Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,140
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,230 --> 00:00:08,900
The day you are hugged by a red
flag is the day your life changes!
3
00:00:09,900 --> 00:00:13,670
My boyfriend just told me
he passed the bar exam.
4
00:00:13,670 --> 00:00:17,750
He can change you life...
Him...
5
00:00:17,750 --> 00:00:23,820
Our Woo Suk... he went far, far away
leaving both of us here in Jeju Island.
6
00:00:23,820 --> 00:00:29,170
My boyfriend ran away...
My dad ran away too.
7
00:00:29,180 --> 00:00:32,960
He doesn't want to get married just he'd
hate seeing me get the inheritance?
8
00:00:32,960 --> 00:00:36,730
That's why we need a girl...
who'll chase him to the end.
9
00:00:36,730 --> 00:00:41,320
Anything!
I am ready to do anything!
10
00:00:41,320 --> 00:00:45,340
- Good morning, sir.
- Is that you? Who's my new assistant?
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,140
You don't remember me?
12
00:00:49,940 --> 00:00:54,350
- I'm Mi Seun, Mi Seun.
- Hong Mi Seun?
13
00:00:54,850 --> 00:00:57,540
Are you saying she is my cousin for sure?
14
00:00:57,540 --> 00:01:00,470
- I decided to find my auntie.
- What are you talking about here?
15
00:01:00,470 --> 00:01:02,890
You told me to take
total possession of him
16
00:01:02,970 --> 00:01:04,110
Are you insane?
17
00:01:04,110 --> 00:01:06,140
Hey Choi Woo Suk!
18
00:01:06,760 --> 00:01:08,860
Give me my money back!
19
00:01:10,760 --> 00:01:13,530
You cry your eyes out after
being dumped by your man...
20
00:01:13,530 --> 00:01:17,520
When I see you do that to
the finely figured man...
21
00:01:17,520 --> 00:01:19,870
I feel very sad for you.
22
00:01:19,870 --> 00:01:22,270
It's been progressing
for the last 7 to 8 years
23
00:01:22,270 --> 00:01:23,880
Poor Ma In Tak...
24
00:01:25,060 --> 00:01:27,560
I inquired about it at the hospital...
25
00:01:27,560 --> 00:01:29,450
Weren't there any cases
of successful treatment?
26
00:01:29,470 --> 00:01:31,180
Please don't worry about the cost.
27
00:01:31,780 --> 00:01:36,290
Does In Tak feel jealous of
Yoon Da Ran's ex-boyfriend?
28
00:01:39,390 --> 00:01:43,100
About how I treated you
...I am sorry.
29
00:01:46,800 --> 00:01:48,770
Cha Eun Sol is suing us?
30
00:01:48,770 --> 00:01:52,970
The only thing Miss Cha Eun Sol
wants is... her job back.
31
00:01:52,970 --> 00:01:56,270
Hey you!
Stop right there, swindler!
32
00:01:56,270 --> 00:01:59,810
I'm gonna get all my money back
from him and take it to Da Ran.
33
00:01:59,810 --> 00:02:02,170
That's all I think about...
34
00:02:02,170 --> 00:02:04,620
Give me my money back.
My money!
35
00:02:04,620 --> 00:02:06,300
Mr. Yoon!
36
00:02:06,300 --> 00:02:10,170
Since it's light damage...
they said you won't be jailed for long.
37
00:02:10,170 --> 00:02:13,060
Do you have $1500 on you?
38
00:02:13,060 --> 00:02:15,230
I am just borrowing
it for a few days.
39
00:02:23,440 --> 00:02:25,240
After I...
40
00:02:25,240 --> 00:02:28,260
came to you and begged you like that.
41
00:02:28,260 --> 00:02:34,150
I heard DA Ran's working
condition improved a little bit.
42
00:02:36,850 --> 00:02:39,750
So I thought to myself.
43
00:02:40,650 --> 00:02:44,160
Wow, he is a truly great boss.
44
00:02:45,860 --> 00:02:51,060
If it got just a little bit better...
you would be a even better boss...
45
00:02:51,960 --> 00:02:55,370
She should be here any minute.
Please wait a little longer.
46
00:02:56,570 --> 00:02:58,370
Ah, by the way...
47
00:02:59,070 --> 00:03:01,670
How many are there in the family?
48
00:03:01,670 --> 00:03:05,000
Since the house is huge, there
must be many family members, too.
49
00:03:05,000 --> 00:03:10,610
I'm just curious what's Da Ran's
total work load is, you know.
50
00:03:10,610 --> 00:03:12,180
I am the only one.
51
00:03:13,690 --> 00:03:15,890
- What? Just you here?
- Yes.
52
00:03:16,890 --> 00:03:20,490
- You don't have a wife or a kid?
- I am a bachelor.
53
00:03:22,900 --> 00:03:27,800
So you mean just a young buck like you and
my precious daughter... living together?
54
00:03:30,400 --> 00:03:32,000
I'm back, sir.
55
00:03:35,210 --> 00:03:37,210
- Dad, why are you --
- Weren't you worried?
56
00:03:37,210 --> 00:03:39,310
I got released no problem.
57
00:03:44,120 --> 00:03:46,560
Oh, oh, oh, hey. Da Ran!
58
00:03:46,560 --> 00:03:48,100
It's okay. It's okay.
Calm down.
59
00:04:43,380 --> 00:04:45,780
Ah... Chairman...
60
00:04:52,790 --> 00:04:57,090
I wasn't going to steal it...
it's true...
61
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
I am sorry...
62
00:05:07,600 --> 00:05:11,800
My watch was found in the bag you
were fidgeting with all morning...
63
00:05:12,400 --> 00:05:15,110
If that's not stealing, then what is?
64
00:05:19,610 --> 00:05:25,320
You weren't gonna steal it?
Is that the best you can do?
65
00:05:28,120 --> 00:05:30,220
Speak now if you have anything to say.
66
00:05:37,030 --> 00:05:40,330
There is...
67
00:05:40,340 --> 00:05:42,840
nothing I can say.
68
00:05:44,440 --> 00:05:49,340
I did steal it, sir...
69
00:06:02,210 --> 00:06:05,380
Episode 11
70
00:06:20,470 --> 00:06:23,540
As the first employee
of AMB hotel ever...
71
00:06:23,540 --> 00:06:27,480
I get to have the honor of
dining with you Chairman...
72
00:06:27,480 --> 00:06:30,290
I'm infinitely grateful.
73
00:06:30,290 --> 00:06:33,290
Of course not counting
your assistants.
74
00:06:36,290 --> 00:06:40,590
Since you wanted to see me at
a special place like this...
75
00:06:40,590 --> 00:06:45,100
The next task must be very
important and difficult.
76
00:06:50,600 --> 00:06:52,220
Anyway...
77
00:06:52,220 --> 00:06:57,180
In order to repay the trust
you've shown me, Chairman...
78
00:06:57,180 --> 00:07:02,000
Ah, without your order in particular...
79
00:07:02,720 --> 00:07:06,220
I have new information
about Cha Eun Sol, sir.
80
00:07:07,420 --> 00:07:10,620
She won't pursue the
lawsuit any longer.
81
00:07:13,730 --> 00:07:18,630
Everything's been negotiated with
her lawyer in the meeting as well.
82
00:07:21,430 --> 00:07:24,340
So, that's the news...
83
00:07:25,140 --> 00:07:30,040
However, don't you think this
is just the calm before the storm?
84
00:07:30,840 --> 00:07:33,550
- The storm?
- I mean the storm of vengeance.
85
00:07:33,550 --> 00:07:36,850
They say a woman's resentment
causes frost during summer.
86
00:07:36,850 --> 00:07:42,350
What if Miss Cha Eun Sol takes
that video and gives it to the media?
87
00:07:42,350 --> 00:07:44,760
If she circulate it on the Internet...
88
00:07:46,560 --> 00:07:51,260
What would happen to you, sir?
What would happen to AMB hotel, Chairman?
89
00:07:54,070 --> 00:07:57,570
- What are you thoughts on stealing?
- Sorry?
90
00:07:57,570 --> 00:08:02,480
You don't know what it is?
I'm talking about taking things from others.
91
00:08:19,090 --> 00:08:23,400
I reserved a table for you so that
you can go after the meeting.
92
00:08:23,400 --> 00:08:25,700
Because it's a late lunch, the menus --
93
00:08:38,810 --> 00:08:41,100
Yeah...
94
00:08:41,100 --> 00:08:44,020
He probably doesn't want to eat
with me... sitting face to face.
95
00:09:07,040 --> 00:09:10,540
Stealing is... bad.
96
00:09:11,040 --> 00:09:13,560
I think it's something very bad, yes!
97
00:09:13,560 --> 00:09:16,270
Do you think I'm asking you
because I don't know that?
98
00:09:16,310 --> 00:09:18,170
Ah, so...
99
00:09:18,170 --> 00:09:21,890
Ah they say...
being larcenous is a type of disease...
100
00:09:21,910 --> 00:09:23,760
- A disease?
- Yes.
101
00:09:23,760 --> 00:09:27,590
So, let's say someone stole something...
102
00:09:27,590 --> 00:09:33,470
There is a very high chance that
that person's been stealing regularly....
103
00:09:33,470 --> 00:09:36,470
It's a medically proven fact too, sir.
104
00:09:37,370 --> 00:09:39,570
Doing it it consistently?
105
00:09:40,570 --> 00:09:45,580
By any chance... did someone steal
something from you, Chairman?
106
00:09:48,680 --> 00:09:50,680
Who'd dare to...
107
00:09:51,180 --> 00:09:57,060
However, there could be situations where
someone must steal out of desperation.
108
00:09:57,060 --> 00:10:00,280
Such as, stealing baby food
because there's no food for the baby.
109
00:10:00,280 --> 00:10:04,440
Or stealing diapers? You know, something
like stealing out of necessity.
110
00:10:04,440 --> 00:10:07,430
They're so called "Jean Val Jean" cases.
111
00:10:07,430 --> 00:10:09,670
- "Jean Val Jean?"
- Yes.
112
00:10:09,670 --> 00:10:13,710
In the cases like that...
there is less blame on the culprit.
113
00:10:13,710 --> 00:10:15,860
But in my personal opinion...
114
00:10:15,860 --> 00:10:18,470
...it's just same, sir.
115
00:10:18,480 --> 00:10:20,000
No matter how poor.
116
00:10:20,000 --> 00:10:24,120
There are people who steal often and
there are people who just won't.
117
00:10:24,120 --> 00:10:27,220
If that was true... then everybody
in the world would be stealing.
118
00:10:28,620 --> 00:10:31,000
So, you are saying...
119
00:10:31,000 --> 00:10:37,230
It wasn't hunger that drove Jean Val Jean
to steal... it was he had it in him all long?
120
00:10:37,250 --> 00:10:43,380
That is... what Jean Val Jean did is just the
same as if he were just a thief?
121
00:10:43,380 --> 00:10:46,160
Yes... that's what I'm saying, sir.
122
00:10:49,440 --> 00:10:51,840
- Bang Kuk Bong...
- Yes, sir?
123
00:10:51,840 --> 00:10:54,550
What do you do with all your paychecks?
124
00:10:56,850 --> 00:11:01,050
Look at that watch...
necktie... wallet... belt...
125
00:11:02,760 --> 00:11:05,260
The fake brands fashion...
126
00:11:05,260 --> 00:11:08,460
I am so tired of it.
Change it.
127
00:11:09,260 --> 00:11:10,760
Yes, sir...
128
00:11:12,220 --> 00:11:15,930
Miss, I think it's my first
time shining your shoes.
129
00:11:15,930 --> 00:11:18,770
Women don't often have their
leather shoes shined.
130
00:11:23,180 --> 00:11:28,580
Did the Chairman, "who's always self-serving"
hurt your feelings once again, Miss?
131
00:11:30,280 --> 00:11:34,490
Weren't you sitting there feeling
really angry about something?
132
00:11:34,490 --> 00:11:37,390
...because of the Chairman
"who's always self-serving"...
133
00:11:38,690 --> 00:11:43,600
What did that Chairman...
do to you this time?
134
00:11:51,000 --> 00:11:53,410
Is it about something else?
135
00:12:06,120 --> 00:12:08,220
Do you feel a little better now?
136
00:12:10,020 --> 00:12:13,330
I just feel very, very... upset.
137
00:12:17,230 --> 00:12:22,540
I feel so very.... embarrassed
that I want to die.
138
00:12:24,040 --> 00:12:27,040
It sounds like you feel
very hurt inside as well.
139
00:12:31,340 --> 00:12:35,170
When I think that he hates me...
140
00:12:35,170 --> 00:12:37,920
my heart hurts.
141
00:12:37,920 --> 00:12:43,760
Before... no matter how much he
hated and mistreated me...
142
00:12:44,860 --> 00:12:48,260
I just didn't get to feel good...
143
00:12:50,860 --> 00:12:53,850
It is not that...
144
00:12:53,850 --> 00:12:57,770
I want to tell him I really
wasn't trying to do that...
145
00:12:59,370 --> 00:13:01,670
but I can't tell him that...
146
00:13:02,680 --> 00:13:06,800
because... it's true it really was that...
147
00:13:10,680 --> 00:13:14,990
Try and think carefully what
your true intention was, Miss.
148
00:13:15,870 --> 00:13:19,490
Out of all my clients,
Chairman Ma is a VVIP.
149
00:13:23,600 --> 00:13:25,900
My true intention?
150
00:14:03,540 --> 00:14:07,940
I thought about it...
over and over again...
151
00:14:08,740 --> 00:14:12,750
I think this is the only way...
152
00:14:13,350 --> 00:14:18,550
I won't make any excuses...
I won't ask for your forgiveness either...
153
00:14:19,250 --> 00:14:22,660
To you, Chairman, who entrusted
me with everything...
154
00:14:23,560 --> 00:14:29,960
I feel so sorry that...
I don't know what to say...
155
00:14:30,960 --> 00:14:34,770
Even when I'm at my lowest point...
156
00:14:34,770 --> 00:14:37,760
once again...
157
00:14:37,760 --> 00:14:41,470
I have to ask you for
something, Chairman...
158
00:14:43,780 --> 00:14:46,960
I feel indescribably ashamed...
159
00:14:48,600 --> 00:14:51,280
I had no other option...
160
00:14:51,280 --> 00:14:55,890
Not satisfied with stealing my stuff,
now you are trying to steal my time?
161
00:14:55,890 --> 00:15:00,390
If I quite now, I won't be able to
pay the car repair fee I promised.
162
00:15:00,390 --> 00:15:06,200
The remaining balance $1483.20...
I'll repay it later.
163
00:15:06,600 --> 00:15:10,620
As soon as I get a new job,
it'll be the first thing...
164
00:15:11,810 --> 00:15:13,610
I promise I'll pay you back.
165
00:15:19,010 --> 00:15:20,790
Let me ask you something.
166
00:15:21,450 --> 00:15:25,020
What if that whole
situation didn't happen?
167
00:15:25,030 --> 00:15:30,450
...if I didn't see my
watch that was in your bag.
168
00:15:31,120 --> 00:15:32,930
...what would you be doing now?
169
00:15:33,730 --> 00:15:36,330
Things would've been
the same as yesterday.
170
00:15:36,330 --> 00:15:40,330
We would eat lunch together
and you would get some work done.
171
00:15:40,330 --> 00:15:44,390
You wouldn't be crying and asking for
forgiveness as you are right now.
172
00:15:45,440 --> 00:15:49,140
That means the cause of this
uncomfortable situation...
173
00:15:49,140 --> 00:15:53,950
is not that you feel bad for stealing...
but that you got caught red handed.
174
00:15:53,950 --> 00:15:56,740
What is it that you're
really sorry for?
175
00:15:56,740 --> 00:16:00,550
Is it that you stole my stuff?
Or is it that you were caught?
176
00:16:01,150 --> 00:16:05,760
- Chairman, I --
- Did you want my watch so bad?
177
00:16:16,070 --> 00:16:19,680
Starting with your room and security boxes
in the house, then dress room, my room.
178
00:16:19,680 --> 00:16:22,650
I'll search the house inside and out.
179
00:16:22,650 --> 00:16:27,180
Why? Because there might be
more things you've taken from me.
180
00:16:27,980 --> 00:16:29,290
Chairman...
181
00:16:29,290 --> 00:16:31,880
Do you have proof this
is not the first time?
182
00:16:32,380 --> 00:16:36,490
They say stealing is a habit...
and a disease as well.
183
00:16:38,490 --> 00:16:40,930
Until the investigation is over
I'm delaying your resignation.
184
00:16:40,930 --> 00:16:44,470
- Stay out my sight 'til then.
- Chairman...
185
00:16:44,470 --> 00:16:46,480
I swear I didn't take anything else.
186
00:16:46,480 --> 00:16:49,900
I've never coveted
your things, Chairman...
187
00:16:49,900 --> 00:16:53,800
- It's true. Please trust me.
- Why should I?
188
00:16:54,330 --> 00:16:58,610
- Pardon?
- Why should I trust you?
189
00:17:01,810 --> 00:17:07,120
This is the most popular tourist attraction
in Ul-leung City, Gul Leung Stone beach
190
00:17:07,120 --> 00:17:11,720
But A hotel didn't get to purchase
even a piece of land in this area.
191
00:17:11,720 --> 00:17:12,990
The reason is...
192
00:17:13,090 --> 00:17:16,440
if you read the report of the
information session for the residents
193
00:17:16,450 --> 00:17:20,330
More than half of the residents are
against developing the key spots.
194
00:17:21,430 --> 00:17:24,840
Do the residents in that region consider
nature and environment to be precious?
195
00:17:24,840 --> 00:17:26,740
Yes, that's the case for now.
196
00:17:26,740 --> 00:17:30,640
But... there is a hidden intention
behind why they're against it.
197
00:17:30,640 --> 00:17:34,150
- They want more money?
- Not only that...
198
00:17:34,150 --> 00:17:37,180
Because A hotel has
been coercive with them
199
00:17:37,180 --> 00:17:40,450
the resident's are offended.
200
00:17:40,450 --> 00:17:41,430
Especially,
201
00:17:41,520 --> 00:17:45,960
Chairman Choi Ik Hyun, the owner of
Pension Town, has been unyielding.
202
00:17:45,960 --> 00:17:49,560
Once he doesn't get his way,
he doesn't take any prisoners.
203
00:17:49,560 --> 00:17:51,460
Do you know him well?
204
00:17:51,460 --> 00:17:54,330
The person who consulted him when
he was building Pension Town...
205
00:17:54,330 --> 00:17:55,870
Was me.
206
00:17:57,050 --> 00:17:58,180
Therefore...
207
00:17:58,180 --> 00:18:01,450
Chairman Choi trusts me 200%.
208
00:18:01,970 --> 00:18:07,280
If we can convinced him, it's a matter of
time before the residents are on our side.
209
00:18:18,090 --> 00:18:22,550
Was this enough of a reason, the proof
and the basis you needed to trust me?
210
00:18:22,550 --> 00:18:25,300
It seems my staff were
more impressed than I.
211
00:18:25,800 --> 00:18:29,370
All that's left is to go
see it yourself then.
212
00:18:29,370 --> 00:18:31,600
Call me when everything's ready.
213
00:18:36,810 --> 00:18:41,110
Wait...
I am just curious about it.
214
00:18:42,620 --> 00:18:47,220
How did you know... that I
was interested in resort business?
215
00:18:47,220 --> 00:18:51,820
- In this industry... people who knows --
- Not everyone knows.
216
00:18:51,820 --> 00:18:56,410
At our hotel... only a few of executives
and a few employees know about it.
217
00:18:56,410 --> 00:18:59,830
We pay extra attention to keep
it a secret to outsiders.
218
00:19:01,030 --> 00:19:03,590
Mr. Kim Seon Woo, you don't
work in this industry...
219
00:19:03,590 --> 00:19:08,240
So I am curious how
you know so much about me.
220
00:19:09,240 --> 00:19:11,840
Can I risk being rude here?
221
00:19:14,450 --> 00:19:17,180
You're the one who inherited
a near bankrupted hotel...
222
00:19:17,180 --> 00:19:20,250
and turned it into today's AMB hotel.
223
00:19:20,850 --> 00:19:25,260
That which put your father into the
depths of despair is resort business.
224
00:19:25,860 --> 00:19:27,960
Could it be your final goal, Chairman...
225
00:19:27,960 --> 00:19:30,960
that you redeem your father's
failure into success...
226
00:19:30,960 --> 00:19:34,980
- That was my guess.
- I think you are very interested in man...
227
00:19:34,980 --> 00:19:36,370
As a man yourself.
228
00:19:37,270 --> 00:19:40,570
That's because you are the ideal
that I am after, Chairman.
229
00:19:40,570 --> 00:19:43,580
Just like countless young
people in the country.
230
00:19:46,480 --> 00:19:48,080
You're wrong.
231
00:19:48,980 --> 00:19:53,190
I don't want to redeem my father's
failure with success at all.
232
00:19:53,990 --> 00:19:56,140
The criticism based on
results is pretty accurate.
233
00:19:56,140 --> 00:19:59,190
But your deductive reasoning
is all over the place.
234
00:20:17,810 --> 00:20:20,010
"OMG of Oz?"
235
00:20:25,620 --> 00:20:30,220
Why does OMG of Oz keep
showing up before me?
236
00:20:30,820 --> 00:20:32,320
Here's the parking pass.
237
00:20:34,430 --> 00:20:35,630
Have a good day.
238
00:20:36,630 --> 00:20:42,330
This is not even a guest
room. It's an office.
239
00:20:47,840 --> 00:20:49,990
Miss Yoon Da Ran.
240
00:20:50,830 --> 00:20:52,750
Miss Yoon Da Ran!
241
00:20:55,550 --> 00:20:58,700
- Chief Ha...
- Why do you stare at nothing like that?
242
00:20:58,700 --> 00:21:00,150
Did something happen?
243
00:21:00,950 --> 00:21:02,660
No.
244
00:21:04,560 --> 00:21:06,860
Honestly, nothing happened...
245
00:21:07,660 --> 00:21:09,670
Have you noticed...
246
00:21:09,670 --> 00:21:14,670
any strange or worrisome
things happening around here?
247
00:21:14,670 --> 00:21:15,570
Sorry?
248
00:21:15,570 --> 00:21:18,150
Da Ran, does anyone suspect --
249
00:21:18,150 --> 00:21:22,780
I mean, is there anyone who looks
at you as if to watch you?
250
00:21:24,180 --> 00:21:25,580
No.
251
00:21:26,180 --> 00:21:28,270
Listen carefully...
252
00:21:28,270 --> 00:21:32,980
A tall, thick eyebrows...and
a man of a portly presence...
253
00:21:32,980 --> 00:21:35,890
- Have you seen him lately?
- Pardon?
254
00:21:36,990 --> 00:21:40,090
If I'm to describe him in more detail...
255
00:21:40,590 --> 00:21:44,220
Ah yes, he reminds me of
the "Finely Figured" man.
256
00:21:44,220 --> 00:21:47,070
- "Finely Figured Man"...
- You know him?
257
00:21:47,800 --> 00:21:51,800
There's a man that Chairman
calls a "Finely Figured Man."
258
00:21:52,230 --> 00:21:53,610
Chairman?
259
00:21:54,210 --> 00:21:57,650
He's consulting for our restaurant...
260
00:21:57,650 --> 00:22:02,820
He's working as a consultant for us...
as well as working on the resort project.
261
00:22:03,720 --> 00:22:05,950
Consulting?
262
00:22:07,430 --> 00:22:09,380
Consulting.
263
00:22:09,380 --> 00:22:14,730
Yes... that was the occupation
for the man called "OMG of Oz."
264
00:22:14,730 --> 00:22:18,500
That means that man has
been beside Chairman...
265
00:22:18,500 --> 00:22:21,130
and beside Yoon Da Ran all along...
266
00:22:21,130 --> 00:22:24,870
Oh, oh, what am I to do...
267
00:22:24,870 --> 00:22:27,140
Oh, what am I to do?
268
00:22:31,940 --> 00:22:33,850
Miss Yoon Da Ran.
269
00:22:40,450 --> 00:22:43,260
Are you sure nothing's happening?
270
00:23:26,400 --> 00:23:30,500
So... how did today's meeting go?
271
00:23:37,810 --> 00:23:40,010
As I predicted...
272
00:23:40,010 --> 00:23:42,010
It's a matter of time now.
273
00:23:51,120 --> 00:23:53,930
- Can we have more Kim Chi please?
- Yes. Yes.
274
00:23:53,930 --> 00:23:55,530
Come on in.
275
00:23:56,630 --> 00:23:58,430
Why are you here on a weekday?
276
00:24:10,840 --> 00:24:14,150
Hey, what happened?
Did something bad happen again?
277
00:24:14,150 --> 00:24:15,750
I feel ashamed...
278
00:24:16,650 --> 00:24:19,350
I feel so very ashamed...
279
00:24:20,950 --> 00:24:25,460
I just wanna die right now...
280
00:24:52,890 --> 00:24:56,500
Starting with your room and security boxes
in the house, then dress room, my room
281
00:24:56,500 --> 00:24:59,390
I'll search the house inside and out.
282
00:25:19,410 --> 00:25:23,310
Why? Because there might be
more things you've taken from me.
283
00:25:23,320 --> 00:25:25,810
Do you have proof this
is not the first time?
284
00:25:25,820 --> 00:25:29,720
They say stealing is a habit...
and a disease as well.
285
00:25:33,230 --> 00:25:35,550
Special Health Food Project.
286
00:25:35,550 --> 00:25:37,230
Selection of Menu.
287
00:25:37,230 --> 00:25:38,830
Duck?
288
00:25:38,840 --> 00:25:42,740
With duck, the point is to
get rid of its unique odor.
289
00:25:42,740 --> 00:25:46,140
I don't think he likes duck very much.
290
00:25:47,440 --> 00:25:52,240
You and your mouth, Da Ran.
Come on, Yoon Da Ran.
291
00:25:54,450 --> 00:25:56,850
Did you want my watch so bad?
292
00:26:05,060 --> 00:26:08,460
Weren't you worried?
I got released no problem.
293
00:26:10,260 --> 00:26:16,570
On the floor of a cold holding cell...
I thought about it over and over again...
294
00:26:17,370 --> 00:26:21,370
I regretted what I did over and
over again... and I get it now...
295
00:26:22,580 --> 00:26:25,080
I shouldn't even call myself a father...
296
00:26:26,280 --> 00:26:28,880
"Shouldn't call myself a father..."
297
00:26:31,180 --> 00:26:37,090
However, there could be situations where
someone must steal out of desperation.
298
00:26:37,090 --> 00:26:39,530
Such as, stealing baby food
because there's no food for the baby.
299
00:26:39,530 --> 00:26:44,470
Or stealing diapers? You know, something
like stealing out of necessity.
300
00:26:44,470 --> 00:26:47,800
The so called "Jean Val Jean" case.
301
00:26:53,810 --> 00:26:56,110
Jean Val Jean...
302
00:27:04,720 --> 00:27:06,240
What's that?
303
00:27:06,240 --> 00:27:07,820
What do you mean Yoon Da Ran's missing?
304
00:27:07,820 --> 00:27:10,010
She's not missing...
She's disappeared.
305
00:27:10,010 --> 00:27:13,900
It's just the same!
What happened?
306
00:27:13,930 --> 00:27:18,400
All I know is... Chairman went
to work in a taxi this morning.
307
00:27:18,400 --> 00:27:23,840
Even now... Yoon Da Ran isn't picking
up her home phone nor her cell phone.
308
00:27:23,840 --> 00:27:27,240
- What does In Tak say?
- He isn't saying anything.
309
00:27:30,840 --> 00:27:33,850
Something must've
happened between them.
310
00:27:34,650 --> 00:27:38,450
But she disappeared
without reporting to us...
311
00:27:39,350 --> 00:27:43,460
Yoon Da Ran totally ignored us!
312
00:27:44,160 --> 00:27:46,460
Yoon Da Ran totally ignored?
313
00:27:46,460 --> 00:27:48,630
When anything goes
wrong, she's like...
314
00:27:48,630 --> 00:27:51,660
"What should I do?"
"What should I do?"...
315
00:27:51,660 --> 00:27:59,370
and have a complete meltdown
routine like that.
316
00:27:59,370 --> 00:28:04,480
She even ignores your calls too...
why do you live like a complete door mat?
317
00:28:05,280 --> 00:28:06,960
It's not just me...
318
00:28:06,960 --> 00:28:11,280
She's ignoring you and everything
that we're doing here!
319
00:28:11,280 --> 00:28:16,690
You know Yoon Da Ran... she's become so
smug now that she gets to repay her debt!
320
00:28:18,390 --> 00:28:21,190
Yoon Da Ran has become complacent?
321
00:28:21,190 --> 00:28:23,320
That's why I warned you...
322
00:28:23,320 --> 00:28:26,800
that we need a measure to regain
total control of Yoon Da Ran.
323
00:28:26,800 --> 00:28:28,700
If we let her do this, we --
324
00:28:28,700 --> 00:28:30,760
I have a plan!
325
00:28:30,760 --> 00:28:34,610
I have lost so much hair trying to
come up with a fundamental solution.
326
00:28:34,610 --> 00:28:39,010
So what? Yoon Da Ran's
ignoring our phone calls.
327
00:28:39,910 --> 00:28:43,720
Your solution... is it even in effect?
328
00:28:49,520 --> 00:28:52,830
What have you been
doing all along?
329
00:28:52,830 --> 00:28:56,570
- I asked you repeatedly!
- Ah, seriously...
330
00:28:58,100 --> 00:29:03,450
It's not even the due date so
why are you in a such hurry?
331
00:29:03,450 --> 00:29:07,530
Even when it comes to blackmailing,
timing is important.
332
00:29:07,530 --> 00:29:13,360
So you too, Lawyer Ma...
don't beat this to death... relax.
333
00:29:13,360 --> 00:29:15,650
This isn't time for relaxation!
334
00:29:17,850 --> 00:29:20,230
Yoon Da Ran... that broad...
335
00:29:20,230 --> 00:29:24,040
She wants it all for herself
thinking she needn't be afraid of us.
336
00:29:24,060 --> 00:29:30,160
Never mind about timing, just get it done.
I want you to twist Yoon Da Ran's legs.
337
00:29:34,270 --> 00:29:37,670
Chairman!
Chairman!
338
00:29:40,470 --> 00:29:42,270
Chairman!
339
00:29:52,590 --> 00:29:56,690
Then... I'll report to you the
result of the investigation.
340
00:29:57,590 --> 00:29:58,940
Yoon Da Ran...
341
00:29:58,940 --> 00:30:02,310
has a father nicknamed "Just Three."
His full name is Yoon Joong Man
342
00:30:02,320 --> 00:30:03,680
Here "Just Three" refers to...
343
00:30:03,680 --> 00:30:07,700
a nickname given to someone who can't
stay at a job longer than 3 months.
344
00:30:07,700 --> 00:30:09,650
Her father Yoon Joong Man and
345
00:30:09,650 --> 00:30:15,810
her mother, who's kind, diligent...
beautiful, Kim Bok Nyeo's only daughter.
346
00:30:15,810 --> 00:30:17,910
She's the only child in the family.
347
00:30:21,510 --> 00:30:23,460
Thanks to a frugal
and hard working mom...
348
00:30:23,470 --> 00:30:26,820
they once owned a house...
but it was soon taken away.
349
00:30:26,820 --> 00:30:29,820
It was gone... when Yoon Joong
Man the "Just Three" was had.
350
00:30:29,820 --> 00:30:31,800
They were struggling in
the depths of poverty...
351
00:30:31,800 --> 00:30:36,930
Finally, a cold summer
took her mother away as well.
352
00:30:39,930 --> 00:30:45,640
- Mom! Mom!
- How sad that young one must've felt...
353
00:30:45,640 --> 00:30:48,740
Mom!
354
00:30:54,650 --> 00:30:55,900
From that day...
355
00:30:55,900 --> 00:30:58,080
her days of being the only
bread winner in the family
356
00:30:58,080 --> 00:31:00,820
in order to support a
penniless father, began...
357
00:31:00,820 --> 00:31:03,280
-Take a look! Take a look!
- Starting as a street vender...
358
00:31:03,280 --> 00:31:08,260
helper for a new store... BBQ grill worker...
a janitor at an art gallery.
359
00:31:08,260 --> 00:31:11,960
In the end, she landed a stable
job working as a mall clerk.
360
00:31:11,960 --> 00:31:15,270
Currently she's close to being terminated...
but she's a secretary at a hotel.
361
00:31:15,270 --> 00:31:18,170
I think she's a woman
like an undying weed?
362
00:31:20,370 --> 00:31:23,530
Through her efforts... she got
to rent a house for 5 years ago.
363
00:31:23,530 --> 00:31:27,880
but 6 months later, "Just Three"
Yoon Joong Man lost it all.
364
00:31:27,880 --> 00:31:29,270
But without giving up...
365
00:31:29,270 --> 00:31:33,590
after working like a cow, she got
to rent another house 1 year ago.
366
00:31:34,480 --> 00:31:39,670
But... even that...
367
00:31:39,680 --> 00:31:42,500
...that "Just Three"
Yoon Joong Man...
368
00:31:44,100 --> 00:31:46,500
...made her lose
it once again!
369
00:31:46,500 --> 00:31:48,920
She looks like a city girl.
370
00:31:48,920 --> 00:31:53,010
She's like the neighbor
Bong Seun at a shanty town.
371
00:31:54,310 --> 00:31:56,190
Yoon Da Ran is definitely...
372
00:31:56,190 --> 00:31:58,390
Our time's, female...
373
00:31:58,390 --> 00:32:02,210
Jean... Val... Jean...
374
00:32:07,820 --> 00:32:10,320
- That's it?
- Sorry?
375
00:32:12,220 --> 00:32:14,530
I, no... that...
376
00:32:14,530 --> 00:32:16,850
Just recently, our Mr. "Just Three"
377
00:32:16,850 --> 00:32:20,680
caused a wreck and
destroyed a cart bar.
378
00:32:20,680 --> 00:32:22,130
And was jailed as a result...
379
00:32:23,840 --> 00:32:27,980
Now that he doesn't
have a house to lose...
380
00:32:27,980 --> 00:32:30,440
he's going around
destroying cart bars...
381
00:32:32,240 --> 00:32:35,450
- If you're done, you can go.
- Yes, sir.
382
00:32:49,620 --> 00:32:53,290
Will you promise, Kim Seon Woo, to
kiss your wife every morning...
383
00:32:53,290 --> 00:32:56,920
...every night... to wash
your wife's feet...
384
00:32:57,000 --> 00:33:01,090
...that you'll always stay
loyal and love your wife...
385
00:33:01,090 --> 00:33:03,180
Do you promise that?
386
00:33:18,990 --> 00:33:20,390
Yes.
387
00:33:22,090 --> 00:33:24,100
It's your turn, Seon Woo.
388
00:33:24,100 --> 00:33:26,000
You have that note
I gave you, right?
389
00:33:32,300 --> 00:33:34,270
Do you promise Hong Mi Mi...
390
00:33:34,270 --> 00:33:37,010
that you, with Kim Seon
Woo as your husband...
391
00:33:37,010 --> 00:33:39,810
...to give your husband
love and care...
392
00:33:43,920 --> 00:33:49,420
Do you promise to eat well, sleep
on a warm bed and live stress free?
393
00:33:49,420 --> 00:33:50,620
Yes.
394
00:33:54,330 --> 00:33:58,930
- This is worse than a slave contract...
- You are a slave, Seon Woo.
395
00:34:00,930 --> 00:34:02,330
Your cell phone.
396
00:34:06,540 --> 00:34:08,340
A photo of certification.
397
00:34:10,340 --> 00:34:13,450
Here... 1, 2, 3.
398
00:34:19,350 --> 00:34:22,250
That's right...
Did that thing go well?
399
00:34:22,250 --> 00:34:25,260
About the one where I took a
document to In Tak for you.
400
00:34:25,260 --> 00:34:29,960
- Mm... Ma In Tak's reaction was alright.
- Really?
401
00:34:29,960 --> 00:34:34,070
Does that mean my sweet Seon Woo
is working for our hotel now?
402
00:34:34,070 --> 00:34:35,870
It's too early to tell.
403
00:34:39,770 --> 00:34:42,070
You're gonna get hired for sure.
404
00:34:42,070 --> 00:34:44,280
'Cause who are you, Kim Seon Woo...
405
00:34:44,780 --> 00:34:48,430
That you are a very, very
precious one to me...
406
00:34:48,430 --> 00:34:50,680
...In Tak knows that too.
407
00:34:53,290 --> 00:34:55,100
Aren't you...
408
00:34:58,230 --> 00:35:00,160
afraid?
409
00:35:00,160 --> 00:35:05,000
- About what?
- That you're not the real Hong Mi Seun...
410
00:35:05,030 --> 00:35:07,200
...that Ma In Tak's not your real cousin.
411
00:35:09,800 --> 00:35:14,370
I am not afraid...
Isn't that strange?
412
00:35:15,010 --> 00:35:19,710
I think I've become
the real Hong Mi Seun.
413
00:35:25,120 --> 00:35:31,830
...I confessed my love in a wrong way,
now I get childish punishment for it.
414
00:35:31,830 --> 00:35:35,430
- Weren't you thinking that to yourself?
- I wasn't.
415
00:35:35,430 --> 00:35:36,930
Really?
416
00:35:36,930 --> 00:35:41,820
I liked taking the photo.
And I like walking with you too.
417
00:35:41,820 --> 00:35:45,340
10 years ago... wasn't
walking like this your wish?
418
00:35:46,140 --> 00:35:47,740
You remembered...
419
00:35:48,840 --> 00:35:50,540
Of course, I do.
420
00:35:52,850 --> 00:35:56,550
Do you remember our
mutual wish 10 years ago?
421
00:36:00,750 --> 00:36:05,260
While walking together on a
date, we would kiss each other?
422
00:36:47,400 --> 00:36:48,500
Yes.
423
00:36:48,500 --> 00:36:52,510
I just got a phone call from there.
I'm available any time this week.
424
00:36:53,810 --> 00:36:57,210
Of course, I should work around
your schedule, Chairman.
425
00:36:57,210 --> 00:37:00,210
Yes...
Yes, I see.
426
00:37:02,310 --> 00:37:04,220
It's going well, isn't it?
427
00:37:04,220 --> 00:37:08,420
See. Didn't I say being hired
is just a matter of time?
428
00:37:08,420 --> 00:37:13,630
Kim Seon Woo gets to rise up in the world.
And I get to sleep on a warm bed.
429
00:37:13,630 --> 00:37:16,750
Everything's working as we wanted.
Didn't it?
430
00:37:22,130 --> 00:37:23,540
What's wrong?
431
00:37:24,340 --> 00:37:29,200
It's nothing. Shall we go on
the business trip together?
432
00:37:29,200 --> 00:37:30,140
Me?
433
00:37:30,140 --> 00:37:34,550
I could officially present myself
as Hong Mi Seun's man to him too.
434
00:37:34,550 --> 00:37:35,850
It's a good idea.
435
00:37:36,650 --> 00:37:38,550
Really?
436
00:37:38,550 --> 00:37:39,950
Let's go together.
437
00:37:40,850 --> 00:37:42,250
Sure.
438
00:37:56,870 --> 00:38:00,170
Do you remember "The Little Match Girl?"
439
00:38:01,470 --> 00:38:04,380
When you're so very
very hungry and cold...
440
00:38:05,680 --> 00:38:13,490
When you feel like you're dying, because you
are, really really very hungry and cold.
441
00:38:14,290 --> 00:38:18,990
Even a small matchstick...
can be your dream.
442
00:38:20,790 --> 00:38:22,700
Is that small?
443
00:38:57,330 --> 00:38:59,130
Good to see you.
444
00:39:10,740 --> 00:39:16,250
I heard you promised to pay
back the money to Yoon Da Ran?
445
00:39:17,450 --> 00:39:20,960
Did you kidnap me to get the money?
446
00:39:20,970 --> 00:39:22,680
Hey, it's not even the due --
447
00:39:22,680 --> 00:39:24,450
Why a vicious loan shark like me...
448
00:39:24,530 --> 00:39:29,740
would delay the deadline for
Yoon Da Ran especially?
449
00:39:30,360 --> 00:39:32,260
I'm... curious.
450
00:39:32,260 --> 00:39:37,070
The answer is... Yoon Da Ran,
that broad is not a regular broad.
451
00:39:37,690 --> 00:39:41,440
She's like a cunning fox that steals from
An So Ni... the vicious loan shark
452
00:39:41,440 --> 00:39:44,000
And a most cunning
one at that.
453
00:39:44,000 --> 00:39:45,100
What?
454
00:39:47,880 --> 00:39:52,890
With a promise to pay me back,
she offered a lucrative proposition.
455
00:39:52,890 --> 00:39:55,660
So I delayed the due date for her but...
456
00:39:55,660 --> 00:39:59,650
When things are going well, she's
out to get it all for herself
457
00:39:59,650 --> 00:40:05,210
by handing over the debt to you and
she's trying to evade the scene herself.
458
00:40:05,210 --> 00:40:07,200
That audacious broad...
459
00:40:07,200 --> 00:40:09,760
- How do you think I feel?
- Rubbed the wrong way.
460
00:40:09,760 --> 00:40:13,810
- Should I have allowed her to do this to me?
- No, you might die of repressed anger.
461
00:40:16,010 --> 00:40:20,010
Having studied for the bar
examination, you get it so quickly?
462
00:40:20,010 --> 00:40:25,520
So... what was the proposition the
most cunning fox offered to you?
463
00:40:38,930 --> 00:40:42,740
By marrying Chairman
Ma of AMB hotel...
464
00:40:42,740 --> 00:40:46,940
she wants to swallow up the $10 million
she gets as the inheritance agreement.
465
00:40:46,940 --> 00:40:52,440
She said she'll compensate
me handsomely... to help her.
466
00:40:53,250 --> 00:40:55,150
Doesn't that sound fake?
467
00:40:58,750 --> 00:41:01,170
But it's true...
468
00:41:01,170 --> 00:41:05,560
If you don't believe me, go squeeze
Yoon Da Ran and see what comes out.
469
00:41:05,560 --> 00:41:07,770
The worst you get is even.
470
00:41:07,770 --> 00:41:11,110
If it's not true, you don't
have to pay me back.
471
00:41:11,960 --> 00:41:13,470
A good deal?
472
00:41:22,170 --> 00:41:24,580
Hey, here's your favorite, bi bim bab.
473
00:41:28,880 --> 00:41:31,580
You really aren't gonna eat anything?
474
00:41:32,280 --> 00:41:35,430
You used to eat every meal even
after getting a stomach ache.
475
00:41:35,430 --> 00:41:37,340
What are you doing?
476
00:41:37,340 --> 00:41:39,490
What's with refusing to eat
or drink anything here?
477
00:41:48,900 --> 00:41:51,560
You're making Chief Ha worried to death.
478
00:41:51,560 --> 00:41:53,710
How many calls a day is that?
479
00:41:53,710 --> 00:41:56,910
At any rate, skipping work without
notifying is not the answer...
480
00:41:56,910 --> 00:41:59,970
You should tell Chief
Ha what really happened
481
00:41:59,970 --> 00:42:02,110
and ask her how can you make things --
482
00:42:03,920 --> 00:42:06,720
Your Chief might actual die of worry.
483
00:42:07,520 --> 00:42:09,520
[Kkang Kkeng]
Huh? It's not Chief Ha.
484
00:42:10,120 --> 00:42:12,630
What's "Kkang Kkeng"?
485
00:42:14,830 --> 00:42:16,430
Give it!
486
00:42:17,730 --> 00:42:19,530
Yes, Chairman.
487
00:42:31,940 --> 00:42:33,750
Chairman...
488
00:42:34,450 --> 00:42:39,050
Having searched the house...
there weren't more of them...
489
00:42:39,050 --> 00:42:42,350
I don't know if there aren't any more
of them or I just didn't find them.
490
00:42:48,260 --> 00:42:52,470
I no longer want to be linked to you...
because of the car repair fee.
491
00:42:52,470 --> 00:42:54,780
Let's say the contract
expired and it's done.
492
00:42:54,780 --> 00:42:56,070
Yes, sir.
493
00:42:56,570 --> 00:42:59,170
First of all, prepare to
go on a business trip.
494
00:42:59,170 --> 00:43:03,780
- A business trip?
- 1 night 2 days. To visit a site.
495
00:43:03,780 --> 00:43:06,770
Try to make my sleep as
comfortable as possible.
496
00:43:07,780 --> 00:43:09,210
Bring a camera too.
497
00:43:09,210 --> 00:43:11,980
Cause we need to have a
detailed record of the survey.
498
00:43:11,980 --> 00:43:13,590
Yes, I understand, sir.
499
00:43:14,290 --> 00:43:15,590
You can go now.
500
00:43:22,190 --> 00:43:24,800
Chairman...
501
00:43:25,400 --> 00:43:29,000
Thank you so much...
for giving me another chance.
502
00:43:31,800 --> 00:43:35,710
Until the contract is over...
I'll work really hard, sir.
503
00:44:37,530 --> 00:44:39,150
You're early.
504
00:44:39,150 --> 00:44:42,700
- I came along too, In Tak.
- Why are you here?
505
00:44:42,700 --> 00:44:45,380
Couldn't you just say
you're glad to see me?
506
00:44:45,980 --> 00:44:47,780
I get to go on a date.
507
00:44:47,780 --> 00:44:50,880
What's wrong with wanting to
spend some quality with family too.
508
00:44:50,880 --> 00:44:52,490
It's been a while, Da Ran.
509
00:44:54,990 --> 00:44:57,160
Why did you bring that woman along?
510
00:44:57,160 --> 00:45:00,480
It could've been better if she
just came along with Seon Woo.
511
00:45:00,480 --> 00:45:04,010
- She probably has nothing to do.
- Are you here to do something yourself?
512
00:45:04,010 --> 00:45:05,800
It's more bizarre that you're here.
513
00:45:06,500 --> 00:45:08,900
You didn't have to say it that way...
514
00:45:09,500 --> 00:45:10,890
But then...
515
00:45:10,900 --> 00:45:14,810
She and you, In Tak...
are like a needle and thread, right?
516
00:45:14,810 --> 00:45:16,970
Watch it.
517
00:45:16,970 --> 00:45:19,510
How dare you relate me
with just an assistant.
518
00:45:33,230 --> 00:45:36,930
Wow... it's huge.
519
00:45:37,830 --> 00:45:39,160
Alright...
520
00:45:39,160 --> 00:45:41,230
since this is my last chance...
521
00:45:41,230 --> 00:45:44,740
let me do my best to the end.
522
00:45:53,650 --> 00:45:56,460
One of the big reasons why this city
became famous as a tourist attraction
523
00:45:56,460 --> 00:45:58,820
has a lot do with this spot.
524
00:45:58,830 --> 00:46:02,530
With their high quality themed
accommodations and other facilities
525
00:46:02,530 --> 00:46:06,210
it was selected as one of the
most popular health products.
526
00:46:06,210 --> 00:46:09,460
It makes sense why Chairman
Choi would be proud of it.
527
00:46:13,270 --> 00:46:14,670
I'm sorry.
528
00:46:14,670 --> 00:46:18,170
Did you wait long?
I had to bring some along.
529
00:46:18,170 --> 00:46:22,980
It might be better if I drive...
since I know the geography well.
530
00:46:22,980 --> 00:46:26,280
Are you trying to leave her jobless?
531
00:46:26,280 --> 00:46:29,280
Why do you think she's
here in the first place?
532
00:46:33,290 --> 00:46:34,790
Please get in, Chairman.
533
00:46:37,290 --> 00:46:40,090
There is a drama filming spot if
we go this way 10 more minutes.
534
00:46:40,090 --> 00:46:41,080
Because of it...
535
00:46:41,090 --> 00:46:45,400
there are tourists from Japan, China and
other East Asian countries that visit here.
536
00:46:45,400 --> 00:46:47,250
It's a moneymaker...
537
00:46:47,260 --> 00:46:49,150
and because of that there
are people suggesting to
538
00:46:49,150 --> 00:46:51,180
turn this into a Korean
tourist attraction.
539
00:46:51,180 --> 00:46:54,610
If A hotel heard that, their
ears would perk up...
540
00:46:55,310 --> 00:46:57,130
They would be...
541
00:46:57,130 --> 00:47:00,010
just as much as your ears
would perk up, Chairman.
542
00:47:02,720 --> 00:47:06,420
In Tak, is it that you don't
want or you can't drive?
543
00:47:08,920 --> 00:47:11,720
It can't be because you don't
even have a license, is it?
544
00:47:13,330 --> 00:47:17,330
I have so much to tend to and you
want me to operate a machine, too?
545
00:47:17,330 --> 00:47:19,630
I don't waste time on things like that.
546
00:47:20,430 --> 00:47:22,840
Yes, it's no surprise.
547
00:47:58,870 --> 00:48:02,580
This is probably one of the
best five beaches in the country.
548
00:48:02,580 --> 00:48:06,180
As you see, it has a wide shore
line with water that's not so deep
549
00:48:06,180 --> 00:48:08,980
It's the perfect condition
for a marine resort.
550
00:48:10,580 --> 00:48:12,280
Hand me my notepad.
551
00:48:36,210 --> 00:48:38,880
It would be nice to have yachts and
other sea sports around here but...
552
00:48:38,890 --> 00:48:41,280
I don't think the reason why
the residents here want to
553
00:48:41,280 --> 00:48:44,240
protect the spot isn't just
to jack up the land value...
554
00:48:44,240 --> 00:48:45,620
What do you mean?
555
00:48:46,520 --> 00:48:49,130
I think don't think there's
any pretext when they said
556
00:48:49,140 --> 00:48:50,910
they wish to preserve this.
557
00:48:50,910 --> 00:48:52,830
I'd want the same thing.
558
00:49:08,840 --> 00:49:10,640
Chairman, here's some tea.
559
00:49:15,650 --> 00:49:17,050
Have some tea.
560
00:49:17,670 --> 00:49:19,860
Da Ran, get warmed up.
561
00:49:19,860 --> 00:49:22,470
- Let me carry this.
- No, I'm okay.
562
00:49:22,960 --> 00:49:26,100
In Tak might start to dislike you.
563
00:49:26,100 --> 00:49:29,160
Why don't you quit your laughable
knight in shining armor routine?
564
00:49:31,860 --> 00:49:35,180
I am not trying to leave her jobless.
It's just for efficiency.
565
00:49:35,180 --> 00:49:37,670
I'm pretty good using cameras.
566
00:49:47,680 --> 00:49:52,380
Miss Yoon Da Ran, after a long while...
you left a good impression Seon Woo.
567
00:49:53,190 --> 00:49:56,190
His. Sympathy. Vote.
568
00:50:49,340 --> 00:50:51,200
It's practically the
same as I heard.
569
00:50:51,200 --> 00:50:53,250
I like the spot.
570
00:50:53,250 --> 00:50:54,650
That is good.
571
00:50:56,850 --> 00:50:59,600
Did you call him "Chairman Choi?"
572
00:50:59,600 --> 00:51:02,500
When are we meeting with him tomorrow?
573
00:51:02,580 --> 00:51:04,840
What do you mean?
574
00:51:05,960 --> 00:51:09,960
Isn't the reason why you took me all
the way here is for that meeting?
575
00:51:10,660 --> 00:51:13,800
It seems you misunderstood something...
576
00:51:13,800 --> 00:51:16,570
I never said anything about that.
577
00:51:19,070 --> 00:51:23,050
For someone like you...
getting complacent like this...
578
00:51:23,050 --> 00:51:24,380
I'm a little surprise.
579
00:51:27,180 --> 00:51:29,740
Please consider my situation.
580
00:51:29,740 --> 00:51:34,400
Chairman Choi of Pension Town is
the best card I have...
581
00:51:34,400 --> 00:51:37,490
If you were me, would you
reveal the card so easily, Chairman?
582
00:51:38,290 --> 00:51:44,100
- "The best card?"
- One that might seduce the mighty Midas Tak...
583
00:51:47,300 --> 00:51:52,100
How much would you like...
as the fee for introducing me to Chairman Choi?
584
00:51:53,210 --> 00:51:59,050
Chairman Choi told me he's going to
go with my advice 100% regarding it.
585
00:51:59,050 --> 00:52:01,610
So it's gonna take more than a fee?
586
00:52:02,920 --> 00:52:04,720
That would be way too simple.
587
00:52:11,920 --> 00:52:15,590
Is your assistant challenging
for a Guinness record?
588
00:52:15,590 --> 00:52:17,830
She tries too hard...
589
00:52:20,230 --> 00:52:22,840
What are you doing?
You don't drink.
590
00:52:23,740 --> 00:52:26,450
You know I...
591
00:52:26,450 --> 00:52:30,540
I get a headache
whenever I drink.
592
00:52:30,540 --> 00:52:33,350
So my sweetie Seon Woo...
593
00:52:33,370 --> 00:52:36,960
made me a cocktail for
a hangover cure.
594
00:52:36,970 --> 00:52:38,670
Isn't he considerate?
595
00:52:39,550 --> 00:52:43,560
- Are things going well between you too?
- Of course.
596
00:52:45,660 --> 00:52:47,720
When I heard you're dating her...
597
00:52:47,720 --> 00:52:51,890
I first thought you are using
Mi Seun to get close to me...
598
00:52:51,890 --> 00:52:54,530
I can't say that's totally untrue.
599
00:52:54,530 --> 00:52:59,970
If it wasn't for Mi Mi, it would be
hard to talk to you like this, Chairman.
600
00:52:59,970 --> 00:53:04,980
- You never let me get an upper hand...
- Do I have to, sir?
601
00:53:04,980 --> 00:53:07,880
It takes a small imperfection
to ponder someone.
602
00:53:09,180 --> 00:53:12,990
Yes... he never let you get the upper hand.
603
00:53:13,990 --> 00:53:18,590
Even when he was going out with me, he was
carrying a photo of another woman in his wallet
604
00:53:18,590 --> 00:53:21,590
but he never let me get the upper hand.
605
00:53:23,200 --> 00:53:27,000
Do you remember we had a nasty
fight over it 10 years ago?
606
00:53:27,900 --> 00:53:32,100
- Why do you bring up the past?
- What do you mean?
607
00:53:32,100 --> 00:53:34,210
You still have it.
608
00:53:38,510 --> 00:53:40,210
Do you want to see her too?
609
00:53:43,320 --> 00:53:45,020
What's wrong with you?
610
00:53:50,320 --> 00:53:53,020
Why don't you keep your lover's
quarrel between you two?
611
00:53:53,030 --> 00:53:55,030
What did I do?
612
00:53:55,030 --> 00:53:56,630
I am sorry.
613
00:53:57,630 --> 00:53:59,760
Go to sleep since you're drunk.
614
00:53:59,760 --> 00:54:03,440
I'm not drunk.
I don't even have a headache.
615
00:54:04,140 --> 00:54:06,170
Let's resume our conversation.
616
00:54:06,170 --> 00:54:09,040
Let's get a real deal done.
617
00:54:12,550 --> 00:54:13,810
Yes, Chairman!
618
00:54:13,810 --> 00:54:16,750
- Can you bring me a pen and paper.
- Yes, sir.
619
00:54:28,460 --> 00:54:32,360
Ah... Chairman...
620
00:54:34,570 --> 00:54:38,570
I'm sure I put it here for sure...
621
00:54:38,570 --> 00:54:43,010
I can't find... the notepad...
622
00:54:43,010 --> 00:54:46,010
Do you even know how
important that notepad is?
623
00:54:46,010 --> 00:54:49,270
Chairman... you often use it to write things...
624
00:54:49,270 --> 00:54:53,190
- ...it has all your ideas and thoughts --
- How could you lose it then?
625
00:54:53,190 --> 00:54:54,870
I'll go find it, sir.
626
00:54:54,870 --> 00:54:58,290
It was last used
at that shore line.
627
00:54:58,290 --> 00:55:01,390
So if I go there, I think I can find it.
628
00:55:05,100 --> 00:55:07,700
How can you find it in
the middle of the night?
629
00:55:14,310 --> 00:55:16,200
Are you going to let her do this?
630
00:55:16,200 --> 00:55:19,710
Mr. Kim Seon Woo.
Why don't you mind your --
631
00:55:23,120 --> 00:55:24,320
Out of the car.
632
00:55:25,620 --> 00:55:26,870
What's the matter?
633
00:55:26,870 --> 00:55:30,220
You don't even know
the way around here.
634
00:55:32,630 --> 00:55:33,930
Aren't you getting in?
635
00:55:49,640 --> 00:55:53,350
It's my first time sleeping there.
Make sure everything's well prepared.
636
00:55:53,350 --> 00:55:55,750
Yes... I see, sir.
637
00:56:38,090 --> 00:56:43,000
Are you sure you lost it here?
638
00:56:45,200 --> 00:56:46,880
Miss Da Ran!
639
00:56:46,880 --> 00:56:51,300
Since this is the only pathway,
it has to be here somewhere.
640
00:56:54,210 --> 00:56:56,350
Why do you work so hard?
641
00:56:56,350 --> 00:56:59,010
Is it because you are a devoted
and responsible secretary?
642
00:57:00,810 --> 00:57:03,720
Or is there another reason?
643
00:57:04,920 --> 00:57:07,020
What do you mean?
644
00:57:09,620 --> 00:57:12,220
You said it's a temporary
contract-based employment.
645
00:57:12,830 --> 00:57:16,830
I wonder if you're hoping...
to get hired as a permanent employee.
646
00:57:17,930 --> 00:57:21,440
I don't expect anything like that.
647
00:57:21,450 --> 00:57:26,500
I've already agreed with Chairman...
that I work 'til the contract ends.
648
00:57:26,500 --> 00:57:30,140
But... at least 'til then...
649
00:57:30,140 --> 00:57:33,290
I want to do my best and work diligently...
650
00:57:33,290 --> 00:57:35,150
'cause it's my job.
651
00:57:51,660 --> 00:57:53,740
I'm okay... you wear this instead, Seon Woo.
652
00:57:53,740 --> 00:57:56,770
You might die of frost bite
even before finding it. Keep this on.
653
00:59:01,130 --> 00:59:04,040
Was that notepad such a big deal?
654
00:59:04,940 --> 00:59:08,510
It's been over 3 hours. They don't
even pick up their phones.
655
00:59:08,510 --> 00:59:12,140
If something happens between
them, it's all your fault!
656
00:59:35,370 --> 00:59:37,990
Seon, Seon Woo.
657
00:59:38,920 --> 00:59:41,170
Give it back!
What are you doing?
658
00:59:41,870 --> 00:59:45,180
Seon Woo.
Seon Woo!
659
00:59:48,280 --> 00:59:50,910
Give it back!
What are you doing?
660
00:59:50,910 --> 00:59:53,220
You did more than enough
for that silly order.
661
00:59:53,220 --> 00:59:56,030
If you really want to continue,
then do it in the morning.
662
00:59:56,030 --> 00:59:58,090
I have to find it now --
663
00:59:58,090 --> 01:00:01,140
You, who's trying to find
a needle in a haystack...
664
01:00:01,140 --> 01:00:06,210
I don't know how important it is, but
why is he having you search in the dark.
665
01:00:06,210 --> 01:00:09,260
- Both of you are insane.
- I said give it back.
666
01:00:09,260 --> 01:00:12,710
Mr. Kim Seon Woo, who are you to get
in the business of others like this?
667
01:00:12,710 --> 01:00:15,310
I like you when you're
healthy, Miss Yoon Da Ran.
668
01:00:16,710 --> 01:00:21,210
Da Ran... you're the healthiest
person I've ever met.
669
01:00:21,210 --> 01:00:26,020
So when I see a healthy person like
you wasting life and chasing a fantasy.
670
01:00:26,020 --> 01:00:28,220
I can't stand to look at it.
671
01:00:41,630 --> 01:00:43,040
Look, that one.
672
01:01:12,260 --> 01:01:14,540
Please don't do this.
I said don't do this!
673
01:01:14,540 --> 01:01:17,790
He's doesn't deserve
the way you care for him.
674
01:01:17,790 --> 01:01:21,280
- What are you talking about?
- I want you to drop everything you're doing.
675
01:01:21,880 --> 01:01:25,080
It's all an empty promise.
Don't you get it?
676
01:01:28,980 --> 01:01:31,480
Why don't you let her go?
677
01:01:41,490 --> 01:01:45,000
Didn't I give a warning last time?
678
01:01:45,000 --> 01:01:48,800
That you should decide
your course of action.
679
01:02:02,150 --> 01:02:07,070
Subtitles by DramaFever.
680
01:02:10,200 --> 01:02:14,030
He took you back
after you took his watch?
681
01:02:14,030 --> 01:02:17,020
If you let them know I told you about
them, it might help at least a little.
682
01:02:17,020 --> 01:02:17,960
What is it?
683
01:02:17,960 --> 01:02:20,810
When, when I told him the
contract is almost over...
684
01:02:20,810 --> 01:02:22,330
Aren't you glad?
685
01:02:22,330 --> 01:02:25,030
Frankly, I feel somewhat sad too.
686
01:02:25,030 --> 01:02:26,540
I might have grown attached to him.
687
01:02:26,540 --> 01:02:28,820
- It's pretty.
- Something's different.
688
01:02:29,420 --> 01:02:31,510
Where is my baby?
689
01:02:31,510 --> 01:02:35,490
Do you think she could...
remember everything about it?
690
01:02:35,500 --> 01:02:37,960
Ah, by the way,
aren't there two rooms?
691
01:02:37,960 --> 01:02:40,070
I can sleep in the living.
692
01:02:40,070 --> 01:02:43,950
You know how to make
herself most valuable.
693
01:02:43,950 --> 01:02:47,090
You have the ability to make
men feel sorry for you.
694
01:02:47,090 --> 01:02:50,790
I heard you're in the process of
picking up that handsome insane Chairman?
695
01:02:50,790 --> 01:02:53,260
I'll go tell Chairman everything then.
696
01:02:53,260 --> 01:02:56,210
That Yoon Da Ran is a gold digger...
697
01:02:56,210 --> 01:02:58,420
Aren't trying so hard in a loathsome way?
698
01:02:58,420 --> 01:03:00,070
You know I'm trying as well.
699
01:03:00,070 --> 01:03:03,080
- First get rid of that picture.
- You do it.
700
01:03:08,980 --> 01:03:13,190
He'll be the new manager for
the strategic planning team.
701
01:03:15,190 --> 01:03:16,520
Good morning.
702
01:03:16,520 --> 01:03:20,190
How do you feel to sleep
with In Tak everyday?
703
01:03:20,190 --> 01:03:21,490
What?
704
01:03:25,000 --> 01:03:26,330
Something terrible happened!
705
01:03:26,340 --> 01:03:29,500
Miss Cha Eun Sol.
She did it!
706
01:03:29,500 --> 01:03:32,510
There are reporters!
So many of them!
58139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.