49,469 --> 00:07:50,636 Where's your boyfriend? 102 00:07:51,929 --> 00:07:54,390 -Home. -He didn't come to school again? 103 00:07:55,266 --> 00:07:56,100 He left early. 104 00:07:56,976 --> 00:07:58,269 Shit. Why? 105 00:08:00,396 --> 00:08:03,107 Hey, Baeggyul. Let's chat for a minute. 106 00:08:03,816 --> 00:08:04,734 Get lost. 107 00:08:05,067 --> 00:08:06,110 It's about Minhee. 108 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 Sure. Get lost. 109 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 I heard she does compensated dating. 110 00:08:10,781 --> 00:08:12,325 She told me herself. 111 00:08:13,075 --> 00:08:14,911 What bullshit is that? So what? 112 00:08:16,662 --> 00:08:19,373 Why did you defend her in front of me that time? 113 00:08:26,631 --> 00:08:28,633 UNIDENTIFIED, MALE 114 00:09:26,899 --> 00:09:28,025 Why did you come back? 115 00:09:28,568 --> 00:09:29,402 Well... 116 00:09:31,404 --> 00:09:33,739 I just wanted to see if he was recovering. 117 00:09:34,949 --> 00:09:36,117 You're such a busybody. 118 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Hey. 119 00:09:41,789 --> 00:09:42,623 What? 120 00:09:43,374 --> 00:09:44,333 Do you have money? 121 00:09:48,963 --> 00:09:52,550 So, why did you bullshit me about that Swarovski shit? 122 00:09:53,217 --> 00:09:55,761 -This is why guys are useless. -What? 123 00:09:58,306 --> 00:10:00,808 It's Minhee's private life. It's for her to decide. 124 00:10:01,267 --> 00:10:03,185 You want me to tell you? 125 00:10:04,520 --> 00:10:05,354 Are you insane? 126 00:10:06,314 --> 00:10:08,608 Of course, I'd cover for her. I'm a girl too. 127 00:10:11,485 --> 00:10:12,361 What about Jisoo? 128 00:10:13,195 --> 00:10:15,448 Why did he take my beating and still not talk? 129 00:10:19,577 --> 00:10:21,329 Because I told him not to tell you. 130 00:10:22,747 --> 00:10:24,248 That asshole listens to girls, 131 00:10:25,374 --> 00:10:26,417 unlike you, asshole. 132 00:10:27,293 --> 00:10:30,546 Do you girls have like a secret clan or something? 133 00:10:31,756 --> 00:10:34,467 Why do you band together when you're not even close? 134 00:10:36,010 --> 00:10:38,012 -If you're done, I'm out. -Hold on. 135 00:10:40,222 --> 00:10:41,557 That's not important. 136 00:10:43,893 --> 00:10:48,731 Didn't you hear more of what the cop said from outside the counseling office? 137 00:10:48,814 --> 00:10:50,650 Seriously... 138 00:10:51,901 --> 00:10:53,319 Did you hear anything 139 00:10:53,402 --> 00:10:55,988 about the pimp or stuff like that? 140 00:10:58,282 --> 00:10:59,325 Shit. 141 00:11:00,701 --> 00:11:04,163 Minhee is a wimp. She doesn't have the guts to do that on her own. 142 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 I know her. 143 00:11:07,249 --> 00:11:09,043 I'm sure some asshole has her back. 144 00:11:09,502 --> 00:11:11,879 Why do you care so much that you keep asking? 145 00:11:11,962 --> 00:11:13,047 Shit, it's important. 146 00:11:13,130 --> 00:11:14,632 You're a fucking loser. 147 00:11:16,342 --> 00:11:17,176 Why? 148 00:11:18,094 --> 00:11:20,388 Does your girl need to be clean, no matter what? 149 00:11:21,389 --> 00:11:24,684 Stealing is fine, but you can't forgive her for selling her body? 150 00:11:24,767 --> 00:11:26,352 Of course, I can't! You fucker! 151 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 But I have to. Fuck. 152 00:11:35,778 --> 00:11:36,862 Shit. 153 00:11:38,114 --> 00:11:38,948 Whatever. 154 00:11:40,116 --> 00:11:41,367 So, did you hear or not? 155 00:11:41,450 --> 00:11:42,910 No, that was all. 156 00:11:42,993 --> 00:11:44,495 -You sure? -I'm sure. 157 00:11:44,578 --> 00:11:46,580 That cop was here to test Minhee. 158 00:11:47,832 --> 00:11:51,752 She didn't mention any pimp or anything. Satisfied? 159 00:11:59,885 --> 00:12:03,389 That bitch. I can't read her mind at all. 160 00:12:08,686 --> 00:12:09,520 Hey. 161 00:12:10,730 --> 00:12:12,732 Did Mr. Cho say anything to you? 162 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 I'm fucking ignoring his calls. 163 00:12:15,901 --> 00:12:18,988 He asked if I heard from you, so I said no. 164 00:12:22,575 --> 00:12:23,617 Didn't he ask you... 165 00:12:26,203 --> 00:12:28,539 what you and I were doing there? 166 00:12:33,669 --> 00:12:34,545 What did you say? 167 00:12:35,296 --> 00:12:40,301 I said you asked me to tutor you, so we went to McDonald's together. 168 00:12:40,926 --> 00:12:43,137 Fuck. You moron. 169 00:12:43,804 --> 00:12:46,265 How could you give him such an unrealistic excuse? 170 00:12:59,361 --> 00:13:00,196 Hey. 171 00:13:04,366 --> 00:13:07,411 Shouldn't we just tell the cop the truth? 172 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 About what? 173 00:13:10,539 --> 00:13:11,373 Just everything. 174 00:13:13,375 --> 00:13:14,210 What I do... 175 00:13:19,048 --> 00:13:20,257 I mean, what I used to do. 176 00:13:21,592 --> 00:13:23,052 What do you mean? 177 00:13:24,220 --> 00:13:26,013 -You'll get in trouble. -Hey. 178 00:13:27,056 --> 00:13:29,058 What could be worse than almost dying? 179 00:13:29,433 --> 00:13:30,601 Didn't you see? 180 00:13:31,769 --> 00:13:35,439 Seriously, that... That ax. That sound. 181 00:13:35,898 --> 00:13:37,942 I get chills just thinking about it. 182 00:13:38,025 --> 00:13:41,403 You'll go to jail. The cops will arrest you. 183 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 -No, I won't. -Yes, you will. 184 00:13:44,824 --> 00:13:45,866 No, I won't. 185 00:13:46,992 --> 00:13:48,202 I looked into it. 186 00:13:48,285 --> 00:13:50,412 Even if I get caught, I won't go to jail. 187 00:13:52,248 --> 00:13:53,791 Only that asshole will be fucked. 188 00:13:53,874 --> 00:13:54,750 That asshole? 189 00:13:55,876 --> 00:13:58,879 Just someone. The asshole who takes our money. 190 00:14:01,799 --> 00:14:03,551 That asshole deserves to be fucked. 191 00:14:19,942 --> 00:14:20,901 You have to do it. 192 00:14:22,486 --> 00:14:23,612 You have to lie. 193 00:14:25,823 --> 00:14:26,657 What? 194 00:14:29,368 --> 00:14:31,370 If you don't lie, you may die. 195 00:14:32,830 --> 00:14:33,873 I said I won't die. 196 00:14:34,790 --> 00:14:36,458 -The cops-- -Not the cops. 197 00:14:39,545 --> 00:14:40,379 Him. 198 00:14:42,131 --> 00:14:43,591 The one who takes your money. 199 00:14:45,175 --> 00:14:46,051 What about him? 200 00:14:46,135 --> 00:14:47,970 If you don't lie to the cops, 201 00:14:51,515 --> 00:14:52,349 he may... 202 00:14:54,435 --> 00:14:55,769 do something to you. 203 00:15:18,959 --> 00:15:24,340 KITAE KWAK 204 00:15:38,312 --> 00:15:39,980 -Hey. -What? 205 00:15:40,522 --> 00:15:41,649 Go up first. 206 00:15:43,275 --> 00:15:45,235 -Why? -I want a smoke. 207 00:15:49,073 --> 00:15:49,990 And take this up. 208 00:16:08,801 --> 00:16:11,804 Don't worry. You'll get promoted. 209 00:16:12,137 --> 00:16:14,932 Even Seojun got promoted. It'll happen next month. 210 00:16:15,099 --> 00:16:16,016 What's the problem? 211 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 Just do a good job this time. 212 00:16:22,356 --> 00:16:24,233 Did you give him the victim's phone? 213 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 Well, I gave it to him. 214 00:16:32,032 --> 00:16:34,827 -What did Detective Kang say? -Well... 215 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 He thanked me for the help. 216 00:16:41,000 --> 00:16:43,293 They'll probably just bury it, right? 217 00:16:45,129 --> 00:16:48,716 True. It's all circumstantial evidence. 218 00:16:50,342 --> 00:16:51,719 Look, Haegyong. 219 00:16:52,136 --> 00:16:55,389 Even if you keep digging, it's just a mugging case. 220 00:16:56,348 --> 00:16:58,350 Why are you so obsessed? 221 00:16:58,642 --> 00:17:00,269 -Two people. -Pardon? 222 00:17:00,352 --> 00:17:03,063 Can I keep two officers with me for a few days? 223 00:17:05,399 --> 00:17:07,401 -What are you-- -That victim. 224 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 We need to monitor him. 225 00:17:09,820 --> 00:17:12,072 How will you justify putting people on him? 226 00:17:17,411 --> 00:17:18,245 What's this? 227 00:17:19,079 --> 00:17:22,374 It's a list of people who came in for counseling. 228 00:17:23,375 --> 00:17:25,836 -What about it? -Do you see this mark? 229 00:17:25,919 --> 00:17:28,130 This person is in that very hospital 230 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 with a back injury. What a pity, right? 231 00:18:03,791 --> 00:18:07,878 You saw something you shouldn't have in the middle of the night. 232 00:18:11,548 --> 00:18:15,385 Are you... hurt anywhere? 233 00:18:17,805 --> 00:18:20,682 No, thanks to you. 234 00:18:23,602 --> 00:18:25,395 How are your injuries? 235 00:19:21,618 --> 00:19:22,578 I'm sorry. 236 00:19:25,414 --> 00:19:28,667 I wasn't able to help much back then. 237 00:19:39,178 --> 00:19:40,637 We were... 238 00:19:44,349 --> 00:19:46,268 We were just unlucky. 239 00:19:47,644 --> 00:19:48,478 Sorry? 240 00:19:59,323 --> 00:20:01,325 We were just unlucky. 241 00:20:04,119 --> 00:20:05,204 Both you and I. 242 00:20:37,819 --> 00:20:40,030 I... I'll go now. 243 00:20:41,240 --> 00:20:42,074 Take care. 244 00:20:56,129 --> 00:20:57,756 We were unlucky. 245 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Shit. 246 00:21:25,534 --> 00:21:26,451 Hey, AlphaGo! 247 00:21:27,452 --> 00:21:28,954 It's me, Daeyeol. Yes. 248 00:21:29,288 --> 00:21:30,122 Seriously! 249 00:21:31,957 --> 00:21:32,791 Oh... 250 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 Did you go to school? 251 00:21:37,296 --> 00:21:38,630 -Do you have-- -Seriously! 252 00:21:38,714 --> 00:21:39,589 Okay. 253 00:21:39,840 --> 00:21:41,300 Do you have evening study hall? 254 00:21:41,383 --> 00:21:44,803 When I went to school, the teachers used to beat up the kids 255 00:21:45,012 --> 00:21:47,597 if they caught them skipping evening study hall. 256 00:21:48,348 --> 00:21:50,684 About wanting to meet today... 257 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 That's why I called. 258 00:21:53,395 --> 00:21:55,147 What kind of food does your boss like? 259 00:21:55,230 --> 00:21:57,566 Hey. Is he vegetarian or something? 260 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 When Mijung was a vegetarian, 261 00:22:01,570 --> 00:22:03,655 it was so hard for me to eat rabbit food. 262 00:22:06,742 --> 00:22:09,119 What do you mean? 263 00:22:09,911 --> 00:22:10,996 Didn't you hear? 264 00:22:11,496 --> 00:22:13,582 I'm meeting your boss later. 265 00:22:14,374 --> 00:22:15,208 What? 266 00:22:15,292 --> 00:22:17,210 Your boss said you can't make it. 267 00:22:18,128 --> 00:22:19,963 I forgot to ask what he likes. 268 00:22:20,714 --> 00:22:23,008 AlphaGo, what does Uncle like? 269 00:23:00,295 --> 00:23:02,798 The person you have called is not available-- 270 00:23:06,593 --> 00:23:09,262 I'll handle it, so just stay down. 271 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 LOOKING FOR A COMPENSATED DATE? 272 00:23:24,152 --> 00:23:27,239 The person you have called is not available-- 273 00:23:27,322 --> 00:23:30,242 Minhee is just straight up ignoring my calls now. 274 00:23:36,832 --> 00:23:37,749 -Hey. -What? 275 00:23:37,833 --> 00:23:38,708 Is it going well? 276 00:23:39,501 --> 00:23:40,502 Yes. 277 00:23:44,464 --> 00:23:46,174 "Is compensated dating available?" 278 00:23:47,384 --> 00:23:48,635 Give me a fucking break. 279 00:23:49,678 --> 00:23:50,679 -Hey. -What? 280 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 Are you trying to be a loser? 281 00:23:52,889 --> 00:23:53,723 Sorry. 282 00:23:53,807 --> 00:23:55,267 I've never done this before. 283 00:23:56,518 --> 00:23:58,603 Hey. They need to see her picture to know 284 00:23:58,812 --> 00:24:00,772 who we're looking for, moron. 285 00:24:02,274 --> 00:24:05,694 How can you find out by just chatting? Upload the picture I gave you. 286 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 Okay. 287 00:24:12,909 --> 00:24:15,370 I'm looking for a compensated date that I met before. 288 00:24:15,745 --> 00:24:16,913 Does she work for you? 289 00:24:19,374 --> 00:24:20,500 {\an8}DOES SHE WORK FOR YOU? 290 00:24:20,584 --> 00:24:23,003 {\an8}SHE DOESN'T WORK FOR US NOT INTERESTED IN OTHER GIRLS? 291 00:24:24,004 --> 00:24:26,256 Search all the rooms like that. 292 00:24:27,048 --> 00:24:28,550 Check every single chat room. 293 00:24:29,885 --> 00:24:30,719 But... 294 00:24:31,428 --> 00:24:34,306 what will you do if you find them? 295 00:24:35,474 --> 00:24:36,892 What if they're a gang? 296 00:24:36,975 --> 00:24:39,394 Fuck. There aren't any gangs in this day and age. 297 00:24:41,813 --> 00:24:42,647 Anyway, 298 00:24:43,857 --> 00:24:45,942 why are you suddenly so fucking curious? 299 00:24:46,860 --> 00:24:48,320 You have so many questions. 300 00:24:51,114 --> 00:24:54,868 If I find those assholes, I'll do this 301 00:24:55,410 --> 00:24:56,745 -and fuck them over. -Okay. 302 00:24:58,079 --> 00:25:00,749 So just find their numbers. 303 00:25:01,875 --> 00:25:03,710 Don't be curious. Okay? 304 00:25:05,587 --> 00:25:06,421 Yes, Dominus. 305 00:25:13,094 --> 00:25:15,055 MINHEE 306 00:25:40,997 --> 00:25:43,917 I'M LOOKING FOR A GIRL I MET BEFORE DOES SHE WORK FOR YOU? 307 00:25:49,714 --> 00:25:51,258 Come in. This way, please. 308 00:25:58,098 --> 00:25:59,766 I need to use the restroom first. 309 00:25:59,891 --> 00:26:01,101 Sure. It's that way. 310 00:26:24,374 --> 00:26:26,042 Eat up. The sashimi will dry up. 311 00:26:26,376 --> 00:26:28,003 Eat. Stop looking at your phone. 312 00:26:28,169 --> 00:26:30,255 -Shut up and eat. -Gosh. Isn't she so sweet? 313 00:26:35,051 --> 00:26:37,220 It would've been nice if your boss made it. 314 00:26:39,139 --> 00:26:40,515 Something urgent came up. 315 00:26:41,141 --> 00:26:43,768 He said he's sorry and that he'll meet you next time. 316 00:26:51,943 --> 00:26:53,945 You should learn drinking from an adult. 317 00:26:54,362 --> 00:26:56,740 If you drink by yourselves, you'll just throw up. 318 00:26:57,324 --> 00:26:59,451 -Here, Mijung. -Feed yourself. 319 00:26:59,701 --> 00:27:02,621 Gosh. Mijung is so considerate of me. 320 00:27:04,623 --> 00:27:05,457 What is it? 321 00:27:06,583 --> 00:27:08,877 Would you like some rice? 322 00:27:08,960 --> 00:27:11,838 Rice? We get fried rice later, right? 323 00:27:12,505 --> 00:27:14,549 -Yes. -I want white rice. 324 00:27:15,300 --> 00:27:17,636 Geez. What about AlphaGo? Fried rice, right? 325 00:27:18,219 --> 00:27:20,055 No, I'm not hungry yet. 326 00:27:20,472 --> 00:27:22,182 You guys don't know how to eat. 327 00:27:22,891 --> 00:27:25,477 -Two bowls of rice, one fried. -Okay. 328 00:27:26,269 --> 00:27:28,813 -Please let us know if you need anything. -Okay. 329 00:27:29,814 --> 00:27:31,900 Hold on. 330 00:27:32,776 --> 00:27:34,069 You're working hard. 331 00:27:35,445 --> 00:27:38,323 -I only have one. -Thank you. 332 00:27:41,910 --> 00:27:44,496 You need to tip people at places like this. 333 00:27:45,038 --> 00:27:46,456 So they serve you well. 334 00:27:48,792 --> 00:27:50,460 You see how she walked out backward? 335 00:27:51,044 --> 00:27:52,253 I feel like a king. 336 00:27:55,715 --> 00:27:57,008 Anyway, I'm disappointed. 337 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 I'm sorry. 338 00:27:58,593 --> 00:28:00,261 Don't be. 339 00:28:00,929 --> 00:28:02,931 This happens when you run a business. 340 00:28:03,390 --> 00:28:06,267 It was because he thought nothing of this meeting. 341 00:28:08,603 --> 00:28:10,063 Don't be like that. 342 00:28:11,940 --> 00:28:13,817 What would AlphaGo like? 343 00:28:16,486 --> 00:28:17,320 Here. 344 00:28:18,029 --> 00:28:19,656 Come on! 345 00:28:20,156 --> 00:28:21,074 Open your mouth. 346 00:28:26,746 --> 00:28:28,164 Give me a break. 347 00:28:29,249 --> 00:28:30,083 How is it? 348 00:28:33,253 --> 00:28:34,838 Shit. 349 00:28:36,589 --> 00:28:39,217 Once you start, I'll take you somewhere awesome. 350 00:28:42,345 --> 00:28:43,179 Pardon? 351 00:28:43,263 --> 00:28:45,640 We usually go somewhere else, 352 00:28:45,765 --> 00:28:48,226 but... I couldn't get a reservation. 353 00:28:48,977 --> 00:28:51,604 No, that's not what I mean. When I start what? 354 00:28:52,605 --> 00:28:55,817 You're going to work full-time from now on. 355 00:28:56,901 --> 00:28:59,362 -Pardon? -Our dorm is awesome. 356 00:28:59,738 --> 00:29:02,615 -It's like a bed and breakfast. -Give me a fucking break. 357 00:29:02,699 --> 00:29:04,284 It doesn't even have hot water. 358 00:29:04,367 --> 00:29:06,536 It takes a while to heat up rainwater. 359 00:29:07,120 --> 00:29:09,414 Mijung is the boss lady. 360 00:29:09,497 --> 00:29:12,417 Look at this. It's huge. Eat it. 361 00:29:13,209 --> 00:29:15,795 We have so many mouths to feed. 362 00:29:23,803 --> 00:29:26,139 AlphaGo shot it to you, so you could eat it. 363 00:29:26,723 --> 00:29:28,475 How nice of him. I'll eat it. 364 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Eat. Let's eat. 365 00:29:34,022 --> 00:29:35,732 Come on. Let's eat. 366 00:29:41,613 --> 00:29:42,447 But... 367 00:29:45,450 --> 00:29:46,451 what about school? 368 00:29:50,663 --> 00:29:51,790 You have to drop out. 369 00:29:53,666 --> 00:29:57,170 Or have the rest of it sawed off. You're my hostage. 370 00:29:58,671 --> 00:30:00,423 You know you can't run away, right? 371 00:30:01,382 --> 00:30:02,759 You want me to drop out? 372 00:30:04,385 --> 00:30:07,180 I know what school you go to 373 00:30:08,014 --> 00:30:09,390 and where you live. 374 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 That's right. 375 00:30:17,607 --> 00:30:19,526 Do you know Uncle's body constitution? 376 00:30:19,609 --> 00:30:21,361 His yin and yang, things like that. 377 00:30:23,446 --> 00:30:24,405 It's so heavy. 378 00:30:25,114 --> 00:30:26,574 Gosh, so heavy. 379 00:30:28,368 --> 00:30:29,202 Bring it to him. 380 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 It's good stuff. 381 00:30:35,917 --> 00:30:36,751 Eat up. 382 00:31:16,332 --> 00:31:17,625 I really don't like it. 383 00:31:19,335 --> 00:31:20,169 What? 384 00:31:20,753 --> 00:31:24,382 You insist on working with someone you don't even know. 385 00:31:24,507 --> 00:31:26,509 Why are you being like that again? 386 00:31:27,010 --> 00:31:27,844 Hey, Daeyeol. 387 00:31:28,928 --> 00:31:30,138 You're always like this, 388 00:31:30,388 --> 00:31:32,140 but you always do what you want. 389 00:31:32,640 --> 00:31:35,268 Of course, I do what I want. Should I do what I don't want? 390 00:31:35,560 --> 00:31:38,730 I feel like you're overdoing it to impress me, that's why. 391 00:31:39,564 --> 00:31:41,274 You only spoke on the phone once 392 00:31:41,608 --> 00:31:43,318 with that Uncle guy, that's it. 393 00:31:43,401 --> 00:31:45,278 You said the voice was distorted too. 394 00:31:46,279 --> 00:31:47,280 I'm not really sure, 395 00:31:48,114 --> 00:31:49,490 but this feels like a scam. 396 00:31:49,991 --> 00:31:50,825 Goodness. 397 00:31:50,909 --> 00:31:55,455 My dear Mijung worries way too much. 398 00:31:55,705 --> 00:31:56,873 That fucking hurts. 399 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 Stop it. 400 00:31:59,208 --> 00:32:01,920 You still have the habit of underestimating your hubby. 401 00:32:03,171 --> 00:32:05,840 I have a plan, so don't you worry. 402 00:32:07,133 --> 00:32:08,426 I should just kill you. 403 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 I know you like it. 404 00:34:04,208 --> 00:34:07,920 -We're from Seoul Jungbu Police Station. -Okay. 405 00:34:08,296 --> 00:34:09,839 There's a patient here 406 00:34:09,922 --> 00:34:12,008 we'd like to speak with. 407 00:34:12,091 --> 00:34:13,259 What is the name? 408 00:34:17,638 --> 00:34:19,682 I'll meet with the person, 409 00:34:19,766 --> 00:34:21,851 -so you two go ahead. Okay? -Yes, ma'am. 410 00:36:02,952 --> 00:36:04,704 Excuse me! Wait! 411 00:36:05,121 --> 00:36:05,997 Stop right there! 412 00:36:20,595 --> 00:36:22,889 -What about school? -You have to drop out. 413 00:36:25,057 --> 00:36:26,934 My dream is to graduate, 414 00:36:27,852 --> 00:36:29,437 go to college, get a job. 415 00:36:30,188 --> 00:36:32,190 The money I need for that... 416 00:36:32,315 --> 00:36:34,066 Where's my money? 417 00:36:34,692 --> 00:36:36,152 You're doomed without that. 418 00:36:36,235 --> 00:36:38,571 I think I found a replacement for the Judo guys. 419 00:36:38,654 --> 00:36:39,572 He slept with her. 420 00:36:40,406 --> 00:36:41,699 I'll do it all. 421 00:36:47,997 --> 00:36:49,874 We were unlucky. 422 00:36:51,500 --> 00:36:52,543 Both you and I. 423 00:37:27,995 --> 00:37:28,829 Hey. 424 00:37:34,085 --> 00:37:36,087 Please. 425 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 Please help me. 426 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 {\an8}Areung is currently on the move. 427 00:38:08,744 --> 00:38:09,704 Go straight. 428 00:38:09,912 --> 00:38:10,788 Hello. 429 00:38:11,747 --> 00:38:12,748 Is it working fine? 430 00:38:13,916 --> 00:38:16,544 I'm following what the screen says... 431 00:38:16,627 --> 00:38:20,339 -Areung is on the move... -...but what am I supposed to check? 432 00:38:20,798 --> 00:38:23,384 Just follow AlphaGo and see what Uncle looks like. 433 00:38:23,926 --> 00:38:25,511 Whether it's his office or home, 434 00:38:25,594 --> 00:38:27,763 get the address, see how many people he has, 435 00:38:27,930 --> 00:38:29,557 and the overall vibe. 436 00:38:29,640 --> 00:38:31,475 I need to know whether he's for real 437 00:38:31,559 --> 00:38:33,728 or nothing but a fraud. 438 00:38:35,813 --> 00:38:37,815 Areung has stopped. 439 00:38:38,733 --> 00:38:42,194 Look for Areung. 440 00:38:49,285 --> 00:38:50,286 That's not AlphaGo. 441 00:38:52,913 --> 00:38:53,748 Then? 442 00:38:55,333 --> 00:38:56,292 Is it that old man? 443 00:38:58,586 --> 00:38:59,587 It isn't him either. 444 00:38:59,670 --> 00:39:00,838 What the fuck? 445 00:39:01,589 --> 00:39:03,299 What are you talking about, idiot? 446 00:39:03,382 --> 00:39:04,633 Who is it? 447 00:39:08,846 --> 00:39:10,598 KYEWANG HIGH SCHOOL 448 00:40:36,934 --> 00:40:38,936 HOW COULD YOU RUIN ME LIKE THIS? 449 00:40:39,019 --> 00:40:40,896 IT'S ALL THANKS TO YOU 450 00:40:40,980 --> 00:40:42,982 I HAVE NOWHERE TO RUN ANYMORE 451 00:40:43,065 --> 00:40:45,067 HEY, OJI 452 00:41:17,308 --> 00:41:19,268 PSYCHO ASSHOLE 453 00:41:29,695 --> 00:41:30,863 Hello, Sir! 454 00:41:31,197 --> 00:41:32,364 It's Daeyeol Ryu. 455 00:41:33,240 --> 00:41:35,242 I sent you a gift. Did you receive it? 456 00:41:36,452 --> 00:41:37,453 I refuse. 457 00:41:38,120 --> 00:41:39,997 I refuse your offer 458 00:41:41,165 --> 00:41:42,249 to hire our employee. 459 00:41:43,083 --> 00:41:45,211 You mean us hiring your nephew? 460 00:41:47,129 --> 00:41:48,464 Didn't you get the money? 461 00:41:49,632 --> 00:41:50,549 That's a deposit. 462 00:41:52,343 --> 00:41:54,595 -I am very offended. -About what? 463 00:41:55,763 --> 00:41:58,140 Was it too little? Is that why you're offended? 464 00:41:58,474 --> 00:42:01,060 You made a decision unilaterally without discussion. 465 00:42:02,019 --> 00:42:03,521 I have no reason to accept it. 466 00:42:03,979 --> 00:42:06,982 Are you mad because I told your nephew to drop out of school? 467 00:42:08,943 --> 00:42:10,402 I'll return this money. 468 00:42:11,779 --> 00:42:13,531 You must cherish your nephew a lot. 469 00:42:14,990 --> 00:42:17,743 Does he need a diploma to do this business? 470 00:42:18,327 --> 00:42:20,955 Sir, he can always take the GED. 471 00:42:21,872 --> 00:42:25,376 I must have overestimated you. 472 00:42:26,252 --> 00:42:28,254 You're scaring me. Stop that. 473 00:42:30,422 --> 00:42:34,051 What you did made me question your credibility as a partner. 474 00:42:34,134 --> 00:42:36,387 Sir, Where are you? 475 00:42:36,470 --> 00:42:37,763 I'll come to you now. 476 00:42:38,013 --> 00:42:39,682 Don't go anywhere. Where are you? 477 00:42:39,765 --> 00:42:40,683 In light of that, 478 00:42:42,643 --> 00:42:45,771 I refuse your offer for partnership. 479 00:42:46,188 --> 00:42:47,523 Come on! 480 00:42:48,065 --> 00:42:50,651 You speak so well, kid. You sound like an adult. 481 00:43:12,006 --> 00:43:14,258 IF YOU KNOW ANY TEENAGER WHO IS STRUGGLING, 482 00:43:14,341 --> 00:43:16,093 LET THEM KNOW THEY ARE NOT ALONE. 483 00:43:16,176 --> 00:43:18,929 FIND AN OFFICIAL COUNSELING HOTLINE IN YOUR REGION. 484 00:44:05,017 --> 00:44:07,019 Subtitle translation by IC 30982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.