All language subtitles for All.the.Liquors.S01E04.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,630 --> 00:00:16,580 (Won Do Hyun) 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,340 (Kim Jun Hyung) 3 00:00:27,680 --> 00:00:29,810 (Bae Si Jun) 4 00:00:33,180 --> 00:00:35,150 (Han Da Sol) 5 00:00:38,530 --> 00:00:40,490 (Jung Ho Gyun) 6 00:00:48,450 --> 00:00:53,750 (All the Liquors) 7 00:01:08,950 --> 00:01:10,620 Oh, that hurts! 8 00:01:23,580 --> 00:01:25,980 Having fried chicken and beers by yourself... 9 00:01:26,830 --> 00:01:29,170 Couldn't you hold me? 10 00:01:29,170 --> 00:01:30,990 Why do I have to? 11 00:01:31,980 --> 00:01:34,040 Never mind. 12 00:01:34,750 --> 00:01:37,820 By the way, why did you come here? 13 00:01:37,820 --> 00:01:39,740 I wanted to eat fried chicken. 14 00:01:39,740 --> 00:01:41,880 But why did you sit here? 15 00:01:43,600 --> 00:01:45,570 - Shall I go? - No, no. 16 00:01:45,570 --> 00:01:47,320 Have a seat. 17 00:01:49,200 --> 00:01:51,470 I was also bored. 18 00:01:52,530 --> 00:01:54,310 Please, eat some. 19 00:02:04,450 --> 00:02:06,380 Now that I think about it, 20 00:02:07,290 --> 00:02:10,130 did you see me coming in here? 21 00:02:12,680 --> 00:02:15,030 It's not important. 22 00:02:25,420 --> 00:02:27,630 Aren't I a really good foodie? 23 00:02:31,010 --> 00:02:35,710 I live to eat either that is food or liquor. 24 00:02:37,950 --> 00:02:40,370 I just think it's good to be happy. 25 00:02:40,370 --> 00:02:43,090 Eating delicious food, 26 00:02:43,090 --> 00:02:46,510 chatting and laughing while drunk together, 27 00:02:47,500 --> 00:02:51,020 that's when I feel all the hardships wash away. 28 00:02:51,910 --> 00:02:54,740 I think that's happiness. 29 00:02:59,500 --> 00:03:01,490 Let's sign the contract. 30 00:03:07,320 --> 00:03:08,790 Sorry? 31 00:03:21,130 --> 00:03:26,810 ♫ Like the lyrics of a typical love song, ♫ 32 00:03:26,810 --> 00:03:31,960 ♫ I don't want to live like that. You're the only one ♫ 33 00:03:31,960 --> 00:03:37,710 ♫ Like the lilac scent, you touched my heart ♫ 34 00:03:37,710 --> 00:03:45,160 ♫ You're beautiful, smiling at me ♫ 35 00:03:45,160 --> 00:03:49,890 ♫ I'm singing the story of you and me ♫ 36 00:04:01,260 --> 00:04:03,480 Hello, I'm Deputy Kim Yeon Ah. 37 00:04:03,480 --> 00:04:05,250 Hello, I'm Park Ki Hoon. 38 00:04:05,250 --> 00:04:08,370 I heard a lot about you. Thank you for deciding to work with us. 39 00:04:08,370 --> 00:04:10,430 I look forward to working with you. 40 00:04:13,120 --> 00:04:16,500 What's this? He's insanely handsome. 41 00:04:17,900 --> 00:04:20,010 He is indeed good-looking. 42 00:04:24,450 --> 00:04:26,250 Please, have a seat. 43 00:04:26,250 --> 00:04:27,770 Okay. 44 00:04:30,610 --> 00:04:33,120 - Why don't you show that to him? - Yes. 45 00:04:35,770 --> 00:04:37,910 Here's the contract. 46 00:04:44,040 --> 00:04:47,000 And this is the kitchen area. 47 00:04:48,140 --> 00:04:50,160 The facility is pretty good. 48 00:04:50,160 --> 00:04:53,210 Yes, we sometimes cook food for us here, too. 49 00:04:53,210 --> 00:04:59,160 It might be a bit unfamiliar since it's different from your kitchen. 50 00:04:59,160 --> 00:05:02,710 But you won't have much trouble using it. 51 00:05:02,710 --> 00:05:07,150 And this is the bowl of cleaned clams that you asked for. 52 00:05:07,150 --> 00:05:08,430 Thank you so much. 53 00:05:08,430 --> 00:05:10,450 Then, I'll get going. 54 00:05:10,450 --> 00:05:12,660 Where are you going? 55 00:05:12,660 --> 00:05:16,300 Excuse me? I should get back to work. 56 00:05:16,990 --> 00:05:20,170 Then am I making the menu on my own here? 57 00:05:20,170 --> 00:05:21,680 Yes. 58 00:05:23,760 --> 00:05:25,420 Oh, excuse me. 59 00:05:25,420 --> 00:05:27,280 Yes, Deputy Kim. 60 00:05:29,760 --> 00:05:32,100 I need Mr. Han Ji Yoo. 61 00:05:32,100 --> 00:05:33,740 Sorry? 62 00:05:33,740 --> 00:05:35,610 What do you mean by that? 63 00:05:35,610 --> 00:05:38,970 It's not easy to develop a menu alone. 64 00:05:38,970 --> 00:05:44,730 I would like to work together to develop the menu with Han Ji Yoo, who's in charge of this project. 65 00:05:46,130 --> 00:05:50,650 If that's the case, I'll get you someone who's more professional on that matter. 66 00:05:50,650 --> 00:05:57,160 I don't think Han Ji Yoo is a proper person to develop a menu. 67 00:05:57,160 --> 00:05:59,350 He's the most appropriate person. 68 00:05:59,350 --> 00:06:05,530 From what I've seen, he has a deeper knowledge of food. And... 69 00:06:05,530 --> 00:06:09,530 Right. Ji Yoo knows a lot about delicious food. 70 00:06:09,530 --> 00:06:11,180 Really? 71 00:06:12,330 --> 00:06:14,250 If so... 72 00:06:14,250 --> 00:06:18,920 Deputy Kim, how's Ji Yoo's schedule right now? 73 00:06:18,920 --> 00:06:23,850 I think it'll be okay for him to support developing a menu. 74 00:06:23,850 --> 00:06:25,400 Is that so? 75 00:06:26,290 --> 00:06:30,060 - Then, let's do it. - Thank you. 76 00:06:30,060 --> 00:06:33,790 Please take good care of our Han Ji Yoo. 77 00:06:33,790 --> 00:06:37,160 Team Leader, I'm not a child! 78 00:06:37,160 --> 00:06:40,640 It may not be enough, but I'll use it well. 79 00:06:41,640 --> 00:06:45,010 I'm telling you ahead, but he'll be very not enough. 80 00:06:53,040 --> 00:06:54,790 "Use it?" 81 00:06:54,790 --> 00:06:57,090 Am I a tool? 82 00:06:57,830 --> 00:06:59,540 No, I didn't mean it that way. 83 00:06:59,540 --> 00:07:02,060 It's fine. Let's get to work. 84 00:07:12,780 --> 00:07:16,380 I thought of a menu using the clam. 85 00:07:16,380 --> 00:07:18,800 Shall we start from there? 86 00:07:20,120 --> 00:07:21,560 Okay. 87 00:07:28,190 --> 00:07:30,110 Are you okay? 88 00:07:30,740 --> 00:07:32,740 I'm okay. 89 00:07:37,950 --> 00:07:40,550 I'm okay, but your clothes! 90 00:07:41,540 --> 00:07:44,540 I'm sorry. I'm always so clumsy. 91 00:07:45,640 --> 00:07:48,330 As long as you didn't get hurt, it's okay. 92 00:07:49,030 --> 00:07:51,360 Clothes can just dry. 93 00:07:56,890 --> 00:07:58,740 But... 94 00:07:59,870 --> 00:08:02,830 I don't think I'm the only one who got wet. 95 00:08:05,530 --> 00:08:08,700 Yes, you're right... 96 00:08:11,770 --> 00:08:17,810 It's like a scene from a TV drama, isn't it? 97 00:08:34,600 --> 00:08:36,610 Let's clean up now. 98 00:08:36,610 --> 00:08:38,360 Yes. 99 00:08:45,770 --> 00:08:48,110 ♫ I think I'm still in a dream ♫ 100 00:08:48,110 --> 00:08:50,330 ♫ After I met you ♫ 101 00:08:50,330 --> 00:08:54,830 ♫ I pull my cheeks hard sometimes ♫ 102 00:08:54,830 --> 00:08:57,260 ♫ A careless smile ♫ 103 00:08:57,260 --> 00:09:01,300 ♫ Sometimes it leaks out ♫ 104 00:09:01,300 --> 00:09:04,310 ♫ Oh oh yeah (You will be the same) ♫ 105 00:09:04,310 --> 00:09:08,160 ♫ Even the stars embroidered in the night sky ♫ 106 00:09:08,160 --> 00:09:11,060 ♫ look at us ♫ 107 00:09:11,060 --> 00:09:13,350 ♫ Like a dream ♫ 108 00:09:13,350 --> 00:09:18,200 ♫ Even meaningless things makes me excited ♫ 109 00:09:18,200 --> 00:09:22,030 ♫ So precious ♫ 110 00:09:22,030 --> 00:09:26,930 ♫ At the end of my day in your arms ♫ 111 00:09:26,930 --> 00:09:29,590 ♫ I want to fall asleep oh oh ♫ 112 00:09:29,590 --> 00:09:32,270 ♫ With you oh oh ♫ 113 00:09:32,270 --> 00:09:34,620 ♫ When you're tired ♫ 114 00:09:34,620 --> 00:09:38,370 ♫ You can lean on it and rest ♫ 115 00:09:38,370 --> 00:09:42,530 ♫ I will hug you tight ♫ 116 00:09:45,170 --> 00:09:49,730 ♫ The most beautiful in the world, your wake up call ♫ 117 00:09:49,730 --> 00:09:54,360 ♫ I want to hear more, pretend not to know ♫ 118 00:09:54,360 --> 00:10:00,620 ♫ I'm ready, but I can't take my feet out of regret ♫ 119 00:10:00,620 --> 00:10:03,760 ♫ oh oh yeah (You will be the same) ♫ 120 00:10:03,760 --> 00:10:07,420 ♫ The time with you filled with the scent of flowers ♫ 121 00:10:07,420 --> 00:10:10,350 ♫ My heart is pounding, oh my babe ♫ 122 00:10:10,350 --> 00:10:12,610 ♫ Is it like a dream? ♫ 123 00:10:12,610 --> 00:10:17,580 ♫ Even waking up makes me excited ♫ 124 00:10:17,580 --> 00:10:21,330 ♫ So perfect for me ♫ 125 00:10:21,330 --> 00:10:25,430 ♫ I have a pleasant imagination ♫ 126 00:10:29,340 --> 00:10:31,130 By the way... 127 00:10:34,080 --> 00:10:38,960 Don't you think knowing the liquor's taste will help develop the menu? 128 00:10:42,460 --> 00:10:45,280 No, I'm not saying you should drink it now. 129 00:10:47,810 --> 00:10:49,270 You're right. 130 00:10:50,030 --> 00:10:53,430 I'll drink it when I'm ready. 131 00:10:54,980 --> 00:10:56,420 Okay. 132 00:10:57,220 --> 00:10:59,610 Let's take our time. 133 00:11:07,660 --> 00:11:09,810 Let's do it tonight. 134 00:11:28,360 --> 00:11:29,780 Chef! 135 00:11:29,780 --> 00:11:31,630 You're here. 136 00:11:34,860 --> 00:11:39,880 What? This place is amazing! 137 00:11:39,880 --> 00:11:43,560 This is the best spot to have a night snack! 138 00:11:44,170 --> 00:11:46,610 Everything's ready here. 139 00:11:46,610 --> 00:11:48,750 Oh, yes. 140 00:11:52,500 --> 00:11:55,380 Can I sit next to you? 141 00:11:55,380 --> 00:11:56,870 Yes. 142 00:12:06,140 --> 00:12:08,120 Is it okay? 143 00:12:09,830 --> 00:12:11,380 Yes. 144 00:12:11,380 --> 00:12:13,870 It's been such a long time. 145 00:12:14,860 --> 00:12:17,600 Just have a taste. 146 00:12:17,600 --> 00:12:21,170 You have to know the taste of this liquor to develop the menu. 147 00:12:21,980 --> 00:12:23,490 Right. 148 00:12:28,680 --> 00:12:30,880 Is it your first time..? 149 00:12:30,880 --> 00:12:33,820 No, it's not my first time. 150 00:13:12,940 --> 00:13:14,680 How is it? 151 00:13:20,470 --> 00:13:22,330 It's good. 152 00:13:24,090 --> 00:13:26,090 That's a relief. 153 00:13:46,400 --> 00:13:50,010 Chef? How can you pass out after one shot? 154 00:13:50,010 --> 00:13:51,820 Chef! 155 00:13:53,160 --> 00:13:55,110 Chef? 156 00:13:55,110 --> 00:13:58,350 You shouldn't fall asleep here. Chef! 157 00:14:02,270 --> 00:14:07,840 What should I do with him? 158 00:14:16,170 --> 00:14:18,150 Now that I think about it, 159 00:14:19,100 --> 00:14:21,850 did you see me coming in here? 160 00:14:24,710 --> 00:14:26,890 It's not important. 161 00:14:28,060 --> 00:14:30,670 Do you want to have some ramyun? 162 00:14:30,670 --> 00:14:32,350 Ramyun? 163 00:14:41,480 --> 00:14:44,370 Here. Try it. 164 00:14:58,450 --> 00:15:00,230 It's delicious. 165 00:15:12,640 --> 00:15:15,210 Can I call you "Hyung?" 166 00:15:18,940 --> 00:15:23,380 Do you want to have some ramyun at my place? 167 00:15:24,050 --> 00:15:27,250 No, I don't need it. 168 00:15:30,620 --> 00:15:32,760 Your face got blushed. 169 00:15:32,760 --> 00:15:35,350 How is Ki Hoon these days? 170 00:15:35,350 --> 00:15:37,010 Listen carefully to what I'm about to say. 171 00:15:37,010 --> 00:15:41,700 They said they need you to cook on a stage. 172 00:15:57,780 --> 00:16:01,880 (All the Liquors) 12044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.