Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,780 --> 00:00:33,927
During Lent,
we give up the things we love.
2
00:00:34,739 --> 00:00:38,963
We repent and make sacrifices.
3
00:00:39,343 --> 00:00:42,195
Even the altar must go
without flowers.
4
00:00:44,670 --> 00:00:46,865
We deny ourselves pleasure.
5
00:00:47,319 --> 00:00:50,441
We forego cake, coffee, biscuits.
6
00:00:50,466 --> 00:00:51,929
Sugar in our tea.
7
00:00:52,101 --> 00:00:53,630
Or try to.
8
00:01:01,014 --> 00:01:05,454
We promise to forbid
ourselves cigarettes.
9
00:01:06,879 --> 00:01:08,281
And when we fail,
10
00:01:08,565 --> 00:01:11,646
we are policed by fellow penitence.
11
00:01:16,864 --> 00:01:19,484
Enjoyment itself is contraband.
12
00:01:21,115 --> 00:01:24,611
Much is ruined in pursuit
of self-improvement.
13
00:01:26,822 --> 00:01:30,850
And we are all exposed
as very far from perfect.
14
00:01:49,354 --> 00:01:50,358
Fred!
15
00:01:51,924 --> 00:01:52,925
It's gone.
16
00:01:52,950 --> 00:01:54,617
Now that is the
second time this week.
17
00:01:54,642 --> 00:01:55,511
What's that?
18
00:01:55,536 --> 00:01:58,206
The milk. And don't you tell me
that the milkman made a mistake,
19
00:01:58,231 --> 00:01:59,505
because just look at this.
20
00:01:59,530 --> 00:02:02,516
I found it just chucked
on the front doormat.
21
00:02:02,810 --> 00:02:05,802
The cheek of it! So, you'll be
having that black.
22
00:02:27,409 --> 00:02:29,420
Mum, where've you been?
It's nearly quarter to.
23
00:02:29,445 --> 00:02:31,454
- You'd best get off, then.
- You all right?
24
00:02:31,479 --> 00:02:32,511
Course.
25
00:02:32,919 --> 00:02:33,921
What's that?
26
00:02:33,946 --> 00:02:35,873
Well, I wrote a list in case
you go up the shops later.
27
00:02:35,897 --> 00:02:37,466
Since when do I need a list?
28
00:02:37,491 --> 00:02:40,023
Well, it's just a few bits.
They can always wait until tomorrow.
29
00:02:40,486 --> 00:02:43,692
Right, I'm on a double, remember,
and Ken won't be back till five.
30
00:02:43,717 --> 00:02:45,754
I know, I know. Go on.
You don't want to be late.
31
00:02:46,530 --> 00:02:48,617
All right, Missy.
You be good for your gran.
32
00:02:48,862 --> 00:02:50,713
- I'll see you later, yeah?
- Who is that then?
33
00:02:50,898 --> 00:02:52,113
What've you been doing?
34
00:03:09,387 --> 00:03:13,154
We, too, have fallen prey to the
purloiner of dairy products.
35
00:03:13,459 --> 00:03:15,844
We had a bottle removed from
our doorstep only yesterday.
36
00:03:15,869 --> 00:03:20,961
For myself, I set no store by caffeinated
beverages with my morning repast,
37
00:03:21,417 --> 00:03:24,069
but the younger women are sorely
38
00:03:24,079 --> 00:03:26,113
aggrieved at the lack
of milk for their tea.
39
00:03:26,123 --> 00:03:27,658
Well, I'm with them there.
40
00:03:27,683 --> 00:03:30,699
I mean, it's bad enough Vi's
got us giving up sugar for Lent.
41
00:03:30,724 --> 00:03:33,153
I wasn't bargaining on us
giving up milk, too.
42
00:03:33,163 --> 00:03:36,945
I have perceived a pattern to
the culprit's larceny which
43
00:03:37,227 --> 00:03:41,968
suggests a period of covert
surveillance might prove profitable.
44
00:03:43,826 --> 00:03:46,285
Do you know, I think you might
have something there, Sister.
45
00:04:03,235 --> 00:04:04,647
You are surprised!
46
00:04:04,672 --> 00:04:06,226
What the hell's wrong with ya?
47
00:04:08,647 --> 00:04:11,760
It's only a couple of pints a milk, it's
not like it's the crime of the century.
48
00:04:11,784 --> 00:04:13,772
On this occasion, perhaps.
49
00:04:14,300 --> 00:04:16,578
But this is not your first
transgression, is it?
50
00:04:16,603 --> 00:04:19,986
All right. Don't flip your wig. Look
just tell her I'll pay for it, will ya?
51
00:04:20,011 --> 00:04:21,077
If that's her problem.
52
00:04:21,102 --> 00:04:22,429
We seem to have caught our thief.
53
00:04:23,480 --> 00:04:25,818
Look, I'm sorry, all right?
I shouldn't've taken it.
54
00:04:26,466 --> 00:04:27,936
I don't even drink milk as a rule.
55
00:04:27,961 --> 00:04:31,099
But you're supposed to have it for the
baby, ain't ya? For the bones and that?
56
00:04:31,915 --> 00:04:33,241
The girl is with child.
57
00:04:33,266 --> 00:04:35,760
Perhaps you should step
inside, Miss... erm?
58
00:04:36,455 --> 00:04:39,079
Atkins. Tina Atkins.
59
00:04:49,149 --> 00:04:52,524
How far along is your
pregnancy, Miss Atkins?
60
00:04:52,549 --> 00:04:55,214
Dunno exactly, it's hard to keep
track of dates, ain't it?
61
00:04:55,508 --> 00:04:57,307
But you have been to a doctor?
62
00:04:57,463 --> 00:04:58,545
Not yet.
63
00:04:59,089 --> 00:05:02,036
But my monthlies have stopped.
Besides, I can just tell.
64
00:05:02,451 --> 00:05:05,849
I feel... different, you know?
Like there's a baby growing.
65
00:05:06,107 --> 00:05:07,983
There's an antenatal
clinic this afternoon
66
00:05:08,008 --> 00:05:09,668
at the Iris Knight Institute,
67
00:05:09,693 --> 00:05:12,128
you could register with Dr
Turner whilst you are there.
68
00:05:13,083 --> 00:05:15,270
- I suppose it can't hurt.
- More porridge?
69
00:05:17,701 --> 00:05:20,142
- With sugar this time?
- Go on, then.
70
00:05:28,123 --> 00:05:29,589
It was a girl?
71
00:05:30,773 --> 00:05:32,672
A right cheeky little madam.
72
00:05:33,423 --> 00:05:34,742
What've you got there?
73
00:05:35,223 --> 00:05:38,744
It's from my Auntie Margaret
who lives in Keele.
74
00:05:39,013 --> 00:05:42,491
Nearly 80 and she still sends
me a parcel twice a year.
75
00:05:43,379 --> 00:05:44,386
Aww!
76
00:05:45,550 --> 00:05:49,117
Ooh, will you look at that?
77
00:05:49,127 --> 00:05:52,159
Well, we shall just have to
78
00:05:52,716 --> 00:05:54,115
put it away...
79
00:05:54,500 --> 00:05:55,690
for Lent.
80
00:06:26,152 --> 00:06:27,194
Boo!
81
00:06:28,125 --> 00:06:30,525
Just five minutes more and then
we'd better skip to the shop.
82
00:06:30,550 --> 00:06:31,557
All right, lovey?
83
00:06:31,581 --> 00:06:32,591
Yeah.
84
00:06:42,147 --> 00:06:44,514
- All good, Nurse?
- All good.
85
00:06:44,730 --> 00:06:46,388
I can hear a nice strong heartbeat.
86
00:06:46,951 --> 00:06:48,942
You look a bit flushed though,
Mrs Bulmer.
87
00:06:48,967 --> 00:06:50,275
It was just a rush to get here.
88
00:06:50,300 --> 00:06:52,674
- Are you still working at the factory?
- Too right.
89
00:06:52,699 --> 00:06:54,735
We're paying the deposit
on the house next month.
90
00:06:55,570 --> 00:06:57,566
It's fine, really.
91
00:06:57,879 --> 00:06:59,382
I'm just sitting at a machine.
92
00:06:59,407 --> 00:07:00,869
It's not like it's hard graft.
93
00:07:09,119 --> 00:07:12,336
Still, your blood pressure's
higher than I'd like.
94
00:07:12,547 --> 00:07:14,580
You need to try and take it
easy, if you can.
95
00:07:14,957 --> 00:07:17,900
Feet up as soon as you get home and
lots of early nights. All right?
96
00:07:18,014 --> 00:07:19,607
- Yes, Nurse.
- I mean it.
97
00:07:20,532 --> 00:07:21,885
You're not far off now.
98
00:07:21,910 --> 00:07:23,580
And we don't want a repeat of last
time.
99
00:07:23,775 --> 00:07:26,087
It was all over bar the shouting
by the time I got there.
100
00:07:26,112 --> 00:07:27,641
Mum did all right,
though, didn't she?
101
00:07:27,666 --> 00:07:28,712
All right?
102
00:07:28,737 --> 00:07:32,097
She pretty much delivered the baby
and still had a cake baked by teatime.
103
00:07:32,264 --> 00:07:33,266
I know.
104
00:07:33,291 --> 00:07:34,819
She's something else, my mum.
105
00:07:35,768 --> 00:07:39,223
I was saying before, wouldn't it be
perfect if this one came on Mother's Day?
106
00:07:39,467 --> 00:07:40,937
Well, you never know.
107
00:08:16,259 --> 00:08:17,422
Nana!
108
00:08:21,174 --> 00:08:24,814
You've grown a whole half an inch!
Well done!
109
00:08:24,839 --> 00:08:25,968
I'm so proud of you.
110
00:08:26,264 --> 00:08:28,142
Can't you tell me
my test result now?
111
00:08:28,366 --> 00:08:30,510
I'm afraid it'll take
a week to come back,
112
00:08:30,889 --> 00:08:33,239
so you'll have to make
an appointment at the surgery.
113
00:08:33,942 --> 00:08:36,365
Well, I guess it ain't all bad.
114
00:08:36,790 --> 00:08:39,247
So long as it means I get to see you
again, Doctor.
115
00:08:41,984 --> 00:08:44,645
Has anyone ever told you, you've got
eyes just like Paul McCartney?
116
00:08:45,276 --> 00:08:47,113
No, I don't believe they have.
117
00:08:47,123 --> 00:08:50,158
You have, though.
He's my third favourite Beatle.
118
00:08:50,548 --> 00:08:51,601
After John.
119
00:08:51,927 --> 00:08:52,931
And George.
120
00:08:56,119 --> 00:08:58,382
It was my mother's favourite variety
121
00:08:58,575 --> 00:09:02,377
and Aubrey assures me it will
bloom by Mothering Sunday.
122
00:09:03,314 --> 00:09:04,349
It's quite lovely.
123
00:09:04,374 --> 00:09:07,082
He really is a most thoughtful
gentleman friend.
124
00:09:07,593 --> 00:09:11,288
He's invited me to accompany him to
Kent at Easter to visit his sister.
125
00:09:11,577 --> 00:09:15,200
Apparently, there are the most
wonderful coastal walks.
126
00:09:16,000 --> 00:09:18,281
I'll be off to the Brook
Advisory Centre now, Nurse Crane.
127
00:09:18,306 --> 00:09:19,373
Very well.
128
00:09:32,802 --> 00:09:34,590
Sergeant, what's going on?
129
00:09:35,086 --> 00:09:38,609
A neighbour heard the little girl
crying and, as far as I can ascertain,
130
00:09:38,634 --> 00:09:41,136
she's been left in the house on
her own with the doors locked.
131
00:09:41,161 --> 00:09:43,111
That can't be right.
Her gran looks after her.
132
00:09:47,754 --> 00:09:51,501
Gillian, it's Nurse Dyer,
I'm helping Mummy with the baby.
133
00:09:51,526 --> 00:09:52,666
Is your gran there?
134
00:09:52,691 --> 00:09:54,919
Apparently, the grandmother was seen
135
00:09:54,944 --> 00:09:56,651
leaving the premises
over an hour ago.
136
00:09:57,876 --> 00:10:01,025
Mama. It's all right, sweetheart.
It's gonna be all right.
137
00:10:01,289 --> 00:10:04,518
Given the child's situation, I think
it's best if we get this door down.
138
00:10:05,123 --> 00:10:06,333
- Gillian?
- Yeah.
139
00:10:08,238 --> 00:10:09,632
Er, Gillian,
140
00:10:09,657 --> 00:10:13,715
I'm going to need you to move back
down the hall so we can open this door.
141
00:10:14,037 --> 00:10:17,765
Do you understand?
Just shuffle back on your bottom.
142
00:10:18,123 --> 00:10:20,880
Yeah, that's it, keep going.
143
00:10:21,229 --> 00:10:23,660
Right the way down. Well done.
144
00:10:23,685 --> 00:10:26,840
Now, um, there's going to be a
big bang when the door opens.
145
00:10:26,865 --> 00:10:28,673
But there's no need to be scared.
146
00:10:29,759 --> 00:10:31,616
Gillian? Gillian!
147
00:10:32,251 --> 00:10:34,106
Gillian!
148
00:10:34,995 --> 00:10:36,167
What's going on?
149
00:10:36,305 --> 00:10:38,390
Gillian? Gillian.
150
00:10:39,415 --> 00:10:40,860
Oh, my God, is she all right?
151
00:10:41,383 --> 00:10:44,618
Oh, sweetheart,
it's all right I'm here.
152
00:10:45,895 --> 00:10:47,600
What's going on? Where's my mum?
153
00:10:47,625 --> 00:10:49,629
We don't know.
She's not in the house.
154
00:10:49,654 --> 00:10:50,835
What? She must be!
155
00:10:52,713 --> 00:10:53,729
Sergeant Woolf?
156
00:10:54,806 --> 00:10:57,432
Sergeant Woolf?
Call for an ambulance.
157
00:10:57,698 --> 00:11:00,355
Tell them we have a male, 50s,
police officer, heart attack
158
00:11:00,380 --> 00:11:01,679
and to come as quick as they can.
159
00:11:01,745 --> 00:11:03,641
- Agh.
- That's it.
160
00:11:05,503 --> 00:11:07,965
- Any luck with those notes?
- I'm afraid not.
161
00:11:09,587 --> 00:11:11,831
Perhaps you could assist
us, Miss Higgins?
162
00:11:12,280 --> 00:11:14,354
If you're not too busy
with your pot plant?
163
00:11:14,565 --> 00:11:17,851
As I said, Nurse Crane,
my files are impeccable.
164
00:11:18,373 --> 00:11:21,307
If any documentation is missing,
you must look elsewhere.
165
00:11:35,420 --> 00:11:37,837
Mum! Where've you been?
166
00:11:38,139 --> 00:11:39,190
Oh, God.
167
00:11:42,927 --> 00:11:45,020
You were supposed to
be minding Gillian!
168
00:11:45,342 --> 00:11:46,887
What was going through your mind?
169
00:11:46,912 --> 00:11:48,947
I don't know what was
going through my mind!
170
00:11:48,972 --> 00:11:51,919
You left a tiny child
completely on her own!
171
00:11:52,143 --> 00:11:53,710
For hours, according to Reenie!
172
00:11:53,735 --> 00:11:55,383
Please, stop shouting.
173
00:11:55,408 --> 00:11:57,526
What would've happened
if she'd've managed to get out
174
00:11:57,551 --> 00:11:58,883
and she'd have run into the road?
175
00:11:58,908 --> 00:12:00,353
I don't know what would've happened!
176
00:12:01,343 --> 00:12:03,079
I don't know what did happen!
177
00:12:03,182 --> 00:12:05,745
But I'm sorry. I'm really sorry.
178
00:12:05,770 --> 00:12:06,781
Listen.
179
00:12:07,304 --> 00:12:09,568
Gillian is safe,
and that's all that matters.
180
00:12:10,314 --> 00:12:11,483
Like my gran used to say,
181
00:12:11,508 --> 00:12:13,949
let's all simmer down
and put the kettle on, eh?
182
00:12:14,163 --> 00:12:17,130
Whoa, whoa, whoa! What's going on here?
Laverne! Laverne!
183
00:12:17,389 --> 00:12:19,521
- Have we been burgled or something?
- No, we haven't!
184
00:12:20,050 --> 00:12:22,839
So, what the ruddy hell's happened
to the door?
185
00:12:23,154 --> 00:12:24,616
Why don't you ask my mum?
186
00:12:24,641 --> 00:12:27,976
We've all had a fright, Mr Bulmer.
But there is no harm done.
187
00:12:37,229 --> 00:12:40,601
We're here to enquire about
a Sergeant Aubrey Woolf.
188
00:12:41,107 --> 00:12:43,189
I understand he was
brought in by ambulance
189
00:12:43,214 --> 00:12:45,618
following a suspected
cardiac incident.
190
00:12:45,824 --> 00:12:47,827
One of my colleagues
attended to him.
191
00:12:47,852 --> 00:12:50,308
- If you'll wait one moment.
- Thank you.
192
00:12:57,099 --> 00:12:58,312
Won't be long now.
193
00:13:02,123 --> 00:13:03,917
He's been admitted to Ward 12.
194
00:13:03,942 --> 00:13:06,039
- Is he conscious?
- I believe so.
195
00:13:06,064 --> 00:13:07,102
Thank you.
196
00:13:09,482 --> 00:13:12,130
Come on, let's go and find him.
197
00:13:16,024 --> 00:13:17,064
Thank you.
198
00:13:39,692 --> 00:13:43,592
A heart attack is a corporeal crisis
199
00:13:44,224 --> 00:13:45,559
of the highest order.
200
00:13:45,879 --> 00:13:49,834
Sergeant Woolf was very lucky that
you acted so swiftly, Nurse Dyer.
201
00:13:50,902 --> 00:13:53,501
To be honest, I... I should've seen
the symptoms sooner.
202
00:13:53,800 --> 00:13:55,498
There was just so
much else going on.
203
00:13:55,597 --> 00:13:57,291
And I couldn't go with him
in the ambulance
204
00:13:57,316 --> 00:13:58,978
because Mrs Bulmer
was in such a state.
205
00:13:59,063 --> 00:14:01,150
I am only thankful the
child came to no harm.
206
00:14:01,726 --> 00:14:04,599
Have you spoken to Dr Turner
about Florrie Watkins?
207
00:14:04,624 --> 00:14:07,039
Yes, Sister. He's going to
see her in the morning.
208
00:14:07,279 --> 00:14:10,400
It certainly sounds as though the
poor woman is developing dementia.
209
00:14:11,115 --> 00:14:12,246
I hope you're wrong.
210
00:14:12,271 --> 00:14:15,422
She's only 58. And that whole
family relies on her completely.
211
00:14:15,544 --> 00:14:17,237
That may have to change.
212
00:14:17,477 --> 00:14:22,258
It can be a hard thing when a child
must become the carer to a parent.
213
00:14:22,875 --> 00:14:25,302
But surely it is no
more than we owe?
214
00:14:25,338 --> 00:14:28,279
A repayment for all
the care and sacrifices
215
00:14:28,304 --> 00:14:30,747
they themselves have expended on us.
216
00:14:30,921 --> 00:14:32,336
I quite agree, Sister.
217
00:14:33,466 --> 00:14:35,919
For my own part,
it was certainly an honour
218
00:14:35,944 --> 00:14:38,023
to care for my mother
in her final years.
219
00:14:38,477 --> 00:14:41,232
But it didn't mean that the
transition was an easy one.
220
00:14:43,127 --> 00:14:44,656
I'm so sorry, Sister,
221
00:14:44,855 --> 00:14:47,652
the clinic at the centre was
a lot busier than anticipated.
222
00:14:48,000 --> 00:14:51,011
We're seeing a lot of young women
seeking contraceptive advice.
223
00:14:51,036 --> 00:14:53,122
It just shows how badly
the centre was needed.
224
00:14:53,233 --> 00:14:56,079
My only concern is that
your voluntary commitments
225
00:14:56,104 --> 00:14:58,367
should not adversely
affect your work,
226
00:14:58,392 --> 00:14:59,531
Nurse Franklin.
227
00:15:00,314 --> 00:15:01,346
Of course, Sister.
228
00:16:07,443 --> 00:16:08,949
- Oh, no thanks.
- Sure? - Yeah.
229
00:16:24,159 --> 00:16:27,051
Nurse Anderson, here's the list
of district visits for the day.
230
00:16:27,151 --> 00:16:31,106
One more surgical discharge from
St Cuthbert's and a new colostomy.
231
00:16:31,864 --> 00:16:33,834
Meanwhile, Sister Hilda,
you will, of course,
232
00:16:33,859 --> 00:16:36,349
be having the pleasure
of St Wilbur's Primary.
233
00:16:36,775 --> 00:16:38,857
I have my nit comb at the ready.
234
00:16:38,989 --> 00:16:41,058
Valerie,
have you taken my sterile gauze?
235
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
I had two rolls here
and now I've only one.
236
00:16:42,901 --> 00:16:43,943
I've not touched it.
237
00:16:43,968 --> 00:16:45,779
- Are you sure?
- I'd know if I had.
238
00:16:46,103 --> 00:16:49,166
Goodness, I prefer you
two when you're smoking.
239
00:16:49,678 --> 00:16:52,101
I could never see the attraction of
cigarettes myself.
240
00:16:52,111 --> 00:16:54,440
Me neither. I can't bear the smell.
241
00:16:54,553 --> 00:16:57,170
Well, it must be wonderful
to be so saintly.
242
00:16:57,819 --> 00:16:58,829
Personally,
243
00:16:58,877 --> 00:17:02,171
I always think those who've struggled
with temptation are far more interesting.
244
00:17:06,293 --> 00:17:08,879
I've worked hard all me
life, Doctor.
245
00:17:08,904 --> 00:17:12,114
Early to bed, early to rise.
It's never bothered me before.
246
00:17:12,310 --> 00:17:13,962
But that's changed recently?
247
00:17:15,653 --> 00:17:18,292
Well, to be honest, some days,
248
00:17:19,064 --> 00:17:21,712
I'm so tired, I can hardly put
one foot in front of the other.
249
00:17:22,030 --> 00:17:23,711
Why didn't you say something?
250
00:17:24,510 --> 00:17:27,105
Well, I thought it would
pass, you know.
251
00:17:27,115 --> 00:17:30,442
Nurse Dyer also mentioned you'd been
having some joint pain.
252
00:17:30,791 --> 00:17:32,289
Yeah, well, my ankles.
253
00:17:32,440 --> 00:17:33,739
The left one especially.
254
00:17:34,388 --> 00:17:37,069
And, elsewhere, too.
255
00:17:37,303 --> 00:17:41,211
Uh, knees, wrists.
I sort of ache, all over.
256
00:17:41,817 --> 00:17:43,845
She's been forgetting things, too.
257
00:17:44,025 --> 00:17:46,377
But, then, it's no wonder
if that's how she's been feeling.
258
00:17:47,440 --> 00:17:49,995
So, what do you think it is, Doctor?
259
00:17:50,260 --> 00:17:53,780
Your mother may have developed
Mature-onset diabetes,
260
00:17:53,967 --> 00:17:56,614
which we'll start managing
with a strict diet plan.
261
00:17:57,107 --> 00:18:01,106
But, in the meantime, because I'm
concerned about your other symptoms,
262
00:18:01,266 --> 00:18:03,336
I'd like to send you
for blood tests.
263
00:18:04,237 --> 00:18:06,987
And no more cleaning work
for the time being.
264
00:18:08,345 --> 00:18:11,319
And it might be better to
find a neighbour or friend
265
00:18:11,344 --> 00:18:13,639
who could take care of your
daughter, Mrs Bulmer.
266
00:18:26,230 --> 00:18:28,168
Sorry, Sister. Mind how you go.
267
00:18:52,942 --> 00:18:56,439
Oh, sorry, Sister, I was just
heading out, as it happens.
268
00:18:57,322 --> 00:18:58,552
I won't keep you.
269
00:18:59,928 --> 00:19:03,064
But I understand that you missed
your appointment at the surgery.
270
00:19:03,280 --> 00:19:04,464
Yeah, I got held up.
271
00:19:04,489 --> 00:19:06,888
But it was only confirming what
I knew already, weren't it?
272
00:19:07,923 --> 00:19:09,668
The test was positive, yes.
273
00:19:09,693 --> 00:19:12,628
But it's important that you're regularly
monitored during your pregnancy
274
00:19:12,653 --> 00:19:14,919
which is why we ask all
expectant mothers to
275
00:19:14,944 --> 00:19:17,109
attend the Tuesday clinic
on a regular basis.
276
00:19:17,494 --> 00:19:18,737
All right, I can do that.
277
00:19:18,988 --> 00:19:20,540
Well, not today. I've got a lot on.
278
00:19:21,388 --> 00:19:22,923
But I will, I promise.
279
00:19:23,151 --> 00:19:24,560
I want do what's right for the baby.
280
00:19:25,054 --> 00:19:26,077
Of course you do.
281
00:19:26,087 --> 00:19:28,616
You know, I keep thinking about
what it'll be like
282
00:19:28,949 --> 00:19:31,959
with its little fingers
and that soft hair they have.
283
00:19:32,111 --> 00:19:33,835
I'm going to love it so
much, Sister.
284
00:19:34,352 --> 00:19:35,608
And I'm going to be a good mum.
285
00:19:35,633 --> 00:19:37,113
I'm going to get a good job,
286
00:19:37,123 --> 00:19:39,590
I'll find us a decent place to live,
you'll see.
287
00:19:39,884 --> 00:19:42,994
Well, it's probably too late to
make the clinic today, in any case.
288
00:19:43,409 --> 00:19:44,416
Erm,
289
00:19:45,023 --> 00:19:46,698
you can start afresh next week.
290
00:19:46,993 --> 00:19:51,138
And if you have any questions,
or issues of any kind, just...
291
00:19:51,243 --> 00:19:53,138
Well, it's probably
nothing really but
292
00:19:53,535 --> 00:19:55,328
I've noticed a bit of something
293
00:19:55,893 --> 00:19:57,873
down there, in me knickers.
294
00:19:57,898 --> 00:20:00,731
- You mean discharge?
- I suppose.
295
00:20:00,756 --> 00:20:02,596
And it burns a bit.
When I go to the lav.
296
00:20:02,825 --> 00:20:05,651
- I see.
- Er, you can check, if you like.
297
00:20:08,824 --> 00:20:11,439
I think it might be better
if I make you an appointment
298
00:20:11,464 --> 00:20:13,238
as soon as possible with Dr Turner.
299
00:20:13,268 --> 00:20:15,555
Yeah, all right,
just as long as it don't take too long.
300
00:20:15,580 --> 00:20:18,122
I've got to go see someone
about a job up West.
301
00:20:18,257 --> 00:20:21,093
He's a music producer.
Knows everyone.
302
00:20:21,103 --> 00:20:23,432
And he says he reckons he can
get me a job in a boutique.
303
00:20:24,036 --> 00:20:25,406
That does sound promising.
304
00:20:34,562 --> 00:20:36,153
Come in!
305
00:20:40,115 --> 00:20:41,554
Oh, no! It's the Nit Nurse!
306
00:20:41,579 --> 00:20:43,297
Nitty Nora, head explorer!
307
00:20:47,648 --> 00:20:49,428
Yup, no, you're fine. Off you go.
308
00:20:57,617 --> 00:20:59,344
All clear! Thank goodness.
309
00:20:59,926 --> 00:21:02,985
- Marnie Atkins.
- Come along, dear. I won't bite!
310
00:21:12,268 --> 00:21:13,618
All right, darling, off you go.
311
00:21:14,147 --> 00:21:15,906
Go and wait in the corridor, Marnie.
312
00:21:28,916 --> 00:21:31,094
- Your blood pressure's still a bit high.
- Is it?
313
00:21:31,737 --> 00:21:34,389
Oh, it's nothing to worry
about at this stage,
314
00:21:34,881 --> 00:21:38,666
but I'll be looking in on you daily
from now on, to keep an eye on it.
315
00:21:38,875 --> 00:21:40,663
It's just one thing after another.
316
00:21:42,670 --> 00:21:43,895
How's your mum doing?
317
00:21:45,046 --> 00:21:46,879
At least she hasn't had any
more funny turns.
318
00:21:46,904 --> 00:21:50,363
But I can't leave Gillian with her.
So I've had to stop work.
319
00:21:51,060 --> 00:21:52,864
That's probably not
such a bad thing.
320
00:21:53,027 --> 00:21:55,130
But now I'm not bringing
any money in either
321
00:21:55,653 --> 00:21:59,350
and Ken, God bless him, I know he
never stops, but it won't be enough,
322
00:21:59,740 --> 00:22:00,878
not for all of us.
323
00:22:01,437 --> 00:22:03,340
And there's the
deposit on the house.
324
00:22:04,579 --> 00:22:06,642
There's no way we
can manage that now.
325
00:22:08,226 --> 00:22:09,524
Truth is, Nurse,
326
00:22:11,332 --> 00:22:13,512
if Mum doesn't get better,
I don't know what we'll do.
327
00:22:14,985 --> 00:22:17,645
You'll take care of her.
328
00:22:19,177 --> 00:22:20,404
And everything else,
329
00:22:21,547 --> 00:22:22,890
it will work itself out.
330
00:22:24,882 --> 00:22:27,258
Yeah, I know, you-you're right.
331
00:22:30,980 --> 00:22:33,563
You're certainly
looking a lot brighter.
332
00:22:34,242 --> 00:22:37,211
And the ward sister tells me you
managed a little more dinner.
333
00:22:37,858 --> 00:22:41,366
The cod in parsley sauce was
a considerable improvement
334
00:22:41,391 --> 00:22:43,051
on the spam fritters.
335
00:22:44,111 --> 00:22:45,374
- Oh!
- Yes.
336
00:22:45,530 --> 00:22:49,641
Sister Monica Joan insisted that
your card have a canine theme,
337
00:22:49,666 --> 00:22:51,929
although her reasoning was
not entirely clear to me.
338
00:22:52,205 --> 00:22:54,981
Well, an evocation of the
bulldog spirit, perhaps?
339
00:22:55,006 --> 00:22:56,910
Oh, perhaps.
340
00:22:57,980 --> 00:23:01,797
In any case, I was asked to convey
the best wishes of all at Nonnatus.
341
00:23:02,509 --> 00:23:04,961
They are praying for
your speedy recovery.
342
00:23:09,229 --> 00:23:10,907
Seems you are much missed.
343
00:23:12,676 --> 00:23:14,263
Oh, Millicent!
344
00:23:15,735 --> 00:23:19,825
Erm, you'll be speaking with
Dr Carmichael in the morning?
345
00:23:20,119 --> 00:23:21,872
Doctor's rounds are at 11.
346
00:23:22,419 --> 00:23:26,154
According to the nurse, he likes to
play a round of golf beforehand.
347
00:23:26,485 --> 00:23:27,719
Well, really!
348
00:23:45,127 --> 00:23:48,043
Sorry, Nurse, I was busy.
Mum can't have heard the door.
349
00:23:48,068 --> 00:23:49,069
Not to worry.
350
00:23:51,851 --> 00:23:55,245
I've just put Gillian down.
She needs her naps in the morning.
351
00:23:55,830 --> 00:23:57,450
Oh! She's not the only one.
352
00:24:01,151 --> 00:24:02,183
Mum
353
00:24:04,114 --> 00:24:06,216
- Mum!
- What's wrong?
354
00:24:07,498 --> 00:24:10,599
Nurse. The whites of her
eyes have gone yellow!
355
00:24:12,139 --> 00:24:13,859
Come here, chick.
Let's have a look at you.
356
00:24:24,595 --> 00:24:25,639
Am I seeing things?
357
00:24:27,245 --> 00:24:28,253
No. You're not.
358
00:24:29,801 --> 00:24:32,438
Sister Julienne said I had to see
the doctor straight away.
359
00:24:32,463 --> 00:24:35,867
I know, Miss Atkins, but I'm afraid
he's been called out to another patient.
360
00:24:35,892 --> 00:24:38,323
Well, I can't wait around all day.
I've got things to do.
361
00:24:38,348 --> 00:24:41,099
Which is why I'm more than
happy to examine you myself?
362
00:24:41,940 --> 00:24:43,146
I saw you at the clinic.
363
00:24:43,399 --> 00:24:45,301
That's right, I'm Nurse Turner.
364
00:24:45,326 --> 00:24:47,845
- You're married to the doctor, then?
- I am.
365
00:24:48,058 --> 00:24:51,189
All right for some.
I knew a doctor once.
366
00:24:51,382 --> 00:24:53,947
He wanted me to go and live in
a mansion in the countryside,
367
00:24:53,972 --> 00:24:55,199
but I didn't fancy him.
368
00:25:04,093 --> 00:25:05,567
Something's not right.
369
00:25:06,262 --> 00:25:09,157
You need to do something, because,
whatever it is, it's getting worse.
370
00:25:09,167 --> 00:25:11,930
I'm a diabetic, Laverne.
It does all sorts to your system.
371
00:25:12,309 --> 00:25:14,588
It doesn't cause
jaundice, Mrs Watkins.
372
00:25:15,608 --> 00:25:19,152
This yellow tinge suggests
your liver's struggling.
373
00:25:19,808 --> 00:25:22,974
- And it's been struggling for a while.
- Her liver?
374
00:25:23,798 --> 00:25:24,900
Seems likely.
375
00:25:25,807 --> 00:25:27,526
But we will run some tests.
376
00:25:29,269 --> 00:25:31,084
We'll get to the bottom of
it, I promise.
377
00:25:32,427 --> 00:25:33,657
Thank you, Doctor.
378
00:25:38,279 --> 00:25:39,746
There we go, all done.
379
00:25:40,984 --> 00:25:42,928
Suppose I'll have to get used to
this, won't I?
380
00:25:42,953 --> 00:25:45,000
Midwives poking me round and that.
381
00:25:45,607 --> 00:25:48,969
Pregnancy does have its uncomfortable
moments, that's for sure.
382
00:25:49,419 --> 00:25:51,352
But you'll remember that
from your first one.
383
00:25:51,761 --> 00:25:52,801
Sorry?
384
00:25:53,282 --> 00:25:55,691
Well, I noticed you
have an episiotomy scar.
385
00:25:55,924 --> 00:25:58,010
I presumed it was from
a previous delivery.
386
00:25:58,396 --> 00:25:59,434
Yeah, that's right.
387
00:25:59,981 --> 00:26:02,651
I was just a kid and my parents
didn't want to know, so...
388
00:26:02,811 --> 00:26:04,959
- I'm sorry.
- No, it's all right.
389
00:26:06,136 --> 00:26:07,250
My little boy.
390
00:26:08,139 --> 00:26:09,836
He went with his dad to America.
391
00:26:10,341 --> 00:26:11,887
He's got a lovely life now.
392
00:26:12,295 --> 00:26:16,185
Lives in one of them big white
houses, with a view of the sea.
393
00:26:16,503 --> 00:26:17,909
That does sound nice.
394
00:26:18,698 --> 00:26:20,657
Still, it must've been hard for you.
395
00:26:22,303 --> 00:26:24,733
Yeah, I suppose.
But it's for the best.
396
00:26:26,118 --> 00:26:28,792
And I've got a second
chance, now, ain't I?
397
00:26:29,470 --> 00:26:32,175
- Another little baby.
- Absolutely.
398
00:26:35,095 --> 00:26:36,362
Now, Miss Atkins,
399
00:26:36,458 --> 00:26:39,186
I'm afraid it does look as though
you've picked up an infection.
400
00:26:39,600 --> 00:26:40,902
What sort of infection?
401
00:26:41,353 --> 00:26:42,851
Could be a number of things.
402
00:26:42,876 --> 00:26:46,466
But, given the symptoms, we first
need to rule out a venereal infection.
403
00:26:46,785 --> 00:26:48,623
So we'll send a sample for testing.
404
00:26:48,896 --> 00:26:49,912
All right, then.
405
00:26:59,034 --> 00:27:00,108
Laverne?
406
00:27:01,706 --> 00:27:03,849
The doctor says she's
been ill for ages.
407
00:27:05,087 --> 00:27:08,174
He says it's got to the point where
her liver's really badly damaged.
408
00:27:08,732 --> 00:27:11,564
- But can't he do something about it?
- I-don't know.
409
00:27:12,147 --> 00:27:13,552
He's doing tests.
410
00:27:14,538 --> 00:27:16,582
But you don't get better from
something like this?
411
00:27:17,254 --> 00:27:20,266
- People die from liver disease, Ken.
- Oh, Verne.
412
00:27:27,310 --> 00:27:30,166
- How did she even get something like that?
- I don't know.
413
00:27:30,603 --> 00:27:33,386
But I said to the doctor, "Whatever it
is, it's not from drinking."
414
00:27:33,549 --> 00:27:36,029
She'll have one milk
stout, once in a blue moon.
415
00:27:36,054 --> 00:27:37,297
In front of us.
416
00:27:38,760 --> 00:27:39,898
What do you mean, Ken?
417
00:27:41,316 --> 00:27:42,706
What do you think I mean?
418
00:27:43,037 --> 00:27:45,110
She's all confused all the time?
419
00:27:45,335 --> 00:27:47,888
- She can't get up in the mornings.
- Because she's tired!
420
00:27:47,913 --> 00:27:49,684
And she's tired because she's ill!
421
00:27:49,927 --> 00:27:52,966
When she left Gillian,
she had some sort of blackout.
422
00:27:54,343 --> 00:27:56,995
And now the doctor says
her liver's shot to pieces.
423
00:27:59,816 --> 00:28:01,875
What if she's having
a tipple on the quiet?
424
00:28:02,197 --> 00:28:04,166
I don't know how you can
even say that!
425
00:28:04,473 --> 00:28:06,205
You know what she went
through with my gran!
426
00:28:06,230 --> 00:28:08,433
She won't even have
strong drink in the house!
427
00:28:08,458 --> 00:28:09,959
Vernie, don't get upset.
428
00:28:09,984 --> 00:28:12,879
I'm just saying something
has caused this...
429
00:28:12,904 --> 00:28:16,032
No, you're saying my
mum's an alcoholic!
430
00:28:16,801 --> 00:28:17,827
My mum.
431
00:28:18,095 --> 00:28:20,719
The woman who's worked her
fingers to the bone for me,
432
00:28:20,744 --> 00:28:22,628
and Gillian, not to mention you!
433
00:28:24,151 --> 00:28:27,115
We're a family. We stick together!
434
00:28:28,598 --> 00:28:31,426
And if you say anything about
her like that ever again,
435
00:28:31,451 --> 00:28:32,855
you're out this house.
436
00:28:33,798 --> 00:28:34,949
You're on your own.
437
00:28:39,049 --> 00:28:42,240
Apologies, Sister. It took me
rather a while to locate them.
438
00:28:42,451 --> 00:28:44,731
They'd migrated from
the employment pile
439
00:28:44,756 --> 00:28:46,880
to child support and milk vouchers.
440
00:28:46,905 --> 00:28:49,250
And these are the
employers who may be able
441
00:28:49,275 --> 00:28:51,513
to offer suitable
hours to young mothers?
442
00:28:51,831 --> 00:28:53,774
I have Tina Atkins in mind here.
443
00:28:53,799 --> 00:28:55,153
In theory, of course.
444
00:28:55,178 --> 00:28:57,647
Whether they currently have
openings is another matter.
445
00:28:58,422 --> 00:29:00,338
How are the Bulmers getting along?
446
00:29:01,510 --> 00:29:02,586
Not too good.
447
00:29:03,650 --> 00:29:06,519
Laverne's mother's showing
symptoms of liver cirrhosis,
448
00:29:06,544 --> 00:29:09,215
but Laverne insists she's
never been a drinker.
449
00:29:10,428 --> 00:29:13,439
If one is determined enough,
one can hide it for years.
450
00:29:14,046 --> 00:29:16,102
Addiction thrives in the shadows.
451
00:29:16,285 --> 00:29:18,275
Speaking of which, Lent or no Lent,
452
00:29:18,300 --> 00:29:21,256
I plan to enjoy a post-dinner
Sobranie cigarette this evening
453
00:29:21,281 --> 00:29:24,783
and I hereby openly admit my
utter lack of self-discipline.
454
00:29:25,341 --> 00:29:26,445
Fair enough.
455
00:29:30,354 --> 00:29:32,934
Who's there? Who's there?
456
00:29:33,307 --> 00:29:35,366
Come on, show yourself!
457
00:29:37,843 --> 00:29:39,130
Fred Buckle!
458
00:29:40,154 --> 00:29:42,502
I'm sorry, Vi, I couldn't resist.
459
00:29:42,814 --> 00:29:44,198
Honestly.
460
00:29:45,231 --> 00:29:47,297
You could've at least
have used a knife.
461
00:29:51,469 --> 00:29:52,511
Mmm!
462
00:29:56,571 --> 00:29:59,444
Really, Patrick, could it
not wait till after supper?
463
00:30:00,281 --> 00:30:03,617
I'm sorry,
but I know I'm missing something.
464
00:30:04,119 --> 00:30:07,495
And I'm just hoping that something
in here will jog my memory.
465
00:30:07,830 --> 00:30:09,983
Would it help to talk about it?
466
00:30:10,940 --> 00:30:14,942
A woman in her late fifties
develops Mature-onset diabetes
467
00:30:15,309 --> 00:30:17,937
despite a limited
consumption of sugar,
468
00:30:17,962 --> 00:30:21,450
an active lifestyle and no
discernible issues with her weight.
469
00:30:21,691 --> 00:30:23,019
It's possible.
470
00:30:23,044 --> 00:30:26,366
Then she develops
symptoms of jaundice,
471
00:30:26,391 --> 00:30:28,520
suggesting advanced liver damage.
472
00:30:28,545 --> 00:30:31,768
- And you think the two may be connected?
- I'm certain of it.
473
00:30:32,807 --> 00:30:35,193
But I can't for the
life of me think how.
474
00:30:37,290 --> 00:30:40,158
Oh, thank you, Nurse Crane,
that's very good of you.
475
00:30:40,581 --> 00:30:42,907
I thought you'd have had
your fill of grapes by now.
476
00:30:44,593 --> 00:30:46,642
And no doubt Miss Higgins
has been keeping you
477
00:30:46,667 --> 00:30:49,323
well stocked with more
enticing comestibles.
478
00:30:49,456 --> 00:30:50,495
Hmm.
479
00:30:51,814 --> 00:30:53,865
I hope I haven't spoken out of turn.
480
00:30:54,490 --> 00:30:57,167
I spoke with the Doctor today.
481
00:30:58,309 --> 00:31:01,345
His prognosis was
far from encouraging.
482
00:31:01,639 --> 00:31:03,301
I'm very sorry to hear that.
483
00:31:03,523 --> 00:31:05,819
Therefore, given the circumstances,
484
00:31:06,005 --> 00:31:09,233
I'm compelled to
reconsider my situation,
485
00:31:09,258 --> 00:31:10,561
concerning Miss Higgins.
486
00:31:15,490 --> 00:31:17,729
Patrick,
you said you were coming up.
487
00:31:17,754 --> 00:31:20,836
I... I won't be long.
I've found this article.
488
00:31:22,349 --> 00:31:24,392
She's no longer having periods.
489
00:31:24,976 --> 00:31:28,599
Florrie Watkins' monthly bleeding
stopped with the menopause.
490
00:31:30,452 --> 00:31:33,319
But that's when she developed
all the problems associated with
491
00:31:33,344 --> 00:31:35,709
toxic levels of iron in her tissues.
492
00:31:36,107 --> 00:31:37,669
You know what it is?
493
00:31:38,189 --> 00:31:39,249
I know what it is.
494
00:31:42,543 --> 00:31:45,049
Lenny Atkins, I see you.
495
00:31:45,740 --> 00:31:48,255
Lovely, not a nit in sight.
496
00:31:48,280 --> 00:31:49,607
Very well done, both of you.
497
00:31:49,632 --> 00:31:51,206
Straight back to
your classrooms now.
498
00:31:52,504 --> 00:31:54,468
Make sure you get your
sister back to hers.
499
00:31:54,599 --> 00:31:56,711
Of course,
they'll be re-infested in days.
500
00:31:57,465 --> 00:31:59,373
The ones in care always are.
501
00:32:01,402 --> 00:32:03,043
Do you know what
happened to their mother?
502
00:32:03,068 --> 00:32:04,386
Tina Atkins?
503
00:32:04,645 --> 00:32:05,861
She's around.
504
00:32:05,963 --> 00:32:08,655
They've been back with her more than
once, but it never works out.
505
00:32:09,168 --> 00:32:10,564
Classic neglect.
506
00:32:11,220 --> 00:32:13,491
Doesn't stop the little one
crying for her, though.
507
00:32:14,012 --> 00:32:17,248
No matter how badly they're treated,
they always want their mother.
508
00:32:18,184 --> 00:32:20,141
She's a prostitute at the docks.
509
00:32:23,417 --> 00:32:27,015
Yes, I noticed that your
skin was considerably
510
00:32:27,040 --> 00:32:28,503
more tanned than your daughter's.
511
00:32:28,779 --> 00:32:30,774
Do you spend a lot
of time in the sun?
512
00:32:31,255 --> 00:32:33,524
What in Poplar? In March?
513
00:32:33,596 --> 00:32:36,755
He's right, though, you have got
a bit more colour than you used to.
514
00:32:36,869 --> 00:32:38,975
I've spoken with
the liver consultant
515
00:32:39,426 --> 00:32:43,440
and we believe the darkening of your
skin is related to the other symptoms.
516
00:32:44,288 --> 00:32:46,965
It's a condition called
Haemochromatosis.
517
00:32:46,990 --> 00:32:49,806
- Haemo-what?
- It's something you were born with.
518
00:32:50,329 --> 00:32:53,309
It means you've got too
much iron in your body.
519
00:32:53,555 --> 00:32:54,662
Will she get better?
520
00:32:55,115 --> 00:32:57,875
The condition can be
managed by blood-letting.
521
00:32:58,241 --> 00:33:00,561
The consultant has
already set up a plan.
522
00:33:01,288 --> 00:33:03,687
Although,
I'm afraid it will take a few
523
00:33:03,712 --> 00:33:05,786
months for us to get
things under control.
524
00:33:06,435 --> 00:33:09,330
And it might take even longer than
that for your body to recover.
525
00:33:10,467 --> 00:33:11,900
I'm... I'm not going to die?
526
00:33:13,985 --> 00:33:15,282
No, Mrs Watkins.
527
00:33:15,773 --> 00:33:19,451
Now, you are going to need to make
a few adjustments to your lives.
528
00:33:20,008 --> 00:33:22,187
But this is something we can manage.
529
00:33:22,543 --> 00:33:23,782
And manage well.
530
00:33:25,730 --> 00:33:26,738
Hear that, Mum?
531
00:33:30,467 --> 00:33:31,523
Oh...
532
00:33:35,687 --> 00:33:37,574
I've spoken with St Cuthbert's,
533
00:33:37,599 --> 00:33:40,672
but, unfortunately, they're unable
to provide a bed at present.
534
00:33:41,115 --> 00:33:42,905
Do we have space at
the maternity home?
535
00:33:43,103 --> 00:33:45,687
You would have to address
the possibility of cross infection,
536
00:33:45,712 --> 00:33:47,589
now she's been diagnosed
with gonorrhoea.
537
00:33:47,614 --> 00:33:49,690
I know,
and I realise that's not ideal.
538
00:33:49,715 --> 00:33:51,319
But, without supervision,
539
00:33:51,344 --> 00:33:53,622
I very much doubt that Tina
will take the antibiotics.
540
00:33:54,271 --> 00:33:56,803
And that would place both
mother and baby at risk.
541
00:33:57,002 --> 00:34:01,247
I suppose if an allocated bathroom
and a lavatory for her sole use
542
00:34:01,272 --> 00:34:04,875
can be provided,
a workable solution could be found.
543
00:34:05,546 --> 00:34:07,060
That's what I thought.
544
00:34:08,115 --> 00:34:12,534
I was also a little concerned by
something Tina said about her son.
545
00:34:12,966 --> 00:34:14,010
Her son?
546
00:34:18,037 --> 00:34:21,291
Do I have to stay here? I thought
you said I'd have me own room?
547
00:34:21,328 --> 00:34:24,426
Unfortunately,
the side room is already occupied.
548
00:34:24,685 --> 00:34:27,613
If I can ask you to slip out of
your clothes and pop on the gown?
549
00:34:27,638 --> 00:34:29,557
And I definitely will get my
dinner, won't I?
550
00:34:29,748 --> 00:34:31,768
All your meals will be provided.
551
00:34:36,447 --> 00:34:39,223
Oh, let me pull the screen round.
552
00:34:43,444 --> 00:34:45,013
You were never good with needles.
553
00:34:45,478 --> 00:34:46,759
I remember when you were little,
554
00:34:46,784 --> 00:34:48,994
you threw a blue fit when
you had to have an injection.
555
00:34:50,373 --> 00:34:52,709
- You gave me butterscotch.
- I did.
556
00:34:58,268 --> 00:34:59,819
Mum what, is it? What's wrong?
557
00:35:00,684 --> 00:35:02,139
I was so scared!
558
00:35:03,874 --> 00:35:05,858
I thought my mind was going.
559
00:35:07,340 --> 00:35:09,451
And I just kept thinking
I won't be a burden.
560
00:35:10,695 --> 00:35:12,322
I'll jump in the river if I have to.
561
00:35:13,013 --> 00:35:14,676
How could you even think that?
562
00:35:15,548 --> 00:35:18,153
How could you ever
think you'd be a burden?
563
00:35:19,890 --> 00:35:21,159
You're my mum.
564
00:35:24,523 --> 00:35:25,592
Here...
565
00:35:30,088 --> 00:35:31,340
Ooh!
566
00:35:41,026 --> 00:35:43,999
There are two children.
A boy and a girl.
567
00:35:44,155 --> 00:35:46,122
Marnie and Lenny Atkins.
568
00:35:46,219 --> 00:35:48,921
- You are quite sure?
- Yes, Sister.
569
00:35:49,077 --> 00:35:51,442
Both have been in and out
of care since infancy,
570
00:35:51,610 --> 00:35:53,899
as their mother, Tina Atkins,
571
00:35:54,015 --> 00:35:56,766
has been unwilling or
unable to care for them.
572
00:35:57,794 --> 00:35:58,863
What of the father?
573
00:35:59,187 --> 00:36:03,339
Apparently, the father, or fathers,
were not involved at any point.
574
00:36:04,312 --> 00:36:07,131
Except conception, obviously.
575
00:36:08,259 --> 00:36:10,208
She told Mrs Turner that
576
00:36:11,031 --> 00:36:12,746
her son was abroad with him.
577
00:36:12,771 --> 00:36:14,320
That's complete fantasy, I'm afraid.
578
00:36:15,294 --> 00:36:16,749
Because the reality was
579
00:36:17,547 --> 00:36:20,716
too painful or perhaps
too shameful to admit.
580
00:36:21,035 --> 00:36:22,947
Presumably, she thought her past
581
00:36:22,972 --> 00:36:25,088
would affect her chances
of keeping this baby.
582
00:36:25,869 --> 00:36:26,925
And, the fact is,
583
00:36:27,263 --> 00:36:28,633
it probably will.
584
00:36:30,804 --> 00:36:32,528
Unless we can find a way to help.
585
00:36:35,605 --> 00:36:37,832
I tell you what?
Keep your stupid magazine,
586
00:36:37,857 --> 00:36:39,389
I was only looking at it anyway.
587
00:36:39,984 --> 00:36:42,182
Let's get you back to bed,
shall we, Miss Atkins?
588
00:36:42,207 --> 00:36:43,651
It's time for your medication.
589
00:36:43,903 --> 00:36:46,648
Did you see that, Sister?
She's accusing me of stealing.
590
00:36:46,727 --> 00:36:50,146
I don't think that's very
Christian-like, do you? Selfish cow!
591
00:36:50,702 --> 00:36:52,748
Here's your medication, Miss Atkins.
592
00:36:53,584 --> 00:36:56,911
How old are you anyway?
You look about 20.
593
00:36:57,307 --> 00:36:59,426
You new to this whole nun
lark, are ya?
594
00:37:00,026 --> 00:37:02,073
I joined the order when I was 17.
595
00:37:02,807 --> 00:37:03,843
Seriously?
596
00:37:04,155 --> 00:37:06,155
What about boys?
And parties and stuff?
597
00:37:08,016 --> 00:37:10,266
That was never really for me.
598
00:37:12,297 --> 00:37:15,024
What, you mean you've never...?
You know?
599
00:37:17,431 --> 00:37:18,594
Blimey.
600
00:37:41,204 --> 00:37:42,331
Look, there's Grandad.
601
00:37:42,523 --> 00:37:45,171
Now you shan't miss the
Round Britain Quiz.
602
00:37:46,581 --> 00:37:51,731
And I've been giving some more
thought to our Easter plans.
603
00:37:52,374 --> 00:37:53,878
Provided you're home by then,
604
00:37:54,720 --> 00:37:58,340
a little trip to the seaside
might be just what you need.
605
00:37:58,497 --> 00:37:59,585
Oh.
606
00:37:59,723 --> 00:38:01,454
Well, we don't need to decide yet.
607
00:38:02,111 --> 00:38:05,823
And, if Kent still feels too
long a journey,
608
00:38:06,322 --> 00:38:08,780
well, then we could
consider a day trip
609
00:38:09,010 --> 00:38:10,977
to Kew, perhaps, or Richmond.
610
00:38:11,406 --> 00:38:13,894
I did so love the river
when I was a little girl.
611
00:38:14,236 --> 00:38:15,299
Millicent.
612
00:38:16,954 --> 00:38:18,703
I've spoken to my sister
613
00:38:19,664 --> 00:38:22,825
and I shall be going to stay
with her when I'm discharged.
614
00:38:23,341 --> 00:38:26,881
Oh, well, there you go. Kent, it is.
615
00:38:27,301 --> 00:38:28,504
That's a marvellous idea.
616
00:38:28,955 --> 00:38:30,388
A few weeks by the sea.
617
00:38:30,413 --> 00:38:33,429
It-it might be considerably
longer than that.
618
00:38:36,163 --> 00:38:39,462
Dr Carmichael said that I need
to be signed off from work
619
00:38:39,487 --> 00:38:40,836
for the foreseeable future,
620
00:38:42,392 --> 00:38:45,500
but he was unable to tell me when
621
00:38:46,757 --> 00:38:48,763
or indeed if,
622
00:38:48,788 --> 00:38:51,973
I might ever be fit enough
to return to active duty.
623
00:38:52,340 --> 00:38:53,925
Oh, Aubrey. I'm so sorry.
624
00:38:54,520 --> 00:38:57,280
Which is why,
in the light of this development,
625
00:38:58,338 --> 00:39:02,291
I feel it would be unfair of me
to continue with our relationship.
626
00:39:05,004 --> 00:39:07,232
I am not a well man, Millicent,
627
00:39:08,900 --> 00:39:11,808
and, were we to grow closer,
628
00:39:12,335 --> 00:39:15,151
I'm afraid that any
happiness we might enjoy...
629
00:39:18,726 --> 00:39:21,966
..might only make it that
much harder on you in the end.
630
00:39:26,143 --> 00:39:27,167
I'm sorry.
631
00:39:30,840 --> 00:39:31,876
Of course.
632
00:39:33,873 --> 00:39:35,632
I completely understand, Aubrey.
633
00:39:36,469 --> 00:39:38,167
You must do what you think best.
634
00:39:46,577 --> 00:39:47,652
I'd better go, then.
635
00:40:13,116 --> 00:40:14,586
Mum's going to get better,
636
00:40:16,607 --> 00:40:18,306
but we don't know how
long it will take.
637
00:40:21,431 --> 00:40:25,300
So, we'll just have to forget
about the house, for now.
638
00:40:26,835 --> 00:40:27,869
And we'll have to
639
00:40:28,139 --> 00:40:31,286
tighten our belts and manage
with what you bring in.
640
00:40:31,694 --> 00:40:32,771
All right.
641
00:40:32,796 --> 00:40:36,060
Because I can't go to work with
nobody looking after the kids
642
00:40:36,806 --> 00:40:39,912
and Macintyres have probably
already given away my job by now.
643
00:40:41,048 --> 00:40:44,766
And, anyway, with the baby coming
any day, I just need to get ready.
644
00:40:46,202 --> 00:40:47,242
Is that it?
645
00:40:48,174 --> 00:40:49,187
I think so.
646
00:40:49,463 --> 00:40:52,352
And Florrie's going to get better?
Yeah? They're sure about that?
647
00:40:53,653 --> 00:40:54,931
That's what they've said.
648
00:40:59,105 --> 00:41:00,425
Then that's all that matters, eh?
649
00:41:01,532 --> 00:41:02,630
Come here.
650
00:41:04,962 --> 00:41:08,588
Ooh, cor, you don't half make
things hard for yourself, eh.
651
00:41:25,119 --> 00:41:26,381
A machinist?
652
00:41:27,525 --> 00:41:30,077
To be honest, Sister,
it's not really for me.
653
00:41:31,140 --> 00:41:34,051
As I understand it, this work is not
particularly physically demanding,
654
00:41:34,076 --> 00:41:36,726
so you would be able to continue
with it throughout your pregnancy.
655
00:41:36,751 --> 00:41:39,358
Yeah, but once the baby comes,
I'll want to look after it, won't I?
656
00:41:39,382 --> 00:41:40,859
I won't want to be out working.
657
00:41:40,884 --> 00:41:44,017
With a regular income, you'll
be in a more secure position.
658
00:41:44,276 --> 00:41:46,522
I'll get payments from
the Assistance and that.
659
00:41:46,872 --> 00:41:48,163
I'll get by somehow.
660
00:41:51,339 --> 00:41:52,340
Tina,
661
00:41:53,199 --> 00:41:54,893
I know this isn't your first child.
662
00:41:55,339 --> 00:41:59,170
And I understand it must be very
difficult to talk about.
663
00:41:59,709 --> 00:42:01,519
But, despite what's
happened in the past,
664
00:42:01,544 --> 00:42:04,428
I want to do everything I can
to make sure you keep this baby.
665
00:42:05,743 --> 00:42:08,337
And the first step towards that
is finding you regular work,
666
00:42:08,362 --> 00:42:11,893
so that you can show the social
services that you can support yourself.
667
00:42:15,163 --> 00:42:16,200
Tina?
668
00:42:16,741 --> 00:42:18,737
I was too young. It wasn't my fault.
669
00:42:19,542 --> 00:42:20,855
No-one's saying it was.
670
00:42:22,459 --> 00:42:24,190
But, with our help, in time,
671
00:42:25,038 --> 00:42:26,404
you may be in a position
672
00:42:26,747 --> 00:42:28,454
to contact your other children.
673
00:42:28,479 --> 00:42:30,081
They're better off where they are.
674
00:42:31,239 --> 00:42:32,271
They're cared for.
675
00:42:34,315 --> 00:42:36,707
But I know your daughter
misses you very much.
676
00:42:40,752 --> 00:42:42,375
Perhaps you could think about it?
677
00:42:45,384 --> 00:42:46,758
I want you to go.
678
00:42:48,273 --> 00:42:49,277
Oh.
679
00:42:49,607 --> 00:42:51,510
I'm sorry if I've upset you.
680
00:42:51,535 --> 00:42:52,660
Just go.
681
00:43:10,115 --> 00:43:11,565
Clean as a whistle.
682
00:43:11,793 --> 00:43:13,669
Those ankles are looking better too.
Well done.
683
00:43:14,450 --> 00:43:16,450
- Where's Florrie?
- She's having a lie down.
684
00:43:16,745 --> 00:43:18,126
Wonders'll never cease!
685
00:43:18,331 --> 00:43:20,146
She's probably sewing, not resting,
686
00:43:20,465 --> 00:43:22,799
but I told her she needs
to just think about herself
687
00:43:22,824 --> 00:43:24,496
and let me look after
everything else.
688
00:43:25,013 --> 00:43:27,851
Like you said,
I can't stay her little girl forever.
689
00:43:28,111 --> 00:43:30,617
Ah, I'm sure I didn't say it
quite like that.
690
00:43:30,974 --> 00:43:33,721
I knew what you meant.
And you were right.
691
00:43:34,725 --> 00:43:37,519
No point killing ourselves for a
better place to live, is there?
692
00:43:37,843 --> 00:43:39,464
If we're not together to enjoy it.
693
00:43:40,485 --> 00:43:42,278
No, I suppose not.
694
00:43:43,174 --> 00:43:44,813
Ken wants to stay put, anyway.
695
00:43:45,111 --> 00:43:47,117
Says he don't want to leave
his mates down the pub.
696
00:43:47,653 --> 00:43:49,394
I ask you!
697
00:43:56,702 --> 00:43:57,712
Uh.
698
00:43:57,737 --> 00:44:00,306
Are you experiencing some
discomfort, Miss Atkins?
699
00:44:00,678 --> 00:44:01,784
This bed's hard as a rock.
700
00:44:01,809 --> 00:44:03,512
It's given me a right
pain in me shoulder.
701
00:44:04,913 --> 00:44:07,748
I can fetch you some painkillers.
May I take a look?
702
00:44:07,773 --> 00:44:09,710
No, it's the bed all right?
Just leave me alone.
703
00:44:51,787 --> 00:44:54,064
I thought,
if you were finished for the day,
704
00:44:54,089 --> 00:44:56,161
you might care to join
me for a cup of tea.
705
00:45:12,724 --> 00:45:13,784
Thank you.
706
00:45:20,481 --> 00:45:22,490
- Mum...
- No, it can't be.
707
00:45:23,638 --> 00:45:24,934
You've another week yet.
708
00:45:25,308 --> 00:45:26,592
I don't think so.
709
00:45:38,854 --> 00:45:41,907
I was expecting a café
or perhaps a tearoom.
710
00:45:42,213 --> 00:45:44,316
I've always had a
preference for fresh air.
711
00:45:45,681 --> 00:45:48,757
My mother and I used to
walk for hours every Sunday.
712
00:45:50,143 --> 00:45:52,171
She said it blew the cobwebs away.
713
00:45:54,289 --> 00:45:55,847
And I'm inclined to agree.
714
00:46:00,569 --> 00:46:02,774
I ...fear
715
00:46:02,944 --> 00:46:05,729
I have made myself
look rather foolish.
716
00:46:05,754 --> 00:46:07,320
Not in the least.
717
00:46:07,855 --> 00:46:10,597
One becomes so starved
of companionship.
718
00:46:14,115 --> 00:46:17,103
I let myself imagine it was
something more than it was.
719
00:46:19,111 --> 00:46:21,158
You've been disappointed in love.
720
00:46:21,531 --> 00:46:23,872
It doesn't mean there wasn't
love there to begin with.
721
00:46:34,395 --> 00:46:36,726
Nurse Dyer, you are needed.
722
00:46:36,751 --> 00:46:38,696
Laverne Bulmer has gone into labour.
723
00:46:40,229 --> 00:46:42,434
Sister Julienne,
might I speak with you?
724
00:46:48,743 --> 00:46:50,479
According to a very
helpful gentleman
725
00:46:50,504 --> 00:46:52,300
from the health and welfare service,
726
00:46:52,421 --> 00:46:56,160
an adoptive family was found for the
Atkins children over six months ago.
727
00:46:56,833 --> 00:46:59,137
Tina was informed at her
last known address
728
00:46:59,147 --> 00:47:01,768
and given several opportunities
to oppose the adoption.
729
00:47:01,793 --> 00:47:02,891
But she never responded.
730
00:47:03,046 --> 00:47:05,142
Of course, she may not have
received the letters.
731
00:47:05,545 --> 00:47:08,464
- How soon is it going ahead?
- A mere matter of days.
732
00:47:08,688 --> 00:47:10,603
It seems the wheels
are already in motion.
733
00:47:13,464 --> 00:47:15,061
It's all right. Here she is.
734
00:47:15,753 --> 00:47:17,279
Made it this time, then, Nurse?
735
00:47:17,304 --> 00:47:19,041
Yeah, no, thanks to you, Mrs Bulmer.
736
00:47:19,377 --> 00:47:21,589
You certainly like to keep me
on my toes.
737
00:47:22,381 --> 00:47:24,617
Right,
let's take a proper look at you.
738
00:47:24,642 --> 00:47:26,367
- Ken, will you take her out?
- Yeah.
739
00:47:26,392 --> 00:47:27,569
That's it, come on, lovey...
740
00:47:27,594 --> 00:47:28,783
Mum, will you stay?
741
00:47:29,641 --> 00:47:30,740
Is that all right?
742
00:47:31,383 --> 00:47:33,220
Oh, I never say no to
reinforcements.
743
00:47:33,676 --> 00:47:35,230
Let's get you on the bed, shall we?
744
00:47:36,018 --> 00:47:38,688
Oh... just give me a minute.
745
00:47:38,713 --> 00:47:39,713
Mum.
746
00:47:39,751 --> 00:47:41,712
You hang on to me.
I'm going nowhere.
747
00:48:04,832 --> 00:48:07,399
Nurse Anderson was concerned
it was getting worse but
748
00:48:07,793 --> 00:48:09,643
Tina refused to be examined.
749
00:48:09,668 --> 00:48:11,953
If she'd have left through
reception, you'd have seen her.
750
00:48:12,662 --> 00:48:15,088
She's not in the bathrooms or
the treatment room.
751
00:48:18,267 --> 00:48:20,399
Then she must've gone out
through the back door.
752
00:48:25,154 --> 00:48:26,186
Tina?
753
00:48:44,151 --> 00:48:45,439
It hurts, Sister.
754
00:48:46,134 --> 00:48:47,158
Oh, it hurts...
755
00:48:47,234 --> 00:48:48,503
It's all right, my dear.
756
00:48:49,335 --> 00:48:50,953
We're going to take care of you.
757
00:48:55,329 --> 00:48:58,146
That's it, chick,
you are so nearly there.
758
00:48:59,294 --> 00:49:00,708
It's too much. I'm too tired.
759
00:49:00,733 --> 00:49:01,945
Come on. You take my hand.
760
00:49:02,438 --> 00:49:04,543
You take my strength.
I've got enough for two.
761
00:49:04,568 --> 00:49:05,592
I always have had.
762
00:49:08,616 --> 00:49:10,131
Sister, I'll need you with her.
763
00:49:11,651 --> 00:49:12,908
Tell St Cuthbert's
764
00:49:13,071 --> 00:49:15,923
we have a suspected
ruptured ectopic pregnancy.
765
00:49:15,948 --> 00:49:17,467
You don't want to wait
for the ambulance?
766
00:49:17,491 --> 00:49:18,493
There's no time.
767
00:49:18,671 --> 00:49:21,352
We need to get her into theatre
before she goes into shock.
768
00:49:28,155 --> 00:49:30,161
That's it. That's it, Laverne.
769
00:49:30,171 --> 00:49:32,906
- You let your mum help you!
- That's it. Come on.
770
00:49:32,931 --> 00:49:35,422
- Florrie, keep it going.
- Keep it going, Laverne!
771
00:49:40,878 --> 00:49:42,480
Just a tiny bit more
and we're there.
772
00:49:43,756 --> 00:49:45,085
One last push, come on.
773
00:49:51,621 --> 00:49:53,459
Well done, chicken.
774
00:49:55,835 --> 00:49:57,954
Oh, Vernie, just look.
775
00:50:02,568 --> 00:50:04,882
A daughter! And a granddaughter.
776
00:50:11,377 --> 00:50:13,685
It's funny to think it
used to be you and me once.
777
00:50:15,906 --> 00:50:17,256
Families grow, Laverne.
778
00:50:17,498 --> 00:50:18,572
We all do.
779
00:50:48,557 --> 00:50:50,734
Are you going to come and meet
your new daughter, then?
780
00:50:59,628 --> 00:51:01,343
Sister, come this way.
781
00:51:23,127 --> 00:51:24,503
You stayed with me?
782
00:51:29,107 --> 00:51:32,649
You're going to feel very weak,
I'm afraid. You lost a lot of blood.
783
00:51:33,910 --> 00:51:34,946
And the baby?
784
00:51:37,553 --> 00:51:38,559
Yes.
785
00:51:44,155 --> 00:51:46,332
They said it was growing
in the wrong place.
786
00:51:48,742 --> 00:51:49,980
Says it all, don't it?
787
00:51:53,246 --> 00:51:56,549
The surgeon was able to save
your other fallopian tube.
788
00:51:57,930 --> 00:51:58,978
He shouldn't've bothered.
789
00:52:00,627 --> 00:52:02,220
I don't think you mean that.
790
00:52:03,436 --> 00:52:04,622
Yeah. I do.
791
00:52:08,051 --> 00:52:09,649
I was no good as a mother.
792
00:52:10,588 --> 00:52:12,451
It would've been just
the same this time.
793
00:52:14,858 --> 00:52:17,890
A lot of women find
motherhood very challenging.
794
00:52:19,630 --> 00:52:22,113
You were alone,
you were not supported.
795
00:52:22,123 --> 00:52:24,343
It's no wonder that you
found it a struggle.
796
00:52:26,475 --> 00:52:29,220
The only good thing I ever did
for those kids was give 'em up.
797
00:52:30,352 --> 00:52:32,035
I don't think that's true.
798
00:52:35,053 --> 00:52:36,075
Tina,
799
00:52:36,886 --> 00:52:39,063
Lenny and Marnie have
been placed for adoption
800
00:52:39,088 --> 00:52:40,832
and a family have
been found for them.
801
00:52:41,960 --> 00:52:44,676
The health and welfare
services did try to inform you.
802
00:52:45,349 --> 00:52:46,445
I know.
803
00:52:46,934 --> 00:52:48,067
I got a letter.
804
00:52:54,682 --> 00:52:57,689
It's not too late. If you want to
oppose the adoption.
805
00:52:57,714 --> 00:52:58,749
I don't.
806
00:53:00,810 --> 00:53:02,504
I just want you to think about it.
807
00:53:02,722 --> 00:53:03,786
I don't need to.
808
00:53:07,507 --> 00:53:09,119
I'm glad someone wants 'em.
809
00:53:11,294 --> 00:53:13,146
Maybe they'll have a decent life.
810
00:53:13,385 --> 00:53:16,252
Cos - they wouldn't have had that
with me.
811
00:53:30,549 --> 00:53:31,559
Sister.
812
00:53:31,584 --> 00:53:34,602
I do not wish to disturb
your contemplation,
813
00:53:34,981 --> 00:53:37,998
but I sense a deep
disquiet in your soul.
814
00:53:39,107 --> 00:53:43,155
And if I may offer solace,
I feel bound to do so.
815
00:53:44,416 --> 00:53:47,166
I have failed a young woman,
in my care.
816
00:53:47,653 --> 00:53:48,890
And worse than that, I...
817
00:53:49,449 --> 00:53:51,595
see no way to help
her in the future.
818
00:53:52,411 --> 00:53:55,289
Then her situation is most dire.
819
00:53:55,631 --> 00:53:56,740
It is, Sister.
820
00:53:57,750 --> 00:53:59,889
She believes she is
unsuited to motherhood.
821
00:53:59,973 --> 00:54:02,411
Indeed,
she has proven herself to be.
822
00:54:03,276 --> 00:54:07,626
And yet her behaviour makes further
pregnancies almost inevitable.
823
00:54:08,251 --> 00:54:10,325
What will become of the children?
824
00:54:10,846 --> 00:54:12,367
That is my one of my concerns.
825
00:54:19,651 --> 00:54:21,105
When I was a novice,
826
00:54:22,367 --> 00:54:24,795
I found Lent the hardest season.
827
00:54:25,459 --> 00:54:28,038
Not for the hardship
of self-sacrifice.
828
00:54:28,063 --> 00:54:29,893
That I willingly embraced,
829
00:54:30,155 --> 00:54:33,990
but, for the absence of
nature's beauty in the chapel.
830
00:54:35,312 --> 00:54:39,115
I always found it an invaluable
aid to spiritual labour.
831
00:54:42,462 --> 00:54:48,612
But then - I encountered a passage
that gave great illumination.
832
00:54:49,616 --> 00:54:54,184
It is not the penance that we
choose that is pleasing to God...
833
00:54:55,692 --> 00:54:58,092
..it is the setting aside of ego
834
00:54:58,321 --> 00:55:00,623
and the submission to His will.
835
00:55:03,730 --> 00:55:06,429
So, I must accept
the world as it is,
836
00:55:07,018 --> 00:55:08,598
not as I would wish it to be?
837
00:55:09,416 --> 00:55:11,839
To do otherwise
would be a disservice
838
00:55:11,864 --> 00:55:13,629
to those you would assist.
839
00:55:23,532 --> 00:55:25,431
Come in.
840
00:55:29,658 --> 00:55:31,108
Please don't let me disturb you.
841
00:55:31,835 --> 00:55:34,145
I wish to ask if you will
arrange an appointment
842
00:55:34,170 --> 00:55:35,853
for Tina Atkins at
the Advisory Centre,
843
00:55:35,878 --> 00:55:37,136
once she is discharged.
844
00:55:37,779 --> 00:55:41,177
She requires her prescription
for the contraceptive pill
845
00:55:42,571 --> 00:55:43,695
and advice.
846
00:55:44,698 --> 00:55:45,906
Of course, Sister.
847
00:55:46,484 --> 00:55:49,332
And perhaps you could
ensure that she attends?
848
00:55:50,362 --> 00:55:51,979
I shall make sure of it.
849
00:55:52,507 --> 00:55:53,834
Thank you, Nurse Franklin.
850
00:56:16,171 --> 00:56:17,188
"Dear Mum,
851
00:56:17,609 --> 00:56:19,999
thank you for looking
after me and Fred.
852
00:56:20,227 --> 00:56:22,939
I know he needs lots
of looking after,
853
00:56:22,964 --> 00:56:24,863
but I hope you get a rest today.
854
00:56:25,080 --> 00:56:26,311
Love from Reggie."
855
00:56:26,748 --> 00:56:28,122
Cheeky beggar.
856
00:56:28,206 --> 00:56:29,325
Isn't that lovely?
857
00:56:29,649 --> 00:56:32,441
Tea, with milk for madame.
858
00:56:33,751 --> 00:56:34,789
And
859
00:56:35,625 --> 00:56:37,211
these are from me.
860
00:56:38,256 --> 00:56:41,859
Consider them an apology
for Auntie Margaret's cake.
861
00:56:41,884 --> 00:56:43,103
Honestly!
862
00:56:48,011 --> 00:56:49,015
What's all this?
863
00:56:49,040 --> 00:56:50,129
Go on, girls.
864
00:56:50,139 --> 00:56:52,720
- Happy Mother's Day!
- Happy Mother's Day!
865
00:56:53,753 --> 00:56:56,944
Oh, isn't this wonderful?
866
00:56:56,969 --> 00:56:58,590
They did it all themselves.
867
00:56:59,348 --> 00:57:00,971
Except for the toast.
868
00:57:01,553 --> 00:57:02,857
Oh, no!
869
00:57:06,794 --> 00:57:10,552
Not all of us will choose
what we give up.
870
00:57:10,829 --> 00:57:13,042
The things we love are taken
871
00:57:13,469 --> 00:57:15,885
or are never ours at all.
872
00:57:16,123 --> 00:57:17,807
Will you take another cup, Phyllis?
873
00:57:17,832 --> 00:57:20,497
Oh, thank you, Millicent,
that would be most welcome.
874
00:57:21,056 --> 00:57:22,244
If we're lucky,
875
00:57:22,803 --> 00:57:26,750
life is defined not
by what we let go,
876
00:57:27,377 --> 00:57:28,927
but what we let in.
877
00:57:31,475 --> 00:57:33,831
Friendship and kind words.
878
00:57:34,372 --> 00:57:35,893
Frailty and hope.
879
00:57:36,131 --> 00:57:38,978
Are these for me? Thank you so much!
880
00:57:41,813 --> 00:57:44,400
To be human is to be imperfect,
881
00:57:45,272 --> 00:57:47,922
and to accept that is to thrive.
882
00:57:49,103 --> 00:57:52,166
No path is always
strewn with flowers,
883
00:57:52,900 --> 00:57:57,569
but therein lies the power
of each fragile, tender bloom.
884
00:57:58,686 --> 00:58:00,466
- I'm early.
- I'm ready.
885
00:58:00,947 --> 00:58:03,388
- I am dirty.
- That's not true.
886
00:58:03,629 --> 00:58:05,809
One of my patients
at the hospital today
887
00:58:05,834 --> 00:58:07,907
was clearly expecting
a white midwife.
888
00:58:07,955 --> 00:58:10,734
- Mrs Blair, can you please...
- Give them back!
889
00:58:11,203 --> 00:58:13,134
I think we have a theme
for the fashion show.
890
00:58:13,320 --> 00:58:17,211
You have a responsibility
to your wife and to your sons.
891
00:58:20,134 --> 00:58:21,634
Synced and corrected by Pindiu
www.addic7ed.com
68903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.