All language subtitles for Call The Midwife - 09x08 - Episode 8.RiVER.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,780 --> 00:00:31,673 When autumn starts to dampen into winter, 2 00:00:32,515 --> 00:00:35,740 should we say, "The nights are getting dark"? 3 00:00:37,605 --> 00:00:40,273 Should we thrust our hands into our pockets 4 00:00:40,811 --> 00:00:42,935 and anticipate the chill? 5 00:00:44,300 --> 00:00:47,803 Or should we say, "Light the fire, draw close, 6 00:00:48,169 --> 00:00:50,766 "it will not be as cold as you imagine"? 7 00:00:54,895 --> 00:00:56,646 Anyone care to join me in a cuppa? 8 00:00:57,155 --> 00:00:58,761 I'd love to, but I've got a bus to catch. 9 00:00:58,786 --> 00:01:00,211 Moi aussi, I'm afraid. 10 00:01:00,631 --> 00:01:03,488 I've got six minutes. You couldn't just pop those fairy cakes 11 00:01:03,513 --> 00:01:05,636 in that tin for me, could you? They're for my grandma. 12 00:01:06,535 --> 00:01:08,657 Have you got far to go, to see her? 13 00:01:09,843 --> 00:01:10,893 No, not really. 14 00:01:11,374 --> 00:01:13,242 What are you going to do this afternoon, Kevin? 15 00:01:13,267 --> 00:01:16,729 I'm on call, so with a bit of luck I'll get to watch the sport. 16 00:01:17,186 --> 00:01:18,988 With Nurse Crane, if there's any wrestling on. 17 00:01:19,013 --> 00:01:20,019 Shh! 18 00:01:20,020 --> 00:01:23,037 Kevin, no-one's supposed to know about Nurse Crane and the wrestling. 19 00:01:31,419 --> 00:01:33,440 All I'm saying Mrs Bevan, 20 00:01:33,465 --> 00:01:37,479 is that if you want to get the full bouffant effect with this veil, 21 00:01:37,540 --> 00:01:40,939 then you're going to have to go with plain tulle, and plenty of it. 22 00:01:40,940 --> 00:01:43,423 But I had my heart set on guipure lace 23 00:01:43,448 --> 00:01:44,875 to match the edging on the sleeves. 24 00:01:44,900 --> 00:01:48,452 I haven't agreed to guipure lace on the sleeves or anywhere else, Mum. 25 00:01:48,477 --> 00:01:50,640 I haven't even decided if I'm having sleeves. 26 00:01:50,665 --> 00:01:53,538 Well you'd better decide, and quickly. 27 00:01:53,900 --> 00:01:56,082 I thought we had months to plan all this, not weeks. 28 00:01:56,107 --> 00:01:57,229 I like this one. 29 00:01:58,257 --> 00:01:59,754 It's too fitted, Petra. 30 00:01:59,820 --> 00:02:02,103 You'll need a bouquet the size of a bin lid. 31 00:02:02,554 --> 00:02:05,200 I'll have a look and see if we've got something a bit more 32 00:02:05,393 --> 00:02:06,606 empire line. 33 00:02:13,260 --> 00:02:14,808 My nerves are like cat meat. 34 00:02:16,434 --> 00:02:19,282 Look, she's not the first and she won't be the last. 35 00:02:19,563 --> 00:02:22,738 Have you thought of adding a chiffon cape? 36 00:02:23,911 --> 00:02:26,053 We won't be much longer, I promise you. 37 00:02:26,143 --> 00:02:28,188 I just don't want to miss out on viewing that flat. 38 00:02:29,101 --> 00:02:31,922 Private rentals are like gold dust or hen's teeth 39 00:02:31,947 --> 00:02:33,907 or rocking-horse droppings. 40 00:02:36,337 --> 00:02:37,938 Everything's going to be perfect. 41 00:02:50,671 --> 00:02:53,200 Valerie Dyer visiting Elspeth Mary Dyer. 42 00:02:53,790 --> 00:02:55,292 She's in the hospital wing. 43 00:02:57,672 --> 00:02:59,864 They told me I'd have privileges in here. 44 00:03:01,155 --> 00:03:03,717 I was hoping to get my proper girdle back. 45 00:03:04,023 --> 00:03:06,783 You are in here because you're clearly not well, Gran. 46 00:03:06,808 --> 00:03:08,413 I'm acting up, ain't I? 47 00:03:09,181 --> 00:03:10,881 That dressing gown's hanging off you. 48 00:03:11,816 --> 00:03:13,253 It's the food in here. 49 00:03:19,380 --> 00:03:21,280 I'll share them with Sandra. 50 00:03:23,100 --> 00:03:25,017 She slit her wrists on Thursday. 51 00:03:26,599 --> 00:03:28,962 She could do with a bit of a pick-me-up. 52 00:03:36,060 --> 00:03:38,220 Down on the top rope. 53 00:03:39,602 --> 00:03:40,879 Grown men! 54 00:03:41,749 --> 00:03:45,212 Grown men rolling around in what amounts to their vest and pants. 55 00:03:45,981 --> 00:03:47,740 Maybe you can knit them something. 56 00:03:48,004 --> 00:03:49,086 Cheeky! 57 00:03:50,540 --> 00:03:53,300 Last time I was here, my grandmother had a choking fit. 58 00:03:53,388 --> 00:03:55,751 Since then, it looks to me as though she's lost a stone. 59 00:03:55,902 --> 00:03:58,178 She hasn't choked while she's been in the infirmary. 60 00:03:58,391 --> 00:04:01,311 She was admitted with heartburn and general malaise. 61 00:04:01,657 --> 00:04:04,385 But we aren't too worried because she tells us she's eating well. 62 00:04:04,482 --> 00:04:06,017 Do you sit with her during meals? 63 00:04:06,042 --> 00:04:07,645 Might I remind you where we are? 64 00:04:07,723 --> 00:04:10,086 This isn't a convalescent home for gentlefolk. 65 00:04:10,340 --> 00:04:12,871 Elsie will be returned to her normal cell on Monday. 66 00:04:27,312 --> 00:04:28,339 Come in. 67 00:04:28,635 --> 00:04:29,733 Hello, Sister. 68 00:04:32,610 --> 00:04:35,802 It's very kind of you to see me, Dr Knightly-Grimes. 69 00:04:35,827 --> 00:04:37,979 Yes. Sorry, I can't offer you a chair, 70 00:04:37,980 --> 00:04:39,562 with things being as they are. 71 00:04:39,660 --> 00:04:42,786 All this rebuilding and reorganisation 72 00:04:42,846 --> 00:04:45,003 has a lot to answer for. 73 00:04:45,260 --> 00:04:47,549 And a lot to offer, of course. 74 00:04:47,658 --> 00:04:49,809 I'll have to take your word for that, 75 00:04:50,198 --> 00:04:53,877 given that your department has just cut the Nonnatus House budget by 50%. 76 00:04:53,902 --> 00:04:55,683 Yes. You have been notified? 77 00:04:55,995 --> 00:04:57,658 By letter this morning. 78 00:04:57,832 --> 00:04:59,899 I'd be obliged if you might tell me why. 79 00:05:00,735 --> 00:05:03,673 With the expansion of the St Cuthbert's maternity wards, the 80 00:05:03,968 --> 00:05:08,202 work of your order is clearly going to decline in importance. 81 00:05:08,653 --> 00:05:10,085 It hasn't declined yet. 82 00:05:10,818 --> 00:05:13,202 And whilst the department is being rebuilt, 83 00:05:13,277 --> 00:05:16,136 we have 30 extra clinic patients. 84 00:05:16,834 --> 00:05:18,998 You're also under threat of demolition. 85 00:05:19,767 --> 00:05:23,379 Until that happens, Nonnatus House is efficient, 86 00:05:23,780 --> 00:05:27,539 central to the district and extremely well staffed and equipped. 87 00:05:27,540 --> 00:05:31,988 There is however, the problem of your running costs. 88 00:05:32,420 --> 00:05:35,627 We've only ever paid a peppercorn rent. 89 00:05:36,150 --> 00:05:38,992 The council have been very generous in that regard. 90 00:05:39,195 --> 00:05:43,424 You haven't been notified by the Department of Estates and Housing? 91 00:05:44,142 --> 00:05:45,880 No, I have not. 92 00:05:47,553 --> 00:05:49,757 Ah. That is most unfortunate. 93 00:05:52,780 --> 00:05:56,627 If we finish on time this afternoon, I need to pop into Violet Buckle's 94 00:05:56,652 --> 00:05:59,220 and get some wool for Dr McNulty's new jumper. 95 00:05:59,245 --> 00:06:00,256 Ooh. 96 00:06:00,490 --> 00:06:03,940 Do you reckon kingfisher or navy blue? 97 00:06:04,797 --> 00:06:10,047 I'd like to say kingfisher, but he'd probably find it a bit of a stretch. 98 00:06:10,672 --> 00:06:13,128 I just wish we could pep him up a bit. 99 00:06:13,620 --> 00:06:16,338 Get him started on some sort of proper life. 100 00:06:17,167 --> 00:06:19,876 I think he needs a girlfriend, 101 00:06:20,044 --> 00:06:22,766 which in turn requires more than a new jumper. 102 00:06:22,868 --> 00:06:25,381 I think he just needs to concentrate on his job. 103 00:06:26,198 --> 00:06:28,747 Have you never heard the expression "all work and no play"? 104 00:06:29,687 --> 00:06:32,533 We ought to send him to that discotheque 105 00:06:32,558 --> 00:06:34,492 the junior doctors are having at St Cuthbert's. 106 00:06:35,672 --> 00:06:39,220 I saw a poster, when I was dropping some samples off. 107 00:06:40,197 --> 00:06:43,539 But how can you be expected to pay the full commercial rent 108 00:06:43,540 --> 00:06:45,902 when the council have just halved the budget? 109 00:06:46,341 --> 00:06:47,409 I asked him that. 110 00:06:47,920 --> 00:06:48,984 He replied, 111 00:06:49,023 --> 00:06:51,481 "If you do not pay, you will have to surrender the premises." 112 00:06:51,506 --> 00:06:53,835 Did you ask him where the Sisters and staff would sleep? 113 00:06:53,860 --> 00:06:54,869 Yes. 114 00:06:54,894 --> 00:06:58,095 He said, "That problem will soon be irrelevant." 115 00:06:59,033 --> 00:07:01,014 It's not irrelevant to us. 116 00:07:01,780 --> 00:07:04,702 We can't run the maternity home without the order. 117 00:07:05,063 --> 00:07:06,512 You may have no choice. 118 00:07:09,199 --> 00:07:10,294 And that's it? 119 00:07:10,485 --> 00:07:13,845 Nonnatus House settles for half the budget and 20 times the rent? 120 00:07:15,413 --> 00:07:17,992 That is the situation we find ourselves in. 121 00:07:19,717 --> 00:07:22,265 And I fear we may have to accept it. 122 00:07:29,761 --> 00:07:32,539 Eddie's in lodgings and he won't move in with my mum. 123 00:07:33,479 --> 00:07:36,340 If we could just find a flat to rent, we'd be in clover. 124 00:07:36,995 --> 00:07:38,520 He's in the house clearance line, 125 00:07:38,545 --> 00:07:40,233 so I'll have my pick of all the furniture. 126 00:07:41,414 --> 00:07:44,284 Some of it does smell of old people but there's quite a bit of Formica. 127 00:07:45,607 --> 00:07:48,290 Precious, are you absolutely sure about your dates? 128 00:07:48,657 --> 00:07:51,692 - Dates? - The date of your last monthly period. 129 00:07:52,029 --> 00:07:54,070 You'd be three months, according to that, 130 00:07:54,095 --> 00:07:55,744 but I'm making you nearer to four. 131 00:07:56,147 --> 00:07:57,222 Oh. 132 00:07:58,169 --> 00:07:59,870 Well, you're the expert. 133 00:08:00,411 --> 00:08:03,216 - When am I going to feel it kicking? - Not just yet. 134 00:08:03,510 --> 00:08:05,778 And when you do, it won't feel like a footballer. 135 00:08:06,240 --> 00:08:10,272 I've been told it's more like a bird, brushing inside you with its wings. 136 00:08:10,500 --> 00:08:11,632 Like a bird? 137 00:08:13,468 --> 00:08:14,598 I like that. 138 00:08:19,500 --> 00:08:20,595 Good afternoon. 139 00:08:21,839 --> 00:08:25,759 Bernice Medlar? I believe you usually attend St Cuthbert's. 140 00:08:25,836 --> 00:08:28,848 Yes, but I don't use the name Bernice any more. 141 00:08:28,885 --> 00:08:30,053 People call me Bonnie. 142 00:08:30,078 --> 00:08:32,767 We generally keep to formal terms in clinic, 143 00:08:33,362 --> 00:08:34,545 Miss Medlar. 144 00:08:37,689 --> 00:08:38,760 Valerie, 145 00:08:38,785 --> 00:08:40,134 I've just come from St Cuthbert's 146 00:08:40,159 --> 00:08:42,365 and I saw your grandma being brought in from the prison, 147 00:08:42,595 --> 00:08:43,694 on a stretcher. 148 00:08:46,480 --> 00:08:49,528 I notice you've opted out of wearing a brassiere. 149 00:08:49,816 --> 00:08:52,142 Do you have any discomfort in your bosoms? 150 00:08:52,430 --> 00:08:55,514 I never had much to put in a bra before, so I didn't bother. 151 00:08:56,133 --> 00:08:58,188 Now they just seem to stand up on their own. 152 00:08:59,047 --> 00:09:00,836 That's what they say in the books, isn't it? 153 00:09:01,240 --> 00:09:03,900 Pregnancy is a positive state of health. 154 00:09:04,182 --> 00:09:06,677 - Have you been doing a lot of reading? - Yes. 155 00:09:07,270 --> 00:09:10,062 And, I just got an LP out of the library 156 00:09:10,087 --> 00:09:12,909 that's a sound recording of a woman giving birth. 157 00:09:14,185 --> 00:09:16,366 They don't tell you much at St Cuthbert's. 158 00:09:16,901 --> 00:09:19,880 And they don't have much time to answer questions, either. 159 00:09:20,093 --> 00:09:22,117 Or time at all, I'll warrant. 160 00:09:22,592 --> 00:09:26,399 It is a bit of sausage factory, and I'm a vegetarian. 161 00:09:26,400 --> 00:09:27,490 Snap. 162 00:09:28,542 --> 00:09:30,920 They gave me a leaflet saying eat more liver. 163 00:09:31,382 --> 00:09:34,449 I might give you one saying eat more eggs and spinach. 164 00:09:36,997 --> 00:09:38,298 You're not anaemic. 165 00:09:39,184 --> 00:09:43,257 That said, your ankles do seem a little puffy to me, Mrs Medlar. 166 00:09:43,563 --> 00:09:45,793 Does your job keep you on your feet a lot? 167 00:09:45,979 --> 00:09:47,558 I work in a record shop. 168 00:09:47,812 --> 00:09:49,678 Have done ever since I came to London. 169 00:09:50,225 --> 00:09:51,720 And it's Miss. 170 00:09:52,004 --> 00:09:53,240 I gathered that. 171 00:09:53,488 --> 00:09:55,789 That's why I thought you might still be working. 172 00:09:55,957 --> 00:09:57,400 I do have a boyfriend but 173 00:09:57,572 --> 00:09:59,825 we haven't got round to getting the piece of paper yet. 174 00:10:00,275 --> 00:10:03,541 It doesn't matter to us. We don't see why we should be forced. 175 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 I don't care what the nurse said, I can definitely feel it moving. 176 00:10:10,371 --> 00:10:12,293 - Like that. - No, that's not it. 177 00:10:12,318 --> 00:10:15,000 Since when were you the expert?! 178 00:10:15,281 --> 00:10:18,739 The nurse said it feels like the brush of wings. 179 00:10:20,187 --> 00:10:23,427 I've done you Wensleydale on toast and a bit of Instant Whip. 180 00:10:23,583 --> 00:10:25,890 You're not going short of calcium on my watch. 181 00:10:26,388 --> 00:10:29,158 You want anything? I can open you a tin of mince. 182 00:10:29,183 --> 00:10:33,017 I don't need you spoiling me, Ada. You concentrate on spoiling her. 183 00:10:51,760 --> 00:10:54,387 They're making out I've got digestive trouble. 184 00:10:54,946 --> 00:10:58,247 I said to them I was only sick when I was in the work room 185 00:10:58,440 --> 00:11:00,586 because it's not ventilated properly. 186 00:11:00,611 --> 00:11:02,429 Oh, Gran, I... 187 00:11:02,926 --> 00:11:03,980 Now... 188 00:11:06,406 --> 00:11:08,083 Don't you go crying, my girl. 189 00:11:08,925 --> 00:11:10,557 Not in all that eye black. 190 00:11:20,398 --> 00:11:21,853 Gran, they've left your notes here. 191 00:11:22,450 --> 00:11:24,978 I call that careless and inconsiderate. 192 00:11:27,032 --> 00:11:29,391 You vomited blood in the work room, Gran. 193 00:11:29,440 --> 00:11:31,480 - Is that what they said? - It says... 194 00:11:32,947 --> 00:11:34,518 ..you're acutely anaemic. 195 00:11:35,245 --> 00:11:38,440 It says you've had an X-ray and a barium meal. 196 00:11:38,572 --> 00:11:39,658 It says... 197 00:11:45,989 --> 00:11:48,285 It says you've got cancer of the oesophagus, Gran. 198 00:11:49,717 --> 00:11:51,397 Oh, those doctors! 199 00:11:52,076 --> 00:11:53,432 They don't know anything. 200 00:11:55,632 --> 00:11:56,731 They do. 201 00:11:59,400 --> 00:12:00,535 And so do I. 202 00:12:03,158 --> 00:12:05,559 I think there's one coming up now. 203 00:12:05,560 --> 00:12:07,840 - It's starting up, is it? - Yes. 204 00:12:10,459 --> 00:12:11,576 That's right. 205 00:12:12,238 --> 00:12:13,725 She isn't scared. 206 00:12:15,786 --> 00:12:17,529 She isn't scared at all. 207 00:12:19,956 --> 00:12:21,087 Can you hear her? 208 00:12:22,902 --> 00:12:24,589 She knows she can do it. 209 00:12:27,194 --> 00:12:28,728 I know I can do it. 210 00:12:30,062 --> 00:12:31,243 And I know... 211 00:12:31,972 --> 00:12:34,064 ..I don't have to do it in a hospital. 212 00:12:36,142 --> 00:12:37,235 Eddie? 213 00:12:41,704 --> 00:12:44,075 Eddie, it's kicking. 214 00:12:44,720 --> 00:12:47,920 Put your hand on my stomach like you usually do. 215 00:12:54,209 --> 00:12:57,440 I Know A Place by Petula Clark 216 00:12:57,722 --> 00:13:00,442 Then swing from the elbows. 217 00:13:02,174 --> 00:13:03,820 Left to right or right to left? 218 00:13:04,492 --> 00:13:06,382 Do you think you might fare better if you traded 219 00:13:06,407 --> 00:13:08,420 those Oxford things for some plimsolls? 220 00:13:08,669 --> 00:13:12,095 It might give him more bounce on the ball of his foot. 221 00:13:12,169 --> 00:13:14,811 Nobody wears plimsolls to a discotheque. 222 00:13:17,920 --> 00:13:21,375 Kevin, the warden from the men's night shelter telephoned. 223 00:13:21,437 --> 00:13:23,692 They've had a death, and it needs to be certified. 224 00:13:33,196 --> 00:13:34,572 Was he a meths drinker? 225 00:13:52,992 --> 00:13:54,110 I'm sorry, mate. 226 00:14:13,200 --> 00:14:14,753 I'm sorry. I'll be finished soon. 227 00:14:45,672 --> 00:14:50,080 I'm afraid surgery has concluded for the morning. Is something amiss? 228 00:14:50,175 --> 00:14:51,769 Only at St Cuthbert's. 229 00:14:52,430 --> 00:14:54,067 I've been under them so far, 230 00:14:54,092 --> 00:14:57,327 but yesterday I had an appointment at the clinic in the Institute 231 00:14:57,352 --> 00:15:00,255 and er, I just want to be looked after by you now. 232 00:15:00,430 --> 00:15:03,000 What a resounding endorsement of our practice. 233 00:15:03,249 --> 00:15:05,935 I will however need the details on your Co-op card 234 00:15:05,960 --> 00:15:07,718 as soon as is convenient. 235 00:15:09,905 --> 00:15:12,559 Can I see the midwife with the curly perm? 236 00:15:12,926 --> 00:15:14,198 Just to say hello. 237 00:15:14,438 --> 00:15:17,590 She's on duty here today. I shall take you through. 238 00:15:18,160 --> 00:15:20,479 I have no intention of using this. 239 00:15:21,320 --> 00:15:23,470 I had wondered about having it at home. 240 00:15:23,855 --> 00:15:25,978 The baby's father could be there then, couldn't he? 241 00:15:26,143 --> 00:15:29,079 Fathers have attended births here too before today. 242 00:15:30,200 --> 00:15:31,799 All I would say is, 243 00:15:31,800 --> 00:15:35,000 men in the delivery room are a lot like gas and air - 244 00:15:35,143 --> 00:15:38,451 when it comes to the crunch, you might change your opinion. 245 00:15:39,350 --> 00:15:40,354 I won't. 246 00:15:41,562 --> 00:15:43,802 Eddie was a Barnardo's boy. 247 00:15:44,493 --> 00:15:46,030 He never had any family. 248 00:15:47,243 --> 00:15:49,133 He doesn't let people in 249 00:15:49,885 --> 00:15:53,759 and I thought, if he's there when the baby arrives, then 250 00:15:54,186 --> 00:15:55,440 he'll have to let it in. 251 00:15:55,956 --> 00:15:56,968 Won't he? 252 00:15:58,580 --> 00:16:01,782 Do you think he might derive some benefit from relaxation classes? 253 00:16:02,263 --> 00:16:05,464 We offer them down at the Institute for mothers and fathers. 254 00:16:05,824 --> 00:16:09,135 - Do you teach them? - Sister Hilda is at the helm, 255 00:16:09,324 --> 00:16:12,519 and people have assured me her voice is very soothing. 256 00:16:23,720 --> 00:16:26,720 And, they can let her out just like that? 257 00:16:27,214 --> 00:16:29,238 She's inside for doing illegal abortions. 258 00:16:29,903 --> 00:16:31,335 As I understand it, 259 00:16:31,486 --> 00:16:34,962 your grandmother was already under consideration for parole. 260 00:16:36,422 --> 00:16:38,988 I'd like to think that her age came into play with that. 261 00:16:39,299 --> 00:16:42,165 She was almost the oldest prisoner there at 80. 262 00:16:43,236 --> 00:16:44,280 80? 263 00:16:45,661 --> 00:16:47,396 She told me she was 75. 264 00:16:48,633 --> 00:16:52,476 But it's more likely to be that the prison infirmary has no room for her, 265 00:16:53,048 --> 00:16:55,720 and the jail itself can't release a wardress 266 00:16:55,745 --> 00:16:58,253 to sit with her in St Cuthbert's for several weeks. 267 00:17:00,326 --> 00:17:02,200 Is that how long she's got? 268 00:17:02,752 --> 00:17:03,788 Just weeks? 269 00:17:04,725 --> 00:17:05,963 I haven't seen her yet, 270 00:17:07,207 --> 00:17:09,535 but I will, when she comes home. 271 00:17:10,557 --> 00:17:12,600 Dr Turner, she can't come home. 272 00:17:13,174 --> 00:17:15,049 There'll be an inch of dust in her old flat. 273 00:17:15,074 --> 00:17:16,316 The landlord couldn't re-let it 274 00:17:16,341 --> 00:17:18,488 cos the whole of Shadforth Buildings has been condemned. 275 00:17:18,512 --> 00:17:20,128 We will help you to clean it. 276 00:17:20,526 --> 00:17:23,471 If she is to be discharged into your care, 277 00:17:23,814 --> 00:17:26,592 home might be the most comfortable place for her. 278 00:17:26,726 --> 00:17:29,330 What do you mean, discharged into my care? 279 00:17:30,856 --> 00:17:33,960 Your grandmother has named you as her next of kin 280 00:17:34,349 --> 00:17:36,159 on all the Home Office documents. 281 00:18:02,500 --> 00:18:04,290 I don't really know why I came in here. 282 00:18:05,040 --> 00:18:07,334 I don't believe in the things it does. I've tried. 283 00:18:08,735 --> 00:18:09,815 I know. 284 00:18:10,773 --> 00:18:12,567 But it will do those things anyway. 285 00:18:13,921 --> 00:18:15,150 It will shelter 286 00:18:16,009 --> 00:18:17,370 and it will strengthen 287 00:18:17,761 --> 00:18:18,861 and it will calm. 288 00:18:21,676 --> 00:18:23,719 There's going to be nothing left standing soon. 289 00:18:25,620 --> 00:18:28,166 Every landmark I ever knew seems to be falling down. 290 00:18:28,712 --> 00:18:29,795 I know. 291 00:18:34,330 --> 00:18:35,560 She's going to need morphine. 292 00:18:35,585 --> 00:18:37,397 We need to get it ordered from the pharmacy. 293 00:18:37,960 --> 00:18:40,360 Val, that's not for you to worry about. 294 00:18:40,801 --> 00:18:43,268 And a new mattress and hopefully a pulley. 295 00:18:43,293 --> 00:18:45,360 She'll need glycerine swabs for her mouth. 296 00:18:46,037 --> 00:18:47,709 We can see to all of that. 297 00:18:48,974 --> 00:18:51,183 We are going to nurse your grandmother. 298 00:18:52,257 --> 00:18:53,883 You simply have to care for her. 299 00:18:55,466 --> 00:18:57,414 I'm going to give you leave of absence 300 00:18:57,439 --> 00:18:59,240 for as long as her journey takes. 301 00:19:12,621 --> 00:19:14,083 It's a bacon sandwich. 302 00:19:15,146 --> 00:19:17,321 You said the pigs die screaming. 303 00:19:17,863 --> 00:19:20,149 I thought I would do something that would make you happy. 304 00:19:20,503 --> 00:19:22,116 If we don't take care of each other, 305 00:19:22,141 --> 00:19:23,810 how are we going to take care of a child? 306 00:19:24,270 --> 00:19:25,899 We need to start somewhere, don't we? 307 00:19:28,018 --> 00:19:31,375 How about relaxation classes 308 00:19:31,624 --> 00:19:33,178 with the other mums and dads to be? 309 00:19:35,355 --> 00:19:37,089 Well, that won't kill us, will it? 310 00:19:42,945 --> 00:19:44,838 False alarm for Hilda Lettins. 311 00:19:47,278 --> 00:19:48,752 Are you heading out for the evening? 312 00:19:49,726 --> 00:19:52,548 Sister Julienne and I are going to beard Councillor Buckle 313 00:19:52,573 --> 00:19:54,532 in her den at her evening surgery 314 00:19:54,840 --> 00:19:58,128 to see what, if anything, can be done about these budget cuts. 315 00:19:59,756 --> 00:20:01,573 Did you take any pethidine with you? 316 00:20:02,496 --> 00:20:03,711 Only the usual. 317 00:20:04,640 --> 00:20:06,644 You best put it straight back in the cupboard. 318 00:20:06,669 --> 00:20:08,168 We seem to be running low. 319 00:20:21,841 --> 00:20:24,886 We're collecting some dress material for the Bevan wedding. 320 00:20:25,266 --> 00:20:26,900 The councillor is at her surgery, 321 00:20:26,925 --> 00:20:29,613 so payment requested at your convenience. 322 00:20:29,638 --> 00:20:31,160 The till is closed for the night. 323 00:20:31,185 --> 00:20:32,784 Can I please take a little peek? 324 00:20:32,973 --> 00:20:34,079 Oh, go on. 325 00:20:38,773 --> 00:20:39,804 Oh! 326 00:20:40,536 --> 00:20:41,853 Mum, this isn't it. 327 00:20:42,186 --> 00:20:44,227 She's ordered pink. 328 00:20:44,720 --> 00:20:47,920 I am going to sort this out with Mrs Buckle right now. 329 00:20:50,808 --> 00:20:52,894 Think of the waves coming into shore. 330 00:20:55,089 --> 00:20:56,121 Small waves. 331 00:20:58,132 --> 00:21:02,313 Even the GLC doesn't have a bottomless pit of money, 332 00:21:02,495 --> 00:21:04,560 and what money there is 333 00:21:04,742 --> 00:21:08,061 has to be spent where the need is greatest. 334 00:21:08,087 --> 00:21:11,401 Naturally, we're very grateful for the support we do receive but... 335 00:21:11,864 --> 00:21:14,759 Apologies, Sister, but if I may interject. 336 00:21:14,760 --> 00:21:17,001 What are you meant to be grateful for? 337 00:21:17,480 --> 00:21:21,980 The civilian midwives may get paid the going rate, but the nuns don't. 338 00:21:22,298 --> 00:21:26,000 They put the barest minimum into their own coffers 339 00:21:26,097 --> 00:21:30,640 and one way and another, the rest is all spent on the patients. 340 00:21:30,745 --> 00:21:34,600 The GLC are doing very nicely indeed out of the arrangement, 341 00:21:34,625 --> 00:21:37,423 so you needn't plead poverty on their behalf. 342 00:21:38,563 --> 00:21:40,879 If she spent less time meddling in politics 343 00:21:40,880 --> 00:21:43,679 and more time doing what people pay her for, we'd all be better off. 344 00:21:43,704 --> 00:21:45,871 I still don't think we should interrupt her. 345 00:21:45,896 --> 00:21:49,036 You are being married in white, not shocking pink. 346 00:21:49,182 --> 00:21:51,244 Small, shallow waves 347 00:21:52,302 --> 00:21:57,217 licking at the sand and looking like lace on a pretty underslip. 348 00:21:57,850 --> 00:21:59,568 The waves cannot harm you. 349 00:22:01,131 --> 00:22:03,897 Father in the mustard top, you're looking frightfully tense. 350 00:22:04,137 --> 00:22:06,440 Drop those shoulders, drop them. 351 00:22:08,337 --> 00:22:10,317 Just breathe like I do, Eddie. 352 00:22:10,966 --> 00:22:12,046 Copy me. 353 00:22:18,643 --> 00:22:22,651 There does seem to be a certain disquiet regarding the fact 354 00:22:22,676 --> 00:22:26,322 that you are a very visibly religious organisation 355 00:22:26,347 --> 00:22:28,000 and it isn't thought to be... 356 00:22:28,448 --> 00:22:31,899 ..appropriate when there is money being put towards 357 00:22:32,065 --> 00:22:35,547 contraceptive clinics and venereal disease. 358 00:22:44,314 --> 00:22:45,806 And think of the waves. 359 00:22:45,831 --> 00:22:47,586 There's a panel meeting due. 360 00:22:47,982 --> 00:22:49,240 I could see 361 00:22:49,265 --> 00:22:53,336 if they would agree to you putting forward a defence of your position. 362 00:22:53,855 --> 00:22:54,923 Oi! 363 00:22:55,193 --> 00:22:56,351 Are you all right? 364 00:22:58,751 --> 00:23:02,046 You can't fight in here. This is a relaxation class. 365 00:23:04,086 --> 00:23:05,194 Who is she? 366 00:23:06,247 --> 00:23:07,278 Eddie. 367 00:23:08,883 --> 00:23:09,960 Who are you? 368 00:23:11,626 --> 00:23:12,728 His fiancee. 369 00:23:14,835 --> 00:23:15,959 I'm pregnant. 370 00:23:17,528 --> 00:23:18,704 So am I. 371 00:23:25,527 --> 00:23:26,602 Careful. 372 00:23:33,370 --> 00:23:36,561 Would it be deemed tactless if I resume my class? 373 00:23:36,960 --> 00:23:40,160 I think we all need to lie down and listen to Acker Bilk. 374 00:23:43,221 --> 00:23:44,288 Two sugars. 375 00:23:44,480 --> 00:23:47,330 And I am so sorry about the wedding-dress material. 376 00:23:54,093 --> 00:23:55,791 I'm worried about Eddie. 377 00:23:56,154 --> 00:23:57,634 You're worried about him? 378 00:23:58,030 --> 00:23:59,692 He's scared, Nurse. 379 00:24:00,385 --> 00:24:02,000 Scared of what he's done. 380 00:24:03,264 --> 00:24:04,536 Scared of what I'll do. 381 00:24:07,187 --> 00:24:10,075 And do you know what scares him most? 382 00:24:10,671 --> 00:24:12,113 Hurting other people. 383 00:24:13,848 --> 00:24:17,057 - There's so much I don't know about him. - Clearly. 384 00:24:18,216 --> 00:24:19,525 But I do know that. 385 00:24:21,290 --> 00:24:22,740 Thank you for this, Fred. 386 00:24:23,042 --> 00:24:24,905 Us East Enders, we stick together. 387 00:24:30,365 --> 00:24:33,803 They couldn't find my good girdle till I was almost out the door, 388 00:24:34,292 --> 00:24:38,147 then they put it in a carrier bag, like 5lb of King Eddies. 389 00:24:42,385 --> 00:24:44,234 We'll sort you out when we get you home, eh? 390 00:24:53,971 --> 00:24:56,432 There was a rota for these stairs. 391 00:24:58,563 --> 00:25:00,965 We did it turn and turn around. 392 00:25:02,217 --> 00:25:03,325 It's all right, Gran. 393 00:25:03,532 --> 00:25:05,624 - And just catch your breath. - There we are. 394 00:25:07,575 --> 00:25:09,680 - Oh, oh. - Oh. 395 00:25:10,065 --> 00:25:11,076 Agh! 396 00:25:12,603 --> 00:25:14,843 Absolutely filthy! 397 00:25:16,886 --> 00:25:19,883 I'm going to take my brush to this. 398 00:25:25,320 --> 00:25:27,034 Agh, agh. 399 00:25:29,842 --> 00:25:32,393 I have not had one wink of sleep 400 00:25:32,523 --> 00:25:34,245 and I didn't even have my rollers in. 401 00:25:34,807 --> 00:25:37,199 He's going to have to turn his back on that floozy 402 00:25:37,324 --> 00:25:40,485 or else you're going to be a jilted bride and an unmarried mother. 403 00:25:40,510 --> 00:25:42,439 Or married to a man I'll never trust again, 404 00:25:42,464 --> 00:25:43,960 and possibly for no good reason. 405 00:25:44,344 --> 00:25:46,327 How do you mean, for no good reason? 406 00:25:49,137 --> 00:25:50,260 I've had some bleeding. 407 00:25:52,781 --> 00:25:54,804 Oh, Dr McNulty, just the gentleman. 408 00:25:55,158 --> 00:25:57,964 Please be advised that we will be refreshing the rules 409 00:25:57,989 --> 00:25:59,443 relating to the drug cupboard. 410 00:25:59,656 --> 00:26:01,879 I usually set my bag up in Nonnatus House. 411 00:26:01,937 --> 00:26:05,147 Nurse Crane has noticed some small discrepancies, as have I. 412 00:26:05,184 --> 00:26:07,449 We will be synchronising our routines. 413 00:26:07,913 --> 00:26:09,267 Please help me. 414 00:26:09,495 --> 00:26:11,433 I've got the worst headache I've ever had. 415 00:26:11,990 --> 00:26:12,998 Doctor? 416 00:26:15,365 --> 00:26:18,034 How much staining did you see on your underclothes? 417 00:26:20,204 --> 00:26:21,931 But there was nothing on the toilet paper? 418 00:26:22,092 --> 00:26:23,512 It was like it had already stopped. 419 00:26:31,945 --> 00:26:34,039 She needs to be in hospital, do you hear me? 420 00:26:34,040 --> 00:26:36,359 I'm taking Petra to the maternity home 421 00:26:36,360 --> 00:26:38,119 so Doctor can put our minds at ease. 422 00:26:42,668 --> 00:26:44,114 Will I have to stay here? 423 00:26:44,630 --> 00:26:46,284 Will I not be able to have a home birth? 424 00:26:46,386 --> 00:26:48,156 We'll just have to see how things go. 425 00:26:49,364 --> 00:26:52,467 Like Dr McNulty said, your blood pressure is on the high side 426 00:26:52,790 --> 00:26:55,091 and we need to check your urine at regular intervals 427 00:26:55,116 --> 00:26:56,700 in case anything goes awry. 428 00:26:57,304 --> 00:26:59,636 - But is it all right now? - Yes. 429 00:27:00,225 --> 00:27:02,706 We're just of the opinion that you need looking after. 430 00:27:06,938 --> 00:27:09,044 What have you done with this mattress? 431 00:27:10,518 --> 00:27:14,243 It's giving me a pain right in the middle of my shoulder blades. 432 00:27:15,160 --> 00:27:16,903 That's a symptom of the cancer, Gran. 433 00:27:17,400 --> 00:27:18,928 Dr Turner says you can have a spoonful 434 00:27:18,953 --> 00:27:20,559 of liquid morphine whenever you need it. 435 00:27:20,584 --> 00:27:22,981 I had that at St Cuthbert's. It made me sick. 436 00:27:25,760 --> 00:27:27,026 Elsie? 437 00:27:27,531 --> 00:27:28,565 Auntie Flo. 438 00:27:28,590 --> 00:27:29,945 I've, erm, 439 00:27:30,720 --> 00:27:32,648 brought you a couple of trotters 440 00:27:33,377 --> 00:27:34,960 and a vanilla slice. 441 00:27:34,985 --> 00:27:37,360 Get rid of her. I don't want any visitors. 442 00:27:37,571 --> 00:27:40,000 It's time to stop laying the law down, Else. 443 00:27:40,240 --> 00:27:44,293 You've got family queueing up all over Poplar wanting to see you. 444 00:27:44,528 --> 00:27:47,320 I don't want... anyone 445 00:27:47,486 --> 00:27:49,149 across this threshold, 446 00:27:50,144 --> 00:27:51,312 except my Val. 447 00:27:52,092 --> 00:27:53,166 Come on. 448 00:28:04,283 --> 00:28:06,299 The Board of Health have invited us to address them 449 00:28:06,324 --> 00:28:07,604 at their next committee meeting. 450 00:28:07,664 --> 00:28:11,840 I wish I could say they were rolling out the red carpet but they aren't. 451 00:28:12,095 --> 00:28:15,506 You can have one speaker and the slot is for no more than five minutes. 452 00:28:15,531 --> 00:28:16,531 Oh! 453 00:28:16,942 --> 00:28:19,570 Best veil and wimple for you on the night, then, Sister Julienne. 454 00:28:21,799 --> 00:28:24,360 No, someone else must speak, 455 00:28:24,968 --> 00:28:26,690 and it cannot be one of the Sisters. 456 00:28:27,732 --> 00:28:30,987 In which case, might I suggest that a petition is in order? 457 00:28:31,012 --> 00:28:32,862 I'm sure we'd get hundreds of signatures. 458 00:28:32,887 --> 00:28:34,946 How long will it take you to get it organised? 459 00:28:34,971 --> 00:28:37,622 Because the meeting is in three days. 460 00:28:44,007 --> 00:28:46,440 At three months plus, any miscarriage 461 00:28:46,465 --> 00:28:48,682 would be traumatic and carry risks. 462 00:28:49,195 --> 00:28:50,713 I wouldn't want to send her home. 463 00:28:51,681 --> 00:28:52,763 That said, 464 00:28:53,466 --> 00:28:56,120 a bit of peace and quiet might yet keep things on track. 465 00:28:56,173 --> 00:28:59,210 There's no peace and no quiet at home with her mother, I'm telling you now. 466 00:28:59,658 --> 00:29:01,039 The side room's free. 467 00:29:01,064 --> 00:29:04,340 Let's keep her in there until we can get her a bed in St Cuthbert's. 468 00:29:08,986 --> 00:29:10,407 Slip your shoes back on. 469 00:29:10,668 --> 00:29:13,032 We're going to move you to somewhere a little more private. 470 00:29:13,188 --> 00:29:17,621 No more hopping in and out of bed. You ring the bell if you need to. 471 00:29:18,184 --> 00:29:19,194 Oh, no. 472 00:29:19,953 --> 00:29:21,078 What's she doing here? 473 00:29:21,401 --> 00:29:23,800 This hasn't been properly managed at all. 474 00:29:25,462 --> 00:29:28,340 It's been managed with my patient's best interest in mind, 475 00:29:28,365 --> 00:29:29,949 as I'm sure it has with yours. 476 00:29:30,160 --> 00:29:32,886 I don't want to be here and I don't want to be here looking at her. 477 00:29:32,911 --> 00:29:34,570 You're not the only lady in need of care. 478 00:29:34,898 --> 00:29:37,812 Miss Bevan has her own concerns and her own requirements. 479 00:29:38,050 --> 00:29:40,019 It's a shame she hasn't got her own boyfriend. 480 00:29:40,258 --> 00:29:43,052 Eddie and me were courting for two years. We're engaged. 481 00:29:43,172 --> 00:29:44,508 You thought you were. 482 00:29:44,533 --> 00:29:48,530 This is a maternity ward, and you are expectant mothers not fishwives. 483 00:29:49,108 --> 00:29:53,311 I advise you both, to concentrate on keeping well 484 00:29:53,792 --> 00:29:57,212 and to put your personal circumstances to one side. 485 00:29:57,931 --> 00:29:59,791 - Where's my girl? - Oh! 486 00:30:01,251 --> 00:30:02,526 Hello, love. 487 00:30:07,003 --> 00:30:08,074 Agh! 488 00:30:34,293 --> 00:30:36,007 Her blood pressure's slightly low, 489 00:30:36,871 --> 00:30:40,462 otherwise her principal problem at the present time is - pain 490 00:30:41,357 --> 00:30:43,342 but I can't persuade her to take anything for it. 491 00:30:44,041 --> 00:30:45,598 Every time she grimaces, 492 00:30:46,108 --> 00:30:48,099 every time she groans in her sleep, I think... 493 00:30:49,039 --> 00:30:50,759 ..this is my fault. 494 00:30:51,770 --> 00:30:54,175 I helped send her to prison, and prison made her ill. 495 00:30:54,881 --> 00:30:57,561 Valerie, we went to the police together 496 00:30:58,160 --> 00:31:01,520 and we did what was right then, and you're doing what's right now. 497 00:31:03,355 --> 00:31:05,370 I don't feel as though I'm doing anything. 498 00:31:07,229 --> 00:31:08,409 You're loving her. 499 00:31:09,862 --> 00:31:11,717 That's the only medicine she wants. 500 00:31:25,792 --> 00:31:27,114 You're improving. 501 00:31:31,041 --> 00:31:33,687 At least this time you managed to stay on the premises. 502 00:31:33,760 --> 00:31:35,234 Where am I going to run to? 503 00:31:36,497 --> 00:31:37,539 There's only her. 504 00:31:38,094 --> 00:31:39,375 And her. 505 00:31:40,219 --> 00:31:41,239 There's only them. 506 00:31:41,386 --> 00:31:44,866 I understand you're not oversupplied with family, Mr Tannerman. 507 00:31:46,212 --> 00:31:47,743 I can remember my mum. 508 00:31:48,681 --> 00:31:52,024 I can remember, sitting listening to the gramophone with her. 509 00:31:53,409 --> 00:31:55,598 I thought that, with Petra... 510 00:31:56,608 --> 00:31:58,341 ..I could have that kind of life again 511 00:31:59,591 --> 00:32:01,235 and a home like that again with her. 512 00:32:01,990 --> 00:32:04,010 Gas fire and a record-player. 513 00:32:05,426 --> 00:32:06,749 And what about Bonnie? 514 00:32:07,425 --> 00:32:08,479 Bonnie? 515 00:32:09,680 --> 00:32:11,650 Like nothing I've ever known or seen. 516 00:32:13,320 --> 00:32:15,802 And I... realised there were... 517 00:32:16,411 --> 00:32:18,516 ..other ways of being happy, 518 00:32:19,619 --> 00:32:22,073 except she'd just call it other ways of being. 519 00:32:23,333 --> 00:32:25,005 Then events... 520 00:32:26,124 --> 00:32:27,528 ..got ahead of themselves. 521 00:32:29,460 --> 00:32:30,957 And I don't know what to do. 522 00:32:36,881 --> 00:32:39,785 I think you've done enough for one lifetime. 523 00:32:42,269 --> 00:32:45,732 Those young women have minds and opinions of their own 524 00:32:46,648 --> 00:32:48,901 and you can't ask them what they want now. 525 00:32:49,661 --> 00:32:52,458 You are going to have to wait till they decide... 526 00:32:53,833 --> 00:32:56,697 ..for the sake of the babies you've created. 527 00:33:02,214 --> 00:33:04,462 I'll go and put these in a vase... 528 00:33:05,581 --> 00:33:06,750 ..or two. 529 00:33:10,807 --> 00:33:14,881 Sister Monica Joan, I was expecting Dr McNulty, but not you. 530 00:33:15,760 --> 00:33:18,093 She won't have any visitors, Sister. 531 00:33:18,280 --> 00:33:21,290 My presence will be as silent as a prayer... 532 00:33:22,348 --> 00:33:26,508 ..and I suspect of somewhat greater comfort. 533 00:33:43,137 --> 00:33:44,594 Have you noticed any change? 534 00:33:45,960 --> 00:33:49,400 She... vomited blood again this morning. 535 00:33:53,705 --> 00:33:54,732 Any pain? 536 00:33:56,028 --> 00:33:57,476 I reckon she's in agony. 537 00:34:05,083 --> 00:34:06,851 I've written her up for the good stuff. 538 00:34:09,055 --> 00:34:10,661 Please just take it away. 539 00:34:11,730 --> 00:34:13,678 Even having it in the flat will cause a fight. 540 00:34:18,800 --> 00:34:21,360 She was here the night you were born. 541 00:34:22,798 --> 00:34:24,100 I recollect her. 542 00:34:25,188 --> 00:34:29,105 Boiling water and handing me a towel she'd warmed by the fire. 543 00:34:30,487 --> 00:34:33,400 Her delight at the delivery of new life was... 544 00:34:34,480 --> 00:34:36,040 ..unusually vivid, 545 00:34:36,481 --> 00:34:38,478 as though it was a balm to her. 546 00:34:42,726 --> 00:34:44,943 We know now why that might be... 547 00:34:47,028 --> 00:34:48,926 ..and we must let it pass... 548 00:34:52,817 --> 00:34:54,090 ..as she will. 549 00:34:59,733 --> 00:35:01,232 Ladies on district duty, 550 00:35:01,637 --> 00:35:04,995 I want a petition signature in exchange for every ulcer bandage, 551 00:35:05,184 --> 00:35:08,174 every insulin injection, every dressing 552 00:35:08,199 --> 00:35:12,000 and every cold compress applied to a case of piles. 553 00:35:12,176 --> 00:35:14,320 What do we do when we've finished our house calls? 554 00:35:14,465 --> 00:35:17,400 Well, then we start knocking on doors! 555 00:36:14,884 --> 00:36:20,653 A casual calculation suggests we have well over 600 signatures. 556 00:36:21,224 --> 00:36:22,553 I wish it wasn't just names. 557 00:36:23,368 --> 00:36:25,786 Names don't really say very much, do they? 558 00:36:26,966 --> 00:36:28,248 People are so much more. 559 00:36:44,479 --> 00:36:46,916 I heard footsteps and I knew it was you. 560 00:36:48,421 --> 00:36:50,020 We're the only patients in here. 561 00:36:52,550 --> 00:36:55,489 Shouldn't you be in bed, too? They said you had high blood pressure. 562 00:36:56,032 --> 00:36:57,455 Oh, it's gone down. 563 00:36:57,957 --> 00:36:59,864 Baby's wriggling nicely. 564 00:37:06,065 --> 00:37:07,093 I'm sorry. 565 00:37:09,112 --> 00:37:10,152 Listen... 566 00:37:11,355 --> 00:37:14,598 ..I grew up watching women, brawling in the street, 567 00:37:15,499 --> 00:37:17,719 pulling their hair, ripping sleeves off, 568 00:37:17,720 --> 00:37:20,640 and it was always, always over a man. 569 00:37:21,954 --> 00:37:24,640 It made them like savages - less than they were. 570 00:37:26,784 --> 00:37:28,208 I love Eddie. 571 00:37:31,961 --> 00:37:33,645 I'm not going to fight you for him. 572 00:37:45,972 --> 00:37:49,662 The key point is, which one of us will speak tomorrow? 573 00:37:50,091 --> 00:37:52,959 We already know the habit's persona non grata. 574 00:37:55,127 --> 00:37:58,718 I actually don't think it matters who addresses the Board of Health. 575 00:37:58,800 --> 00:38:01,759 We aren't going there to represent ourselves or the order, 576 00:38:01,760 --> 00:38:04,799 we're going to remind the great phalanx of men sitting there 577 00:38:04,800 --> 00:38:07,186 why the people of this borough need our care. 578 00:38:07,795 --> 00:38:11,519 You know Trixie, you've got a good, emphatic tone of voice. 579 00:38:11,520 --> 00:38:14,918 The board might listen, so it's got to be you. 580 00:38:15,386 --> 00:38:17,999 Even the most emphatic tone of voice on Earth 581 00:38:18,000 --> 00:38:21,090 isn't going to make a mere petition change their minds. 582 00:38:22,012 --> 00:38:24,114 I'm swapping us round, Sister Hilda. 583 00:38:24,139 --> 00:38:26,824 My little bohemian lady seems to have gone into labour. 584 00:38:27,403 --> 00:38:28,469 No. 585 00:38:34,799 --> 00:38:37,892 Gran, you've been prescribed pethidine. 586 00:38:38,142 --> 00:38:40,999 It is appropriate and it is necessary. 587 00:38:41,812 --> 00:38:43,321 You do not have to be in pain. 588 00:38:43,640 --> 00:38:46,998 Those poor girls never got anything for their pain, did they? 589 00:38:48,843 --> 00:38:49,902 Not from me. 590 00:38:50,251 --> 00:38:51,535 Not from anybody. 591 00:38:52,160 --> 00:38:53,200 Oh, Gran... 592 00:38:53,304 --> 00:38:55,035 They just gritted their teeth. 593 00:38:55,676 --> 00:38:57,807 And that's just what I'm doing now. 594 00:39:06,536 --> 00:39:09,685 You want to run out and get us a couple of 99s? 595 00:39:10,456 --> 00:39:12,199 Money's in my purse. 596 00:39:12,579 --> 00:39:13,606 No. 597 00:39:13,631 --> 00:39:15,017 It's not blood money. 598 00:39:16,283 --> 00:39:18,303 I earned it in the prison work room. 599 00:39:21,690 --> 00:39:22,937 It's November. 600 00:39:35,107 --> 00:39:36,367 I don't want gas. 601 00:39:37,238 --> 00:39:40,238 I don't, but this is... this is terrible. 602 00:39:40,394 --> 00:39:41,519 Bonnie, 603 00:39:41,846 --> 00:39:43,738 your body knows the way, 604 00:39:44,306 --> 00:39:45,805 and you know that. 605 00:39:47,002 --> 00:39:48,205 All is well. 606 00:39:54,538 --> 00:39:55,880 Is this what she wants? 607 00:39:56,197 --> 00:39:57,452 She asked for you, Eddie. 608 00:39:59,717 --> 00:40:01,062 I'm scared. 609 00:40:02,224 --> 00:40:03,312 Why? 610 00:40:04,109 --> 00:40:07,643 The woman on the record, she wasn't scared. You said so. 611 00:40:08,393 --> 00:40:10,013 You can hear it in her voice 612 00:40:11,060 --> 00:40:13,224 and you're going to be just like her. 613 00:40:35,340 --> 00:40:36,451 Are you ready? 614 00:40:47,388 --> 00:40:48,885 You can do this. 615 00:40:51,120 --> 00:40:52,929 Come on. That's it. 616 00:40:55,161 --> 00:40:58,081 Baby's head is resting in my hand now. 617 00:40:59,548 --> 00:41:01,250 You'll know when to push again. 618 00:41:02,643 --> 00:41:05,357 Just breathe, that's it. Good girl. 619 00:41:06,253 --> 00:41:11,231 Petra, dear, there's a bed come free for you at St Cuthbert's. 620 00:41:12,097 --> 00:41:13,119 Not yet. 621 00:41:14,818 --> 00:41:16,386 Come on. You can do this. 622 00:41:22,711 --> 00:41:24,450 The ambulance is on its way. 623 00:41:26,685 --> 00:41:27,709 I'm glad... 624 00:41:29,022 --> 00:41:31,222 ..because I'm bleeding again. 625 00:41:51,720 --> 00:41:53,351 Do you want to call her after your mum? 626 00:41:54,000 --> 00:41:57,190 This is a new beginning. We shouldn't give her an old name. 627 00:41:58,893 --> 00:42:00,582 But your mum was called Daisy 628 00:42:01,846 --> 00:42:03,007 and I like that. 629 00:42:12,138 --> 00:42:14,999 Sister Monica Joan, whatever are you doing? 630 00:42:15,000 --> 00:42:19,120 A memory like a firework exploded in my mind. 631 00:42:19,718 --> 00:42:23,715 I have located the repository of our past, 632 00:42:24,287 --> 00:42:27,175 thus I remembered this. 633 00:42:29,160 --> 00:42:30,198 Letters? 634 00:42:30,594 --> 00:42:31,997 Of gratitude. 635 00:42:32,503 --> 00:42:36,160 All from those we assisted in their hour of need. 636 00:42:37,134 --> 00:42:41,103 The Reverend Mother would never have allowed us to keep these, 637 00:42:41,333 --> 00:42:43,394 no matter how personal the message. 638 00:42:43,644 --> 00:42:47,959 She used to say, "A missive to one is a missive to us all." 639 00:42:48,517 --> 00:42:50,924 "Such correspondence belongs..." 640 00:42:51,879 --> 00:42:53,286 "..belongs to the community." 641 00:42:53,511 --> 00:42:56,979 Therefore, the community have preserved it. 642 00:42:57,831 --> 00:43:02,196 There are two ledgers here, dating back to the 1920s. 643 00:43:02,885 --> 00:43:06,558 I have a dozen the same in a box in my office. 644 00:43:06,960 --> 00:43:10,239 You have spent a deal of time in prayer, I think. 645 00:43:11,173 --> 00:43:13,439 And here is his answer. 646 00:43:45,680 --> 00:43:46,714 The medicine, 647 00:43:47,616 --> 00:43:49,485 do I have to swallow that? 648 00:43:51,226 --> 00:43:52,389 No, Gran. 649 00:43:53,566 --> 00:43:56,410 The doctor or one of the nurses will come and do it with a needle. 650 00:43:57,007 --> 00:43:58,253 Then I'll have some. 651 00:44:07,355 --> 00:44:09,205 You have served your time, Gran. 652 00:44:10,413 --> 00:44:13,775 There's only two things I want now. 653 00:44:16,025 --> 00:44:17,786 A minister of religion. 654 00:44:18,498 --> 00:44:20,201 - What? - You heard. 655 00:44:21,016 --> 00:44:23,692 Don't get me that rector. I can't stand him. 656 00:44:27,421 --> 00:44:30,920 And to see you in your Nonnatus uniform again. 657 00:44:33,286 --> 00:44:36,504 I was never so proud of anything in my life... 658 00:44:38,319 --> 00:44:40,365 ..than when I saw you wearing that. 659 00:45:03,600 --> 00:45:05,693 Nurse Lucille Anderson, 660 00:45:06,129 --> 00:45:08,191 what can I do for you so early in the morning? 661 00:45:09,446 --> 00:45:11,462 I don't have a vehicle for you to fix 662 00:45:11,889 --> 00:45:14,878 but I do have a soul that needs help on her last journey. 663 00:45:16,768 --> 00:45:18,189 I'm in my overalls. 664 00:45:19,023 --> 00:45:20,746 Should I run home and put a tie on? 665 00:45:21,750 --> 00:45:22,970 I'll leave that to you. 666 00:45:23,570 --> 00:45:25,027 You have good judgment, Cyril. 667 00:45:31,318 --> 00:45:34,846 Dr McNulty, I'm afraid I am perplexed. 668 00:45:35,356 --> 00:45:37,640 I've had a request for a new prescription. 669 00:45:38,015 --> 00:45:40,803 Pethidine for Mrs Elsie Dyer. 670 00:45:40,908 --> 00:45:43,890 Now, Nurse Anderson says she's taken none thus far, 671 00:45:43,915 --> 00:45:47,280 but our records show that you've prescribed it for her on multiple occasions. 672 00:45:47,305 --> 00:45:50,015 It's the records. You need to check them. 673 00:45:53,320 --> 00:45:54,580 Dr Turner! 674 00:45:54,652 --> 00:45:56,332 Doctor, please! 675 00:45:58,705 --> 00:46:00,502 We've done what we can in preparation. 676 00:46:01,121 --> 00:46:02,346 It's time to leave. 677 00:46:04,474 --> 00:46:06,527 Does anybody else feel really nervous? 678 00:46:14,800 --> 00:46:18,959 Mitts off our midwives! Mitts off our midwives! 679 00:46:18,960 --> 00:46:21,160 Mitts off our midwives! 680 00:46:25,100 --> 00:46:26,827 I'll check his blood pressure. 681 00:46:33,686 --> 00:46:36,206 Oh lad, what have you done? 682 00:46:39,080 --> 00:46:43,017 You may commence when you have, gathered yourself Miss Franklin. 683 00:46:43,632 --> 00:46:47,159 I prefer to be addressed as Nurse Franklin in a professional setting, 684 00:46:47,274 --> 00:46:48,300 but thank you. 685 00:46:55,600 --> 00:46:56,740 Gentlemen, 686 00:46:57,730 --> 00:47:00,199 every year you publish a health report 687 00:47:00,200 --> 00:47:02,527 that runs to 80 or more pages, 688 00:47:03,083 --> 00:47:05,613 delineating every birth, every death, 689 00:47:05,993 --> 00:47:07,210 every epidemic, 690 00:47:07,455 --> 00:47:10,457 every case of notifiable illness in this borough, 691 00:47:11,280 --> 00:47:13,347 but it is all numerical information. 692 00:47:14,040 --> 00:47:15,925 No-one is ever named. 693 00:47:19,045 --> 00:47:22,568 Nevertheless, since the end of the First World War, 694 00:47:23,377 --> 00:47:25,881 the order of St Raymond Nonnatus 695 00:47:25,960 --> 00:47:29,721 has helped 117 women called Mary, 696 00:47:30,372 --> 00:47:32,639 30 women called Agnes, 697 00:47:32,990 --> 00:47:37,512 83 women called Rose or Roseanne or Rosemary. 698 00:47:38,143 --> 00:47:39,999 There have been dozens of Ediths and 699 00:47:40,432 --> 00:47:42,753 the list of surnames invokes the globe. 700 00:47:43,935 --> 00:47:47,412 Jones, Walker, Cohen, Xhang, Patel, 701 00:47:47,605 --> 00:47:51,745 O'Connor, Christopoulos, Adweh, Singh, Smith. 702 00:47:52,376 --> 00:47:53,818 There will always be Smiths. 703 00:47:56,117 --> 00:47:58,199 And every name in these ledgers 704 00:47:58,678 --> 00:48:00,737 represents a life entire. 705 00:48:01,638 --> 00:48:04,719 There are bus drivers and warehousemen 706 00:48:05,049 --> 00:48:07,911 and teachers at work in the East End today 707 00:48:08,145 --> 00:48:11,717 because a Nonnatus midwife knew how to unravel an umbilical cord 708 00:48:11,742 --> 00:48:13,509 from around a new-born's neck 709 00:48:13,973 --> 00:48:16,848 or clear an airway of meconium to stop a child choking. 710 00:48:18,187 --> 00:48:21,004 We know this because their mothers wrote to us. 711 00:48:21,864 --> 00:48:23,895 I suggest you read, mark, 712 00:48:24,630 --> 00:48:28,543 learn and inwardly digest. 713 00:48:34,000 --> 00:48:38,400 We know because their names are in our records. 714 00:48:40,356 --> 00:48:43,563 Babies are not statistics at Nonnatus House. 715 00:48:44,459 --> 00:48:47,239 We know when they are wanted or unwanted, 716 00:48:47,490 --> 00:48:50,229 whether they are cherished or deprived. 717 00:48:51,838 --> 00:48:55,400 We see when they're in with a chance in life or stand no chance at all. 718 00:48:56,402 --> 00:49:00,367 We value every infant and every mother equally. 719 00:49:01,760 --> 00:49:05,239 We are part of their world and they are part of ours 720 00:49:05,240 --> 00:49:08,541 because that is what happens when you enter people's homes. 721 00:49:11,864 --> 00:49:15,100 In almost 30 years of annual reports, 722 00:49:15,512 --> 00:49:17,999 you have never once mentioned the contribution 723 00:49:18,000 --> 00:49:20,714 Nonnatus House has made to people's lives in Poplar. 724 00:49:21,532 --> 00:49:24,741 You have never once called us by our name 725 00:49:25,298 --> 00:49:29,111 but do not think we won't be missed if you wipe us out completely. 726 00:50:06,440 --> 00:50:09,360 Rent reduced. Budget restored. 727 00:50:14,785 --> 00:50:16,759 For 12 months. 728 00:50:26,920 --> 00:50:28,007 I'm cold. 729 00:50:31,028 --> 00:50:33,074 Haven't we got any money for the gas? 730 00:50:34,189 --> 00:50:35,975 The gas is going full bore, Gran. 731 00:50:38,313 --> 00:50:40,070 See if this warms you up a little. 732 00:50:53,861 --> 00:50:54,959 Cold. 733 00:51:11,382 --> 00:51:12,572 I'm honoured. 734 00:51:24,504 --> 00:51:26,525 Go and get yourself a 99. 735 00:51:27,715 --> 00:51:28,852 No, Gran. 736 00:51:30,362 --> 00:51:31,370 Go. 737 00:51:33,000 --> 00:51:34,084 Go. 738 00:51:36,767 --> 00:51:37,969 Do you want one? 739 00:52:12,412 --> 00:52:14,494 Cyril, her breathing has changed. 740 00:52:20,781 --> 00:52:21,934 What does that mean? 741 00:52:23,438 --> 00:52:24,838 She won't wake up again. 742 00:52:31,236 --> 00:52:32,778 It's all right, precious. 743 00:52:34,840 --> 00:52:37,316 You rest and let your body do its work. 744 00:53:30,258 --> 00:53:32,231 I treated myself to a full 99. 745 00:53:49,196 --> 00:53:50,961 What did they say at Nonnatus House? 746 00:53:51,346 --> 00:53:52,938 There's a lot of distress. 747 00:53:54,568 --> 00:53:58,339 Worry that the situation could have endangered patients. 748 00:54:00,204 --> 00:54:01,979 And concern for you. 749 00:54:03,708 --> 00:54:07,400 I know I'll have to leave Poplar, because I know what trust means. 750 00:54:09,231 --> 00:54:10,786 But do you think I'll be struck off? 751 00:54:11,484 --> 00:54:13,720 Kevin, there won't be any decision 752 00:54:13,745 --> 00:54:16,587 until after you've spent time in some sort of clinic, 753 00:54:17,105 --> 00:54:19,959 when you can be sure you're clear of your physical dependency. 754 00:54:21,387 --> 00:54:24,622 Every time I close my eyes, all I can see is that little baby 755 00:54:25,039 --> 00:54:26,679 fading and fading. 756 00:54:26,888 --> 00:54:27,904 Baby Warren? 757 00:54:27,945 --> 00:54:30,455 And the meths drinker dead in a doss house. 758 00:54:32,152 --> 00:54:33,928 All the things I couldn't make better. 759 00:54:35,214 --> 00:54:38,280 The world is full of fragile people, Kevin. 760 00:54:40,361 --> 00:54:43,021 And when we try to mend them, it can break us. 761 00:54:44,010 --> 00:54:45,372 Have you ever been broken? 762 00:54:45,716 --> 00:54:46,793 Yes. 763 00:54:48,621 --> 00:54:50,604 And I became a better doctor. 764 00:54:54,658 --> 00:54:56,120 There's hope for me yet, then. 765 00:55:22,541 --> 00:55:23,759 Right, this here. 766 00:55:25,938 --> 00:55:28,073 2,000 feet this will go up to. 767 00:55:28,098 --> 00:55:29,105 Right, here. 768 00:55:30,160 --> 00:55:31,360 Oh! 769 00:55:35,166 --> 00:55:38,542 And if anyone spots a resemblance to certain members of the Board of Health, 770 00:55:38,567 --> 00:55:41,126 I for one, am not going to disabuse them. 771 00:55:42,490 --> 00:55:43,653 Go on. 772 00:55:59,351 --> 00:56:00,429 What you got there? 773 00:56:01,189 --> 00:56:02,307 Toffee apples. 774 00:56:02,786 --> 00:56:04,951 A Bonfire Night tradition apparently. 775 00:56:05,399 --> 00:56:07,079 Them set hard like concrete 776 00:56:07,080 --> 00:56:09,105 and the kitchen looks like there's been a murder. 777 00:56:10,228 --> 00:56:11,426 You are a fine woman. 778 00:56:12,623 --> 00:56:13,920 You are a fine man. 779 00:56:17,278 --> 00:56:19,104 Thank you for coming to be with Mrs Dyer. 780 00:56:22,745 --> 00:56:24,554 And thank you for letting me see... 781 00:56:25,610 --> 00:56:26,806 ..everything you are. 782 00:56:28,928 --> 00:56:30,407 I love you, Nurse Anderson. 783 00:56:44,286 --> 00:56:46,186 I lost the baby, Mrs Buckle, so... 784 00:56:46,903 --> 00:56:48,688 Oh, I'm so sorry, Petra. 785 00:56:50,595 --> 00:56:54,414 Our feelings are very complicated, but she'll always have me. 786 00:57:00,142 --> 00:57:01,415 Come on, Reggie. 787 00:57:02,175 --> 00:57:03,269 Time to go. 788 00:57:04,238 --> 00:57:06,786 The seasons will always turn, 789 00:57:06,916 --> 00:57:10,295 the clouds will gather and the cold will come. 790 00:57:10,800 --> 00:57:12,625 We will survive them. 791 00:57:12,990 --> 00:57:15,885 We will grow regardless of the weather. 792 00:57:16,551 --> 00:57:19,959 We all know wonder where there has been despair. 793 00:57:20,346 --> 00:57:22,149 There will be happiness 794 00:57:23,190 --> 00:57:24,744 and we will remember it. 795 00:57:25,629 --> 00:57:28,772 There will be friendships that we won't forget. 796 00:57:29,917 --> 00:57:32,098 Love is the constant 797 00:57:32,458 --> 00:57:35,070 whereby we endure all winters 798 00:57:35,305 --> 00:57:36,865 and all storms. 799 00:57:37,188 --> 00:57:40,889 It is the climate in which all things can thrive. 800 00:57:40,914 --> 00:57:42,874 Reggie, come back! 801 00:57:49,477 --> 00:57:51,249 Welcome the darkness, 802 00:57:51,274 --> 00:57:55,415 embrace it as a canopy from which the stars can hang, 803 00:57:56,097 --> 00:57:59,914 for there are always stars when we are where we ought to be, 804 00:58:00,049 --> 00:58:02,890 amongst the faces we love best, 805 00:58:03,552 --> 00:58:06,479 each with our place, each with our purpose, 806 00:58:06,656 --> 00:58:10,396 as fixed and familiar as the constellations. 807 00:58:11,614 --> 00:58:13,457 The darkness is beautiful, 808 00:58:13,748 --> 00:58:16,228 for how else can we shine? 809 00:58:19,210 --> 00:58:21,221 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 61907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.