All language subtitles for Extracurricular S01E04 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,927 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:50,383 --> 00:00:53,511 MINJU, EUNCHAE, JIYE, MINHEE 4 00:00:53,595 --> 00:00:55,096 6,652,100 WON IN TOTAL 5 00:01:16,826 --> 00:01:19,537 Wow! Your uniform is so cool. 6 00:01:23,374 --> 00:01:26,336 I was right. I'm so observant. 7 00:01:27,003 --> 00:01:27,921 What? 8 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 Are these bullets you actually used? 9 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 You're freaking cool. You're super cool. 10 00:01:32,967 --> 00:01:36,054 Mister, have you shot and killed people? 11 00:01:38,723 --> 00:01:39,766 What do you want? 12 00:01:41,601 --> 00:01:43,478 Did you hear from Uncle? 13 00:01:44,854 --> 00:01:45,688 No. 14 00:01:46,231 --> 00:01:49,901 Gosh, you and I will end up being unemployed at this rate. 15 00:01:55,782 --> 00:01:58,284 It's from a hamburger joint. Not your usual fast food. 16 00:02:09,462 --> 00:02:10,296 Mister. 17 00:02:10,755 --> 00:02:13,925 If... by some remote chance, 18 00:02:14,008 --> 00:02:16,010 you become unemployed, what will you do? 19 00:02:17,262 --> 00:02:18,847 What if Uncle fires you? 20 00:02:20,932 --> 00:02:23,643 If you do, do you want to try that? 21 00:02:24,060 --> 00:02:24,936 MMA fighting. 22 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 You're fucking old, but you're a fucking good fighter. 23 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 I feel like you could kill them all. 24 00:02:32,402 --> 00:02:33,528 I'll be your manager. 25 00:02:35,029 --> 00:02:37,574 What do you say? We'll be partners. Sounds good, right? 26 00:02:40,785 --> 00:02:41,703 Hey. 27 00:02:43,830 --> 00:02:44,706 Why are you here? 28 00:02:46,124 --> 00:02:48,376 I came to ask when we're starting work again. 29 00:02:48,459 --> 00:02:49,794 You don't want to do it. 30 00:02:50,044 --> 00:02:50,879 Right? 31 00:02:54,340 --> 00:02:55,925 You don't want to do this. 32 00:02:59,512 --> 00:03:01,431 When did I say that? 33 00:03:06,311 --> 00:03:07,145 Jeez. 34 00:03:07,228 --> 00:03:08,062 Yes, hello? 35 00:03:08,146 --> 00:03:10,481 He says whatever without knowing anything. 36 00:03:14,319 --> 00:03:15,278 Understood. 37 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 Are you going to work? 38 00:03:26,289 --> 00:03:27,540 Why do you ask? 39 00:03:29,167 --> 00:03:30,418 We're back in business. 40 00:03:31,544 --> 00:03:33,004 Do you want to work today? 41 00:03:34,380 --> 00:03:35,465 Do you? 42 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 Shit, Kitae. What's gotten into you lately? 43 00:04:22,428 --> 00:04:25,098 -You used to suck at three-cushion. -Pay up, sucker. 44 00:04:25,515 --> 00:04:27,809 -Chaebin! -Hey, Chaebin! 45 00:04:28,351 --> 00:04:29,894 First blood! 46 00:04:29,978 --> 00:04:32,188 -Shut up, you sons of bitches. -He got beaten up 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,483 He got beaten up by a gopher 48 00:04:35,566 --> 00:04:37,735 -Shit, I didn't get beat up. -He got beaten up 49 00:04:37,819 --> 00:04:39,153 Hey, are you crying? 50 00:04:39,237 --> 00:04:41,739 -Stop it. Fuck off. -Tell us. 51 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 How does it feel to be beaten up by a loser? 52 00:04:44,742 --> 00:04:46,244 A loser? Give me a break. 53 00:04:46,327 --> 00:04:49,580 Shut the fuck up. You can't touch Jisoo either. 54 00:04:50,456 --> 00:04:51,457 What does he mean? 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,793 Who is he? Why can't you touch him? 56 00:04:53,876 --> 00:04:54,794 Food delivery. 57 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 What is it? 58 00:04:58,089 --> 00:04:59,340 Who's Gyuri Bae? 59 00:04:59,799 --> 00:05:01,968 She's a classmate who's the "It insider." 60 00:05:02,385 --> 00:05:04,304 Juniors and seniors have her back. 61 00:05:04,721 --> 00:05:06,889 Shit, what happens if you beat her up? 62 00:05:08,391 --> 00:05:10,101 Hey, if you beat up Gyuri, 63 00:05:10,184 --> 00:05:12,186 the seniors will beat the crap out of you. 64 00:05:12,270 --> 00:05:15,064 Who cares about seniors? Just beat them up too. 65 00:05:15,148 --> 00:05:18,568 Hey, that bitch Gyuri is close to the senior judo team members. 66 00:05:19,027 --> 00:05:20,737 Can you beat up big muscles, too? 67 00:05:21,487 --> 00:05:24,407 And if Seokhwan from the judo team gets involved, 68 00:05:24,490 --> 00:05:26,743 we'd be pummeled to the ground. 69 00:05:26,826 --> 00:05:28,453 That sounds fucking complicated. 70 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 What is this, Game of Thrones? 71 00:05:30,913 --> 00:05:33,499 Politics is always fucking complicated. 72 00:05:34,167 --> 00:05:36,711 You need to be choosy about which losers you beat up now. 73 00:05:37,628 --> 00:05:38,588 Shit. 74 00:05:38,963 --> 00:05:40,048 Junghwan. 75 00:05:40,173 --> 00:05:42,008 Remember that asshole from ninth grade? 76 00:05:42,967 --> 00:05:45,053 -Who? -The one we kept fucking with. 77 00:05:45,136 --> 00:05:47,347 Shit, we fucked with too many to count. 78 00:05:47,597 --> 00:05:49,057 -Right? Who, moron? -Hilarious. 79 00:05:49,140 --> 00:05:50,058 That asshole. 80 00:05:50,516 --> 00:05:52,727 "My uncle is a prosecutor judge. You know, shit!" 81 00:05:53,853 --> 00:05:54,896 Shit, you freak. 82 00:05:55,563 --> 00:05:56,731 Jungsoo Koo. 83 00:05:56,898 --> 00:05:58,358 What? Who's that? 84 00:05:58,483 --> 00:06:00,276 There was this kid with a bad lisp. 85 00:06:00,735 --> 00:06:03,488 I used to think there was a job called "prosecutor-judge". 86 00:06:03,738 --> 00:06:06,324 What is that? A top prosecutor? 87 00:06:06,407 --> 00:06:08,409 Yes, someone higher than a prosecutor. 88 00:06:08,868 --> 00:06:10,453 Hey, the fucking twist is 89 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 that his uncle really was a prosecutor. 90 00:06:14,665 --> 00:06:15,750 What the fuck? 91 00:06:16,292 --> 00:06:18,294 Then how did you fuck with him? 92 00:06:18,378 --> 00:06:20,546 We fucked with him little by little, 93 00:06:20,797 --> 00:06:23,091 so he didn't even realize we were fucking with him. 94 00:06:23,174 --> 00:06:27,095 Like putting super glue on his chair and stealing his gym uniform. 95 00:06:27,178 --> 00:06:29,806 Shit, you played so sissy. 96 00:06:29,889 --> 00:06:32,809 Imagine those sissy things happening to you for a year. 97 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 It makes you want to kill yourself. 98 00:06:37,480 --> 00:06:40,316 That's right. He really tried to jump off the roof. 99 00:06:40,942 --> 00:06:43,361 Didn't the teacher give you crap? 100 00:06:43,486 --> 00:06:46,239 Come on, I worked the teacher real good, 101 00:06:46,656 --> 00:06:49,158 so he'd believe me instead of the loser. 102 00:06:51,035 --> 00:06:53,371 Did you think I kissed the dean's ass for nothing? 103 00:06:53,454 --> 00:06:56,791 Kwakki, this freakshow is smart when it comes to those things. 104 00:06:58,751 --> 00:07:01,587 If you look for it, there's always a way. 105 00:07:02,004 --> 00:07:03,756 You need to try hard for that. 106 00:07:21,732 --> 00:07:22,733 Hi, my boyfriend. 107 00:07:27,238 --> 00:07:29,323 Oh, sausages. Sweet. 108 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 Did you pay the puppet boss? 109 00:07:39,041 --> 00:07:42,086 -Did you pay the puppet boss? -Hey, keep it down. 110 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 That's right. 111 00:07:47,216 --> 00:07:49,969 -Did you call them? -Who? What? About what? 112 00:07:50,261 --> 00:07:52,680 The judo guys. I gave you their numbers. 113 00:07:53,681 --> 00:07:54,515 That again. 114 00:07:54,599 --> 00:07:56,684 Hey, I said it's not gonna happen. 115 00:07:56,767 --> 00:07:58,352 Why not? 116 00:07:58,436 --> 00:08:00,146 They wouldn't do it. 117 00:08:02,356 --> 00:08:03,774 They wouldn't do it? 118 00:08:05,318 --> 00:08:08,321 My man is like such an outcast at times. 119 00:08:12,033 --> 00:08:14,494 You think you're the only one at this school? 120 00:08:15,953 --> 00:08:16,954 What do you mean? 121 00:08:17,580 --> 00:08:21,334 You're not the only one here practicing creative economy. 122 00:08:21,792 --> 00:08:23,461 Look at him over there. 123 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 Do you know how he makes money on the side? 124 00:08:29,258 --> 00:08:31,677 Jinhwan's nickname is Duty Free. 125 00:08:32,136 --> 00:08:34,180 His big brother works at a cigarette factory. 126 00:08:34,263 --> 00:08:37,475 He brings him all the defective cigarettes. 127 00:08:37,558 --> 00:08:39,936 He takes them and sells them at school. 128 00:08:40,811 --> 00:08:43,898 Think about why someone so normal is close to the bullies. 129 00:08:45,775 --> 00:08:47,443 And her, Hyesoo Choi. 130 00:08:48,027 --> 00:08:50,404 She's the Author. I don't know the details, but I bet 131 00:08:50,488 --> 00:08:53,115 she raised the average grade of the junior class. 132 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 She charges a lot. 133 00:08:54,617 --> 00:08:56,410 She charges for reports by the page. 134 00:08:57,870 --> 00:09:00,498 And our class bully, Minhee. 135 00:09:00,581 --> 00:09:03,292 I wondered where she got the money to support her boyfriend. 136 00:09:04,001 --> 00:09:05,962 But I found out, thanks to you. 137 00:09:09,340 --> 00:09:11,384 -Hi! -Thank you, Baeggyul. 138 00:09:12,385 --> 00:09:14,554 He's a club owner's gopher. 139 00:09:17,348 --> 00:09:18,307 And that girl 140 00:09:18,975 --> 00:09:21,143 -slept with a teacher in middle school. -What? 141 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 How do you know all that? 142 00:09:27,858 --> 00:09:29,819 Me? I'm the "It Insider." 143 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 So, what's your point? 144 00:09:35,575 --> 00:09:39,245 Those judo guys you met at the batting cage are experienced. 145 00:09:39,579 --> 00:09:40,538 Experienced? 146 00:09:41,581 --> 00:09:44,542 They used to party with rich older girls for money. 147 00:10:00,558 --> 00:10:03,853 They're not as innocent and pure as they look. 148 00:10:04,395 --> 00:10:07,023 They'll definitely want to do it if you give them a chance. 149 00:10:08,024 --> 00:10:10,985 It's not about that. I'm sure they won't do it. 150 00:10:11,736 --> 00:10:13,404 Then what's the problem? 151 00:10:13,988 --> 00:10:15,031 Look at that traitor. 152 00:10:15,990 --> 00:10:18,200 -Baeggyul! Did you eat? -Hi. 153 00:10:18,284 --> 00:10:19,952 -I ate. -Hi. 154 00:10:20,036 --> 00:10:21,412 She won't eat with us anymore. 155 00:10:21,495 --> 00:10:23,914 We couldn't reach you, so we three went to karaoke. 156 00:10:23,998 --> 00:10:26,167 -Where were you? -Yeah, where were you? 157 00:10:27,501 --> 00:10:28,836 I was with this asshole. 158 00:10:29,378 --> 00:10:30,921 -What? -What? 159 00:10:32,006 --> 00:10:32,923 At that late hour, 160 00:10:34,008 --> 00:10:36,093 what could a guy and girl do together? 161 00:10:38,179 --> 00:10:39,013 No... 162 00:10:39,263 --> 00:10:40,306 Are you mad? 163 00:10:41,849 --> 00:10:43,684 I'm going to go. 164 00:10:43,768 --> 00:10:45,728 Okay, bye. 165 00:10:45,811 --> 00:10:47,229 Oh, no. 166 00:10:49,190 --> 00:10:50,316 Man, 167 00:10:51,192 --> 00:10:52,401 I still can't believe 168 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 that Jisoo socked Chaebin. 169 00:10:55,696 --> 00:10:56,614 Baeggyul, come here. 170 00:11:00,743 --> 00:11:02,995 I'm really curious. 171 00:11:03,329 --> 00:11:05,623 -What do you see in him? -Yeah. 172 00:11:06,832 --> 00:11:10,294 I see zero charm in your boyfriend. 173 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 Why do you like him so much? 174 00:11:17,343 --> 00:11:18,177 Gosh. 175 00:11:18,761 --> 00:11:21,389 -You scared me. -He broke the chair. What the fuck? 176 00:11:21,514 --> 00:11:22,598 It broke. 177 00:11:23,182 --> 00:11:25,059 -Sit lightly. -What's wrong with his butt? 178 00:11:25,184 --> 00:11:27,103 -What? -What is it? 179 00:11:27,728 --> 00:11:28,896 His butt looks hilarious. 180 00:11:28,979 --> 00:11:30,439 That was so fucking funny. 181 00:11:30,523 --> 00:11:32,900 -Your pants ripped. -I smell super glue. 182 00:11:32,983 --> 00:11:33,943 Get lost. 183 00:11:34,402 --> 00:11:36,696 Oh, no. You'll have to go home. 184 00:11:37,154 --> 00:11:40,199 It's not that I'm crazy about him, but more like... 185 00:11:40,866 --> 00:11:43,619 He's fun. He can be quite amusing. 186 00:11:44,662 --> 00:11:47,289 Nonsense. It's obvious you like him more than he likes you. 187 00:11:47,373 --> 00:11:48,833 No, not that. 188 00:11:49,667 --> 00:11:53,462 There must be something we don't see that you fell for. 189 00:11:53,587 --> 00:11:54,672 What is it? 190 00:11:57,800 --> 00:11:59,051 First, he's smart. 191 00:12:11,480 --> 00:12:13,274 Please proceed to the maximum. 192 00:12:13,858 --> 00:12:17,570 There's sort of charisma about him too. 193 00:12:18,195 --> 00:12:21,115 And he has an unexpected wolfish side to him. 194 00:12:23,200 --> 00:12:25,411 But he thinks he's a puppy. 195 00:12:26,871 --> 00:12:30,207 -I get it. I totally get it. -What are you talking about? 196 00:12:30,291 --> 00:12:31,459 GENTLEMAN JOINED 197 00:12:31,584 --> 00:12:32,960 GENTLEMAN: HI 198 00:12:33,169 --> 00:12:34,128 BLUE FLAVOR: HI 199 00:12:34,211 --> 00:12:35,379 GENTLEMAN: NOW? 200 00:12:37,548 --> 00:12:38,841 YES 201 00:12:39,258 --> 00:12:40,885 SIMPLE INTRO PLEASE 202 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 165 CM/52 KG/B-CUP/18 203 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 WANT TO MEET? 204 00:12:45,264 --> 00:12:46,307 NUMBER? 205 00:12:47,767 --> 00:12:48,601 COPY 206 00:12:48,684 --> 00:12:50,102 SEARCH BUYER: 279 CONTACTS 207 00:12:50,186 --> 00:12:51,020 {\an8}PASTE 208 00:12:51,604 --> 00:12:53,814 GENTLEMAN: 27-YEAR-OLD MALE MATCHING RECORDS: TWO 209 00:12:53,898 --> 00:12:55,941 BLACKLIST: X, 210 00:12:57,485 --> 00:12:58,319 COPY 210 00:12:59,028 --> 00:12:59,862 CHAT 211 00:13:03,240 --> 00:13:05,451 What should I do? Call him or not? 212 00:13:05,534 --> 00:13:06,368 PASS 213 00:13:06,786 --> 00:13:08,496 Sungmi said we could accept jobs. 214 00:13:08,579 --> 00:13:11,624 But she gives us crap if we do, that psycho bitch. 215 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 JIYE KIM: I'M IN 216 00:13:13,000 --> 00:13:15,002 -Hey. -We need to pay rent. 217 00:13:15,127 --> 00:13:16,253 UNCLE: WHERE ARE YOU? 218 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 CHUNJO-DONG 219 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 JIYE KIM ONE JOB GREENPIA 307, CHUNJO-DONG 220 00:13:20,090 --> 00:13:21,926 GOING IN 15 MINUTES 221 00:13:28,307 --> 00:13:31,101 MR. LEE: STANDING BY NEARBY 222 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 Jeez. 223 00:14:28,784 --> 00:14:30,411 MINJU, EUNCHAE, JIYE, MINHEE 224 00:14:39,128 --> 00:14:41,380 This is about Minhee Seo. 225 00:14:41,964 --> 00:14:43,132 Seriously. 226 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 Must we accept her request? 227 00:14:46,510 --> 00:14:50,055 Is it your assessment that she is incapable of performing the job? 228 00:14:50,556 --> 00:14:53,392 Well, I'm not an expert in that field. 229 00:14:54,101 --> 00:14:55,519 But she seems unstable. 230 00:14:55,895 --> 00:14:59,023 -You were on your phone before too. -I was not. 231 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 It's just here because I put it down here. 232 00:15:03,777 --> 00:15:06,155 Don't get annoyed, seriously. 233 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 She seems unwilling to work. 234 00:15:09,074 --> 00:15:12,536 She never said herself that she'd quit. 235 00:15:13,037 --> 00:15:14,455 I don't know why, 236 00:15:15,748 --> 00:15:17,583 but she's adamant about staying on. 237 00:15:23,672 --> 00:15:26,091 117,200 WON 238 00:15:29,803 --> 00:15:31,555 -61,830,000 WON 239 00:15:31,639 --> 00:15:33,891 DETAILS OF EXPENDITURE: DAD 240 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 {\an8}DETAILS OF EXPENDITURE: STOLEN 241 00:15:48,197 --> 00:15:50,741 {\an8}STOLEN, BALANCE ZERO 242 00:16:29,655 --> 00:16:31,865 Shit, stop pounding, will you? 243 00:16:32,408 --> 00:16:34,910 Hey! Let me sleep! 244 00:16:35,119 --> 00:16:36,203 I'm sorry! 245 00:16:36,328 --> 00:16:38,163 Fuck, look at the time! 246 00:16:43,669 --> 00:16:45,879 -What are you doing? -Oh, my god! 247 00:16:47,589 --> 00:16:48,590 Are you back again? 248 00:16:55,097 --> 00:16:56,015 Report. 249 00:16:57,016 --> 00:16:57,933 Report what? 250 00:16:58,017 --> 00:16:59,059 It's Friday. 251 00:17:00,978 --> 00:17:02,021 It's collection day. 252 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 How much did we get? 253 00:17:17,077 --> 00:17:18,412 I'll pull out my investment. 254 00:17:44,354 --> 00:17:46,482 What is this ancient document? 255 00:17:46,565 --> 00:17:47,649 None of your business. 256 00:17:48,692 --> 00:17:50,360 Do you really want to lose my money? 257 00:17:51,236 --> 00:17:53,113 It's the collection record. 258 00:17:54,656 --> 00:17:57,493 -Is this from the puppet boss? -He isn't a puppet boss. 259 00:17:57,826 --> 00:17:59,578 But is it necessary 260 00:18:00,788 --> 00:18:02,915 to write this by hand and exchange it? 261 00:18:04,208 --> 00:18:05,125 We have our reasons. 262 00:18:05,209 --> 00:18:07,878 -Just use e-mail. -He's not familiar with that stuff. 263 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 Who? The puppet boss? 264 00:18:10,464 --> 00:18:11,882 He isn't a puppet boss! 265 00:18:11,965 --> 00:18:13,592 Then teach him. 266 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 Won't your mom look for you? 267 00:18:20,849 --> 00:18:22,935 I already have my alibi. 268 00:18:26,105 --> 00:18:26,939 By the way, 269 00:18:27,898 --> 00:18:30,609 you still haven't contacted the judo guys, have you? 270 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 Hello. 271 00:18:38,033 --> 00:18:39,785 I told you not to do a shoulder throw. 272 00:18:40,077 --> 00:18:41,787 I figured, so I contacted them. 273 00:18:41,870 --> 00:18:43,372 You told them yourself? 274 00:18:43,747 --> 00:18:44,665 Of course not. 275 00:18:45,582 --> 00:18:46,416 Here. 276 00:18:49,503 --> 00:18:50,963 ONE MESSAGE 277 00:18:51,046 --> 00:18:51,880 It's hot in here. 278 00:18:52,172 --> 00:18:55,551 {\an8}AD: HIGH-PAYING JOB, YOUNG LADIES ONLY AT LEAST 500,000 WON A DAY! 279 00:18:55,634 --> 00:18:56,468 {\an8}What? 280 00:18:56,593 --> 00:18:57,678 {\an8}THE BEST OPPORTUNITY 281 00:18:58,762 --> 00:19:00,430 {\an8}You got it too? I got it as well. 282 00:19:03,308 --> 00:19:04,810 What the heck? 283 00:19:05,686 --> 00:19:07,104 It's just a spam message. 284 00:19:10,190 --> 00:19:13,193 I created an open chat room. They'll join if they're interested. 285 00:19:30,127 --> 00:19:31,503 Will they join? 286 00:19:34,381 --> 00:19:35,465 Seriously. 287 00:19:41,513 --> 00:19:42,431 Hey. 288 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Hands off. 289 00:19:54,610 --> 00:19:56,737 He holds such a grudge. Asshole. 290 00:20:01,158 --> 00:20:02,201 {\an8}111 JOINED THE GROUP 291 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 Hey, someone came in. 292 00:20:04,077 --> 00:20:05,454 What should I say? 293 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 Hey, look. 294 00:20:11,376 --> 00:20:12,711 HELLO, DID YOU SEE THE AD? 295 00:20:12,961 --> 00:20:14,504 What are you doing? Delete it. 296 00:20:14,588 --> 00:20:17,841 No, you should help each other in times like these. 297 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 Look, they're working so hard. 298 00:20:20,802 --> 00:20:22,804 HEY... DON'T SPEW NONSENSE 299 00:20:24,014 --> 00:20:25,474 PERVERTED BASTARDS 300 00:20:27,351 --> 00:20:28,268 What the heck? 301 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Told you so. 302 00:20:40,072 --> 00:20:43,700 Well, he's the first one. More will come in later. 303 00:20:44,076 --> 00:20:47,287 -I bet he'll be the last. -Why wouldn't they do it? 304 00:20:49,539 --> 00:20:52,125 Hey, use your brain, will you? 305 00:20:52,626 --> 00:20:54,211 Do you think they need us? 306 00:20:55,671 --> 00:20:58,048 I told you. We provide security. 307 00:20:58,840 --> 00:21:01,927 Why would big guys like them need security? 308 00:21:02,511 --> 00:21:05,347 They can handle any problems with their clients themselves. 309 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 Seriously. 310 00:21:09,393 --> 00:21:11,603 You are so clueless. 311 00:21:12,187 --> 00:21:14,022 Why did you want to work with me? 312 00:21:42,342 --> 00:21:44,177 MINJU, JIYE, MINHEE TOTAL 349,000 WON 313 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 APRIL 22 TOTAL 274,000 WON 314 00:21:48,056 --> 00:21:49,891 APRIL 23 TOTAL 349,000 WON 315 00:21:56,690 --> 00:21:57,607 You're home. 316 00:22:03,071 --> 00:22:05,115 -Jordan Newman? -Yes. 317 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 I wondered what you were doing up so late. 318 00:22:10,537 --> 00:22:12,914 So, what did you think? 319 00:22:15,542 --> 00:22:16,501 It was interesting. 320 00:22:16,918 --> 00:22:17,961 In what way? 321 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 In how laughably sincere he is. 322 00:22:23,467 --> 00:22:26,428 The left wing skips these issues because they're a headache. 323 00:22:26,928 --> 00:22:29,556 But he must feel the need to discuss them one by one. 324 00:22:31,141 --> 00:22:31,975 And? 325 00:22:34,853 --> 00:22:36,188 It's novel as well. 326 00:22:37,564 --> 00:22:39,358 I guess McCarthyists say things now 327 00:22:39,733 --> 00:22:42,235 that the left-wingers are supposed to. 328 00:22:43,945 --> 00:22:46,239 You're still such a baby, Gyuri. 329 00:22:49,076 --> 00:22:51,953 -Remember the meeting tomorrow. -Okay. 330 00:22:52,037 --> 00:22:54,373 You know what the meeting is for, right? 331 00:22:55,332 --> 00:22:56,166 I do. 332 00:23:22,234 --> 00:23:24,486 Are you almost done? Let me see your makeup. 333 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 Not bad. 334 00:23:29,533 --> 00:23:30,826 Stop by the salon. 335 00:23:31,618 --> 00:23:34,329 You can be a little late. I'll book it for 4:00 p.m. 336 00:23:34,413 --> 00:23:35,872 With the manager, Myunghee Baek. 337 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 -That's not true. -Yeah, right. 338 00:24:20,750 --> 00:24:23,003 Didn't you have something more formal to wear? 339 00:24:23,962 --> 00:24:25,714 She's finally here. 340 00:24:25,839 --> 00:24:28,633 This is our daughter, Gyuri. 341 00:24:29,050 --> 00:24:31,219 I called her here to meet important people 342 00:24:31,303 --> 00:24:33,221 and learn the business. 343 00:24:33,472 --> 00:24:34,556 Say hi, Gyuri. 344 00:24:35,056 --> 00:24:36,808 Mr. Choi, CEO of Heaven Entertainment. 345 00:24:36,892 --> 00:24:40,061 And they are actresses with Heaven Entertainment. 346 00:24:40,729 --> 00:24:42,314 Hello, I'm Gyuri Bae. 347 00:24:43,273 --> 00:24:45,150 It's nice to meet you. 348 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 I should get up to say hi. 349 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 Nice to meet you. 350 00:24:51,781 --> 00:24:53,658 We are so grateful that he's our partner. 351 00:24:53,742 --> 00:24:57,162 Our company wouldn't have made it this far without his help. 352 00:24:57,245 --> 00:24:58,079 That's right. 353 00:24:58,163 --> 00:25:00,373 You should make him your role model. 354 00:25:01,333 --> 00:25:03,668 Aren't you going to have her become a celebrity? 355 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 She says she's not interested. 356 00:25:06,254 --> 00:25:08,298 Business management must be her calling. 357 00:25:08,381 --> 00:25:11,009 What? Such a waste. 358 00:25:12,093 --> 00:25:14,554 Why do you want her to work with boring numbers? 359 00:25:14,721 --> 00:25:16,097 Send her to my agency instead. 360 00:25:17,599 --> 00:25:18,433 What's this? 361 00:25:18,934 --> 00:25:21,561 Was Gyuri just scouted by Mr. Choi? 362 00:25:23,605 --> 00:25:26,483 -What an honor. -An honor? 363 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 Right? 364 00:25:35,659 --> 00:25:36,743 I'M TAKING MY SHARE 365 00:25:36,826 --> 00:25:37,661 What the... 366 00:25:55,178 --> 00:25:56,721 Seriously, I won't let it slide. 367 00:25:57,764 --> 00:25:59,975 She does nothing and takes half of the money? 368 00:26:00,100 --> 00:26:01,351 What are you doing there? 369 00:26:29,504 --> 00:26:31,756 You're saying 50-50 is unfair, right? 370 00:26:32,549 --> 00:26:33,508 That's right. 371 00:26:34,009 --> 00:26:36,886 You don't think I do enough to take half? 372 00:26:37,971 --> 00:26:38,972 That's right. 373 00:26:43,059 --> 00:26:44,894 I agree. How about 60-40? 374 00:26:47,147 --> 00:26:48,481 -I say 90-10. -No, 70-30. 375 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 I said 90-10. 376 00:26:55,697 --> 00:26:57,782 -Hello? Police? -Fine, okay. 377 00:26:57,949 --> 00:26:59,784 -Let's do 80-20. -Let's do 70-30. 378 00:27:04,080 --> 00:27:05,248 -70-30... -Okay! 379 00:27:05,332 --> 00:27:07,208 -No. -It's 70-30. Thank you. 380 00:27:30,732 --> 00:27:31,566 Hey! 381 00:27:32,025 --> 00:27:33,526 Why do you carry that around? 382 00:27:33,610 --> 00:27:35,612 -Nowhere to hide it. -What about at home? 383 00:27:36,404 --> 00:27:38,657 There are too many thieves that frequent my home. 384 00:27:42,160 --> 00:27:44,204 Still, you can't carry all of that around. 385 00:27:44,788 --> 00:27:47,832 What if you have more money? Will you carry 60 million won in cash? 386 00:27:47,916 --> 00:27:50,543 Shut it. I'll find a hiding place before then. 387 00:27:50,919 --> 00:27:52,712 You're so paranoid. 388 00:28:25,370 --> 00:28:27,497 JISOO OH 389 00:28:31,167 --> 00:28:32,127 What's this? 390 00:28:52,272 --> 00:28:54,315 Shit, how could you actually do that? 391 00:28:56,067 --> 00:28:59,446 That's so childish. We did that in middle school. 392 00:28:59,571 --> 00:29:01,156 Shit, what else could I do? 393 00:29:01,406 --> 00:29:04,117 I can't stand that fucker. I need to fuck with him somehow. 394 00:29:05,285 --> 00:29:07,662 Anyway, Chaebin is quite sensitive. 395 00:29:07,787 --> 00:29:09,122 -Of course, shit. -So? 396 00:29:10,165 --> 00:29:11,833 Is Jisoo on the path to suicide now? 397 00:29:12,667 --> 00:29:15,920 That asshole has a surprisingly strong mentality. 398 00:29:16,713 --> 00:29:19,174 Look, he never reacts to anything. 399 00:29:19,257 --> 00:29:22,886 Even if he falls and crap, he has the same look on his face. You saw. 400 00:29:23,136 --> 00:29:25,680 You loser, you have to do it right. 401 00:29:26,473 --> 00:29:28,016 Hey, did you bring it? 402 00:29:33,062 --> 00:29:35,231 Let's see. Shit. 403 00:29:40,028 --> 00:29:41,404 I never bought this before. 404 00:29:41,488 --> 00:29:42,781 -It's interesting. -Whatever. 405 00:29:42,864 --> 00:29:44,240 Don't bullshit me, asshole. 406 00:29:44,324 --> 00:29:46,451 You have piles of these at home, don't you? 407 00:29:46,534 --> 00:29:49,120 -In every size. -Shut up, moron. 408 00:29:49,204 --> 00:29:50,079 Hey. 409 00:29:50,663 --> 00:29:52,916 Maybe he tried it out already. 410 00:29:52,999 --> 00:29:54,167 Jeez, fucking gross! 411 00:29:54,542 --> 00:29:56,127 -I did not, morons. -Pick it up! 412 00:29:56,211 --> 00:29:58,922 -I didn't use it, shit. -This is great. 413 00:30:08,598 --> 00:30:10,391 -Kang Bbang. -Yes, Dominus. 414 00:30:11,184 --> 00:30:14,687 What is the task that you must perform today? 415 00:30:15,522 --> 00:30:17,857 -Assassin's Creed. -That's right. 416 00:30:18,316 --> 00:30:19,734 Assassination. 417 00:30:27,659 --> 00:30:29,994 -Good luck. -Don't use it yourself! 418 00:30:30,870 --> 00:30:31,788 Shit, you're fucked. 419 00:30:31,871 --> 00:30:34,082 You're fucked. Oh, no. 420 00:30:35,375 --> 00:30:36,751 What are you so excited about? 421 00:30:38,169 --> 00:30:41,381 You're so hardworking. You just started. 422 00:30:42,131 --> 00:30:43,967 All schools are the same. 423 00:30:44,717 --> 00:30:48,137 I mean, you'll be there every day and see it every day. 424 00:30:48,721 --> 00:30:50,265 That's Kyewang High School, right? 425 00:30:51,474 --> 00:30:52,767 What? Yes. 426 00:30:54,227 --> 00:30:55,937 What's it like there? 427 00:30:57,188 --> 00:30:58,398 Well, you know... 428 00:30:59,065 --> 00:31:02,110 All regular high schools are the same. 429 00:31:03,236 --> 00:31:05,738 There are all sorts of kids there. 430 00:31:05,822 --> 00:31:07,907 The good kids are endlessly good. 431 00:31:08,241 --> 00:31:10,785 And the delinquents are delinquent to no end. 432 00:31:10,869 --> 00:31:13,997 That sounds like it'll keep me busy. 433 00:31:16,875 --> 00:31:19,919 Haegyong, how long were you with Violent Crimes 434 00:31:20,169 --> 00:31:22,213 before joining the Woman Juvenile division? 435 00:31:22,672 --> 00:31:24,799 Violent Crimes? Eight years. 436 00:31:26,634 --> 00:31:30,263 You totally seem like a Violent Crimes detective. 437 00:31:30,388 --> 00:31:31,806 You don't let anything go. 438 00:31:31,890 --> 00:31:34,851 You latch onto every little thing and dig as far as you can. 439 00:31:36,311 --> 00:31:38,521 Didn't you have a nickname? 440 00:31:38,605 --> 00:31:40,982 They must've given you one. 441 00:31:41,232 --> 00:31:42,108 I did. 442 00:31:43,067 --> 00:31:43,943 What was it? 443 00:31:46,696 --> 00:31:47,864 Smiling Bitch. 444 00:31:56,748 --> 00:31:58,750 My gosh, seriously... 445 00:32:01,502 --> 00:32:02,545 But you know. 446 00:32:03,254 --> 00:32:05,465 I think it's time for you 447 00:32:05,548 --> 00:32:07,759 to change your style. 448 00:32:09,344 --> 00:32:12,180 School police officers 449 00:32:12,263 --> 00:32:15,350 have to coax and appease kids all the time. 450 00:32:15,433 --> 00:32:18,269 With your current style, you'll scare all the kids. 451 00:32:19,395 --> 00:32:22,440 So from now on, let's stop being the Smiling Bitch. 452 00:32:23,733 --> 00:32:26,527 And just keep the smiling part. We can do without the rest. 453 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 Seriously, my gosh. 454 00:32:36,788 --> 00:32:38,247 Smiling... 455 00:32:40,833 --> 00:32:41,876 Where is she going now? 456 00:32:43,378 --> 00:32:44,504 What is it? 457 00:32:44,671 --> 00:32:46,756 Why are you always keeping things from me? 458 00:32:47,924 --> 00:32:49,050 It's better not to know. 459 00:32:49,342 --> 00:32:51,469 Kitae, you are so annoying. 460 00:32:52,553 --> 00:32:54,138 Sorry to interrupt, 461 00:32:55,390 --> 00:32:57,100 but can you put that out first? 462 00:32:59,435 --> 00:33:00,812 Who the hell is that? 463 00:33:07,652 --> 00:33:09,654 What happens if we don't? 464 00:33:10,071 --> 00:33:13,282 Then, it'll be big trouble for all of us. 465 00:33:13,574 --> 00:33:16,369 DETECTIVE HAEGYONG LEE, WOMAN JUVENILE SEOUL JUNG-GU POLICE 466 00:33:21,582 --> 00:33:23,710 Would it be worth the trouble though? 467 00:33:31,300 --> 00:33:32,719 I should never have tried this. 468 00:33:33,344 --> 00:33:34,554 Put them out. All of you. 469 00:33:34,721 --> 00:33:36,681 Pick up the butts. Let's throw them out. 470 00:33:37,223 --> 00:33:39,559 Wow, you guys are cool. 471 00:33:40,393 --> 00:33:42,145 So? Are you done? 472 00:33:43,354 --> 00:33:45,106 You punks. 473 00:33:45,523 --> 00:33:46,357 Minhee. 474 00:33:47,358 --> 00:33:48,568 -Minhee Seo. -Huh? 475 00:33:53,364 --> 00:33:54,615 Those young punks. 476 00:33:57,035 --> 00:33:59,996 Pick up all the cigarette butts! Throw them all away! 477 00:34:31,944 --> 00:34:33,112 Hey, so what? 478 00:34:33,988 --> 00:34:36,199 Choose between beef or pork. 479 00:34:36,282 --> 00:34:38,076 No. Hey, listen. 480 00:34:38,993 --> 00:34:39,827 Oh, her? 481 00:34:39,911 --> 00:34:42,080 The one who has less will do it. 482 00:34:42,163 --> 00:34:43,915 -You'll give it away? -One, two, three. 483 00:34:43,998 --> 00:34:45,792 The thing we did the next day. 484 00:34:46,709 --> 00:34:47,835 Don't you remember? 485 00:34:56,677 --> 00:34:58,221 {\an8}KANG BBANG: MISSION COMPLETED 486 00:35:01,307 --> 00:35:03,893 Let's not get involved in each other's life anymore. 487 00:35:04,894 --> 00:35:05,770 What was that? 488 00:35:06,395 --> 00:35:07,855 I'm apologizing, asshole. 489 00:35:08,564 --> 00:35:09,899 For hitting you that time. 490 00:35:11,359 --> 00:35:14,570 My 100-day performance was wrecked because of you too. 491 00:35:15,613 --> 00:35:16,614 So let's call it even. 492 00:35:16,697 --> 00:35:18,699 Then why on earth did you... 493 00:35:19,492 --> 00:35:20,910 -Why did you do it? -Do what? 494 00:35:22,036 --> 00:35:22,870 The dye. 495 00:35:23,371 --> 00:35:25,206 My locker and my chair. 496 00:35:25,289 --> 00:35:26,124 What? 497 00:35:27,125 --> 00:35:29,585 What chair? What is this asshole talking about? 498 00:35:31,963 --> 00:35:33,923 Anyway, we made up, okay? 499 00:35:38,636 --> 00:35:40,680 Let Baeggyul know, okay? 500 00:35:53,860 --> 00:35:57,321 Oji. 501 00:36:00,825 --> 00:36:02,243 You have my class next, right? 502 00:36:03,411 --> 00:36:06,664 Hey, I heard a scandalous rumor, you know. 503 00:36:07,165 --> 00:36:07,999 What? 504 00:36:08,499 --> 00:36:09,458 It's not true, is it? 505 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 What? 506 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 That you and Baeggyul are dating. 507 00:36:17,425 --> 00:36:20,136 I put you together to work on club matters. 508 00:36:20,511 --> 00:36:23,556 And you were too busy dating and bombed your midterms. 509 00:36:23,723 --> 00:36:26,225 Well, Mr. Cho. Dating has nothing to do with... 510 00:36:26,309 --> 00:36:30,271 If that's why you bombed your exams, that's very commendable. 511 00:36:31,439 --> 00:36:33,858 Had it been for another reason, I'd have killed you. 512 00:36:33,941 --> 00:36:35,693 -That hurts. -You youngsters. 513 00:36:37,028 --> 00:36:38,613 -I'm jealous. -That really hurts. 514 00:36:41,490 --> 00:36:42,950 -Hello. -Hi, Kitae. 515 00:36:43,659 --> 00:36:45,161 -Hello. -Hi. 516 00:36:57,215 --> 00:36:58,674 Four of a kind. 517 00:36:59,842 --> 00:37:01,510 Don't be a penny-pincher. 518 00:37:02,511 --> 00:37:03,346 Hi, Kitae. 519 00:37:03,429 --> 00:37:04,847 Hello, sir. 520 00:37:04,931 --> 00:37:07,099 What's up? Didn't the bell ring? 521 00:37:07,183 --> 00:37:08,392 Oh, yes. 522 00:37:09,227 --> 00:37:12,647 But... I have to tell you something urgently. 523 00:37:14,815 --> 00:37:17,568 Earlier, when I was in the bathroom. 524 00:37:19,028 --> 00:37:20,738 I saw this in the trash. 525 00:37:33,125 --> 00:37:34,752 Let's read that out loud. 526 00:37:36,128 --> 00:37:38,798 "Certain members of society 527 00:37:38,881 --> 00:37:43,177 threaten the safety and the order of society by illegal acts. 528 00:37:43,678 --> 00:37:45,596 Then the governmental authority 529 00:37:45,680 --> 00:37:48,808 punishes those members 530 00:37:48,891 --> 00:37:51,352 in order to maintain order." 531 00:37:52,103 --> 00:37:53,271 That's a given. 532 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 I think so. 533 00:37:57,191 --> 00:38:00,945 However, don't just skim these words. 534 00:38:01,529 --> 00:38:03,030 Let's play devil's advocate. 535 00:38:04,156 --> 00:38:07,451 Who are they to decide to punish anyone? 536 00:38:08,160 --> 00:38:09,787 Who in the world 537 00:38:10,913 --> 00:38:11,956 gave them 538 00:38:12,790 --> 00:38:14,292 the authority to do that? 539 00:38:15,918 --> 00:38:18,379 Hello, Ms. Baek. Sorry to interrupt your class. 540 00:38:18,879 --> 00:38:19,797 How may I help you? 541 00:38:19,880 --> 00:38:21,549 -May I have a few minutes? -Yes. 542 00:38:21,632 --> 00:38:23,801 I'd like to inspect the kids' bags and lockers. 543 00:38:23,884 --> 00:38:26,554 The truth is, I gave it to them. 544 00:38:28,639 --> 00:38:31,350 -How could you give it to them? -You're so full of it. 545 00:38:32,018 --> 00:38:32,977 And... 546 00:38:33,811 --> 00:38:35,062 you gave it to them. 547 00:38:35,229 --> 00:38:36,647 The psycho dean is here. 548 00:38:36,731 --> 00:38:38,065 We gave it to them. 549 00:38:38,149 --> 00:38:43,070 Average citizens like you and I gave them the authority. 550 00:38:43,154 --> 00:38:45,948 Everyone, put your bags on your desks. 551 00:38:48,492 --> 00:38:50,286 Come on! Do it now. 552 00:38:51,662 --> 00:38:52,747 Do it. 553 00:38:55,166 --> 00:38:56,208 Go. 554 00:38:56,625 --> 00:38:59,170 He's checking personal belongings starting with my class. 555 00:38:59,253 --> 00:39:02,340 No matter how difficult life may be, 556 00:39:02,423 --> 00:39:05,551 let's not cross this line at least. 557 00:39:06,093 --> 00:39:07,136 Hey. 558 00:39:07,803 --> 00:39:09,722 Don't tell me that's still in your bag. 559 00:39:14,226 --> 00:39:15,436 Hey, check your phone. 560 00:39:30,576 --> 00:39:35,539 The law is a societal agreement reached on a person-to-person basis. 561 00:39:36,123 --> 00:39:38,000 Gosh, I'll roll you over! 562 00:39:44,256 --> 00:39:45,257 All checked? 563 00:39:45,383 --> 00:39:47,176 He's almost done. Your class is next. 564 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 Like this. 565 00:40:10,658 --> 00:40:11,826 Mr. Cho. 566 00:40:13,786 --> 00:40:15,287 -Hello, Mr. Cho. -Oh, hello. 567 00:40:15,663 --> 00:40:16,872 How may I help you? 568 00:40:17,915 --> 00:40:18,874 Sorry to interrupt. 569 00:40:20,918 --> 00:40:22,044 Well... 570 00:40:23,379 --> 00:40:24,380 It won't take long. 571 00:40:25,339 --> 00:40:26,424 Okay. 572 00:40:27,216 --> 00:40:28,426 Attention. 573 00:40:28,968 --> 00:40:29,802 Today, 574 00:40:30,594 --> 00:40:32,138 this was found 575 00:40:33,597 --> 00:40:34,682 in the bathroom. 576 00:40:35,683 --> 00:40:37,726 Thus, we will now 577 00:40:38,269 --> 00:40:40,062 search everyone's personal belongings. 578 00:40:40,646 --> 00:40:43,357 Empty the contents of your bags onto your desks. 579 00:40:44,483 --> 00:40:45,317 Now! 580 00:41:00,708 --> 00:41:01,917 Well, sir. 581 00:41:02,251 --> 00:41:05,629 Officially, you need the students' consent. 582 00:41:08,507 --> 00:41:09,633 Does anyone... 583 00:41:11,677 --> 00:41:12,511 not consent? 584 00:41:15,473 --> 00:41:16,432 No one, right? 585 00:41:16,807 --> 00:41:18,642 Now, put your bags on your desks. 586 00:41:20,352 --> 00:41:22,813 If you have a lock on your locker, 587 00:41:22,897 --> 00:41:25,483 go now and open it. 588 00:41:26,317 --> 00:41:28,819 Get moving. 589 00:41:28,903 --> 00:41:30,863 Get up now! 590 00:41:41,665 --> 00:41:42,541 I don't. 591 00:41:46,086 --> 00:41:47,087 You don't what? 592 00:41:47,379 --> 00:41:48,339 I don't consent. 593 00:41:51,842 --> 00:41:52,676 What was that? 594 00:41:53,093 --> 00:41:55,221 I don't consent to your searching... I mean, 595 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 I can't consent. 596 00:42:02,686 --> 00:42:04,939 IF YOU KNOW ANY TEENAGER WHO IS STRUGGLING, 597 00:42:05,022 --> 00:42:06,815 LET THEM KNOW THEY ARE NOT ALONE. 598 00:42:06,899 --> 00:42:09,693 FIND AN OFFICIAL COUNSELING HOTLINE IN YOUR REGION. 38885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.