All language subtitles for Extracurricular S01E07 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,927 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,226 Fuck! 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 Open up! 5 00:00:46,004 --> 00:00:48,048 Where are these fuckers? 6 00:00:51,593 --> 00:00:54,095 Hey, go that way. Not there. 7 00:01:05,398 --> 00:01:08,818 NOT FALSIFYING SPREADING INFORMATION IT'S SPREADING FALSE INFORMATION 8 00:01:08,902 --> 00:01:10,445 DETECTIVE HAEGYONG LEE 9 00:01:47,023 --> 00:01:50,235 My gosh. What is all this in the middle of the night? 10 00:02:10,296 --> 00:02:12,298 My daughter, where are you? It's late. 11 00:02:17,428 --> 00:02:19,430 BANANA KARAOKE CLUB 12 00:02:43,246 --> 00:02:44,247 Hey, he's sleeping. 13 00:02:44,956 --> 00:02:46,166 He's out of his mind. 14 00:02:46,833 --> 00:02:48,001 I'm speechless. 15 00:02:48,084 --> 00:02:49,878 Hey, wake up! 16 00:02:50,545 --> 00:02:52,213 Hey, wake up! 17 00:02:53,256 --> 00:02:55,425 Look at him sleeping so peacefully. 18 00:02:57,844 --> 00:03:01,097 You know, Mijung has such strange taste. 19 00:03:02,098 --> 00:03:03,516 I understand paying for sex, 20 00:03:03,600 --> 00:03:04,726 but someone like him? 21 00:03:05,768 --> 00:03:07,103 When you eat steak everyday, 22 00:03:07,187 --> 00:03:08,771 you start craving fast food. 23 00:03:11,024 --> 00:03:12,400 Hey, stay still. 24 00:03:12,609 --> 00:03:15,695 Hey! Stay still before I pound you. 25 00:03:18,072 --> 00:03:18,907 Hey, Fast Food. 26 00:03:19,490 --> 00:03:22,076 I'll explain why you must die, so listen carefully. 27 00:03:24,204 --> 00:03:25,038 Hey. 28 00:03:25,872 --> 00:03:28,291 She's my girlfriend. You slept with her, right? 29 00:03:29,375 --> 00:03:30,210 Right? 30 00:03:30,919 --> 00:03:34,214 As her boyfriend, I'm pissed off. I need to get revenge. 31 00:03:35,215 --> 00:03:36,591 -Start. -Okay. 32 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 EMERGENCY ROOM 33 00:03:51,356 --> 00:03:53,233 Are you going to stay here all night? 34 00:03:56,819 --> 00:03:58,196 You must be very worried. 35 00:04:02,450 --> 00:04:05,286 Who is that man in there? 36 00:04:07,956 --> 00:04:08,873 You know him, right? 37 00:04:17,048 --> 00:04:18,800 -Jisoo. -What? 38 00:04:19,926 --> 00:04:20,802 Where's Jisoo? 39 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 Was someone else there? 40 00:04:29,185 --> 00:04:31,688 -They took him. -They took him? 41 00:04:34,774 --> 00:04:35,608 I'm sure... 42 00:04:37,068 --> 00:04:38,736 I'm sure they took him. Where is he? 43 00:04:40,488 --> 00:04:43,074 Minhee, who's Jisoo? 44 00:04:43,533 --> 00:04:45,243 They took him. 45 00:04:54,043 --> 00:04:55,044 Hey, Minhee. 46 00:04:56,546 --> 00:04:57,505 Hello. 47 00:05:06,264 --> 00:05:08,641 I was exhausted last time after cutting the leg. 48 00:05:08,725 --> 00:05:10,893 -Let's take it easy today. -Cut off his arm. 49 00:05:12,812 --> 00:05:15,481 Hey, that's a tendon. It's too stringy to cut. 50 00:05:15,565 --> 00:05:16,691 The bone is easier. 51 00:05:17,775 --> 00:05:19,944 -Here? -Yes, around there. 52 00:05:21,487 --> 00:05:23,573 Stay still. It's okay. It'll be over quickly. 53 00:05:27,910 --> 00:05:30,538 You must have redecorated it yourself. 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,749 Come on in. It's vintage style. 55 00:05:32,832 --> 00:05:34,709 You can move in at any time-- 56 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 What are you doing? 57 00:05:42,342 --> 00:05:44,469 What's with all the plastic? 58 00:05:44,552 --> 00:05:45,887 It's under construction. 59 00:05:48,431 --> 00:05:51,142 You can move in anytime you want, 60 00:05:51,225 --> 00:05:54,062 but this room isn't finished yet. 61 00:05:54,145 --> 00:05:55,396 I can't show you today. 62 00:05:56,731 --> 00:05:58,399 Is there a problem? 63 00:05:58,524 --> 00:06:00,276 -Shit. We're fucked. -What do we do? 64 00:06:00,360 --> 00:06:01,944 Hey, clean that up first. 65 00:06:02,028 --> 00:06:03,488 -Gosh. -Hurry up and clean! 66 00:06:03,654 --> 00:06:05,448 If Mijung sees this, we're dead. 67 00:06:06,366 --> 00:06:07,617 Hurry! 68 00:06:08,659 --> 00:06:09,535 Hey, Daeyeol Ryu! 69 00:06:12,497 --> 00:06:13,414 Are you a moron? 70 00:06:14,540 --> 00:06:17,001 I told you the realtor was bringing someone today. 71 00:06:18,252 --> 00:06:19,128 When? 72 00:06:19,879 --> 00:06:23,299 How many times did I tell you not to do this crap at the shop? 73 00:06:24,425 --> 00:06:25,843 Why not? It's under my name. 74 00:06:26,135 --> 00:06:27,887 What? Your name? Fuck. 75 00:06:28,679 --> 00:06:31,808 You're so fucking brazen. I got confused. 76 00:06:32,225 --> 00:06:34,936 Don't you feel sorry for me? 77 00:06:36,229 --> 00:06:37,105 For what? 78 00:06:37,730 --> 00:06:41,192 Hey, I do all the work by myself and run the store on my own. 79 00:06:41,275 --> 00:06:42,652 Don't you feel bad for me? 80 00:06:43,361 --> 00:06:46,572 Fuck. Please don't do these stupid things 81 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 and stop going out all the time. 82 00:06:48,825 --> 00:06:50,910 Try being helpful in my life for once! 83 00:06:50,993 --> 00:06:51,828 It's because... 84 00:06:53,496 --> 00:06:54,414 you cheated on me. 85 00:06:54,497 --> 00:06:56,666 That's why I'm doing something this extreme. 86 00:06:57,417 --> 00:06:59,293 I know you hired a compensated date. 87 00:07:03,589 --> 00:07:05,007 Did you go through my phone? 88 00:07:07,385 --> 00:07:10,096 Is that important right now? Is it? 89 00:07:11,931 --> 00:07:14,517 He's like this because of you. Don't you feel sorry? 90 00:07:16,811 --> 00:07:19,188 Please help me. 91 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 -Who is this kid? -What? 92 00:07:23,484 --> 00:07:24,861 Who the hell is he? 93 00:07:26,487 --> 00:07:27,697 Goodness. 94 00:07:31,951 --> 00:07:33,035 You fucking thug. 95 00:07:44,422 --> 00:07:45,256 Wait outside. 96 00:07:46,048 --> 00:07:46,924 Okay. 97 00:08:01,647 --> 00:08:02,482 Hey. 98 00:08:03,816 --> 00:08:05,443 Have you ever satisfied a woman? 99 00:08:08,571 --> 00:08:09,572 Don't bother trying. 100 00:08:09,655 --> 00:08:11,991 You can't do it. It's impossible. 101 00:08:14,035 --> 00:08:16,913 No matter what shit I do, I can't make her happy. 102 00:08:18,122 --> 00:08:20,124 She wanted a store, so I got her one. 103 00:08:21,751 --> 00:08:23,711 She wanted a karaoke bar, so I got her one. 104 00:08:23,920 --> 00:08:25,755 There's nothing I didn't do for her. 105 00:08:28,090 --> 00:08:31,135 How is it my fault that she can't pay rent because business is slow? 106 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 What did I not do for her? 107 00:08:39,727 --> 00:08:40,978 What is it? What? 108 00:08:43,648 --> 00:08:44,941 Shit. 109 00:08:47,276 --> 00:08:48,110 What? 110 00:08:50,029 --> 00:08:51,113 May I go now? 111 00:08:51,614 --> 00:08:52,823 -You want to leave? -Yes. 112 00:08:54,242 --> 00:08:57,286 It looks like there was a misunderstanding. 113 00:09:00,289 --> 00:09:02,542 Oh, that's right. 114 00:09:02,708 --> 00:09:04,502 Sorry. I'm sorry. 115 00:09:06,796 --> 00:09:08,005 I'm really sorry. 116 00:09:08,089 --> 00:09:11,259 Darn it. You should go to the hospital. 117 00:09:11,968 --> 00:09:13,302 Go straight to a hospital. 118 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 -Hey. -Yes? 119 00:09:20,643 --> 00:09:21,561 It's really not you? 120 00:09:23,521 --> 00:09:24,355 What? 121 00:09:25,773 --> 00:09:27,066 How could you not be him? 122 00:09:29,277 --> 00:09:32,363 When I sent the message earlier, it showed up on your phone. 123 00:09:32,446 --> 00:09:35,533 Hold on. I'm sure it showed up on your phone. 124 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 Look. "Blue Flavor. Hello." 125 00:09:42,290 --> 00:09:44,292 I think Mijung lied to me. 126 00:09:45,543 --> 00:09:47,420 Logically, it has to be you. 127 00:09:49,672 --> 00:09:50,506 Am I wrong? 128 00:09:52,508 --> 00:09:54,510 It's okay... 129 00:09:55,344 --> 00:09:56,637 It's okay. 130 00:09:57,763 --> 00:09:59,640 No, it's not okay. 131 00:09:59,807 --> 00:10:00,808 A person was hurt. 132 00:10:02,852 --> 00:10:05,354 If you had told me something, anything, at school, 133 00:10:05,479 --> 00:10:06,897 he might not have gotten hurt. 134 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 Why are you picking on me? 135 00:10:10,735 --> 00:10:12,612 I'm not the bad guy. 136 00:10:13,446 --> 00:10:15,656 Why is everyone picking on me? 137 00:10:15,990 --> 00:10:17,116 Of course, you're not. 138 00:10:17,908 --> 00:10:21,120 But if you don't say anything, 139 00:10:21,203 --> 00:10:23,664 you're helping the bad guys. 140 00:10:24,498 --> 00:10:25,333 I... 141 00:10:26,542 --> 00:10:27,752 I... 142 00:10:29,003 --> 00:10:29,879 I... 143 00:10:31,172 --> 00:10:32,048 Minhee. 144 00:10:32,923 --> 00:10:34,175 When will you tell me? 145 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 Once that boy Jisoo is found dead, 146 00:10:38,387 --> 00:10:39,513 will you tell me then? 147 00:10:40,306 --> 00:10:41,390 Stop it! 148 00:10:43,559 --> 00:10:45,019 What are you doing to her? 149 00:10:47,146 --> 00:10:48,731 She's already traumatized. 150 00:10:50,566 --> 00:10:52,234 I'm sorry. 151 00:10:52,943 --> 00:10:55,363 I lost my cool because of the urgency. 152 00:10:55,446 --> 00:10:56,656 I understand, but... 153 00:10:57,531 --> 00:10:59,200 grilling her won't get you anywhere. 154 00:10:59,283 --> 00:11:00,284 Jisoo-- 155 00:11:00,368 --> 00:11:01,702 Jisoo is my student too. 156 00:11:04,538 --> 00:11:05,373 I'm sorry. 157 00:11:06,290 --> 00:11:07,583 Get up, Minhee. 158 00:11:09,502 --> 00:11:10,670 I'll take you home. 159 00:11:14,924 --> 00:11:15,841 It's okay. Get up. 160 00:11:27,853 --> 00:11:29,605 A hundred sixty five, fifty two. 161 00:11:29,980 --> 00:11:31,107 B, 26. 162 00:11:32,692 --> 00:11:34,110 What are those numbers? 163 00:11:35,486 --> 00:11:36,529 -Specs. -What? 164 00:11:36,612 --> 00:11:39,031 Height, weight, cup size, and pay. 165 00:11:39,115 --> 00:11:40,324 I see! 166 00:11:40,408 --> 00:11:41,367 Okay. 167 00:11:41,450 --> 00:11:43,285 Hey, I'm sorry. 168 00:11:43,744 --> 00:11:45,287 Oh, hey. 169 00:11:47,039 --> 00:11:47,998 You got something. 170 00:11:49,375 --> 00:11:51,627 "Where are you?" Look. 171 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 He wants to meet you now. 172 00:11:54,422 --> 00:11:55,423 Wow! 173 00:11:56,132 --> 00:11:57,258 This is quick. 174 00:11:57,758 --> 00:12:00,302 I'm just a middleman for the chats. That's all. 175 00:12:00,761 --> 00:12:02,346 I see... 176 00:12:02,471 --> 00:12:04,640 That's why when you sent the message, 177 00:12:05,307 --> 00:12:07,935 I got the text alert on my phone. 178 00:12:08,185 --> 00:12:09,145 Nickname, Blue Flavor. 179 00:12:09,603 --> 00:12:10,730 So, you're... 180 00:12:10,813 --> 00:12:13,149 a part-timer that responds to text messages. 181 00:12:13,733 --> 00:12:15,818 -Yes, that's right. -That's right. 182 00:12:16,652 --> 00:12:19,363 In that case, that old man is the pimp, right? 183 00:12:22,324 --> 00:12:23,743 I'm right. 184 00:12:23,826 --> 00:12:25,453 So this is how they do it now. 185 00:12:25,536 --> 00:12:29,749 Hey, then... what's the benefit of doing it this way? 186 00:12:30,499 --> 00:12:31,333 First, 187 00:12:31,542 --> 00:12:33,961 there's no physical place of business like this, 188 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 so you save on expenses. 189 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 Oh! 190 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 -The rent! -The rent! 191 00:12:38,340 --> 00:12:40,301 You don't have to pay rent, right? 192 00:12:40,676 --> 00:12:43,471 Fucking landlords. They take all our money. 193 00:12:43,554 --> 00:12:44,597 Yes, that's right. 194 00:12:44,680 --> 00:12:47,099 Still, our role is very important. 195 00:12:47,600 --> 00:12:50,311 When you work on a personal basis, 196 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 it can get dangerous 197 00:12:52,605 --> 00:12:54,064 if you rely too much on that. 198 00:12:54,190 --> 00:12:56,317 There are some bad incidents at times, too. 199 00:12:56,400 --> 00:12:57,485 Like what? 200 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Like psycho clients. 201 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 -Oh, psycho... -That's right. 202 00:13:01,197 --> 00:13:03,449 You don't know whether the person is a psycho. 203 00:13:03,532 --> 00:13:06,076 What if it's someone like him? He's a total psycho. 204 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 That's bad news. You're screwed. 205 00:13:08,329 --> 00:13:09,163 Shit. 206 00:13:09,622 --> 00:13:13,501 Anyway, even mobile transactions need a middleman to moderate. 207 00:13:14,460 --> 00:13:17,755 The client list is sort of the core. 208 00:13:18,923 --> 00:13:21,634 But since it's done via an app, there are many variables. 209 00:13:21,717 --> 00:13:23,260 Wow... 210 00:13:24,136 --> 00:13:26,680 He's like AlphaGo or something. 211 00:13:26,847 --> 00:13:28,057 You did your research! 212 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 He is so fucking smart. 213 00:13:30,309 --> 00:13:32,561 AlphaGo! AlphaGo! 214 00:13:42,988 --> 00:13:44,907 -Keep talking. -Yes, go on. 215 00:13:44,990 --> 00:13:46,784 -I want to learn and use it. -More? 216 00:13:46,867 --> 00:13:47,993 -Yes. -Tell us more. 217 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Do you have a pen? 218 00:13:50,204 --> 00:13:51,664 -Hey, get him a pen! -Pen. 219 00:13:51,747 --> 00:13:52,915 -And paper. -Write here. 220 00:13:54,166 --> 00:13:55,459 -First... -Yes. 221 00:13:59,755 --> 00:14:00,756 Like this. 222 00:14:01,882 --> 00:14:04,093 First, you can hack the network with this. 223 00:14:04,176 --> 00:14:05,636 DNS checking 224 00:14:05,719 --> 00:14:07,471 and MX reboot hacking. 225 00:14:07,555 --> 00:14:08,889 This is a free tool. 226 00:14:09,265 --> 00:14:11,559 You use it to modify standard websites. 227 00:14:11,642 --> 00:14:13,310 Hey, stop. 228 00:14:13,602 --> 00:14:16,188 Do you know what your problem is? 229 00:14:17,439 --> 00:14:19,608 -You're fucking bad at explaining. -It's-- 230 00:14:19,692 --> 00:14:22,444 You should dumb it down so the person can understand. 231 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 If you write English 232 00:14:24,947 --> 00:14:26,073 and speak in English, 233 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 do you think we'd want to learn or not? 234 00:14:28,868 --> 00:14:30,578 We'd stop wanting to learn. 235 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 There are YouTube videos, 236 00:14:32,580 --> 00:14:36,208 where they explain very carefully and thoroughly step by step. 237 00:14:36,333 --> 00:14:38,377 -So I-- -"Step by step" is also English. 238 00:14:38,502 --> 00:14:39,795 -Daeyeol. -What? 239 00:14:41,547 --> 00:14:42,715 Will you just let him go? 240 00:14:43,924 --> 00:14:45,009 What? 241 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 We're not doing that? 242 00:14:50,097 --> 00:14:52,182 Hey! It was a misunderstanding. 243 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 He's not the one that slept with Mijung. 244 00:14:55,644 --> 00:14:57,146 So what happened was... 245 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 This is... 246 00:15:00,524 --> 00:15:02,693 You see "Blue Flavor" here, right? 247 00:15:03,360 --> 00:15:05,529 If you open the app 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,114 and type "Hello"-- 249 00:15:07,197 --> 00:15:09,408 Shit, how much do I have to explain? 250 00:15:09,491 --> 00:15:11,243 Still, given the circumstances, 251 00:15:11,368 --> 00:15:13,037 I think we should kill him. 252 00:15:13,120 --> 00:15:14,330 Stop it. You'll scare him. 253 00:15:14,413 --> 00:15:16,999 I mean, he knows way too much. 254 00:15:17,082 --> 00:15:20,085 He knows where we are, right? 255 00:15:20,586 --> 00:15:23,380 And he knows what kind of business Mijung runs. 256 00:15:28,093 --> 00:15:29,595 Being exposed makes me uneasy. 257 00:15:36,018 --> 00:15:38,395 You see that? That's how you explain things. 258 00:15:39,772 --> 00:15:40,606 Get the saw. 259 00:15:42,358 --> 00:15:44,526 -Fuck! -What did you say? 260 00:15:44,610 --> 00:15:47,988 Then you should've blindfolded me when you brought me here. 261 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 Come here, asshole. 262 00:15:49,156 --> 00:15:50,616 -You asshole. -I'm sorry. 263 00:15:50,699 --> 00:15:52,618 I'm sorry. I didn't mean it. 264 00:15:58,374 --> 00:15:59,875 I'll do it all. 265 00:16:01,168 --> 00:16:02,002 You'll do this? 266 00:16:05,464 --> 00:16:06,340 Then what's this? 267 00:16:07,341 --> 00:16:08,175 Job application? 268 00:16:09,134 --> 00:16:10,844 He seems smart, but still... 269 00:16:12,012 --> 00:16:13,931 Even convenience stores vet the applicants. 270 00:16:14,014 --> 00:16:15,307 We can't just take anyone. 271 00:16:15,391 --> 00:16:18,310 -That's right. -It'd be nice if we could ask his boss. 272 00:16:19,228 --> 00:16:20,813 But you hacked him with an ax. 273 00:16:21,730 --> 00:16:23,232 Shit, I know. 274 00:16:23,857 --> 00:16:24,692 No. 275 00:16:26,652 --> 00:16:27,778 He isn't the boss. 276 00:16:29,238 --> 00:16:30,155 It's someone else. 277 00:16:30,489 --> 00:16:31,323 That... 278 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 pimp. 279 00:16:48,549 --> 00:16:51,552 Un... Uncle... 280 00:16:56,765 --> 00:16:59,226 Uncle, it's Jisoo. 281 00:17:07,234 --> 00:17:08,068 Uncle. 282 00:17:08,777 --> 00:17:10,946 I don't know how to explain this, 283 00:17:11,905 --> 00:17:16,035 but some people kidnapped me-- 284 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Shh! 285 00:17:17,286 --> 00:17:18,704 Don't say that! 286 00:17:19,288 --> 00:17:21,623 I'm with some people right now. 287 00:17:22,791 --> 00:17:26,503 They want to ask you something. 288 00:17:26,587 --> 00:17:28,172 -Silence. -Silence. 289 00:17:29,089 --> 00:17:30,007 -Oh. -Sorry? 290 00:17:30,674 --> 00:17:33,552 -I'll do the talking. -I'll do the talking. 291 00:17:33,886 --> 00:17:35,554 That voice is creepy. 292 00:17:37,639 --> 00:17:38,640 Identify yourself. 293 00:17:40,225 --> 00:17:41,727 Oh, us? 294 00:17:43,729 --> 00:17:46,231 Does he always talk down to people from the get-go? 295 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Uncle, I-- 296 00:17:48,817 --> 00:17:51,028 Hello, Sir. How are you? 297 00:17:53,113 --> 00:17:54,782 So you really do exist. 298 00:17:55,449 --> 00:17:56,492 Uncle. 299 00:17:56,575 --> 00:17:58,827 Please find Mr. Lee. 300 00:17:59,286 --> 00:18:01,330 He must be at a hospital nearby. 301 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 He was badly injured earlier... 302 00:18:03,373 --> 00:18:04,458 I've already checked. 303 00:18:05,000 --> 00:18:06,210 He's alive. 304 00:18:07,419 --> 00:18:08,253 He's alive? 305 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 That's one persistent prick. 306 00:18:11,298 --> 00:18:14,259 Then what about that girl, Minhee? 307 00:18:17,179 --> 00:18:18,764 -Police. -Police. 308 00:18:20,641 --> 00:18:21,725 Gosh, Sir. 309 00:18:22,976 --> 00:18:23,811 My goodness. 310 00:18:25,020 --> 00:18:25,896 So... 311 00:18:26,939 --> 00:18:28,857 which organization are you with? 312 00:18:29,233 --> 00:18:30,526 Does it have a name? 313 00:18:31,110 --> 00:18:34,905 Like something corporation or something gang. 314 00:18:38,617 --> 00:18:41,620 Samun Gang. 315 00:18:42,788 --> 00:18:43,622 Samun Gang? 316 00:18:44,915 --> 00:18:45,874 Have you heard of it? 317 00:18:45,958 --> 00:18:46,834 I'm not sure. 318 00:18:47,167 --> 00:18:49,586 Do gangs still name themselves? 319 00:18:49,670 --> 00:18:51,839 If you're done talking to your nephew, 320 00:18:52,506 --> 00:18:53,966 let me talk about us. 321 00:18:55,175 --> 00:18:58,220 One of the babies who work under you 322 00:18:58,804 --> 00:19:01,890 took on my fiancée as a client. 323 00:19:01,974 --> 00:19:02,891 He slept with her. 324 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 You understand so far? 325 00:19:05,894 --> 00:19:08,480 That's why I'm very hurt right now. 326 00:19:09,273 --> 00:19:11,525 I need to be compensated. 327 00:19:19,241 --> 00:19:20,450 Our man's medical bills. 328 00:19:20,534 --> 00:19:21,660 Our man's medical bills. 329 00:19:21,743 --> 00:19:24,288 Lost opportunities due to losing resources. 330 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 Lost opportunity and psychological trauma. 331 00:19:26,540 --> 00:19:28,876 The stifled business due to police involvement. 332 00:19:28,959 --> 00:19:30,252 How will you compensate us? 333 00:19:30,836 --> 00:19:31,670 What? 334 00:19:32,462 --> 00:19:33,589 He's a total psycho. 335 00:19:34,506 --> 00:19:37,509 If you take my words like that, 336 00:19:37,593 --> 00:19:38,886 -we'll-- -Uncle. 337 00:19:39,761 --> 00:19:42,347 Let me work here for the time being. 338 00:19:42,890 --> 00:19:44,641 -What, asshole? -What, asshole? 339 00:19:45,851 --> 00:19:46,852 Tell him. 340 00:19:46,935 --> 00:19:50,355 It's a long story, so I'll explain later. 341 00:19:51,023 --> 00:19:54,693 For now, just confirm my identity. 342 00:19:54,776 --> 00:19:56,862 Otherwise, I'm really dead. 343 00:19:56,945 --> 00:19:59,281 Shut up. Are you kidding me? 344 00:19:59,489 --> 00:20:01,491 Shit. He's mad. 345 00:20:02,784 --> 00:20:05,370 It'll be just for a short while. It won't take long. 346 00:20:05,746 --> 00:20:07,289 I just need to teach them... 347 00:20:07,623 --> 00:20:09,958 -the know-how. -Boss. 348 00:20:10,334 --> 00:20:12,753 Our kids can't work right now. 349 00:20:14,963 --> 00:20:17,382 -What kids? -Uncle, this business... 350 00:20:17,758 --> 00:20:18,800 is a front. 351 00:20:19,718 --> 00:20:21,136 -These people-- -How many? 352 00:20:21,887 --> 00:20:23,388 There are eight full-time 353 00:20:24,473 --> 00:20:27,434 and about 30 freelancers, right? 354 00:20:27,935 --> 00:20:29,603 -Front business? -A karaoke bar. 355 00:20:29,686 --> 00:20:32,064 -Second Round Karaoke. -How about security? 356 00:20:32,147 --> 00:20:32,981 Security... 357 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 It seems sufficient. 358 00:20:35,734 --> 00:20:36,944 And age range? 359 00:20:38,028 --> 00:20:39,154 Early 20s to late 20s. 360 00:20:39,947 --> 00:20:42,616 They said early 20s to late 20s. 361 00:20:42,699 --> 00:20:46,286 But why are you asking these things? 362 00:20:48,372 --> 00:20:50,290 -Stand by. -What? 363 00:20:51,333 --> 00:20:52,960 -Uncle. -Hey, give me that. 364 00:20:53,168 --> 00:20:55,671 Boss! Shit. 365 00:20:56,713 --> 00:20:57,798 Shit. 366 00:20:58,507 --> 00:20:59,508 Let's wait. 367 00:20:59,591 --> 00:21:02,094 UNCLE, I WANTED TO SAY BYE THANK YOU FOR EVERYTHING 368 00:21:02,177 --> 00:21:03,887 MINJU CHO LEFT THE ROOM 369 00:21:16,400 --> 00:21:17,276 He's calling. 370 00:21:21,154 --> 00:21:23,323 -Yes, Uncle. -Mr. Daeyeol Ryu. 371 00:21:24,157 --> 00:21:25,617 Oh, yes. Yes, Sir. 372 00:21:25,742 --> 00:21:28,662 I guarantee that our employee is hardworking. 373 00:21:28,954 --> 00:21:33,458 However, I cannot consent to the disclosure of our core know-how. 374 00:21:36,461 --> 00:21:38,714 -Gosh, is that so? -Wait, uncle... 375 00:21:38,880 --> 00:21:39,965 Hold on. 376 00:21:40,048 --> 00:21:41,216 -Cut it off. -Get the saw. 377 00:21:41,300 --> 00:21:42,718 -Uncle, you see-- -However, 378 00:21:43,302 --> 00:21:45,053 I can send him on assignment... 379 00:21:45,137 --> 00:21:46,221 on my terms. 380 00:21:48,181 --> 00:21:49,558 What are those terms? 381 00:21:50,851 --> 00:21:53,562 A partnership between you and us. 382 00:21:54,396 --> 00:21:56,064 Those are my terms. 383 00:21:57,607 --> 00:22:00,360 -Partnership? -He wants to work with us. 384 00:22:07,784 --> 00:22:09,703 Do you agree? 385 00:22:13,081 --> 00:22:15,792 See that? This is how you do a showdown. 386 00:22:16,293 --> 00:22:19,046 They did everything and told us what to do. 387 00:22:19,129 --> 00:22:20,672 How is this a showdown? 388 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 You got something on your face. Come here. 389 00:22:25,844 --> 00:22:27,304 What do you know? 390 00:22:28,388 --> 00:22:30,640 This is all strategy 391 00:22:30,974 --> 00:22:33,518 to make them think they're in control. 392 00:22:34,061 --> 00:22:36,396 This is business psychology. 393 00:22:38,357 --> 00:22:40,108 Okay, all done. 394 00:22:42,402 --> 00:22:43,445 Jisoo Oh. 395 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 So our AlphaGo's name is Jisoo Oh. 396 00:22:46,406 --> 00:22:47,282 This is for you. 397 00:22:47,741 --> 00:22:50,035 {\an8}HELLO, I'M JISOO I WILL BE LOYAL TO DAEYEOL 398 00:22:54,039 --> 00:22:54,998 Okay, from now on, 399 00:22:57,042 --> 00:22:58,126 call me here. 400 00:22:58,752 --> 00:23:00,253 This is our direct line. 401 00:23:00,837 --> 00:23:02,714 Okay? This is so great. 402 00:23:02,839 --> 00:23:03,673 {\an8}YANG 403 00:23:04,633 --> 00:23:07,886 Oh, Yang. Who cares about Yang? Cross this out. 404 00:23:08,970 --> 00:23:10,597 Al... Pha... 405 00:23:11,181 --> 00:23:12,015 Go. 406 00:23:13,934 --> 00:23:15,560 Okay. Eat up. 407 00:23:15,894 --> 00:23:18,063 Oh, right. You have like 20 missed calls. 408 00:23:18,730 --> 00:23:21,858 Call him back. He must be worried. Mr. Jinwoo Cho or something? 409 00:23:22,943 --> 00:23:24,945 Jinusean? Is that who it was? 410 00:23:25,404 --> 00:23:26,321 Tell me 411 00:23:27,697 --> 00:23:28,949 Tell me to eat 412 00:23:31,326 --> 00:23:32,411 Tell me to mix it 413 00:23:32,994 --> 00:23:35,956 Minhee, you did nothing wrong, so don't worry about it. 414 00:23:37,290 --> 00:23:38,959 They must have their situations. 415 00:23:39,042 --> 00:23:40,961 And it's their jobs, that's why. 416 00:23:41,044 --> 00:23:44,381 It's called a panic attack. 417 00:23:45,298 --> 00:23:46,258 If you can, 418 00:23:46,967 --> 00:23:47,801 quit this work. 419 00:23:47,884 --> 00:23:50,512 -I said I'm fine. -Why are you... 420 00:23:52,389 --> 00:23:53,557 here? 421 00:23:54,015 --> 00:23:55,308 You don't want to do this. 422 00:23:56,435 --> 00:23:59,563 Without this, I'm nothing. 423 00:24:01,273 --> 00:24:02,232 Stop it already. 424 00:24:18,707 --> 00:24:20,083 Hello? Jinwoo Cho speaking. 425 00:24:20,792 --> 00:24:23,545 Mr. Cho, this is Jisoo. 426 00:24:24,838 --> 00:24:27,340 You called, right? My battery was dead. 427 00:24:34,055 --> 00:24:35,849 Can you hear me? Hello? 428 00:24:38,518 --> 00:24:41,855 -Hello? -Hey! Jisoo Oh! 429 00:24:42,814 --> 00:24:44,107 Why couldn't I reach you? 430 00:24:46,151 --> 00:24:47,777 If your phone had died, you... 431 00:24:51,031 --> 00:24:52,991 You irresponsible jerk! 432 00:24:57,287 --> 00:24:58,121 I'm sorry. 433 00:25:01,082 --> 00:25:04,336 My battery kept dying randomly 434 00:25:05,337 --> 00:25:07,672 before I even knew it, so... 435 00:25:11,092 --> 00:25:12,302 -Mr. Cho? -Seriously... 436 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 Dang it! Seriously. 437 00:25:18,808 --> 00:25:19,643 Hey. 438 00:25:26,525 --> 00:25:28,527 Jisoo, you little jerk. 439 00:25:31,821 --> 00:25:32,948 Are you hungry? 440 00:25:41,998 --> 00:25:42,999 No way. 441 00:25:44,167 --> 00:25:45,085 I got carded. 442 00:25:45,877 --> 00:25:46,711 No way. 443 00:25:47,212 --> 00:25:49,256 I got caught because they got a new cashier. 444 00:25:55,095 --> 00:25:56,137 And my cigarettes? 445 00:25:57,472 --> 00:25:59,015 What? You don't have them? 446 00:26:02,060 --> 00:26:04,437 -Sorry. -Don't ask for something you don't have? 447 00:26:04,938 --> 00:26:05,897 Just deal with it? 448 00:26:06,356 --> 00:26:08,275 I'll try the store in front of the school. 449 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Fucker. 450 00:26:11,152 --> 00:26:13,738 What am I supposed to do while you go all the way there? 451 00:26:15,115 --> 00:26:16,032 Hey. Come here. 452 00:26:24,124 --> 00:26:25,375 What is this? 453 00:26:25,458 --> 00:26:27,335 You don't look that young. 454 00:26:28,962 --> 00:26:31,047 Why do you keep getting caught? 455 00:26:33,008 --> 00:26:34,301 Hey. Go. 456 00:26:35,677 --> 00:26:37,387 -What? -Go. Scram. 457 00:26:42,809 --> 00:26:43,643 Hello? 458 00:26:56,072 --> 00:26:57,198 No, there's nothing. 459 00:27:02,954 --> 00:27:06,082 I thought it over, but I did nothing wrong. 460 00:27:08,793 --> 00:27:10,587 So what's with this mood? 461 00:27:25,060 --> 00:27:25,977 Give me a cigarette. 462 00:27:28,063 --> 00:27:29,230 I want some cigarettes. 463 00:27:29,564 --> 00:27:32,484 -Kitae wants to smoke. -I've been doing compensated dating. 464 00:27:34,319 --> 00:27:35,612 While I was seeing you. 465 00:27:39,824 --> 00:27:41,409 You said you liked my money, right? 466 00:27:44,704 --> 00:27:45,955 That's how I earned it. 467 00:27:48,833 --> 00:27:52,003 The money for your cigarettes, your alcohol, 468 00:27:54,047 --> 00:27:55,256 your presents, 469 00:27:56,758 --> 00:27:57,842 and the condoms. 470 00:28:00,720 --> 00:28:01,554 All of it. 471 00:28:04,099 --> 00:28:05,350 That's how I bought them. 472 00:28:12,440 --> 00:28:13,817 Do you still like my money? 473 00:28:21,825 --> 00:28:22,909 Do you still like me? 474 00:28:35,296 --> 00:28:36,297 Why did you tell me? 475 00:28:40,719 --> 00:28:41,761 Why did you tell me? 476 00:28:44,013 --> 00:28:44,848 What? 477 00:28:47,267 --> 00:28:48,101 So... 478 00:28:49,602 --> 00:28:50,729 why did you tell me? 479 00:29:09,330 --> 00:29:10,165 Did you... 480 00:29:13,501 --> 00:29:14,627 Did you know? 481 00:29:36,065 --> 00:29:37,275 KWAKKI 482 00:29:37,525 --> 00:29:38,359 I'll tell. 483 00:29:41,571 --> 00:29:42,530 I'll tell everyone. 484 00:29:44,949 --> 00:29:45,825 Fuck off. 485 00:29:57,462 --> 00:29:59,798 -Is this a game to you? -Why are you giving me crap? 486 00:30:01,257 --> 00:30:03,051 Everything is a game to you, right? 487 00:30:08,556 --> 00:30:09,933 You said you'd work there. 488 00:30:10,558 --> 00:30:14,020 -You asked me to play along. -I said to play along, not make it worse. 489 00:30:15,814 --> 00:30:18,441 I said it would be for a short time, didn't I? 490 00:30:19,025 --> 00:30:20,693 For a short time! 491 00:30:26,324 --> 00:30:28,493 Do you even know what they do? 492 00:30:29,911 --> 00:30:33,206 Hey. Look. 493 00:30:40,672 --> 00:30:42,006 Do you know what did this? 494 00:30:45,218 --> 00:30:46,469 A saw. 495 00:30:49,097 --> 00:30:50,723 They were going to chop me up. 496 00:30:55,186 --> 00:30:56,938 I was almost murdered. 497 00:30:58,565 --> 00:30:59,524 But you lived. 498 00:31:02,318 --> 00:31:03,194 What? 499 00:31:03,736 --> 00:31:05,780 I saved you. 500 00:31:08,825 --> 00:31:09,951 I know you. 501 00:31:12,412 --> 00:31:14,831 I know you did that for the money. 502 00:31:18,751 --> 00:31:21,713 Even my life is a game to you, isn't it? 503 00:31:43,526 --> 00:31:46,279 They left the chat room. All of your clients. 504 00:31:49,407 --> 00:31:50,617 I think they cut us off. 505 00:31:54,037 --> 00:31:54,871 Why? 506 00:31:57,040 --> 00:31:57,916 I don't know. 507 00:32:00,376 --> 00:32:01,502 Will you keep working? 508 00:32:04,005 --> 00:32:05,381 Then those jerks are... 509 00:32:06,799 --> 00:32:07,800 our only option now. 510 00:32:33,660 --> 00:32:36,537 BANANA KARAOKE CLUB 511 00:33:11,239 --> 00:33:12,156 Who's this? 512 00:33:12,240 --> 00:33:13,741 It's me. Jisoo. 513 00:33:17,662 --> 00:33:19,831 -How did you get my number? -I found it... 514 00:33:21,916 --> 00:33:23,751 on our class emergency contact list. 515 00:33:29,799 --> 00:33:30,633 What's up? 516 00:33:32,969 --> 00:33:33,803 Well... 517 00:33:35,388 --> 00:33:38,141 I was just... wondering if you were okay. 518 00:34:38,367 --> 00:34:39,410 You really came. 519 00:34:48,211 --> 00:34:50,338 You must have nothing better to do either. 520 00:34:59,806 --> 00:35:00,723 What about the cops? 521 00:35:02,183 --> 00:35:03,017 What about them? 522 00:35:04,811 --> 00:35:06,479 Did you tell them anything? 523 00:35:14,654 --> 00:35:15,488 You said... 524 00:35:17,281 --> 00:35:18,491 you got away. 525 00:35:18,574 --> 00:35:20,076 I wondered if you told them... 526 00:35:22,161 --> 00:35:22,995 because of me. 527 00:35:31,212 --> 00:35:32,046 Not really. 528 00:35:33,798 --> 00:35:34,632 Good. 529 00:35:41,889 --> 00:35:42,890 Don't tell them. 530 00:35:44,392 --> 00:35:45,351 Don't say anything. 531 00:36:01,534 --> 00:36:02,952 Minhee is so fucking late. 532 00:36:03,035 --> 00:36:04,704 Can't she show up early for once? 533 00:36:05,037 --> 00:36:07,165 She'll throw a fit if we smoke without her. 534 00:36:07,331 --> 00:36:09,959 -She must be sleeping. -Hey, Hyemin. 535 00:36:10,168 --> 00:36:12,003 I need nicotine. Look at my hand shaking. 536 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 You're practically an addict now. 537 00:36:54,045 --> 00:36:55,963 My... my phone. 538 00:36:56,631 --> 00:36:57,465 What? 539 00:36:58,925 --> 00:37:01,385 My phone... my phone... 540 00:37:02,887 --> 00:37:04,180 My... 541 00:37:05,348 --> 00:37:06,599 Get my phone from my car. 542 00:37:07,350 --> 00:37:08,351 My phone. 543 00:37:09,352 --> 00:37:10,186 My phone. 544 00:37:36,629 --> 00:37:38,256 MINHEE SEO TWENTY MISSED CALLS 545 00:37:38,339 --> 00:37:39,590 Who's calling? 546 00:37:46,389 --> 00:37:47,640 Minju! 547 00:37:48,266 --> 00:37:51,018 I know you're sleeping! Open up! 548 00:37:54,855 --> 00:37:57,149 Please open up! 549 00:37:58,234 --> 00:37:59,318 Minju! 550 00:38:11,872 --> 00:38:14,709 Minju, Uncle's number. 551 00:38:15,167 --> 00:38:16,877 -What? -You have his number, right? 552 00:38:17,461 --> 00:38:18,963 Give me his number. Fast. 553 00:38:37,857 --> 00:38:39,900 MINHEE 554 00:38:46,324 --> 00:38:47,325 {\an8}UNCLE 555 00:38:59,295 --> 00:39:01,047 {\an8}MR. LEE 556 00:39:16,062 --> 00:39:17,063 What are you doing? 557 00:39:17,855 --> 00:39:19,273 The passcode... 558 00:39:22,026 --> 00:39:23,903 Why are you doing this to me? 559 00:39:24,236 --> 00:39:26,489 Are you trying to get me kicked off the force? 560 00:39:26,572 --> 00:39:28,240 You can't do that nowadays. 561 00:39:28,324 --> 00:39:30,993 They'll bite your head off for stealing personal data. 562 00:39:32,620 --> 00:39:34,663 The door. Hurry. 563 00:39:41,212 --> 00:39:43,172 UNCLE 564 00:39:49,136 --> 00:39:49,970 Mr. Lee? 565 00:39:53,849 --> 00:39:55,184 MESSAGE FROM MINHEE 566 00:39:55,267 --> 00:39:56,977 MR. LEE AWAKE COPS TOOK HIS PHONE 567 00:40:08,781 --> 00:40:10,366 Are you Uncle? 568 00:40:22,044 --> 00:40:22,878 What was that? 569 00:40:24,380 --> 00:40:25,548 What was that call? 570 00:40:26,006 --> 00:40:28,008 {\an8}UNCLE 571 00:40:29,760 --> 00:40:31,387 Who could this Uncle be? 572 00:40:31,470 --> 00:40:33,180 First, I don't know. 573 00:40:33,264 --> 00:40:34,557 Second, I don't care. 574 00:40:34,640 --> 00:40:37,685 Third, why do you have that? 575 00:40:39,353 --> 00:40:41,814 Well... Remember the witness Minhee Seo? 576 00:40:42,356 --> 00:40:45,276 -The girl who got dragged into this. -What about her? 577 00:40:46,235 --> 00:40:48,946 She came to see the victim in the middle of the night. 578 00:40:49,488 --> 00:40:51,365 But the victim asked her 579 00:40:51,574 --> 00:40:54,452 to find his cell phone for him. 580 00:40:54,535 --> 00:40:56,620 Is that a favor 581 00:40:56,745 --> 00:40:59,039 you'd ask someone you don't know? 582 00:40:59,874 --> 00:41:02,042 I'm sure they know each other. 583 00:41:02,126 --> 00:41:06,714 The question is, how do they know each other? 584 00:41:07,423 --> 00:41:09,425 It's not like they're Leon and Mathilda. 585 00:41:17,516 --> 00:41:18,767 Fuck. 586 00:41:31,071 --> 00:41:31,989 We won't get caught. 587 00:41:34,700 --> 00:41:35,659 We won't. 588 00:41:37,411 --> 00:41:38,787 -We won't? -We won't. 589 00:41:38,871 --> 00:41:40,623 -Really? -I think this is... 590 00:41:42,333 --> 00:41:43,709 a sex trafficking case. 591 00:41:45,628 --> 00:41:48,380 It may be much bigger than we think. 592 00:41:48,464 --> 00:41:51,675 With a big boss on top like an organized crime ring. 593 00:41:53,761 --> 00:41:56,472 Okay. Then let's do this. 594 00:41:56,555 --> 00:42:00,935 Well... this is an assault and battery case, right? 595 00:42:01,018 --> 00:42:03,020 This isn't sex trafficking case to them. 596 00:42:03,604 --> 00:42:05,105 It's an assault and battery case. 597 00:42:06,148 --> 00:42:07,608 Mr. Lee is the victim. 598 00:42:07,983 --> 00:42:09,777 His phone is passcode-protected, right? 599 00:42:10,402 --> 00:42:11,237 Yes. 600 00:42:14,823 --> 00:42:16,784 -We're fine then. -What if they hack it? 601 00:42:17,159 --> 00:42:18,911 Can the cops... 602 00:42:19,912 --> 00:42:22,706 crack his passcode and hack his phone? 603 00:42:24,959 --> 00:42:26,210 It's the victim's phone. 604 00:42:26,794 --> 00:42:28,629 How could they get a warrant to hack it? 605 00:42:28,712 --> 00:42:31,924 I guess... we won't get a warrant, right? 606 00:42:32,007 --> 00:42:34,677 For what? The victim's phone? 607 00:42:35,344 --> 00:42:36,178 Right? 608 00:42:36,762 --> 00:42:39,390 Whether it's bagged for evidence 609 00:42:39,848 --> 00:42:42,935 or a warrant is requested, it's up to Violent Crimes Unit. 610 00:42:44,103 --> 00:42:44,937 Am I right? 611 00:42:55,906 --> 00:42:57,741 Anyway, what will you do about them? 612 00:42:59,743 --> 00:43:02,079 They called this morning. They want to see you. 613 00:43:08,043 --> 00:43:10,421 Are you telling me to meet those psychos again? 614 00:43:16,677 --> 00:43:20,139 Yes. Or pack your things right now and run away. 615 00:43:20,931 --> 00:43:22,057 It's one or the other. 616 00:43:24,768 --> 00:43:27,646 Is it comfortable just talking like that from a distance? 617 00:43:29,398 --> 00:43:30,232 What? 618 00:43:33,485 --> 00:43:37,114 It was Minhee who texted me to warn me earlier. 619 00:43:41,368 --> 00:43:42,202 So? 620 00:43:42,286 --> 00:43:44,705 Even she knows how serious the situation is, 621 00:43:45,205 --> 00:43:46,624 and she is trying to fix it. 622 00:43:49,752 --> 00:43:50,711 What about you? 623 00:43:52,004 --> 00:43:55,549 Whether the cops round us up and arrest us 624 00:43:55,883 --> 00:43:57,676 or the psychos take us and kill us, 625 00:43:59,595 --> 00:44:00,929 you're safe. Is that it? 626 00:44:03,140 --> 00:44:05,476 You're always at a safe distance from trouble. 627 00:44:21,200 --> 00:44:22,201 Where are you going? 628 00:44:24,244 --> 00:44:25,579 Where are you going? 629 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 I'll handle it then. 630 00:44:31,418 --> 00:44:32,294 Handle what? 631 00:44:32,378 --> 00:44:33,504 Those psycho assholes. 632 00:44:44,848 --> 00:44:47,184 IF YOU KNOW ANY TEENAGER WHO IS STRUGGLING, 633 00:44:47,267 --> 00:44:49,019 LET THEM KNOW THEY ARE NOT ALONE. 634 00:44:49,103 --> 00:44:51,772 FIND AN OFFICIAL COUNSELING HOTLINE IN YOUR REGION. 635 00:45:39,319 --> 00:45:40,738 Subtitle translation by IC 39230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.