Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,519 --> 00:00:20,453
So, uh, for dessert
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,821
why don't we talk
about where we're going?
3
00:00:25,492 --> 00:00:27,119
Don't everybody talk at once.
4
00:00:27,194 --> 00:00:29,526
I don't wanna upset
your digestion or anything,
5
00:00:29,596 --> 00:00:30,586
make you puke.
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,160
Okay, so, uh,
my stomach's settled.
7
00:00:34,234 --> 00:00:35,258
Where we going, boss?
8
00:00:36,270 --> 00:00:37,431
We're making a delivery.
9
00:00:38,138 --> 00:00:40,106
Thank you. May I ask what?
10
00:00:40,173 --> 00:00:41,265
No.
11
00:00:41,341 --> 00:00:42,866
How come she knows?
12
00:00:42,943 --> 00:00:44,934
Incoming
Commonwealth communication.
13
00:00:45,312 --> 00:00:46,279
On screen.
14
00:00:46,914 --> 00:00:48,746
Greetings, captain.
15
00:00:48,815 --> 00:00:51,614
Just wanted to give you the heads-up,
separating rumor from fact.
16
00:00:51,685 --> 00:00:54,313
Most of the Nietzschean Prides
that joined the Commonwealth
17
00:00:54,388 --> 00:00:56,356
are now, indeed,
contemplating leaving it.
18
00:00:57,291 --> 00:00:58,417
So it's a celebration.
19
00:00:58,492 --> 00:00:59,960
The rumors of them
coming together
20
00:01:00,027 --> 00:01:02,860
and massing a major fleet
are just that.
21
00:01:02,930 --> 00:01:04,955
But there has been
some suspicious activity
22
00:01:05,032 --> 00:01:06,966
centered around the planet
Enga's Redoubt,
23
00:01:07,034 --> 00:01:07,967
The Dragon homeworld.
24
00:01:09,269 --> 00:01:10,498
Now, that's a little vague.
25
00:01:10,571 --> 00:01:12,505
We have uncovered attacks
by the Nietzscheans
26
00:01:12,573 --> 00:01:13,938
on various drifts and planets,
27
00:01:16,710 --> 00:01:18,178
but nothing out of the ordinary.
28
00:01:18,245 --> 00:01:19,371
Rollins out.
29
00:01:20,547 --> 00:01:21,673
That's it?
30
00:01:21,748 --> 00:01:24,376
I mean, if this was no big deal,
why'd she tell us about it?
31
00:01:30,557 --> 00:01:33,527
Supply cargo from Commonwealth
headquarters has arrived.
32
00:01:33,594 --> 00:01:34,959
I wasn't expecting a shipment.
33
00:01:35,028 --> 00:01:36,655
Maybe it's supplies
for the upcoming
34
00:01:36,730 --> 00:01:38,960
Nietzschean battle we're not
supposed to know about.
35
00:01:39,032 --> 00:01:40,591
The shipment
is for the commissary.
36
00:01:40,667 --> 00:01:42,101
Ah, well, then,
it's a food fight.
37
00:01:45,505 --> 00:01:46,870
- Go, go.
- Move it!
38
00:01:46,940 --> 00:01:49,102
Move out. Seal the area.
39
00:01:49,176 --> 00:01:51,167
- Check the corridor!
- All clear!
40
00:01:51,244 --> 00:01:53,576
Clear Deck 15.
You two, this way.
41
00:01:55,716 --> 00:01:58,310
Hangar Deck 15.
Stowaways in the cargo.
42
00:01:58,385 --> 00:02:00,012
Do we need bells
and whistles for that?
43
00:02:01,321 --> 00:02:03,187
Thank you. How did they
get past our security?
44
00:02:03,256 --> 00:02:04,724
I'm detecting the deactivation
45
00:02:04,791 --> 00:02:06,657
of an electromagnetic
cloaking device.
46
00:02:06,727 --> 00:02:08,889
Nice toy. Mr. Harper,
I want one of those.
47
00:02:08,962 --> 00:02:10,293
Looks like we just got one.
48
00:02:10,364 --> 00:02:11,525
They have a captive.
49
00:02:13,667 --> 00:02:15,567
- Seal the area.
- Check the corridor!
50
00:02:15,636 --> 00:02:17,661
Nietzscheans.
51
00:02:17,738 --> 00:02:19,934
A gun to one person's head
is a gun to all of ours.
52
00:02:20,007 --> 00:02:22,271
You're just gonna stand there
let the ice cream melt?
53
00:02:22,342 --> 00:02:23,241
Seal off that deck.
54
00:02:28,181 --> 00:02:30,081
Go, go, go! Let's move.
55
00:02:43,196 --> 00:02:44,595
Freeze!
56
00:02:44,665 --> 00:02:46,599
Who the hell
are these Nietzscheans?
57
00:02:48,969 --> 00:02:50,528
What the hell are they doing?
58
00:02:53,073 --> 00:02:55,064
Now the intruders
are sealing off Deck 15.
59
00:02:55,142 --> 00:02:56,405
What? We just did that.
60
00:02:56,476 --> 00:02:57,875
How do they have
the codes to do this?
61
00:02:57,944 --> 00:02:59,673
They are in complete control
of Deck 15,
62
00:02:59,746 --> 00:03:01,612
and establishing a power base
of their own.
63
00:03:01,682 --> 00:03:02,945
They're looking for something.
64
00:03:03,016 --> 00:03:04,108
The Maru.
65
00:03:04,184 --> 00:03:05,811
What're you waiting for?
Take them out
66
00:03:05,886 --> 00:03:07,854
with your automated
internal defense systems.
67
00:03:07,921 --> 00:03:10,083
Not when they're holding
some of our crew members.
68
00:03:11,058 --> 00:03:12,822
Deactivate that deck's AG field.
69
00:03:13,427 --> 00:03:14,758
Captain Hunt.
70
00:03:14,828 --> 00:03:16,557
We have a proposal for you.
71
00:03:16,630 --> 00:03:18,655
When you're ready to negotiate,
let us know.
72
00:03:21,568 --> 00:03:23,662
How can I negotiate
if I don't know what they want?
73
00:03:23,737 --> 00:03:25,432
Artificial gravity
has been disabled
74
00:03:25,505 --> 00:03:26,904
with no effect on the intruders.
75
00:03:26,973 --> 00:03:28,771
They're wearing personal
AG harnesses.
76
00:03:28,842 --> 00:03:31,004
These guys know exactly
what they're doing.
77
00:03:31,078 --> 00:03:33,046
Yeah, it's a little
too convenient, isn't it?
78
00:03:35,082 --> 00:03:37,881
The universe is a dangerous place,
79
00:03:37,951 --> 00:03:41,546
but in our future, my crew and I
fight to make it safe.
80
00:03:42,856 --> 00:03:46,190
I am Dylan Hunt, captain
of the Andromeda Ascendant,
81
00:03:46,259 --> 00:03:48,557
and these are our adventures.
82
00:04:28,168 --> 00:04:30,262
The intruders are
continuing to spread out
83
00:04:30,337 --> 00:04:31,327
through Deck 15.
84
00:04:31,404 --> 00:04:32,599
Rommie, on screen.
85
00:04:32,672 --> 00:04:33,730
Okay.
86
00:04:34,641 --> 00:04:35,767
What's your pleasure?
87
00:04:35,842 --> 00:04:36,968
It's simple.
88
00:04:37,043 --> 00:04:39,876
We'll trade our hostages
for the bones of Drago Musevini
89
00:04:39,946 --> 00:04:41,209
and the Eureka Maru.
90
00:04:41,281 --> 00:04:42,442
Oh, so that's all you want.
91
00:04:42,516 --> 00:04:44,109
Well, that's no problem.
We'll just...
92
00:04:45,652 --> 00:04:47,086
No. No Maru.
93
00:04:47,487 --> 00:04:48,454
Dylan.
94
00:04:48,522 --> 00:04:50,923
Yeah, I got stuff
on there, boss.
95
00:04:50,991 --> 00:04:52,823
I know. I'm just trying
to buy some time
96
00:04:52,893 --> 00:04:54,224
while I think this through.
97
00:04:54,294 --> 00:04:55,853
There's nothing to think through.
98
00:04:55,929 --> 00:04:56,896
She's right.
99
00:04:58,198 --> 00:04:59,222
Rommie, on screen.
100
00:04:59,299 --> 00:05:00,994
Okay.
101
00:05:01,067 --> 00:05:03,434
Sorry we got cut off, there.
Uh, what's your plan B?
102
00:05:03,503 --> 00:05:06,438
You have five minutes
or the hostages will die.
103
00:05:06,506 --> 00:05:08,668
Nietzscheans.
No sense of humor.
104
00:05:09,876 --> 00:05:10,843
No offense, Tyr.
105
00:05:11,478 --> 00:05:12,468
Status report.
106
00:05:12,546 --> 00:05:15,038
My defense systems on Hangar 15
have been disabled.
107
00:05:15,115 --> 00:05:16,446
- Harper.
- I'm on it.
108
00:05:16,516 --> 00:05:19,486
I've managed to cut off access
to the Maru and Musevini's bones.
109
00:05:19,553 --> 00:05:21,715
We can, under no circumstances,
110
00:05:21,788 --> 00:05:23,984
surrender
the Progenitor's remains.
111
00:05:24,057 --> 00:05:25,422
We need a better plan than that.
112
00:05:25,492 --> 00:05:26,550
Yeah, we do.
113
00:05:26,626 --> 00:05:28,253
One that involves getting
our crew members back.
114
00:05:28,328 --> 00:05:29,955
I don't expect you
to understand,
115
00:05:30,030 --> 00:05:31,498
but there are far
greater concerns
116
00:05:31,565 --> 00:05:32,930
than the crew of the Andromeda.
117
00:05:32,999 --> 00:05:34,398
How typically selfless of you.
118
00:05:34,467 --> 00:05:36,162
Those bones...
119
00:05:36,236 --> 00:05:38,637
mean more to the future stability
of your Commonwealth
120
00:05:38,705 --> 00:05:40,264
than any of you
can begin to realize.
121
00:05:40,340 --> 00:05:41,535
I don't care about the bones.
122
00:05:45,245 --> 00:05:46,508
Once more, Rommie.
123
00:05:46,580 --> 00:05:47,479
Okay.
124
00:05:48,381 --> 00:05:49,610
You reached a decision?
125
00:05:49,683 --> 00:05:50,707
I'll make you a deal.
126
00:05:50,784 --> 00:05:51,774
No deals.
127
00:05:51,852 --> 00:05:53,217
You'll take me as your hostage
128
00:05:53,286 --> 00:05:55,914
in exchange for all
of my crew members.
129
00:05:55,989 --> 00:05:58,458
If you've harmed
any of them, no deal.
130
00:05:58,525 --> 00:05:59,424
Go on.
131
00:05:59,492 --> 00:06:01,460
I'll guarantee you the bones
and the Maru.
132
00:06:01,528 --> 00:06:02,893
Dylan.
133
00:06:02,963 --> 00:06:04,362
True to form, captain.
134
00:06:04,431 --> 00:06:05,728
Protecting the greater good.
135
00:06:06,600 --> 00:06:08,227
Meet at the slipstream core.
136
00:06:08,301 --> 00:06:09,393
I'm on my way.
137
00:06:09,469 --> 00:06:10,994
This is a horrendous idea.
138
00:06:11,071 --> 00:06:12,004
Very horrendous.
139
00:06:12,906 --> 00:06:14,396
- You have a better one?
- No.
140
00:06:15,342 --> 00:06:16,776
- You?
- No.
141
00:06:17,844 --> 00:06:20,006
All right, then.
Beka, you have command.
142
00:06:20,080 --> 00:06:22,981
Harper, once we reach the Maru,
go to slipstream core.
143
00:06:23,049 --> 00:06:24,517
Check it out,
see if they did any damage.
144
00:06:24,584 --> 00:06:25,881
Tyr, follow me, please.
145
00:06:28,555 --> 00:06:29,852
I want you to be my shadow.
146
00:06:30,523 --> 00:06:31,513
And?
147
00:06:31,591 --> 00:06:32,558
Kill the bastards.
148
00:06:47,274 --> 00:06:48,901
- Sorry, sir.
- Don't worry about it.
149
00:06:48,975 --> 00:06:52,172
Move it. Let's go. Move!
150
00:06:58,351 --> 00:06:59,750
- Stick to the deal.
- Or?
151
00:06:59,819 --> 00:07:01,981
- I'll destroy the bones.
- You're bluffing.
152
00:07:04,357 --> 00:07:06,689
Those bones
mean squat to me, lady.
153
00:07:07,227 --> 00:07:08,194
Go.
154
00:07:11,665 --> 00:07:12,826
Put my men on a screen.
155
00:07:14,601 --> 00:07:15,693
Andromeda, on screen.
156
00:07:16,803 --> 00:07:18,237
Access granted.
157
00:07:19,072 --> 00:07:20,039
You know my ship.
158
00:07:20,573 --> 00:07:21,665
Very well, captain.
159
00:07:22,475 --> 00:07:23,465
Very well.
160
00:07:24,744 --> 00:07:26,075
Secure the Maru.
161
00:07:26,146 --> 00:07:28,080
I'm impressed.
162
00:07:28,148 --> 00:07:30,708
Beka, I'm on the Maru.
Rommie's covering the hangar.
163
00:07:30,784 --> 00:07:31,774
Hurry.
164
00:07:40,226 --> 00:07:43,526
No! I have to get in. No!
165
00:07:44,831 --> 00:07:46,629
Beka, the Maru is shut down.
166
00:07:46,700 --> 00:07:48,828
I should be able to make it
operational from here.
167
00:07:48,902 --> 00:07:50,370
Oh, God.
168
00:07:50,437 --> 00:07:52,804
Damn it, I can't.
Trance, get to the cockpit.
169
00:08:10,757 --> 00:08:12,054
Beka, everything's dead here.
170
00:08:12,125 --> 00:08:13,149
I got nothing.
171
00:08:13,226 --> 00:08:14,193
We're locked out.
172
00:08:15,528 --> 00:08:17,360
Trance, get out of there.
173
00:08:19,432 --> 00:08:22,527
All right, let's see
what the boneheads were up to.
174
00:08:31,878 --> 00:08:34,370
Ha! Boss,
I think I found something.
175
00:08:35,215 --> 00:08:37,309
Ah, genius,
we do what we must...
176
00:08:39,486 --> 00:08:40,920
Andromeda.
177
00:09:03,777 --> 00:09:05,506
Anytime, Tyr.
178
00:09:23,663 --> 00:09:25,028
Can you keep a secret?
179
00:09:25,999 --> 00:09:27,091
Not from everyone.
180
00:09:27,167 --> 00:09:29,329
I'm scared.
All my mystery,
181
00:09:29,402 --> 00:09:30,767
all that I've been guarding.
182
00:09:30,837 --> 00:09:33,067
What have you been guarding, Trance?
Can you tell me?
183
00:09:34,474 --> 00:09:36,875
- Can you tell Dylan?
- He knows.
184
00:09:36,943 --> 00:09:39,310
I don't feel fear
the way that you do,
185
00:09:39,379 --> 00:09:41,939
but I have observed
it can limit you.
186
00:09:46,352 --> 00:09:48,480
I feel that we are
nearing the end.
187
00:09:48,555 --> 00:09:50,580
Is this another one
of your riddles?
188
00:09:50,657 --> 00:09:52,421
No riddles. Just fear.
189
00:09:54,060 --> 00:09:55,789
I have guarded for so long.
190
00:09:55,862 --> 00:09:57,796
Now I'm unsure
of what I am doing.
191
00:10:01,701 --> 00:10:03,135
Keep moving, captain.
192
00:10:04,170 --> 00:10:06,138
I'm moving. I'm moving.
193
00:10:06,206 --> 00:10:08,675
We've got serious maneuvering
in the Commonwealth.
194
00:10:08,741 --> 00:10:11,540
The Nietzschean succession is turning out
to be a major problem.
195
00:10:11,611 --> 00:10:14,012
I'm aboard the High Guard ship,
Twelve Centuries.
196
00:10:14,080 --> 00:10:15,673
We will be there
as soon as we can
197
00:10:15,748 --> 00:10:17,477
if you really need us.
198
00:10:17,550 --> 00:10:20,520
Our convoy cannot give you a
high priority at this time.
199
00:10:21,721 --> 00:10:23,155
Andromeda, what's that?
200
00:10:23,223 --> 00:10:24,520
The communication is jammed.
201
00:10:24,591 --> 00:10:25,820
Well, try something else.
202
00:10:25,892 --> 00:10:28,361
- Efforting
- Efforting?
203
00:10:28,428 --> 00:10:29,691
The Maru is this way.
204
00:10:29,762 --> 00:10:31,321
Is that where it is?
I get confused.
205
00:10:31,397 --> 00:10:32,865
All these corridors
look the same.
206
00:10:32,932 --> 00:10:33,990
Let's go.
207
00:10:38,171 --> 00:10:39,696
Once we're free
of the Andromeda,
208
00:10:39,772 --> 00:10:41,433
we'll disengage our sabotage.
209
00:10:41,508 --> 00:10:43,772
Ah, that makes me feel
so much better, thank you.
210
00:10:45,311 --> 00:10:46,676
Have a nice flight now.
211
00:10:49,516 --> 00:10:50,483
Good work, Tyr.
212
00:10:54,787 --> 00:10:55,754
Unbelievable.
213
00:11:00,927 --> 00:11:02,793
Success. Open the coffin.
214
00:11:19,712 --> 00:11:21,009
It couldn't have gone better.
215
00:11:27,654 --> 00:11:29,554
Take Drago's remains
to the rendezvous.
216
00:11:31,457 --> 00:11:33,755
I will entertain no questions.
217
00:11:34,727 --> 00:11:35,717
Am I understood?
218
00:11:37,730 --> 00:11:39,220
No one will break security.
219
00:11:52,879 --> 00:11:54,779
The Maru has entered slipstream.
220
00:11:55,548 --> 00:11:57,516
Deck 15 has returned to normal.
221
00:11:58,718 --> 00:12:01,119
However, somehow they've managed
222
00:12:01,187 --> 00:12:03,417
to severely compromise
navigational control.
223
00:12:03,489 --> 00:12:04,479
Where the hell were you?
224
00:12:05,358 --> 00:12:06,325
Ambushed.
225
00:12:07,527 --> 00:12:08,551
You're in one piece?
226
00:12:09,529 --> 00:12:10,496
Yes. He's safe.
227
00:12:11,231 --> 00:12:12,198
I've got Rollins.
228
00:12:13,700 --> 00:12:15,725
This is a heads-up.
Things are developing fast.
229
00:12:15,802 --> 00:12:18,897
More attacks confirmed,
all led by the Drago-Kazov.
230
00:12:18,972 --> 00:12:22,169
In the Archsul system,
five planets destroyed.
231
00:12:22,242 --> 00:12:24,108
Sinti has been
completely overrun.
232
00:12:25,545 --> 00:12:27,138
They are marauding
and trophy-taking.
233
00:12:27,213 --> 00:12:29,705
The Commonwealth
cannot allow that.
234
00:12:29,782 --> 00:12:31,443
We've got problems
of our own here.
235
00:12:31,517 --> 00:12:33,508
The Commonwealth fleet
is headed your way.
236
00:12:34,220 --> 00:12:35,779
Now what?
237
00:12:35,855 --> 00:12:38,483
Boss, as much I owe the Maru my life,
I say it's time we let her go.
238
00:12:38,558 --> 00:12:40,185
The whole universe
is going to crap.
239
00:12:40,260 --> 00:12:42,456
We've got to look out for number one.
Let's get out of here.
240
00:12:42,528 --> 00:12:44,656
No. We're not giving up
on the Maru.
241
00:12:44,731 --> 00:12:46,062
Dylan, we have to get it back.
242
00:12:46,132 --> 00:12:48,464
Why? What am I missing here?
Come on.
243
00:12:49,469 --> 00:12:51,164
Come on, give me something, Trance.
244
00:12:51,237 --> 00:12:52,796
A crumb. Anything.
A couple of words.
245
00:12:52,872 --> 00:12:55,341
Maybe even three words,
like, "Not now, Harper,"
246
00:12:55,408 --> 00:12:56,898
or, "We're saving the universe,"
247
00:12:56,976 --> 00:12:58,603
or, "We need your plants."
Anything.
248
00:12:58,678 --> 00:13:00,339
Good guess.
249
00:13:00,413 --> 00:13:03,474
Dylan, we can track the Maru.
It's leaking pion particles.
250
00:13:03,549 --> 00:13:04,778
It's an easy trail to follow.
251
00:13:04,851 --> 00:13:06,649
Rommie, can we go to slipstream?
252
00:13:06,719 --> 00:13:07,686
That we can do.
253
00:13:07,754 --> 00:13:08,812
Beka.
254
00:13:10,123 --> 00:13:12,387
All right, we'll outrace them.
255
00:13:12,458 --> 00:13:14,392
Scoop it up,
and put it back in its hangar.
256
00:13:14,460 --> 00:13:16,121
Sounds good.
I want my ship back.
257
00:13:16,195 --> 00:13:17,185
Let's do it.
258
00:13:17,263 --> 00:13:18,355
Brace for slipstream.
259
00:13:28,007 --> 00:13:29,532
They don't see us.
260
00:13:29,609 --> 00:13:31,077
Everybody likes a surprise.
261
00:13:31,144 --> 00:13:32,543
Trance, let's go.
262
00:13:32,612 --> 00:13:34,239
Tyr, try to keep up
with me this time.
263
00:13:36,316 --> 00:13:37,408
I'll do my best.
264
00:15:27,527 --> 00:15:29,996
Trance, check it out.
265
00:15:31,330 --> 00:15:33,025
Dylan, we've got a problem.
266
00:15:33,099 --> 00:15:34,066
I'm on my way.
267
00:15:47,113 --> 00:15:48,308
There is an old story.
268
00:15:49,916 --> 00:15:52,578
Fate travels to a distant planet
looking for a man.
269
00:15:53,653 --> 00:15:57,749
We do not know if it is good
or bad, this fate,
270
00:15:57,824 --> 00:15:59,155
but the man fears this fate.
271
00:15:59,892 --> 00:16:01,690
His fate.
272
00:16:01,761 --> 00:16:03,786
So the day before Fate arrives,
273
00:16:03,863 --> 00:16:05,490
he takes off
for the planet Sinti.
274
00:16:08,000 --> 00:16:09,661
Fate arrives
at the man's doorstep
275
00:16:09,735 --> 00:16:11,567
and asks the man's family
where he's gone,
276
00:16:13,306 --> 00:16:14,364
and the family replies
277
00:16:14,440 --> 00:16:16,306
that he has left
for the planet Sinti.
278
00:16:17,944 --> 00:16:20,606
And Fate says,
"Now I understand."
279
00:16:21,848 --> 00:16:24,249
And the family looks at Fate
without understanding.
280
00:16:26,185 --> 00:16:28,347
Fate simply says,
281
00:16:28,421 --> 00:16:30,890
"Tomorrow, we have
an appointment in Sinti."
282
00:16:33,459 --> 00:16:34,927
Your fate is waiting for you.
283
00:16:34,994 --> 00:16:36,462
On the Andromeda?
284
00:16:36,529 --> 00:16:38,793
I don't know,
but I'm frightened, Tyr.
285
00:16:40,766 --> 00:16:42,996
I'm frightened for me.
286
00:16:43,069 --> 00:16:45,436
Frightened that I will not succeed
at what I need to do.
287
00:16:46,439 --> 00:16:47,770
But I'm also frightened for you,
288
00:16:49,041 --> 00:16:50,770
that you are going to do
the wrong thing.
289
00:17:05,258 --> 00:17:06,987
All right, what's going on?
290
00:17:07,059 --> 00:17:08,720
Well, we seem to have
chased the Maru
291
00:17:08,794 --> 00:17:10,819
right into the middle
of the Drago-Kazov system.
292
00:17:12,265 --> 00:17:14,393
That's right where someone
wants us to be.
293
00:17:14,467 --> 00:17:17,198
There are three
Nietzschean cruisers approaching.
294
00:17:18,704 --> 00:17:20,695
Incoming transmission.
295
00:17:20,773 --> 00:17:22,707
Welcome to the
Drago-Kazov system.
296
00:17:24,410 --> 00:17:26,071
I am Field Marshall Ataturk.
297
00:17:27,480 --> 00:17:28,447
You're right on time.
298
00:17:41,494 --> 00:17:43,485
Welcome to the new
Nietzschean universe,
299
00:17:43,563 --> 00:17:44,826
the new order.
300
00:17:44,897 --> 00:17:46,729
I would recommend
you not fire upon us.
301
00:17:46,799 --> 00:17:48,699
I have thousands of ships
at my command.
302
00:17:49,368 --> 00:17:52,099
Relax and enjoy the ride.
303
00:17:52,171 --> 00:17:54,640
The Andromeda is now a trophy
of the Drago-Kazov.
304
00:17:56,275 --> 00:17:57,174
Status.
305
00:17:57,243 --> 00:17:59,177
We have 30 percent power left.
306
00:17:59,245 --> 00:18:01,805
All right. Take us to slipstream.
307
00:18:12,625 --> 00:18:14,525
Dylan, there's a problem.
308
00:18:16,295 --> 00:18:17,387
Abort. Fall back.
309
00:18:26,505 --> 00:18:27,995
All right, what happened?
310
00:18:28,074 --> 00:18:30,042
If the Andromeda tries
to get to slipstream,
311
00:18:30,109 --> 00:18:31,508
she'll eject
her slipstream core.
312
00:18:31,577 --> 00:18:33,909
The accompanying exotic matter
will cause an explosion
313
00:18:33,980 --> 00:18:36,381
that will completely destroy
the Drago-Kazov homeworld.
314
00:18:36,449 --> 00:18:37,644
- But we'd be okay?
- Yes.
315
00:18:37,717 --> 00:18:38,878
Go directly to slipstream.
316
00:18:40,319 --> 00:18:41,582
Sabotage.
317
00:18:41,654 --> 00:18:44,453
This was done after
the Nietzscheans left the Andromeda.
318
00:18:44,523 --> 00:18:46,150
Only senior officers
have those codes.
319
00:18:46,959 --> 00:18:48,017
It wasn't me.
320
00:18:49,428 --> 00:18:51,795
There is a slip fighter
leaving the ship. It's Tyr.
321
00:18:56,902 --> 00:18:59,530
You know what?
I am a gullible man
322
00:18:59,605 --> 00:19:01,300
when it comes to certain
Nietzscheans.
323
00:19:03,876 --> 00:19:05,344
Open a comm channel.
324
00:19:07,279 --> 00:19:08,405
He's not responding.
325
00:19:08,481 --> 00:19:09,448
Of course not.
326
00:19:11,884 --> 00:19:13,818
All right.
Here we go, Tyr.
327
00:19:17,390 --> 00:19:18,880
The Andromeda is in our custody.
328
00:19:19,325 --> 00:19:20,622
What are you doing?
329
00:19:20,693 --> 00:19:22,821
Hold your position.
Do nothing.
330
00:19:22,895 --> 00:19:23,987
What is your destination?
331
00:19:24,463 --> 00:19:25,430
Safety.
332
00:19:25,865 --> 00:19:27,196
Where?
333
00:19:27,266 --> 00:19:29,667
Field Marshall, you are painting
this vessel. I will not be followed.
334
00:19:29,735 --> 00:19:32,136
We need to know where you are
for your protection.
335
00:19:32,204 --> 00:19:34,400
You will discontinue
your surveillance immediately.
336
00:19:34,473 --> 00:19:35,963
You are being obvious
and foolish.
337
00:19:36,042 --> 00:19:37,032
Foolish?
338
00:19:37,109 --> 00:19:38,804
And suspicious.
339
00:19:38,878 --> 00:19:41,108
I delivered the Andromeda.
That's all you need to know at this time.
340
00:19:41,180 --> 00:19:42,807
But if there is more to your plan?
341
00:19:42,882 --> 00:19:45,613
Any communication
can be intercepted.
342
00:19:45,685 --> 00:19:48,416
With our goal so near at hand,
we cannot afford to breach security.
343
00:19:48,487 --> 00:19:50,216
We can't afford
to lose our leader.
344
00:19:50,289 --> 00:19:52,348
This communication
is terminated.
345
00:19:52,425 --> 00:19:54,393
From now on, you will
maintain radio silence.
346
00:19:54,894 --> 00:19:55,952
Done.
347
00:20:07,707 --> 00:20:08,640
Rommie?
348
00:20:08,708 --> 00:20:11,507
Dylan, they've accessed
my computer. I'm being towed.
349
00:20:11,577 --> 00:20:12,567
They're towing us?
350
00:20:12,645 --> 00:20:14,613
Yeah, we're their trophy,
remember?
351
00:20:14,680 --> 00:20:17,775
If it weren't for the honor,
I'd just as soon pass on it.
352
00:20:17,850 --> 00:20:19,750
Rommie, what am I looking at?
353
00:20:19,819 --> 00:20:21,947
The Kodiak homeworld.
Orbiting Enga's Redoubt.
354
00:20:22,755 --> 00:20:24,120
That's Tyr's homeworld.
355
00:20:25,324 --> 00:20:27,418
So he did all this
just to get home, huh?
356
00:20:28,227 --> 00:20:29,194
But why?
357
00:20:30,663 --> 00:20:31,926
Dylan, we can escape.
358
00:20:32,598 --> 00:20:34,123
The slipcore will eject
359
00:20:34,200 --> 00:20:36,692
and the exotic matter explosion will
destroy the Dragons, but we can escape.
360
00:20:36,769 --> 00:20:39,033
- I have enough power.
- We could hang in there and fight.
361
00:20:39,105 --> 00:20:40,129
Or not.
362
00:20:40,206 --> 00:20:42,937
Boss, I'm with Rommie.
Go directly to slipstream.
363
00:20:43,008 --> 00:20:45,033
We can't eject the slipcore.
364
00:20:45,111 --> 00:20:47,136
There are thousands of slaves
on Enga's Redoubt.
365
00:20:52,151 --> 00:20:53,118
Rommie.
366
00:20:54,620 --> 00:20:55,985
If you give me enough cover,
367
00:20:56,055 --> 00:20:58,183
the Dragons will never
notice a drop-pod
368
00:20:58,257 --> 00:20:59,747
coming into the system,
will they?
369
00:21:00,693 --> 00:21:01,854
Or care.
370
00:21:03,662 --> 00:21:05,152
Dylan, wait.
371
00:21:05,865 --> 00:21:06,957
Someone should go with you.
372
00:21:07,032 --> 00:21:08,727
Can't do it.
373
00:21:08,801 --> 00:21:10,599
This is between me and Tyr.
374
00:21:28,487 --> 00:21:29,579
It's only a matter of time
375
00:21:29,655 --> 00:21:31,419
until we restore
Andromeda's power.
376
00:21:31,490 --> 00:21:33,458
And when that happens,
we go down fighting.
377
00:21:33,526 --> 00:21:34,857
Preposterous.
378
00:21:34,927 --> 00:21:37,794
The Andromeda will never force
a collateral damage situation.
379
00:21:37,863 --> 00:21:39,024
Really?
380
00:21:39,098 --> 00:21:41,624
Tyr Anasazi is now the leader
of the Drago-Kazov.
381
00:21:41,700 --> 00:21:43,828
He has shown himself
to be the true reincarnation
382
00:21:43,903 --> 00:21:45,564
of Drago Musevini.
383
00:21:45,638 --> 00:21:48,505
He's also delivered proof
of his loyalty to them.
384
00:21:48,574 --> 00:21:50,042
He has delivered the Andromeda.
385
00:21:51,076 --> 00:21:53,044
All right, time to find out
386
00:21:53,112 --> 00:21:56,776
just exactly who has been
messing with our slipcore.
387
00:22:03,522 --> 00:22:05,752
All right, Tyr Ana-sleazy.
388
00:22:05,825 --> 00:22:09,284
You can't hide from Andromeda's
video surveillance.
389
00:22:09,361 --> 00:22:11,830
All right, Andromeda.
Let's start with a few hours ago.
390
00:22:11,897 --> 00:22:15,231
Show me Tyr Anasazi
if you can find him.
391
00:22:15,301 --> 00:22:17,668
This is Tyr during
the assault on the Nietzscheans.
392
00:22:17,736 --> 00:22:20,262
Security playback
from corridor on Deck 15.
393
00:22:25,311 --> 00:22:26,142
Okay.
394
00:22:27,947 --> 00:22:30,814
Where was he
after we got the Maru back?
395
00:22:30,883 --> 00:22:32,647
He was in
slipstream core control.
396
00:22:33,786 --> 00:22:34,753
What?
397
00:22:36,255 --> 00:22:38,019
Show me.
398
00:22:38,090 --> 00:22:39,956
Security tape running
from invasion point.
399
00:22:43,963 --> 00:22:46,557
I knew you were just another
back-stabbing Nietzschean, Tyr.
400
00:22:47,533 --> 00:22:48,659
Last time I looked,
401
00:22:48,734 --> 00:22:50,828
Drago's bones weren't
in the slipstream core.
402
00:22:52,438 --> 00:22:53,928
What else has he done
in the core?
403
00:22:54,006 --> 00:22:56,100
Any other suspicious activity,
for that matter.
404
00:22:56,175 --> 00:22:57,574
Keep an open processor.
405
00:22:57,643 --> 00:22:58,542
Working backwards.
406
00:23:08,520 --> 00:23:09,487
Keep going.
407
00:23:16,061 --> 00:23:18,826
Wait a minute.
That's three years ago.
408
00:23:22,167 --> 00:23:25,660
Huh. He waited for three years
to betray us.
409
00:23:36,248 --> 00:23:38,615
Guys, I got some bad news.
410
00:23:45,457 --> 00:23:46,822
I had expected you sooner.
411
00:24:00,306 --> 00:24:01,933
And I would have expected
your loyalty.
412
00:24:03,676 --> 00:24:05,508
Looks like we'll both
be disappointed.
413
00:24:12,985 --> 00:24:15,579
It's quite beautiful.
Is it not?
414
00:24:19,692 --> 00:24:22,389
If you like abandoned
asteroids, yeah.
415
00:24:22,461 --> 00:24:25,192
No, but this, all this.
416
00:24:25,264 --> 00:24:28,165
This is where Drago Musevini's
remains were enshrined
417
00:24:29,335 --> 00:24:30,996
for all the Prides to view,
418
00:24:31,070 --> 00:24:32,868
under the protection
of the Kodiak.
419
00:24:32,938 --> 00:24:33,905
This...
420
00:24:34,940 --> 00:24:36,374
This was our legacy.
421
00:24:36,442 --> 00:24:38,740
The ham-fisted Drago-Kazov
422
00:24:38,811 --> 00:24:41,405
couldn't have created anything
so sublime in a million years,
423
00:24:42,214 --> 00:24:43,739
only destroy it.
424
00:24:43,816 --> 00:24:45,250
The Dragons were short-sighted
425
00:24:45,317 --> 00:24:46,842
in their attack
on your Pride, Tyr.
426
00:24:46,919 --> 00:24:47,977
It was senseless.
427
00:24:48,053 --> 00:24:49,987
It was what it was.
428
00:24:50,055 --> 00:24:52,353
There is no blame.
We were in their way.
429
00:24:55,327 --> 00:24:57,125
Now they are in mine.
430
00:24:57,196 --> 00:25:00,826
With the Dragons,
shall we say, removed
431
00:25:00,899 --> 00:25:02,162
from our collective sight,
432
00:25:05,738 --> 00:25:07,536
we can begin to create
a more perfect universe.
433
00:25:10,576 --> 00:25:13,273
The universe is never
going to be perfect, Tyr.
434
00:25:13,345 --> 00:25:16,371
It will be a damn sight better
if I can unite the Prides.
435
00:25:17,583 --> 00:25:18,914
Dylan.
436
00:25:18,984 --> 00:25:23,683
You are not just another
stupid kludge.
437
00:25:23,756 --> 00:25:26,555
You have insight,
nearly Nietzschean at moments.
438
00:25:28,594 --> 00:25:29,561
Hear me.
439
00:25:31,730 --> 00:25:33,721
The Dragons there,
on Enga's Redoubt
440
00:25:33,799 --> 00:25:36,996
are standing in the way of a better
Nietzschean future.
441
00:25:38,404 --> 00:25:41,374
If I act now,
if I strike at this moment,
442
00:25:42,241 --> 00:25:43,970
I can correct that.
443
00:25:44,043 --> 00:25:47,069
All for the mere price
of the Andromeda,
444
00:25:47,146 --> 00:25:48,477
plus her crew.
445
00:25:48,547 --> 00:25:51,414
No. No! Not necessarily.
446
00:25:53,452 --> 00:25:54,613
I have made my choice.
447
00:25:57,890 --> 00:25:59,517
Now you must make yours.
448
00:25:59,591 --> 00:26:03,687
If you attempt to take
the Andromeda to slipstream,
449
00:26:03,762 --> 00:26:05,491
yes, you will destroy
that planet.
450
00:26:07,566 --> 00:26:10,263
But you will be free.
451
00:26:10,335 --> 00:26:12,269
Alive to fight another day.
452
00:26:14,339 --> 00:26:15,966
It would be a very
Nietzschean choice.
453
00:26:18,243 --> 00:26:20,575
Maybe.
454
00:26:20,646 --> 00:26:23,115
But I would be letting you do
the same thing to the Dragons
455
00:26:23,182 --> 00:26:24,775
as they did to your Pride.
456
00:26:24,850 --> 00:26:26,716
Wiping them out
because they're in the way.
457
00:26:26,785 --> 00:26:28,480
They are in the universe's way!
458
00:26:31,924 --> 00:26:34,950
Like every empire since the dawn
of history, they've had their day.
459
00:26:35,027 --> 00:26:36,426
That's not your decision
to make.
460
00:26:36,495 --> 00:26:37,462
No, it's yours!
461
00:26:51,243 --> 00:26:52,972
You are a beautiful man,
462
00:26:54,780 --> 00:26:56,009
a valiant man,
463
00:26:59,017 --> 00:27:01,384
but you are flawed
in your tiresome sense
464
00:27:01,453 --> 00:27:03,615
of right and wrong.
465
00:27:03,689 --> 00:27:07,216
There is only your will,
my will, and the universal will,
466
00:27:07,292 --> 00:27:09,056
and here we all sit
wasting time.
467
00:27:11,663 --> 00:27:12,858
Choose life, Dylan.
468
00:27:14,500 --> 00:27:16,992
Go, while I can
still admire you.
469
00:27:20,139 --> 00:27:21,766
You have let me know you
too well, Tyr.
470
00:27:22,841 --> 00:27:23,933
That's your flaw.
471
00:27:25,110 --> 00:27:27,442
You will help me
to get out of here.
472
00:27:27,513 --> 00:27:28,844
You don't need my help.
473
00:27:30,315 --> 00:27:31,612
Make the Nietzschean choice.
474
00:27:31,683 --> 00:27:32,878
I can't.
475
00:27:32,951 --> 00:27:35,147
I'm not a Nietzschean.
That why I've always had you.
476
00:27:38,590 --> 00:27:40,285
You have friends
on the Andromeda, Tyr.
477
00:27:41,727 --> 00:27:43,024
People you care about.
478
00:27:43,662 --> 00:27:45,494
Do you...
479
00:27:45,564 --> 00:27:48,033
truly not see that there are
greater concerns here?
480
00:27:49,501 --> 00:27:52,095
How could you not have known
that it would come to this?
481
00:27:52,171 --> 00:27:54,037
If you force me
to make this choice,
482
00:27:56,642 --> 00:27:58,542
to bring death
to an entire world,
483
00:28:00,746 --> 00:28:02,737
we can only ever meet again
as enemies.
484
00:28:05,517 --> 00:28:06,814
Is that your choice?
485
00:28:09,121 --> 00:28:10,452
Dylan.
486
00:28:10,522 --> 00:28:12,581
Dylan, come in.
Can you hear me?
487
00:28:17,162 --> 00:28:18,186
Dylan.
488
00:28:20,599 --> 00:28:21,896
Go ahead.
489
00:28:21,967 --> 00:28:23,526
Dylan, you've got
to haul it back. Now!
490
00:28:23,602 --> 00:28:26,731
Our big problem just went giant,
and I hope you have Tyr with you.
491
00:28:26,805 --> 00:28:29,797
We can't fight, and we can't run
until he fixes his bug.
492
00:28:31,910 --> 00:28:33,002
You hear that?
493
00:28:36,982 --> 00:28:38,245
I no longer have a choice.
494
00:28:40,185 --> 00:28:41,277
The only choice is yours.
495
00:28:42,621 --> 00:28:44,419
And if you don't undo
what you have done,
496
00:28:44,489 --> 00:28:47,049
then you condemn my ship
and my crew to its death.
497
00:28:53,832 --> 00:28:55,061
What's it gonna be, Tyr?
498
00:28:58,670 --> 00:29:00,729
Hesitation, Dylan.
499
00:29:04,009 --> 00:29:06,444
Five minutes ago, this wouldn't
have been an issue.
500
00:29:08,313 --> 00:29:10,441
Hesitation is weakness,
501
00:29:10,515 --> 00:29:11,778
and you, sir,
502
00:29:12,618 --> 00:29:13,585
you...
503
00:29:16,622 --> 00:29:17,589
my friend...
504
00:29:19,258 --> 00:29:20,623
have always made me...
505
00:29:23,528 --> 00:29:24,495
hesitant.
506
00:29:28,433 --> 00:29:30,333
And I am not fond of you for it.
507
00:29:32,170 --> 00:29:34,730
Yes. I know.
508
00:29:47,853 --> 00:29:48,820
If I do this,
509
00:29:51,990 --> 00:29:53,719
if I go back there with you,
510
00:29:55,394 --> 00:29:56,555
it will be the last time.
511
00:29:59,564 --> 00:30:01,555
Then, it is over.
512
00:30:02,801 --> 00:30:03,791
Promises, promises.
513
00:30:04,503 --> 00:30:05,561
Dylan, hurry.
514
00:30:09,207 --> 00:30:10,299
We're coming back.
515
00:30:28,527 --> 00:30:29,653
Fix the ship.
516
00:30:32,297 --> 00:30:33,526
Why did you do it, Tyr?
517
00:30:34,733 --> 00:30:36,724
Why did you throw away
three years of work?
518
00:30:37,869 --> 00:30:40,770
Three years of fighting
for survival, of friendship?
519
00:30:41,940 --> 00:30:44,204
Beka, I may have thrown away
more in coming back here
520
00:30:44,276 --> 00:30:46,267
than I ever did in leaving.
521
00:30:46,345 --> 00:30:48,609
And there's just no time
to explain that any further.
522
00:30:48,680 --> 00:30:50,478
Tyr, we may not get out of this.
523
00:30:50,549 --> 00:30:51,983
I think you owe me
an explanation.
524
00:30:53,618 --> 00:30:54,744
You'd like an explanation?
525
00:30:56,655 --> 00:30:59,352
The universe is changing,
and we're changing right along with it.
526
00:31:05,297 --> 00:31:06,458
I'll tell you a secret.
527
00:31:07,265 --> 00:31:08,232
I've lived with you,
528
00:31:09,601 --> 00:31:12,468
I've fought beside you,
fought with you,
529
00:31:15,941 --> 00:31:17,670
I've often wished
you were a Nietzschean.
530
00:31:18,777 --> 00:31:19,676
What am I now?
531
00:31:22,881 --> 00:31:23,814
Nothing.
532
00:31:27,519 --> 00:31:29,283
They say it takes a minute
533
00:31:29,354 --> 00:31:30,947
to find something special
in a person,
534
00:31:33,392 --> 00:31:34,757
an hour to appreciate them,
535
00:31:36,161 --> 00:31:37,185
and a day to love them.
536
00:31:40,532 --> 00:31:42,296
But it takes an entire life
537
00:31:43,535 --> 00:31:44,502
to forget them.
538
00:31:45,537 --> 00:31:47,096
Beka, I wish
that I could explain...
539
00:31:47,172 --> 00:31:48,139
Forget it, Tyr.
540
00:31:50,175 --> 00:31:51,074
Go fix the ship.
541
00:32:04,055 --> 00:32:04,988
Now what?
542
00:32:05,056 --> 00:32:07,787
This might be
of interest to you.
543
00:32:07,859 --> 00:32:11,124
Hundreds, if not thousands
of ships, are entering our system.
544
00:32:11,196 --> 00:32:13,722
Forty-one percent
have no ID or known profile.
545
00:32:13,799 --> 00:32:15,563
The rest are known enemies
of the Commonwealth.
546
00:32:15,634 --> 00:32:19,332
Ogami, Kalderans, Bokor,
Nightsiders, and Freebooters.
547
00:32:19,404 --> 00:32:21,099
You've got to be kidding me.
548
00:32:21,173 --> 00:32:22,641
It's gonna be
one heck of a party.
549
00:32:29,781 --> 00:32:30,942
Open a comm channel.
550
00:32:31,349 --> 00:32:32,510
Comm open.
551
00:32:32,584 --> 00:32:34,848
This is Captain Dylan Hunt
of the Andromeda Ascendant.
552
00:32:35,387 --> 00:32:36,354
Define your purpose.
553
00:32:37,389 --> 00:32:38,413
No response.
554
00:32:38,490 --> 00:32:41,687
It appears that they're all
coming after the Drago-Kazov.
555
00:32:41,760 --> 00:32:44,593
Incoming communication from
High Guard ship Twelve Centuries.
556
00:32:44,663 --> 00:32:47,928
We are entering your system.
Rest assured your safety is near.
557
00:32:47,999 --> 00:32:50,934
Yeah, well, we're not feeling
very safe right now.
558
00:32:51,002 --> 00:32:53,130
The forces are firing
on the Dragon's homeworld,
559
00:32:53,205 --> 00:32:54,195
Enga's Redoubt.
560
00:32:54,272 --> 00:32:56,604
Total anarchy. Why?
561
00:32:56,675 --> 00:32:57,972
Why the Dragons? Why us?
562
00:32:58,877 --> 00:33:00,367
We've got to get
out of here now.
563
00:33:00,445 --> 00:33:02,277
Yeah, I think
that's a pretty good idea.
564
00:33:12,390 --> 00:33:13,721
You still out of here or what?
565
00:33:13,792 --> 00:33:14,884
Yes.
566
00:33:14,960 --> 00:33:15,927
Don't forget to write.
567
00:33:17,229 --> 00:33:19,994
You know, I can't blame you
568
00:33:20,065 --> 00:33:22,397
for wanting to destroy
the Drago-Kazov, Tyr.
569
00:33:22,467 --> 00:33:24,196
It's just how you did it.
570
00:33:24,269 --> 00:33:25,668
I haven't done it as yet.
571
00:33:27,239 --> 00:33:29,071
And now I just might not.
572
00:33:29,140 --> 00:33:31,108
Don't try to con a con, okay?
573
00:33:44,723 --> 00:33:45,690
You're safe.
574
00:33:46,925 --> 00:33:48,256
We have full power.
575
00:33:48,326 --> 00:33:49,794
Boss, we're good to go.
576
00:33:49,861 --> 00:33:51,158
Rommie, take us out.
577
00:33:58,970 --> 00:34:00,062
Thanks.
578
00:34:00,138 --> 00:34:02,436
For undoing the trouble
you caused in the first place.
579
00:34:02,507 --> 00:34:05,442
You know...
I thought I knew you, Tyr.
580
00:34:06,978 --> 00:34:08,468
And it turns out all along
581
00:34:08,547 --> 00:34:10,345
you've just been waiting
to betray us.
582
00:34:11,449 --> 00:34:12,575
What did I ever do to you?
583
00:34:13,285 --> 00:34:14,275
You made me laugh.
584
00:34:14,352 --> 00:34:15,547
No, I didn't.
585
00:34:15,620 --> 00:34:16,610
Yes, you did.
586
00:34:18,523 --> 00:34:20,685
Just not out loud.
587
00:34:20,759 --> 00:34:22,659
And I hope you get
the chance to do it again.
588
00:34:25,864 --> 00:34:28,231
We'll double-cross
that bridge when we get to it.
589
00:34:34,039 --> 00:34:35,473
We miss anything, boss?
590
00:34:37,208 --> 00:34:38,175
Now what?
591
00:34:39,511 --> 00:34:43,448
Now we wait for these idiots
to blow each other up,
592
00:34:43,515 --> 00:34:46,712
and then help the Commonwealth
pick up the pieces afterwards.
593
00:34:48,887 --> 00:34:50,981
Cutting yourself off
from your best allies,
594
00:34:51,056 --> 00:34:52,387
aligning yourself with no one.
595
00:34:52,457 --> 00:34:54,687
Odd choice
for the ultimate survivor.
596
00:34:58,597 --> 00:35:00,827
I will never, ever...
597
00:35:02,000 --> 00:35:04,492
waste my time reasoning
with a machine.
598
00:35:04,569 --> 00:35:05,934
Your vine is dead.
599
00:35:06,237 --> 00:35:07,204
No.
600
00:35:08,440 --> 00:35:12,274
I am the vine, and quite unlike
your synthetic self,
601
00:35:12,344 --> 00:35:13,743
I am very much alive.
602
00:35:15,513 --> 00:35:20,007
I've accessed the Nietzschean
folklore of the Dragonia vine,
603
00:35:20,085 --> 00:35:22,577
and initially,
it does signify leadership,
604
00:35:22,654 --> 00:35:24,315
but it also comes with a curse,
605
00:35:25,023 --> 00:35:27,287
a lonely and bloody end.
606
00:35:27,359 --> 00:35:29,293
More of the Commonwealth
fleet has arrived.
607
00:35:29,361 --> 00:35:30,795
This has to be a trap.
608
00:35:30,862 --> 00:35:32,591
A trap to destroy
the Commonwealth fleet.
609
00:35:34,933 --> 00:35:37,425
We are now engaging the enemy.
Please await our orders.
610
00:35:38,036 --> 00:35:39,731
Come on. Await orders?
611
00:35:39,804 --> 00:35:41,829
And engage which enemy?
This is nuts.
612
00:35:41,906 --> 00:35:43,806
This is insanity.
613
00:35:54,219 --> 00:35:56,085
Tyr, anything you wanna tell us?
614
00:35:56,154 --> 00:35:57,280
No.
615
00:36:04,262 --> 00:36:06,822
The Ogami and Kalderans
have opened fire
616
00:36:06,898 --> 00:36:07,990
on the Commonwealth ships.
617
00:36:08,600 --> 00:36:09,567
What?
618
00:36:10,669 --> 00:36:13,434
Rollins, fall back.
We'll cover your retreat.
619
00:36:13,505 --> 00:36:16,600
That is a negative, captain.
We are engaged.
620
00:36:16,675 --> 00:36:18,302
Please await for further orders.
621
00:36:19,611 --> 00:36:21,306
Stand by for further orders.
622
00:36:26,618 --> 00:36:29,246
The enemy fleet, Kalderan,
Ogami, and Nietzschean
623
00:36:29,320 --> 00:36:31,049
are destroying
the Commonwealth fleet.
624
00:36:40,398 --> 00:36:41,422
It's total anarchy.
625
00:36:41,499 --> 00:36:44,161
Oh, crap, we're next.
626
00:36:44,235 --> 00:36:46,465
Dylan, we've got to get
out of here. We've got to go.
627
00:36:51,643 --> 00:36:52,804
Beka, you have command.
628
00:36:54,713 --> 00:36:55,680
Great.
629
00:36:59,017 --> 00:37:00,280
Tyr.
630
00:37:00,351 --> 00:37:02,445
Any dubious obligation
I might have had to you,
631
00:37:02,520 --> 00:37:04,818
I have fulfilled.
I'm leaving.
632
00:37:04,889 --> 00:37:06,254
You're going to your death.
633
00:37:08,593 --> 00:37:10,459
You've got no place to go.
634
00:37:10,528 --> 00:37:12,622
I've got everywhere to go.
635
00:37:12,697 --> 00:37:14,722
It's time for my son
to be with his father.
636
00:37:14,799 --> 00:37:16,096
You told me your son was dead.
637
00:37:17,769 --> 00:37:19,294
You can't be surprised.
638
00:37:19,370 --> 00:37:20,769
You've always known.
639
00:37:20,839 --> 00:37:22,238
Yes. I have a son.
640
00:37:24,476 --> 00:37:27,411
And there is so much more
that you will know of him one day.
641
00:37:29,247 --> 00:37:32,239
Because you believe he is
the reincarnation of Drago Musevini.
642
00:37:33,051 --> 00:37:34,018
Dylan.
643
00:37:35,487 --> 00:37:36,750
That's the most glorious thing
644
00:37:38,223 --> 00:37:39,213
He is.
645
00:37:39,290 --> 00:37:40,257
Okay.
646
00:37:41,359 --> 00:37:42,758
So, what does that mean?
647
00:37:42,827 --> 00:37:44,226
It's hope, Dylan.
648
00:37:44,295 --> 00:37:46,059
Hope for my people,
hope for your people,
649
00:37:46,131 --> 00:37:47,895
hope for your Commonwealth.
650
00:37:47,966 --> 00:37:49,297
Hope for the universe.
651
00:37:49,367 --> 00:37:51,165
There is no hope
for the Commonwealth.
652
00:37:52,003 --> 00:37:54,631
The Commonwealth fleet
is destroyed.
653
00:37:54,706 --> 00:37:57,971
And now, the Sabra-Jaguar,
the Mandau, the Rakhshasa,
654
00:37:58,042 --> 00:38:00,238
all the Prides
will honor that child.
655
00:38:01,946 --> 00:38:03,937
They have no choice
but to follow.
656
00:38:04,015 --> 00:38:05,380
It's written in their genes,
657
00:38:06,284 --> 00:38:09,049
as it is in his, and mine.
658
00:38:09,120 --> 00:38:10,588
Tell that
to the Dragons' children.
659
00:38:11,556 --> 00:38:13,354
They are hardly an issue
any longer.
660
00:38:18,630 --> 00:38:19,791
Next time we meet...
661
00:38:23,601 --> 00:38:24,693
friend or enemy?
662
00:38:27,639 --> 00:38:28,606
Dylan Hunt.
663
00:38:34,212 --> 00:38:35,179
Live well.
664
00:38:45,290 --> 00:38:48,385
Live well, Tyr Anasazi.
665
00:39:02,674 --> 00:39:04,142
Tyr doesn't have a chance.
666
00:39:04,209 --> 00:39:06,371
Maybe they don't
care about him anymore.
667
00:39:06,444 --> 00:39:07,605
You're half right, Harper.
668
00:39:07,679 --> 00:39:09,044
What about the other half?
669
00:39:09,113 --> 00:39:11,946
The other half
will hunt him down.
670
00:39:13,852 --> 00:39:16,822
We're looking at the universe
coming apart at the seams.
671
00:39:16,888 --> 00:39:18,481
And history repeating itself.
672
00:39:19,791 --> 00:39:21,657
The Nietzscheans
have created a void.
673
00:39:21,726 --> 00:39:23,125
Weakened the Commonwealth enough
674
00:39:23,194 --> 00:39:25,060
so that others have seized
the opportunity.
675
00:39:25,129 --> 00:39:27,325
And that's the optimist's
viewpoint.
676
00:39:27,398 --> 00:39:29,389
They're closing in on Tyr.
What do we do?
677
00:39:32,003 --> 00:39:33,664
Oh, what the hell.
Cover him.
678
00:39:35,073 --> 00:39:36,632
Andromeda, clear his path.
679
00:39:43,815 --> 00:39:45,214
Let me know when he's through.
680
00:39:45,283 --> 00:39:46,978
- I can't see anything.
- Just keep firing.
681
00:40:06,704 --> 00:40:07,762
Path is clear.
682
00:40:08,306 --> 00:40:09,796
No sign of Tyr.
683
00:40:09,874 --> 00:40:11,342
We've done all we can here.
684
00:40:11,409 --> 00:40:12,376
Take us to slipstream.
685
00:40:12,911 --> 00:40:13,878
You got it.
686
00:40:24,555 --> 00:40:25,488
We're losing them.
687
00:40:37,135 --> 00:40:38,102
Nobody on our tail.
688
00:40:42,774 --> 00:40:43,741
You know...
689
00:40:45,643 --> 00:40:48,203
I have only one question
about all of this.
690
00:40:49,847 --> 00:40:50,905
So who gets Tyr's stuff?
691
00:40:55,520 --> 00:40:56,544
What do we do now, boss?
692
00:40:58,089 --> 00:40:59,454
They'll be coming for us,
693
00:41:00,458 --> 00:41:01,550
and we'll stay ready.
50240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.