All language subtitles for 02 Scream 2 - Horror 1997 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,339 --> 00:00:18,539 02 Scream 2 - Horror 1997 English 2 00:00:28,863 --> 00:00:32,534 I hate scary movies. I should be studying. You know I got a bio due. 3 00:00:32,617 --> 00:00:34,827 Baby, did I mention that these tickets were free? 4 00:00:35,620 --> 00:00:38,248 - Free. - Sandra Bullock is playing down the street. 5 00:00:38,331 --> 00:00:41,376 Nobody wanna pay 7.50 to see some Sandra Bullock shit. 6 00:00:41,459 --> 00:00:43,336 Unless she's naked. 7 00:00:43,419 --> 00:00:46,756 But you will sit through a movie called Stab? 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,758 It's adrenaline, Maureen. 9 00:00:49,259 --> 00:00:51,761 It's good to be scared. It's primal. You know what I'm saying'? 10 00:00:51,844 --> 00:00:53,888 - No, I'm gonna tell you what it is, okay? - What? 11 00:00:53,972 --> 00:00:57,559 It's a dumb-ass white movie about some dumb-ass white girls... 12 00:00:57,642 --> 00:01:00,770 getting' their white asses cut the fuck up, okay? 13 00:01:00,853 --> 00:01:03,439 Yeah. I suppose Sandra Bullock is Miss Ethnicity, right? 14 00:01:03,523 --> 00:01:06,693 No. All I'm saying is that the horror genre is historical... 15 00:01:06,776 --> 00:01:08,695 for excluding the African-American element. 16 00:01:08,778 --> 00:01:11,948 When the hell you get your PhD in black cinema, Sister Souljah? 17 00:01:12,031 --> 00:01:16,369 Listen. I read my Entertainment Weekly, okay? I know my shit. 18 00:01:16,452 --> 00:01:18,913 Yeah, Maureen. I read my Black Beat too, homey. 19 00:01:18,997 --> 00:01:20,996 Tonight we're gonna have an all-black movie, 20 00:01:21,021 --> 00:01:23,108 all-black cast, all-black wardrobe, black eyes... 21 00:01:23,167 --> 00:01:25,670 Everything. Black-eyed peas. Black cats... 22 00:01:26,838 --> 00:01:28,298 - Crazy girl. - Thank you. 23 00:01:28,381 --> 00:01:30,550 - Hi. Here you go. - What's this? 24 00:01:30,633 --> 00:01:32,552 Stab souvenirs. The studio sent them. 25 00:01:33,553 --> 00:01:35,555 And it's white. 26 00:01:35,638 --> 00:01:36,973 Thanks. 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,058 Thank you. 28 00:01:47,942 --> 00:01:49,694 Kill! Kill! Kill! 29 00:01:50,486 --> 00:01:52,071 Very romantic. 30 00:02:52,256 --> 00:02:55,093 - Yeah. - All right. She doesn't stand a chance. 31 00:03:05,311 --> 00:03:06,854 Take it off! 32 00:03:06,938 --> 00:03:08,439 Yeah! 33 00:03:11,442 --> 00:03:13,569 Why has she gotta be naked? 34 00:03:13,653 --> 00:03:16,823 What does that have to do with the plot of the story, her being butt-ass naked? 35 00:03:16,906 --> 00:03:19,242 I don't know about the plot, but I got a stiff one. 36 00:03:19,325 --> 00:03:21,619 You better loosen up that wrist. 37 00:03:42,890 --> 00:03:44,183 Hello? 38 00:03:44,267 --> 00:03:45,476 Hello? 39 00:03:46,060 --> 00:03:48,771 - Who is this? - Guess. 40 00:03:49,689 --> 00:03:53,609 - No, really. Who is this? - Were you expecting somebody? 41 00:03:56,320 --> 00:03:57,488 No. 42 00:03:57,572 --> 00:04:00,867 Bitch, hang the phone up and star-69 his ass! Damn! 43 00:04:02,493 --> 00:04:04,620 - Who is this? - Who would you like it to be? 44 00:04:04,704 --> 00:04:07,039 I don't like games. Who is this? 45 00:04:10,126 --> 00:04:12,295 Look out back. 46 00:04:12,378 --> 00:04:14,964 Do you see your boyfriend anywhere? 47 00:04:17,008 --> 00:04:19,093 I don't even have a boyfriend right now. 48 00:04:19,177 --> 00:04:21,262 Would you like one? 49 00:04:21,971 --> 00:04:25,224 Damn it all. Give me some money. I need to get some popcorn. 50 00:04:26,017 --> 00:04:29,562 - You got money. - I got my money. I asked for your money. 51 00:04:30,146 --> 00:04:31,981 What do you say? 52 00:04:32,064 --> 00:04:33,483 Cheap-ass. 53 00:04:34,275 --> 00:04:36,652 - Thank you. - Come on. 54 00:04:38,070 --> 00:04:39,989 Cat got your tongue? 55 00:04:40,072 --> 00:04:43,367 I don't even know you, and I dislike you already. 56 00:04:54,629 --> 00:04:57,173 Come on! We're missing it! We're missing it! 57 00:04:58,257 --> 00:05:00,218 - Hey, we're sold out. - Cool! 58 00:05:04,222 --> 00:05:05,556 Hello. 59 00:05:05,640 --> 00:05:06,891 Hi. 60 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 Can I have a medium popcorn, no butter and a small Diet Pepsi? 61 00:05:10,812 --> 00:05:12,647 - You got it. - Thanks. 62 00:05:12,730 --> 00:05:14,732 That's it. I am not going back in there. 63 00:05:14,816 --> 00:05:17,068 Come on, you chicken shit. It's just a movie. 64 00:05:17,151 --> 00:05:19,237 No, it's not just a movie. It's a true story. 65 00:05:19,320 --> 00:05:21,640 All these kids got killed a couple years ago in California. 66 00:05:22,240 --> 00:05:24,158 - Here's the popcorn. - Thanks. 67 00:05:24,242 --> 00:05:27,578 God. I was so scared, I almost had a heart attack. 68 00:05:28,913 --> 00:05:30,748 Stab you, man! 69 00:05:45,805 --> 00:05:48,683 - You ass! - I'm sorry. I had to, baby. 70 00:05:48,766 --> 00:05:51,769 - Why are you playing? - Would you relax? 71 00:05:52,520 --> 00:05:55,565 - God. What's wrong with you? - I don't like being scared. 72 00:05:55,648 --> 00:05:58,734 - I don't like that. - Baby, it's just a movie. 73 00:05:59,485 --> 00:06:02,154 Besides, scary movies are great foreplay. 74 00:06:02,655 --> 00:06:04,448 Excuse me? 75 00:06:06,117 --> 00:06:08,536 - Let's go see Sandra Bullock. - No, no. 76 00:06:09,245 --> 00:06:11,622 Sandra started already. We can stay. 77 00:06:12,248 --> 00:06:14,292 Just stop playing' so much. 78 00:06:17,545 --> 00:06:18,880 All right. 79 00:06:18,963 --> 00:06:20,923 I gotta go to the bathroom. 80 00:06:22,508 --> 00:06:24,135 See ya inside. 81 00:06:40,776 --> 00:06:42,528 Come on! 82 00:06:53,497 --> 00:06:54,999 Die! Die! Die! 83 00:07:32,620 --> 00:07:34,121 Sorry. 84 00:07:37,208 --> 00:07:38,876 Hello? 85 00:07:47,051 --> 00:07:49,720 No. I didn't mean it. I didn't mean it. 86 00:07:49,804 --> 00:07:53,474 I swear. I swear. I'll be good. 87 00:07:53,557 --> 00:07:55,726 Please, don't, Mommy. No. 88 00:07:56,394 --> 00:07:58,312 I'll be good. 89 00:07:59,063 --> 00:08:01,482 You want to know why? Why I did it, Mommy? 90 00:08:01,565 --> 00:08:03,901 I'll tell you. Really. I'll tell you, Mommy. 91 00:08:03,985 --> 00:08:06,946 Really. I'll tell you why I did it, Mommy. 92 00:08:07,029 --> 00:08:09,573 Listen, Mommy. Listen, Mommy. 93 00:08:52,491 --> 00:08:55,619 No! No, no, no! Don't do that! 94 00:09:02,001 --> 00:09:04,712 Move! Move! Go! 95 00:09:04,795 --> 00:09:06,505 Run. Go! 96 00:09:11,927 --> 00:09:14,096 Baby, give it up. 97 00:09:16,390 --> 00:09:19,685 You came back just in time. It looks like she's about to get it. 98 00:09:19,769 --> 00:09:21,729 Want some popcorn? 99 00:09:25,232 --> 00:09:27,818 See, if that was me, I would be out of there. 100 00:09:36,077 --> 00:09:37,828 Here it comes! 101 00:09:38,496 --> 00:09:40,206 Here it comes! 102 00:09:41,207 --> 00:09:42,833 Here it comes, baby! 103 00:10:54,321 --> 00:10:56,282 Kill her! 104 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 - Yeah! - Nice going'! 105 00:11:16,510 --> 00:11:18,929 Hey. What are you doing? 106 00:12:19,657 --> 00:12:21,158 Hello? 107 00:12:23,202 --> 00:12:26,247 - Hello? - Hello, Sidney. 108 00:12:26,330 --> 00:12:30,084 - Yes? - What's your favourite scary movie? 109 00:12:30,167 --> 00:12:33,504 - Who is this? - You tell me. 110 00:12:36,423 --> 00:12:40,219 Cory Gillis, 555-0176. 111 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 - Oh, shit! - Hot flash, Cory. 112 00:12:42,680 --> 00:12:44,682 - Shit! - Prank calls are a criminal offence... 113 00:12:44,765 --> 00:12:47,017 prosecuted under penal code 653-M. 114 00:12:49,061 --> 00:12:51,021 Hope you enjoyed the movie. 115 00:12:51,105 --> 00:12:53,190 Time to change numbers again? 116 00:12:53,274 --> 00:12:56,735 No. It'll die off. It's opening weekend. We'll see how it goes. 117 00:12:57,444 --> 00:12:58,946 Okay. 118 00:13:01,782 --> 00:13:04,785 You know, Ron, it's not an easy thing... 119 00:13:04,868 --> 00:13:09,290 to be accused of a crime you didn't commit, particularly one as heinous as murder. 120 00:13:09,373 --> 00:13:12,459 But how do people treat you now that they know the truth about your innocence? 121 00:13:12,543 --> 00:13:16,588 Most people are cool. There's some who still keep a safe distance... 122 00:13:16,672 --> 00:13:19,466 which is odd for me, 'cause I've always been sort of a people person. 123 00:13:19,550 --> 00:13:22,469 But you were wrongly accused. You were fully exonerated. 124 00:13:22,553 --> 00:13:26,223 Yeah. That and a nickel will get you a cup of coffee. Even that's not true any more. 125 00:13:27,599 --> 00:13:29,869 Certainly, with Gale Weathers's book, and now the movie... 126 00:13:29,893 --> 00:13:32,313 it's set the record straight for Cotton Weary. 127 00:13:32,396 --> 00:13:35,274 One would think. But Gale's been terrific throughout this whole thing. 128 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 Hey. Move your ass, okay? You're late. 129 00:13:38,152 --> 00:13:41,155 Don't forget about that Martini mixer tonight at the Delta Lambda Zetas. 130 00:13:42,239 --> 00:13:44,575 I don't think I'm gonna be able to make it, Hal. 131 00:13:44,658 --> 00:13:45,659 What? 132 00:13:45,743 --> 00:13:48,746 Don't even try to bag, okay? 'Cause you promised me. 133 00:13:48,829 --> 00:13:52,041 - A vague promise at best. - Nobody's asking you to join, okay? 134 00:13:52,124 --> 00:13:54,043 It's a party. Free beer, meet the girls. 135 00:13:54,126 --> 00:13:56,045 Hallie, you know me and organized religion. 136 00:13:56,128 --> 00:13:58,380 - It's a sorority. - Worse. 137 00:13:58,464 --> 00:14:01,967 Look, Sid. Just lower the walls for the next few days, okay? 138 00:14:02,051 --> 00:14:05,304 This self-induced isolation you got going' is not healthy. 139 00:14:05,387 --> 00:14:07,848 - I'm fine. - “I'm fine.” 140 00:14:07,931 --> 00:14:11,268 Yes, I know. “I'm fine” is stretched tightly across your face. 141 00:14:11,352 --> 00:14:12,770 Like that. 142 00:14:12,853 --> 00:14:14,772 Check out the news. 143 00:14:19,068 --> 00:14:22,321 The two Windsor College students were murdered last night... 144 00:14:22,404 --> 00:14:24,948 during a sneak preview of the new movie Stab. 145 00:14:25,032 --> 00:14:28,619 The police haven't released any information except for the victims' names... 146 00:14:28,702 --> 00:14:31,622 but a press conference is scheduled for later today. 147 00:14:31,705 --> 00:14:34,625 The victims, Maureen Evans and Phil Stevens... 148 00:14:34,708 --> 00:14:36,668 were both Windsor seniors. 149 00:14:36,752 --> 00:14:39,505 - Where's Randy? - He's got Film Theory this morning. 150 00:14:39,588 --> 00:14:42,341 Ended with the brutal murders of two promising young— 151 00:14:52,726 --> 00:14:54,436 - Sidney! Sidney! - Sidney. 152 00:14:54,520 --> 00:14:56,146 Sidney, did you know the victims? 153 00:14:56,230 --> 00:14:57,957 - Do you feel threatened by the murders? - No comment. 154 00:14:57,981 --> 00:14:59,626 - Do you think there'll be more murders? - Sidney. 155 00:14:59,650 --> 00:15:01,753 - What can you tell us about the victims? - How about the police? 156 00:15:01,777 --> 00:15:03,904 - We just need one statement. - Please talk to us. 157 00:15:05,280 --> 00:15:08,659 You could say what happened in that theatre is a direct result of the movie itself. 158 00:15:08,742 --> 00:15:12,830 That is so Moral Majority. You can't blame real-life violence on entertainment. 159 00:15:12,913 --> 00:15:15,916 What? Wait a second. Yes, you can. Don't you even watch the news? 160 00:15:15,999 --> 00:15:18,836 Yeah. Hello! The murderer was wearing a ghost mask, okay? 161 00:15:18,919 --> 00:15:21,213 Just like in the movie. It's directly responsible. 162 00:15:21,296 --> 00:15:24,383 No, it's not. Movies are not responsible for our actions. 163 00:15:24,466 --> 00:15:27,594 It's a classic case of life imitating art imitating life. 164 00:15:27,678 --> 00:15:30,597 This is not a hypothetical. It's not about art. 165 00:15:30,681 --> 00:15:33,267 I had Biology with that girl. This is reality. 166 00:15:33,350 --> 00:15:35,018 Thank you. I agree with you. 167 00:15:35,102 --> 00:15:37,104 Let me tell you about reality, Mickey. 168 00:15:37,187 --> 00:15:39,231 I lived through this. Okay? 169 00:15:39,314 --> 00:15:41,316 Life is life. It doesn't imitate anything. 170 00:15:41,400 --> 00:15:43,610 Come on, Randy. With all due respect... 171 00:15:43,694 --> 00:15:45,800 the killer obviously patterned himself after two 172 00:15:45,825 --> 00:15:47,972 serial killers who have been immortalized on film. 173 00:15:48,031 --> 00:15:49,575 - Thank you. - Right. 174 00:15:49,658 --> 00:15:52,137 Are you suggesting that someone's trying to make a real-life sequel? 175 00:15:52,161 --> 00:15:55,038 Stab 2? Who'd want to do that? Sequels suck. 176 00:15:55,998 --> 00:15:58,125 - Come on, man. - Please. Please. 177 00:15:58,208 --> 00:16:00,085 By definition alone, they're inferior films. 178 00:16:00,169 --> 00:16:03,297 It's bullshit generalization. Many sequels have surpassed their original. 179 00:16:03,380 --> 00:16:04,673 - Oh, yeah? - Name one. 180 00:16:04,756 --> 00:16:05,799 Yeah. 181 00:16:05,883 --> 00:16:09,428 - Aliens. Far better than the first. - There's no accounting for taste. 182 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Thank you. Ridley Scott rules. Name another. 183 00:16:11,722 --> 00:16:16,101 No. Aliens is a classic, okay? “Get away from her, you bitch!” 184 00:16:16,185 --> 00:16:19,265 I believe the line is “Stay away from her, you bitch.” It's film class, right? 185 00:16:20,939 --> 00:16:22,333 - He got you. - You know what I mean. 186 00:16:22,357 --> 00:16:23,859 - Another. - T2. 187 00:16:24,651 --> 00:16:27,404 - You've got a hard-on for Cameron. - Big one. 188 00:16:28,071 --> 00:16:30,240 But wait a second. The first Terminator is historical. 189 00:16:30,324 --> 00:16:31,408 Yeah. 190 00:16:31,492 --> 00:16:32,826 “Sarah Connor?” 191 00:16:32,910 --> 00:16:33,911 “Yes.” 192 00:16:35,245 --> 00:16:38,790 All right. Okay. House II: The Second Story. 193 00:16:38,874 --> 00:16:40,167 What? 194 00:16:40,250 --> 00:16:43,337 The entire horror genre was destroyed by sequels. 195 00:16:44,087 --> 00:16:46,798 I got it, by the way. I got it. 196 00:16:47,382 --> 00:16:48,967 The Godfather: Part II. 197 00:16:52,930 --> 00:16:55,974 Very good. That's the Oscar-winning exception. 198 00:16:57,434 --> 00:17:00,145 All right. That's enough. That'll be a wrap. 199 00:17:00,229 --> 00:17:03,774 The sequel discussion to be continued. 200 00:17:04,858 --> 00:17:06,401 Oh, no! 201 00:17:06,485 --> 00:17:09,947 So, Mr. Originality, how would you make it different? 202 00:17:10,030 --> 00:17:12,741 I'd let the geek get the girl. 203 00:17:17,955 --> 00:17:20,040 Three hundred people watched. Nobody did anything. 204 00:17:20,123 --> 00:17:22,268 They thought it was a publicity stunt, for Christ sakes. 205 00:17:22,292 --> 00:17:24,378 And it would have been a good one too. 206 00:17:24,461 --> 00:17:26,547 - It's starting again, Randy. - It's not. 207 00:17:26,630 --> 00:17:29,841 A lot of shit happens at the movies. People get robbed, shot, maimed, murdered. 208 00:17:29,925 --> 00:17:32,511 Multiplexes is a very dangerous place to be these days. 209 00:17:32,594 --> 00:17:34,805 Yeah, and you are in extreme denial. 210 00:17:34,888 --> 00:17:37,474 And you should be too. This has nothing to do with us. 211 00:17:37,558 --> 00:17:40,051 Randy, a guy in a ghost mask hacked up two people 212 00:17:40,076 --> 00:17:42,169 in a movie theatre telling our life story. 213 00:17:42,229 --> 00:17:45,816 - Coincidence? - You know what happened at Woodsboro, Randy. 214 00:17:45,899 --> 00:17:47,651 - You can't ignore it. - I know, Sid... 215 00:17:47,734 --> 00:17:49,570 but I don't want to go back there again. 216 00:17:49,653 --> 00:17:52,072 Can't we just go back to our pseudo-quasi-happy existence? 217 00:17:52,155 --> 00:17:53,795 - Hello, Derek. How ya doing'? - Hey, Sid. 218 00:17:53,865 --> 00:17:55,784 - Hey. - I've been looking everywhere. 219 00:17:55,867 --> 00:17:58,120 - I heard. You weren't in class. - Yeah, I know. 220 00:17:58,203 --> 00:18:00,497 I skipped. I couldn't take all the “that's her” looks. 221 00:18:01,540 --> 00:18:03,500 Is there anything I can do? 222 00:18:03,584 --> 00:18:07,629 You got any tricks for getting me back to a pseudo-quasi-happy existence? 223 00:18:07,713 --> 00:18:11,008 - You know, I might just have one for that. - Yeah? 224 00:18:11,091 --> 00:18:12,968 Oh, yeah? What is it? 225 00:18:15,512 --> 00:18:17,139 Oh, Christ. 226 00:18:19,016 --> 00:18:20,767 That was pretty good. 227 00:18:22,352 --> 00:18:24,187 Get a room. 228 00:18:30,861 --> 00:18:32,904 Hey, guys. Wait up. 229 00:18:34,615 --> 00:18:36,593 - They're threatening to what? - Pull the damn thing. 230 00:18:36,617 --> 00:18:38,118 - Are you kidding me? - No! 231 00:18:38,201 --> 00:18:40,120 They'd be stupid to pull this movie. 232 00:18:40,203 --> 00:18:42,807 With all this free press, they're gonna have huge numbers this weekend. 233 00:18:42,831 --> 00:18:44,958 - You think so? - It'll break box office records. 234 00:18:45,042 --> 00:18:46,802 Remember, we need an exclusive. Don't forget. 235 00:18:46,835 --> 00:18:48,795 - Consider it done. - Yeah, but I need— 236 00:18:49,463 --> 00:18:52,799 Miss Weathers? Hi. I'm Joel. The affiliate sent me. I'm your new cameraman. 237 00:18:52,883 --> 00:18:54,801 Yeah. You got experience? 238 00:18:54,885 --> 00:18:57,346 Yeah. I'm local, but I shot the bingo finals. 239 00:18:57,429 --> 00:18:59,349 - Great. Great. - I almost got an award for that. 240 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 All right. Listen, Joel. This is how it works. 241 00:19:01,475 --> 00:19:03,185 I point, you shoot. 242 00:19:03,268 --> 00:19:05,854 You stay focused and fast on your feet, and we'll get along fine. 243 00:19:05,937 --> 00:19:07,857 You're playing with the big boys now. You got it? 244 00:19:07,898 --> 00:19:09,775 Got it. Got you covered. I'm all over it. 245 00:19:09,858 --> 00:19:12,045 Hey, look. Don't worry about a thing. How hard can it be? 246 00:19:12,069 --> 00:19:13,654 You point, and I shoot. I'm there! 247 00:19:13,737 --> 00:19:15,864 Excuse me. Miss Weathers? Could I have a minute? 248 00:19:15,947 --> 00:19:17,449 - No. - Just one second. 249 00:19:17,532 --> 00:19:19,596 I know you probably get this all the time. 250 00:19:19,621 --> 00:19:22,019 I just wanted to say I am a big fan of your work. 251 00:19:22,079 --> 00:19:24,373 I just finished you book. I couldn't put it down. 252 00:19:24,456 --> 00:19:27,751 Insightful, probing— I just really, really loved your book. 253 00:19:27,834 --> 00:19:28,960 - Thank you. - Sure. 254 00:19:29,044 --> 00:19:30,671 - Thanks. - Yeah. 255 00:19:30,754 --> 00:19:34,716 I'm a writer myself. I just write for the local paper. For the Post Telegraph. 256 00:19:34,800 --> 00:19:36,551 I'm Debbie Salt. 257 00:19:37,094 --> 00:19:39,429 I took your seminar in Chicago last year. 258 00:19:39,513 --> 00:19:41,973 I was the one in the front row asking all the questions. 259 00:19:42,057 --> 00:19:44,518 - Right. I thought you looked familiar. - Thank you. 260 00:19:44,601 --> 00:19:49,523 Can't wait to see the movie. You must be getting quite a lot of flak on that, right? 261 00:19:49,606 --> 00:19:51,775 With all the violence-in-cinema issues. 262 00:19:51,858 --> 00:19:53,819 What is your position going to be? 263 00:19:53,902 --> 00:19:55,462 - No comment. - Miss Weathers, please... 264 00:19:55,529 --> 00:19:58,949 It would be such an honour for me if I could get a quote from you for my story. 265 00:19:59,032 --> 00:20:01,535 - Okay. Begin quote. - Great. 266 00:20:01,618 --> 00:20:04,538 “Your flattering remarks are both desperate and obvious.” 267 00:20:04,621 --> 00:20:06,081 - Ouch! - End quote. 268 00:20:06,164 --> 00:20:07,637 Gale, what are you doing here? Do you think 269 00:20:07,661 --> 00:20:09,268 these murders are connected to Sidney Prescott? 270 00:20:09,292 --> 00:20:12,522 Miss Weathers, what's your theory on these murders? What's your feeling about this? 271 00:20:12,546 --> 00:20:14,506 May I have your attention? 272 00:20:14,589 --> 00:20:17,634 - My name is Chief Louis Hartley— - Chief Hartley. 273 00:20:18,969 --> 00:20:21,430 Hi. Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders. 274 00:20:21,513 --> 00:20:23,598 Do you think the killer will strike again? 275 00:20:24,349 --> 00:20:27,018 We have no evidence that this is a serial killer. 276 00:20:27,102 --> 00:20:29,080 - I'd like to read from a prepared— - Can you tell us of any... 277 00:20:29,104 --> 00:20:31,189 precautions that you're taking? 278 00:20:31,273 --> 00:20:36,945 First of all, we think it's just an isolated incident, and we will be... 279 00:20:37,028 --> 00:20:38,321 Ladies. 280 00:20:38,405 --> 00:20:40,323 Oh, my God. This is huge. 281 00:20:40,407 --> 00:20:42,534 Do you have any suspects? 282 00:20:42,617 --> 00:20:45,162 - Sidney, look. It's Gale Weathers. - What? 283 00:20:45,245 --> 00:20:48,749 Star of the Gale Weathers press conference, based on the book by Gale Weathers... 284 00:20:48,832 --> 00:20:52,377 soon to be a major motion picture starring... Gale Weathers. 285 00:20:52,461 --> 00:20:54,045 Be kind. She saved our lives. 286 00:20:54,629 --> 00:20:56,006 She had calf implants. 287 00:20:56,089 --> 00:20:58,967 Chief Hartley, do you plan on giving the town a curfew? 288 00:20:59,050 --> 00:21:00,927 I'm gonna get closer. 289 00:21:03,638 --> 00:21:05,557 - So that's her? - Yeah. 290 00:21:06,641 --> 00:21:09,853 And, of course, we're questioning all the students... 291 00:21:09,936 --> 00:21:11,813 Hello, girls. Enjoying yourselves? 292 00:21:11,897 --> 00:21:14,274 - Hello, Sister Lois, Sister Murphy. - Hello, pledge. 293 00:21:14,357 --> 00:21:15,567 Hi, Sidney. 294 00:21:15,650 --> 00:21:16,650 Hey. 295 00:21:16,693 --> 00:21:20,906 This must be flat-out hell for you. How are you holding up? 296 00:21:20,989 --> 00:21:22,073 I manage. 297 00:21:22,157 --> 00:21:26,036 It's really weird, isn't it? To think this fuss is all because of you. 298 00:21:26,703 --> 00:21:30,290 I mean, not directly, but in some Six Degrees of Kevin Bacon way. 299 00:21:30,373 --> 00:21:32,000 - Yeah. - Yeah. 300 00:21:32,083 --> 00:21:36,296 Now, Hallie, are you gonna bring your friend to our little Martini mixer tonight? 301 00:21:36,379 --> 00:21:38,590 - I have a lot of work to do. - We'll be there. 302 00:21:38,673 --> 00:21:42,093 Good. Because, Sid, we have our eyes on you. 303 00:21:42,177 --> 00:21:44,679 You hang in there, and if there is anything we can do... 304 00:21:44,763 --> 00:21:48,099 The Delta Lambdas are very sensitive to your plight. 305 00:21:48,183 --> 00:21:50,393 - Yeah. Bye. - Bye. 306 00:21:52,604 --> 00:21:54,934 You gonna start to dress like that once you get in? 307 00:21:54,959 --> 00:21:56,233 That's not gonna happen. 308 00:21:56,316 --> 00:21:59,319 The Delta Lambdas are the biggest bunch of fucking'... 309 00:21:59,402 --> 00:22:03,073 Hey! I'm pledging Delta Lambda, thank you. 310 00:22:04,241 --> 00:22:05,742 Oh, my God. 311 00:22:09,704 --> 00:22:11,206 Who's that? 312 00:22:13,625 --> 00:22:15,126 Dewey? 313 00:22:15,210 --> 00:22:16,753 Hey! 314 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 What are you doing here? 315 00:22:22,801 --> 00:22:25,178 - I was worried about you. - Yeah? 316 00:22:25,262 --> 00:22:27,764 I heard about what happened, and I was on the next plane. 317 00:22:28,765 --> 00:22:31,101 - Can we talk? - Yeah. Yeah. 318 00:22:32,185 --> 00:22:34,104 Are you okay? 319 00:22:34,187 --> 00:22:37,941 I'm fine, Dewey. Or I was. 320 00:22:38,024 --> 00:22:41,278 I mean, things were okay until now. 321 00:22:42,362 --> 00:22:44,906 But theatre's going great. 322 00:22:44,990 --> 00:22:48,159 I got my first starring role. We open in two days. 323 00:22:48,243 --> 00:22:50,495 - That is great. - Yeah. I'm loving it. 324 00:22:50,579 --> 00:22:52,497 And I've got some great friends... 325 00:22:52,581 --> 00:22:56,084 and... I'm seeing someone. 326 00:22:56,167 --> 00:23:00,213 Nice guy. Premed, no apparent psychotic tendencies. 327 00:23:03,633 --> 00:23:05,969 I was just worried. 328 00:23:06,052 --> 00:23:07,137 Look, Sid. 329 00:23:07,220 --> 00:23:11,224 If there is some freaked-out psycho trying to follow in Billy Loomis's footsteps... 330 00:23:11,308 --> 00:23:13,518 you probably already know him. 331 00:23:14,102 --> 00:23:15,478 Or her. 332 00:23:15,979 --> 00:23:17,147 Or them. 333 00:23:17,689 --> 00:23:20,025 They're probably already in your life. 334 00:23:20,817 --> 00:23:22,736 They get off on that. 335 00:23:23,737 --> 00:23:26,031 I just want you to be careful, Sid. 336 00:23:31,828 --> 00:23:34,664 You think I don't know that, Dewey? 337 00:23:36,499 --> 00:23:38,418 What am I supposed to do? 338 00:23:38,501 --> 00:23:42,339 Just cut everybody off? Crawl under a rock? What? 339 00:23:46,217 --> 00:23:48,178 Just watch out. 340 00:23:48,845 --> 00:23:50,430 Keep an eye out. 341 00:23:50,513 --> 00:23:53,475 I'm gonna talk to Chief Hartley and the local police. 342 00:23:54,643 --> 00:23:56,645 I'm gonna just hang around. 343 00:23:57,187 --> 00:24:00,690 I wanna make sure you're safe, if that's all right with you. 344 00:24:01,441 --> 00:24:03,610 Yeah. I'd be honoured. 345 00:24:05,862 --> 00:24:07,364 All right, Sid. 346 00:24:16,790 --> 00:24:18,041 Hey. 347 00:24:19,709 --> 00:24:21,044 Hey. 348 00:24:21,127 --> 00:24:23,046 - You okay? - Uh-huh. 349 00:24:23,129 --> 00:24:25,048 - Who is that guy? - An old friend. 350 00:24:25,131 --> 00:24:27,425 Deputy Dewey, Woodsboro's finest. What's he doing here? 351 00:24:28,009 --> 00:24:30,428 He's worried. Our surrogate big brother. 352 00:24:30,512 --> 00:24:33,264 God. Nothing like a funeral to bring the family together. 353 00:24:33,348 --> 00:24:35,225 I'm gonna go say hi. 354 00:24:35,934 --> 00:24:39,437 Chief Hartley said the girl was stabbed 7— - Drop it. 355 00:24:39,521 --> 00:24:41,064 Hello, Sidney. 356 00:24:41,982 --> 00:24:44,192 - How are you? - Hi. 357 00:24:45,235 --> 00:24:46,475 What do you want, Gale? 358 00:24:46,500 --> 00:24:49,304 I was hoping I might get a few words with you. 359 00:24:52,701 --> 00:24:54,369 - Cotton. - Hi, Sidney. 360 00:24:55,078 --> 00:24:57,372 Here we are at Windsor College, where Sidney Prescott... 361 00:24:57,455 --> 00:25:00,583 has just been reunited with Cotton Weary for the first time... 362 00:25:00,667 --> 00:25:02,728 since she wrongly accused him of murdering her mother. 363 00:25:02,752 --> 00:25:05,588 - What the hell are you doing? - We want to know how you feel. 364 00:25:05,672 --> 00:25:08,359 Tell us everything that's happened, looking back on the last two years. 365 00:25:08,383 --> 00:25:11,761 Sidney, I'd just like to say that I forgive and forget. 366 00:25:11,845 --> 00:25:14,431 Just like you, I'd like to get back on with my own life. 367 00:25:15,015 --> 00:25:17,600 - Do you have any comments? - You bitch! 368 00:25:18,101 --> 00:25:21,229 - Hey. Deep breaths. Lot of deep breaths. - Sidney, share with us, please. 369 00:25:22,647 --> 00:25:24,941 - I'll share with you! - Okay, okay. 370 00:25:25,608 --> 00:25:28,778 - Did you get that on film? - Yes, I got that on film. 371 00:25:29,362 --> 00:25:31,072 Sid? Wait, wait, wait. 372 00:25:31,156 --> 00:25:33,700 Where's she going, Gale? Sidney? 373 00:25:33,783 --> 00:25:35,368 Where's she going? 374 00:25:35,452 --> 00:25:37,662 Gale, I thought we had an official interview. 375 00:25:37,746 --> 00:25:40,123 What's going on? She didn't know? 376 00:25:40,206 --> 00:25:41,958 Man, that was cold. 377 00:25:42,042 --> 00:25:46,254 You need to check your conscience at the door, sweetie. We're not here to be loved. 378 00:25:46,337 --> 00:25:49,632 Gale, you promised me 10 minutes of national coverage. 379 00:25:49,716 --> 00:25:52,761 You'll get your 10 minutes when I get my god damn interview. 380 00:25:53,511 --> 00:25:55,513 Don't walk away from me, Gale. I'm still... 381 00:25:56,181 --> 00:25:58,349 Gale, I did my part. 382 00:25:58,433 --> 00:25:59,934 Joel! 383 00:26:05,607 --> 00:26:06,900 Dewey. 384 00:26:08,026 --> 00:26:09,944 What are you doing here? 385 00:26:10,028 --> 00:26:12,155 Why don't you just leave her alone? 386 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 Hasn't she been through enough? 387 00:26:14,449 --> 00:26:16,409 And my name is Dwight. 388 00:26:17,994 --> 00:26:20,663 I was just doing my job, Dwight. 389 00:26:21,915 --> 00:26:24,042 No matter who gets hurt in the process? 390 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Hey. 391 00:26:25,168 --> 00:26:27,337 Who got punched here— again? 392 00:26:27,420 --> 00:26:30,924 I don't condone violence, but maybe you deserved it. 393 00:26:31,466 --> 00:26:33,134 Page 32: 394 00:26:33,218 --> 00:26:38,014 “Deputy Dewey filled the room with his Barney Fife-ish presence.” 395 00:26:39,182 --> 00:26:41,893 - You read my book. - Yes. I do read, Miss Weathers. 396 00:26:41,976 --> 00:26:45,438 Dewey, don't take it so seriously. It's a character in a book. 397 00:26:45,522 --> 00:26:48,024 Page 41: 398 00:26:48,775 --> 00:26:52,278 “Deputy Dewey oozed with inexperience.” 399 00:26:54,989 --> 00:26:57,117 Don't you think you're overreacting just a little bit? 400 00:26:57,200 --> 00:27:00,203 No. What I think is that you're a money-hungry, 401 00:27:00,228 --> 00:27:02,855 fame-seeking and, forgive me for saying... 402 00:27:02,914 --> 00:27:04,457 mediocre writer... 403 00:27:04,541 --> 00:27:07,377 who's got a cold storage shed where her heart should be. 404 00:27:07,460 --> 00:27:09,295 No offence intended. 405 00:27:09,379 --> 00:27:11,256 Dewey, I never meant to imply... 406 00:27:11,339 --> 00:27:13,424 How do you know that my dimwitted inexperience... 407 00:27:13,508 --> 00:27:17,470 isn't merely a subtle form of manipulation used to lower people's expectations... 408 00:27:17,554 --> 00:27:22,016 thereby enhancing my ability to effectively manoeuvrer within any given situation? 409 00:27:31,317 --> 00:27:32,819 I'm sorry. 410 00:27:36,239 --> 00:27:38,158 I don't know what else to say... 411 00:27:38,241 --> 00:27:41,411 except... I'm sorry. 412 00:27:42,412 --> 00:27:45,415 No. I'm the one that's sorry. 413 00:27:46,166 --> 00:27:48,084 I misjudged you. 414 00:27:48,168 --> 00:27:49,919 Now, if you'll excuse me... 415 00:27:50,003 --> 00:27:52,130 I have some oozing to do. 416 00:27:54,257 --> 00:27:56,217 One more thing. 417 00:27:56,885 --> 00:27:58,761 Nice streaks. 418 00:28:01,598 --> 00:28:02,974 Well. 419 00:28:14,777 --> 00:28:16,696 Hey, I am not a sorority pusher. 420 00:28:16,779 --> 00:28:18,698 I just think, despite its trivialities... 421 00:28:18,781 --> 00:28:23,161 it is a life-affirming, mentally stable, healthy environment for you. 422 00:28:23,661 --> 00:28:26,164 I mean, look at this frigging' place. 423 00:28:26,247 --> 00:28:29,125 I think you're taking your psych major a little too seriously, Hallie. 424 00:28:29,918 --> 00:28:31,377 I'm fine. 425 00:28:31,461 --> 00:28:33,963 Yeah? That's beginning to become your theme song. 426 00:28:34,047 --> 00:28:37,634 “I'm fine.” Yeah— “Fucked-up, insecure, neurotic and emotional.” 427 00:28:37,717 --> 00:28:39,636 Sidney, you made it! 428 00:28:39,719 --> 00:28:41,095 Hi! 429 00:28:41,179 --> 00:28:42,889 No, I really mean that. 430 00:28:42,972 --> 00:28:44,682 - Hi. - Hi. 431 00:28:44,766 --> 00:28:46,768 Do you girls want a drink? 432 00:28:47,602 --> 00:28:50,605 Actually, yeah, but you know what? We'll get it ourselves. 433 00:29:01,491 --> 00:29:03,576 I love those guys. Are they still together? 434 00:29:03,660 --> 00:29:05,453 I haven't seen it in, like, three weeks. 435 00:29:05,536 --> 00:29:07,330 - No, they broke up again. - Really? 436 00:29:07,413 --> 00:29:09,332 Sarah found out that Bailey slept with Gwen. 437 00:29:09,415 --> 00:29:11,376 She dumped him, like, two episodes ago. 438 00:29:11,459 --> 00:29:13,127 I wish she'd get her shit together. 439 00:29:13,211 --> 00:29:15,171 Hold on. Someone's calling. 440 00:29:17,090 --> 00:29:18,424 Omega Beta Zeta. 441 00:29:18,508 --> 00:29:20,009 Hello? 442 00:29:20,510 --> 00:29:22,512 - Yes? - Who is this? 443 00:29:23,179 --> 00:29:26,099 - Cici. Who's this? - Who do you think? 444 00:29:26,182 --> 00:29:27,684 Ted? 445 00:29:28,351 --> 00:29:31,104 Where are you? Are you drinking? Hold on. 446 00:29:32,647 --> 00:29:35,191 Ted's on the other line. He sounds drunk. I'll call you back? 447 00:29:35,275 --> 00:29:37,360 That shit only calls you when he's drunk. 448 00:29:37,443 --> 00:29:40,697 - Don't go over there, Cici. - All right. I'll call you back. 449 00:29:43,741 --> 00:29:46,286 Okay, Ted. You sound loaded. What's up? 450 00:29:46,369 --> 00:29:47,870 Who's Ted? 451 00:29:49,205 --> 00:29:50,915 I'm sorry. My bad. 452 00:29:50,999 --> 00:29:54,043 - I thought you were someone else. - That's okay. I am. 453 00:29:54,711 --> 00:29:57,130 Who are you calling for? Nobody's here. 454 00:29:57,714 --> 00:29:59,424 Where is everybody? 455 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 We're cosponsoring the acid rain mixer at Phi Gamma Alpha tonight. 456 00:30:02,844 --> 00:30:05,471 - Why aren't you there? - I'm “sober sister.” 457 00:30:05,555 --> 00:30:08,141 I need to be here in case a drunk sister calls and needs a ride. 458 00:30:08,224 --> 00:30:09,726 That's too bad. 459 00:30:09,809 --> 00:30:11,853 “Drink with your brain.” That's our motto. 460 00:30:11,936 --> 00:30:16,065 - Who are you calling for? - What if I said you? 461 00:30:16,899 --> 00:30:19,902 - What if I said good-bye? - Why would you want to do that? 462 00:30:22,030 --> 00:30:24,657 Why do you always answer a question with a question? 463 00:30:24,741 --> 00:30:26,492 I'm inquisitive. 464 00:30:26,576 --> 00:30:30,413 Yeah, and I'm impatient. Look. Do you want to leave a message for someone? 465 00:30:30,997 --> 00:30:34,250 Do you want to die tonight, Cici? 466 00:30:40,548 --> 00:30:42,216 Omega Beta Zeta. 467 00:30:43,092 --> 00:30:44,677 So, was it Teddy? 468 00:30:44,761 --> 00:30:47,680 No. It was some creep asshole trying to scare me. 469 00:30:47,764 --> 00:30:50,266 That movie Stab, bringing out the crazies. 470 00:30:52,435 --> 00:30:54,520 - Shit. - What is it? 471 00:30:55,188 --> 00:30:57,148 - I heard a noise. - Where? 472 00:30:57,231 --> 00:30:58,733 Upstairs. 473 00:31:00,360 --> 00:31:01,486 Shit! 474 00:31:04,822 --> 00:31:05,948 Hello? 475 00:31:06,032 --> 00:31:07,533 Kill, kill, kill. 476 00:31:07,617 --> 00:31:09,077 - Hello? - Die, die, die. 477 00:31:09,160 --> 00:31:10,661 Stop it! 478 00:31:11,245 --> 00:31:13,664 I can't believe you're alone in that house. 479 00:31:13,748 --> 00:31:15,750 I don't think I'm alone. 480 00:31:17,126 --> 00:31:19,087 I'm out of here. 481 00:31:25,927 --> 00:31:27,887 You're breaking up. Where are you? 482 00:31:27,970 --> 00:31:30,139 - Outside. - Don't panic, Cici. 483 00:31:30,848 --> 00:31:32,809 - Call campus security. - Okay. 484 00:31:40,191 --> 00:31:41,692 Campus security. 485 00:31:41,776 --> 00:31:44,696 - Hi. I'm calling from the Omega Beta— - Can't hear you. I'm sorry. Hello? 486 00:31:45,196 --> 00:31:46,948 Hello? 487 00:31:47,865 --> 00:31:49,575 - Can you hear me now? - Hello? 488 00:31:49,659 --> 00:31:51,577 Hello? Shit! 489 00:31:56,833 --> 00:31:58,793 - Campus security. - Yes. I'm calling from... 490 00:31:58,876 --> 00:32:01,212 I can't hear you. Hello? 491 00:32:02,004 --> 00:32:04,006 I'm calling from the Omega Beta Zeta house. 492 00:32:04,090 --> 00:32:06,008 Look. Someone's harassing me. 493 00:32:06,092 --> 00:32:08,010 Hello? Shit! 494 00:32:08,094 --> 00:32:09,554 Hey! 495 00:32:10,096 --> 00:32:12,265 - Jesus, Dawnie. You scared me. - I'm sorry. I'm sorry. 496 00:32:12,348 --> 00:32:14,267 Did anyone call for me? 497 00:32:14,350 --> 00:32:17,478 - What are you doing here? - I live here, remember? 498 00:32:18,646 --> 00:32:20,565 I just thought you were going to the mixer. 499 00:32:20,648 --> 00:32:23,484 Yeah, I am. I had to change, so I'll be out of here now. 500 00:32:26,946 --> 00:32:28,448 Omega Beta Zeta. 501 00:32:28,531 --> 00:32:31,284 - Is Cici there? - Who's calling? 502 00:32:31,367 --> 00:32:32,743 It's Ted. 503 00:32:33,327 --> 00:32:35,246 It's your ill-conceived boyfriend. 504 00:32:36,330 --> 00:32:39,459 I'll see you later. Don't forget to set the alarm. 505 00:32:40,960 --> 00:32:42,378 Bye. 506 00:32:48,843 --> 00:32:50,136 Hello, Ted. 507 00:32:50,219 --> 00:32:52,555 You wish it was Ted. 508 00:32:52,638 --> 00:32:54,765 Don't forget to set the alarm. 509 00:34:22,562 --> 00:34:24,021 Hello? 510 00:35:02,727 --> 00:35:04,687 No! Please, no! 511 00:35:05,855 --> 00:35:08,190 No! 512 00:35:25,291 --> 00:35:28,461 Everyone thinks that sororities are just about blow jobs, but it's not true. 513 00:35:28,544 --> 00:35:31,297 We only promote safe, condomed sex. 514 00:35:31,380 --> 00:35:34,675 See, we're about love, respect and responsibility. 515 00:35:34,759 --> 00:35:37,345 Harmonica style is okay, right? 516 00:35:37,428 --> 00:35:38,929 - Yeah. - Cocktail? 517 00:35:39,513 --> 00:35:41,098 What took you so long? 518 00:35:41,182 --> 00:35:43,517 And you know Derek is a Delta Lambda big brother. 519 00:35:43,601 --> 00:35:45,561 And we like to keep it all in the family. 520 00:35:46,520 --> 00:35:49,899 Wow. You girls have really given me a lot to think about. 521 00:35:49,982 --> 00:35:51,359 Thanks. 522 00:35:51,984 --> 00:35:54,111 - Sorry I'm late. - It's working. It's working. 523 00:35:54,195 --> 00:35:57,448 - Hey, babe. You wanna dance? - I'd love to... 524 00:35:57,531 --> 00:36:00,660 With that tall, wide-shouldered fraternity boy. 525 00:36:00,743 --> 00:36:03,704 - Think you can go arrange that? - That hurts. 526 00:36:03,788 --> 00:36:05,289 Go play. 527 00:36:05,373 --> 00:36:08,459 Empire Strikes Back. It was a better story, improved effects. 528 00:36:08,542 --> 00:36:10,920 Not a sequel. Part of a trilogy, completely planned. 529 00:36:11,003 --> 00:36:12,922 Yeah, I like those little furry things. 530 00:36:13,005 --> 00:36:14,548 Ewoks. They blow. 531 00:36:15,341 --> 00:36:16,467 Hey. 532 00:36:16,550 --> 00:36:18,344 - How ya doing'? - Good. 533 00:36:18,427 --> 00:36:21,472 - Twits being nice to you? - Painfully nice. 534 00:36:21,555 --> 00:36:24,767 I take it you will not be pledging Delta Lambda Zeta. 535 00:36:25,434 --> 00:36:26,977 I think not. 536 00:36:27,061 --> 00:36:28,562 I'm crushed. 537 00:36:29,105 --> 00:36:31,691 Hey, guys. Something is up at Omega Beta Zeta. 538 00:36:31,774 --> 00:36:33,734 - Police are everywhere. - Hurry! 539 00:36:35,403 --> 00:36:37,405 You hear that? Let's go! 540 00:36:39,073 --> 00:36:40,991 Here. I'll drive. Let's go. 541 00:36:54,672 --> 00:36:57,550 - Way to break up the party. - Shit! I should have brought my drink. 542 00:36:57,633 --> 00:36:59,969 - Jack, hurry up! Come on, man. - Yeah, yeah. 543 00:37:06,517 --> 00:37:08,769 Death by blunt trauma, and there's a double stabbing. 544 00:37:08,853 --> 00:37:11,522 So it's definitely not suicide. 545 00:37:11,605 --> 00:37:13,566 Okay. Thank you. 546 00:37:18,612 --> 00:37:20,698 Gale, hi. You're just getting here. It's not good. 547 00:37:20,781 --> 00:37:22,950 It's a single victim. Sorority girl. 548 00:37:23,492 --> 00:37:26,287 I gotta go. I've got a deadline. 549 00:37:29,290 --> 00:37:32,251 - Joel, let's go. - In a minute. 550 00:37:33,169 --> 00:37:35,129 It's happening again, isn't it? 551 00:37:35,629 --> 00:37:37,548 You'd love that, wouldn't you? 552 00:37:41,635 --> 00:37:44,346 Better hurry, Gale. Might get scooped. 553 00:37:47,641 --> 00:37:49,435 Move it, Joel. 554 00:37:49,518 --> 00:37:50,895 Gale. 555 00:37:51,395 --> 00:37:54,273 I have to be honest with you. I'm not cut out for this. 556 00:37:54,356 --> 00:37:58,360 I was brought here to do an interview, not Faces of Death 14. 557 00:37:58,444 --> 00:38:00,529 Do not fuck with me. 558 00:38:13,000 --> 00:38:15,920 Come on. Get your jacket. Let's get you home. 559 00:38:17,004 --> 00:38:18,506 Yeah. 560 00:38:49,578 --> 00:38:51,372 You about ready? 561 00:38:57,878 --> 00:38:59,380 Almost. 562 00:39:04,009 --> 00:39:05,010 Hello? 563 00:39:05,094 --> 00:39:06,971 Hello, Sidney. 564 00:39:07,054 --> 00:39:08,597 Remember me? 565 00:39:09,348 --> 00:39:14,311 - What do you want? - I want you. It's showtime. 566 00:39:14,395 --> 00:39:17,064 Then why don't you show your face, you fucking coward. 567 00:39:17,606 --> 00:39:19,358 My pleasure. 568 00:39:19,441 --> 00:39:21,110 Derek! 569 00:39:24,154 --> 00:39:25,573 Sid? Sid? 570 00:39:27,157 --> 00:39:28,157 Derek! 571 00:39:28,951 --> 00:39:30,119 Sid? 572 00:39:33,080 --> 00:39:34,373 Sid! 573 00:39:49,638 --> 00:39:51,640 - It's me. You okay? - Yeah. Yeah. 574 00:39:51,724 --> 00:39:53,559 - You okay? - Yeah. 575 00:39:53,642 --> 00:39:55,561 No, Derek! Don't! 576 00:39:55,644 --> 00:39:57,021 Sid! 577 00:39:57,646 --> 00:39:59,023 Dewey! 578 00:39:59,607 --> 00:40:01,609 The killer's in there. And Derek. 579 00:40:17,750 --> 00:40:19,710 - You all right? - He went that way. 580 00:40:19,793 --> 00:40:21,962 Sidney, he's in here! 581 00:40:26,926 --> 00:40:28,552 Is everything okay? 582 00:40:33,223 --> 00:40:35,184 He got me. He got me. 583 00:40:38,145 --> 00:40:40,147 - Apply pressure to it. - No, Jesus... 584 00:40:40,648 --> 00:40:42,566 Come on. Hold it there. 585 00:40:45,319 --> 00:40:47,237 All right. The police are on their way. 586 00:40:56,747 --> 00:40:58,874 Thanks for your cooperation. 587 00:40:58,958 --> 00:41:01,126 Hallie, we'll be with you in a few minutes, okay? 588 00:41:01,210 --> 00:41:02,711 No problem. 589 00:41:03,629 --> 00:41:07,174 That's the easiest interrogation of my crime-filled life. 590 00:41:07,841 --> 00:41:10,844 I'm gonna go get a quick cup of coffee. You want? 591 00:41:10,928 --> 00:41:12,429 No. 592 00:41:13,347 --> 00:41:15,265 You want some, Sid? 593 00:41:18,811 --> 00:41:21,021 How you doing'? You all right? 594 00:41:21,105 --> 00:41:22,940 Not at all. 595 00:41:24,608 --> 00:41:27,027 You know, I knew this was coming. 596 00:41:27,111 --> 00:41:31,448 - I knew this wasn't over. - You are not alone, Sid. 597 00:41:31,532 --> 00:41:34,201 Okay? We are all here for you. 598 00:41:34,284 --> 00:41:36,370 All right? Whatever you need. 599 00:41:37,871 --> 00:41:39,790 That poor girl. 600 00:41:39,873 --> 00:41:41,041 I know. 601 00:41:41,125 --> 00:41:43,210 It's crazy, but... 602 00:41:43,293 --> 00:41:47,131 - Derek could've been killed, you know. - But he wasn't. 603 00:41:47,214 --> 00:41:49,008 He's fine. 604 00:41:49,091 --> 00:41:53,595 He just needs to realize the '90s is no time to play hero. 605 00:41:54,138 --> 00:41:56,598 Why would anyone go back in that house anyway? 606 00:42:01,103 --> 00:42:04,106 I went around to the back of the house and ran into Sid there. 607 00:42:04,189 --> 00:42:07,276 That's when she told me the killer was inside, so I went in to see. 608 00:42:08,235 --> 00:42:10,404 You're lucky there's no nerve damage. 609 00:42:10,487 --> 00:42:12,656 You're gonna have to take it easy though. 610 00:42:13,449 --> 00:42:17,161 - Then you went back inside the house. - Yeah. 611 00:42:17,244 --> 00:42:20,080 No struggle? He just cut you and ran away? 612 00:42:20,164 --> 00:42:23,751 - You're lucky he didn't kill you. - Yeah, it's awfully convenient. 613 00:42:25,085 --> 00:42:26,670 Say what? 614 00:42:26,754 --> 00:42:28,005 Nothing. 615 00:42:28,589 --> 00:42:30,632 It's just a shame he got away so easily. 616 00:42:30,716 --> 00:42:33,343 It's just a shame you got there too late... 617 00:42:33,427 --> 00:42:35,512 right after he disappeared. 618 00:42:40,768 --> 00:42:42,644 Yeah, it is. 619 00:43:02,664 --> 00:43:04,708 We got three victims. 620 00:43:04,792 --> 00:43:07,669 Maureen Evans, Phil Stevens... 621 00:43:07,753 --> 00:43:10,547 and Cici Cooper. 622 00:43:11,131 --> 00:43:12,966 Is Cici the girl's real name? 623 00:43:13,717 --> 00:43:17,054 No. It's Casey. Casey Cooper. 624 00:43:19,598 --> 00:43:21,517 As in Casey Becker? 625 00:43:22,518 --> 00:43:24,103 Excuse me? 626 00:43:24,186 --> 00:43:26,438 She was a young victim in Woodsboro. 627 00:43:26,522 --> 00:43:30,943 As well as her boyfriend, Steven Orth. 628 00:43:31,026 --> 00:43:32,611 As in Phil Stevens. 629 00:43:32,694 --> 00:43:36,532 Maureen Evans— Maureen Prescott. That's Sidney's mother. 630 00:43:37,074 --> 00:43:39,535 Do you think someone's trying to duplicate Woodsboro? 631 00:43:40,327 --> 00:43:41,995 It looks like it. 632 00:43:44,581 --> 00:43:46,875 I think you have a copycat on your hands, Chief. 633 00:43:47,501 --> 00:43:48,877 Jesus Christ. 634 00:43:48,961 --> 00:43:51,421 What are you doing to keep Sidney safe? 635 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 I got my two best detectives guarding her. 636 00:43:55,717 --> 00:43:58,220 Do these guys have to follow you around everywhere? 637 00:43:59,221 --> 00:44:01,306 We're attached at the hip. 638 00:44:01,390 --> 00:44:03,559 How am I ever gonna get you alone? 639 00:44:05,686 --> 00:44:07,646 To be honest, Derek... 640 00:44:07,729 --> 00:44:10,941 I think it would probably be in your best interest to... 641 00:44:11,024 --> 00:44:13,485 stay as far away from me as possible. 642 00:44:15,696 --> 00:44:20,200 I hope that was an off-the-cuff remark that holds no subtext whatsoever. 643 00:44:20,284 --> 00:44:22,494 No, actually... 644 00:44:23,579 --> 00:44:25,080 I mean it. 645 00:44:27,708 --> 00:44:31,461 I mean, look at you. You already got hurt. 646 00:44:32,087 --> 00:44:34,256 I don't want to see that happen again. 647 00:44:35,048 --> 00:44:36,967 I'll take my chances. 648 00:44:37,050 --> 00:44:39,219 Derek, I'm serious. 649 00:44:40,095 --> 00:44:41,930 This is serious. 650 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 You are concerned with my personal well-being... 651 00:44:50,439 --> 00:44:54,401 and not with trusting me or anything, right? 652 00:44:58,739 --> 00:45:00,908 Like I said, I just don't want to see you get hurt. 653 00:45:00,991 --> 00:45:03,619 And I don't want to see you get hurt. 654 00:45:04,661 --> 00:45:06,330 Okay, Sid? 655 00:45:18,467 --> 00:45:20,636 - Take care, Miss Weathers. - All right. 656 00:45:23,931 --> 00:45:25,474 - Dewey. - Chief. 657 00:45:27,226 --> 00:45:28,727 Hi. 658 00:45:29,228 --> 00:45:32,689 So I'm heading over to admissions to do some legwork. You game? 659 00:45:32,773 --> 00:45:35,359 I'm not here to write a book, Miss Weathers. 660 00:45:35,442 --> 00:45:37,361 I'm here to help Sid. 661 00:45:39,321 --> 00:45:41,198 I want to help her too. 662 00:45:42,199 --> 00:45:45,160 And help myself, of course. 663 00:45:46,662 --> 00:45:48,372 Come on, Dewey. 664 00:45:48,455 --> 00:45:51,458 Smile just once. Please? 665 00:45:53,252 --> 00:45:55,170 I'll smile when I catch the killer. 666 00:45:58,757 --> 00:46:00,676 Gale, hi. So who do you think did it? 667 00:46:00,759 --> 00:46:03,154 What about Sidney's father? Has he been ruled out as a suspect? 668 00:46:03,178 --> 00:46:05,180 He's supposedly out of the country on business... 669 00:46:05,264 --> 00:46:07,182 but that sounds a little fishy, don't you think? 670 00:46:07,266 --> 00:46:10,328 - I'm not here to do your job, Miss Salt. - What about this ex-cop, Dewey Riley? 671 00:46:10,352 --> 00:46:12,872 - It's kind of strange that he showed up. - Yeah, what's he doing here? 672 00:46:12,896 --> 00:46:14,898 Dewey's a good guy... 673 00:46:14,982 --> 00:46:16,650 unlike some of us. 674 00:46:18,193 --> 00:46:19,861 Really? 675 00:46:20,737 --> 00:46:24,241 It just seems to me that if the killer is repeating what happened in Woodsboro... 676 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 it's quite possible that the killer could be from Woodsboro. 677 00:46:27,244 --> 00:46:28,870 That's all. 678 00:46:31,999 --> 00:46:35,252 Derek, you think Sid will let me interview her for my documentary? 679 00:46:35,335 --> 00:46:39,798 Yeah. She turned down Primetime Live, 20/20 and Dateline. 680 00:46:39,881 --> 00:46:42,426 - But for you, yeah. - Drop it. 681 00:46:42,509 --> 00:46:44,928 I've been thinking about this whole murder thing. 682 00:46:45,012 --> 00:46:47,180 - Have they checked out Randy? - What? 683 00:46:47,264 --> 00:46:50,475 I know he's an innocent victim the first time around, but he's a little off. 684 00:46:50,559 --> 00:46:54,271 - You know what I'm saying? - Come on. Randy? The guy's harmless. 685 00:46:54,354 --> 00:46:56,857 - That's what they said about Dahmer. - Guys, keep it down. 686 00:46:56,940 --> 00:46:58,984 Come on. What's up, Sid? 687 00:46:59,067 --> 00:47:01,945 - Hey, Sid. - How's it going'? 688 00:47:02,029 --> 00:47:05,032 - Where's the Secret Service guys? - Over there. 689 00:47:07,659 --> 00:47:09,619 And which one is Kevin Costner? 690 00:47:09,703 --> 00:47:12,581 The one on the right is Officer Richards. 691 00:47:12,664 --> 00:47:15,792 He is a Capricorn. Divorced. Father of two. 692 00:47:15,876 --> 00:47:20,422 And the one on the left is Officer Andrews. He is a Gemini. 693 00:47:20,505 --> 00:47:22,758 He's single, but I think he's gay. 694 00:47:25,344 --> 00:47:27,429 Derek? Penny for your thoughts. 695 00:47:30,515 --> 00:47:33,935 “This morning, I woke up with this feeling... 696 00:47:34,019 --> 00:47:37,564 I didn't know how to deal with.” 697 00:47:37,647 --> 00:47:42,069 And so I just decided to myself 698 00:47:42,152 --> 00:47:45,906 - I'd hide it to myself - What is he doing? 699 00:47:46,490 --> 00:47:49,368 Tom Cruise, Top Gun, 1986. 700 00:47:49,451 --> 00:47:52,037 - Derek, don't. - When you walked into the room 701 00:47:52,120 --> 00:47:54,414 - I think I love you - Don't do this. 702 00:47:54,498 --> 00:47:58,668 I think I love you Isn't that what life is made of? 703 00:47:58,752 --> 00:48:01,630 And though it worries me to say 704 00:48:01,713 --> 00:48:03,423 I've never felt this way 705 00:48:03,507 --> 00:48:05,217 Hey 706 00:48:05,300 --> 00:48:09,679 I think I love you So what am I so afraid of? 707 00:48:09,763 --> 00:48:14,142 I'm afraid that I'm not sure of a love there is no cure for 708 00:48:15,477 --> 00:48:18,814 I think I love you Isn't that what life is made of? 709 00:48:18,897 --> 00:48:21,149 And though it worries me to say 710 00:48:21,858 --> 00:48:24,277 I've never felt this way 711 00:48:24,361 --> 00:48:27,739 Believe me You don't have to worry 712 00:48:27,823 --> 00:48:30,033 I only wanna make you happy 713 00:48:30,117 --> 00:48:33,203 And if you say “Hey, go away” I will 714 00:48:33,286 --> 00:48:35,163 But I think better still 715 00:48:35,247 --> 00:48:36,957 I better stick around and love you 716 00:48:37,040 --> 00:48:41,211 Do you think I have a case? Let me ask you to your face 717 00:48:41,294 --> 00:48:47,843 Do you really love me? 'Cause I think I love you 718 00:48:57,018 --> 00:48:58,311 Come on. 719 00:48:59,896 --> 00:49:03,733 Come on, people. Let's show a little love, huh? Stand up. 720 00:49:04,901 --> 00:49:06,528 All right! 721 00:49:10,407 --> 00:49:12,367 Come here. Come here, come here. 722 00:49:14,953 --> 00:49:18,748 Don't worry, Sid. I know things are a little crazy. 723 00:49:20,500 --> 00:49:23,545 Isn't that a big frat faux pas? 724 00:49:23,628 --> 00:49:25,589 Yeah. That is a big no-no. 725 00:49:25,672 --> 00:49:28,133 You're not supposed to give your Greek letters to your girl... 726 00:49:28,216 --> 00:49:29,926 no shape, way or form. 727 00:49:30,010 --> 00:49:32,637 The brothers are gonna kick his ass, but it's tradition. 728 00:49:32,721 --> 00:49:35,223 - It's tradition. - It's good luck. 729 00:49:35,807 --> 00:49:37,893 It'll protect you. 730 00:49:52,491 --> 00:49:55,577 So, tell us about this part you're getting rave reviews for. 731 00:49:55,660 --> 00:49:58,121 I play this young girl, Sidney Prescott... 732 00:49:58,205 --> 00:50:01,666 who discovers that her boyfriend is this crazy serial killer... 733 00:50:01,750 --> 00:50:03,793 who also killed her mother the year before that. 734 00:50:03,877 --> 00:50:05,741 What kind of research did you do for the part? 735 00:50:05,765 --> 00:50:06,487 I read the book. 736 00:50:06,546 --> 00:50:09,174 I don't get it. They get Tori Spelling to play Sid... 737 00:50:09,257 --> 00:50:11,760 and they cast Joe Blow Nobody to play me. 738 00:50:12,594 --> 00:50:14,513 At least you get David Schwimmer. 739 00:50:14,596 --> 00:50:18,141 I get the guy who drove Jane Seymour's stagecoach for one episode of Dr. Quinn. 740 00:50:18,225 --> 00:50:22,771 Let's take a peek at the movie. This is Tori Spelling starring in the new film Stab. 741 00:50:29,569 --> 00:50:31,321 Billy, you scared me. 742 00:50:31,404 --> 00:50:34,491 - What are you doing here? - They let me go, Sid. I didn't do it. 743 00:50:34,574 --> 00:50:36,826 - I'm innocent. - I know. 744 00:50:37,452 --> 00:50:40,455 - Please. - Why won't you let me touch you? 745 00:50:41,623 --> 00:50:46,169 Look. I've been going through a lot lately, Billy. And with my mom... 746 00:50:46,253 --> 00:50:49,548 Sid, I think you need to just deal with that and move on. 747 00:50:49,631 --> 00:50:52,842 I mean, when my mom left my dad, I accepted it. 748 00:50:52,926 --> 00:50:56,513 That's the way the cookie crumbles. Moms leave. 749 00:50:56,596 --> 00:51:01,226 Yeah, your mom left town. She's not buried in a cemetery somewhere. 750 00:51:01,309 --> 00:51:03,603 My mom's dead, and she's never coming back. 751 00:51:03,687 --> 00:51:05,188 Ever. 752 00:51:07,774 --> 00:51:08,942 Stupid. 753 00:51:09,025 --> 00:51:10,986 I love scary movies. 754 00:51:11,069 --> 00:51:13,863 I'll wait for video. Okay, let's get down to business. 755 00:51:13,947 --> 00:51:15,991 The way I see it, someone's out to make a sequel. 756 00:51:16,074 --> 00:51:18,159 You know, cash in on all the movie murder hoopla. 757 00:51:18,243 --> 00:51:21,037 So it's our job to observe the rules of the sequel. 758 00:51:21,121 --> 00:51:23,707 Number one: The body count is always bigger. 759 00:51:23,790 --> 00:51:28,211 Number two: The death scenes are always much more elaborate— more blood, more gore. 760 00:51:28,295 --> 00:51:31,214 Carnage candy. Your core audience just expects it. 761 00:51:31,298 --> 00:51:35,302 And number three: If you want your sequel to become a franchise, never ever... 762 00:51:35,385 --> 00:51:37,705 How do we find the killer, Randy? That's what I wanna know. 763 00:51:38,513 --> 00:51:40,348 Let's look at the suspects. 764 00:51:40,432 --> 00:51:43,560 There's Derek, the obvious boyfriend. Hello, Billy Loomis. 765 00:51:43,643 --> 00:51:46,021 The guy's premed, and his “pity me” surface wound... 766 00:51:46,104 --> 00:51:48,815 conveniently missed every major vein and artery. 767 00:51:48,898 --> 00:51:52,235 - So you think it's Derek. - Not so fast. 768 00:51:52,319 --> 00:51:54,654 Let's assume the killer, or 'ers, has a half a brain. 769 00:51:54,738 --> 00:51:56,990 He's not a Nick at Nite rerun type of guy. 770 00:51:57,073 --> 00:51:58,783 He wants to break some new ground. 771 00:51:58,867 --> 00:52:00,076 - Right? - Right. 772 00:52:00,160 --> 00:52:02,996 So forget the boyfriend. It's tired. Who else do we got? 773 00:52:03,079 --> 00:52:06,666 - There's— - Mickey, the freaky Tarantino film student. 774 00:52:09,169 --> 00:52:12,047 But if he's a suspect, so am I. So let's move on. 775 00:52:13,048 --> 00:52:15,717 Let's not move on. Maybe you are a suspect. 776 00:52:16,760 --> 00:52:19,512 If I'm a suspect, you're a suspect. 777 00:52:21,473 --> 00:52:23,558 You have a point. 778 00:52:24,643 --> 00:52:27,187 Okay, let's move on to... 779 00:52:27,270 --> 00:52:29,397 - Hallie. - Sid's room mate? 780 00:52:30,440 --> 00:52:32,525 Serial killers are typically white males. 781 00:52:32,609 --> 00:52:36,237 That's why it's perfect. It's sort of against the rules, but not really. 782 00:52:36,321 --> 00:52:39,157 Mrs. Voorhees was a terrific serial killer. 783 00:52:39,240 --> 00:52:41,052 And there's always room for Candyman's daughter. 784 00:52:41,076 --> 00:52:44,412 She's sweet. She's deadly. She's bad for your teeth. 785 00:52:47,874 --> 00:52:50,251 Come on, Randy. These kids are your friends. 786 00:52:51,586 --> 00:52:54,297 - Who do you think's the killer? - How about Gale Weathers? 787 00:52:54,381 --> 00:52:56,007 Gale? A killer? 788 00:52:56,091 --> 00:52:57,592 Why not? 789 00:52:59,135 --> 00:53:01,346 - She is vicious enough. - She's an opportunist. 790 00:53:01,429 --> 00:53:02,597 Yeah. 791 00:53:02,681 --> 00:53:04,974 Isn't it conceivable she's planning her next book? 792 00:53:05,058 --> 00:53:08,061 That's what reporters do, Dewey. They stage the news. 793 00:53:08,687 --> 00:53:11,606 No. Gale's a lot of things, but Gale's not a killer. 794 00:53:11,690 --> 00:53:13,942 - Just because you're sweet on her— - No, I'm not. 795 00:53:14,025 --> 00:53:16,528 Please! This is me talking. Randy... 796 00:53:16,611 --> 00:53:18,988 the unrequited love slave of Sidney Prescott. 797 00:53:19,072 --> 00:53:20,990 I know all about obsession. 798 00:53:22,242 --> 00:53:23,660 And pain. 799 00:53:23,743 --> 00:53:27,122 - You've got your love scar to prove it. - And so do you. 800 00:53:27,205 --> 00:53:30,166 And what's with that limp anyway, 'cause you were stabbed in the back. 801 00:53:30,250 --> 00:53:31,751 Severed nerve. 802 00:53:31,835 --> 00:53:33,795 Look. Gale's no killer. 803 00:53:34,796 --> 00:53:37,507 Okay, okay. Whatever you say. 804 00:53:37,590 --> 00:53:40,802 But if she's not a killer, she's a target. 805 00:53:42,929 --> 00:53:44,973 Joel, let's get some establishing shots. 806 00:53:45,056 --> 00:53:47,016 Gale, can we talk for a sec? 807 00:53:47,100 --> 00:53:49,477 - What is it? - Look. I'm a little confused here. 808 00:53:49,561 --> 00:53:51,479 I mean, with your given track record... 809 00:53:51,563 --> 00:53:53,874 why would you want to be here when the killer strikes again? 810 00:53:53,898 --> 00:53:57,235 Granted, I should've read your book before I took this job. 811 00:53:57,318 --> 00:53:59,070 But I'm reading it now, and... 812 00:53:59,571 --> 00:54:01,489 I read what happened to your last cameraman. 813 00:54:01,573 --> 00:54:03,366 The guy got gutted. 814 00:54:03,450 --> 00:54:06,411 Now me, I'm gonna do what any rational human being would do... 815 00:54:06,494 --> 00:54:08,413 which is get the fuck out of here. 816 00:54:08,496 --> 00:54:10,957 First of all, he wasn't gutted. I made that up. 817 00:54:11,958 --> 00:54:13,877 His throat was slashed. 818 00:54:13,960 --> 00:54:16,921 Gale, gutted, slashed— The guy ain't in the union no more. 819 00:54:17,005 --> 00:54:18,923 It's a job, Joel. 820 00:54:19,007 --> 00:54:21,259 And like every job, there's a few drawbacks. 821 00:54:21,342 --> 00:54:24,387 You're a professional cameraman. You've got to act like one. 822 00:54:24,471 --> 00:54:27,390 Yeah, but I wanna report the news. I don't wanna be the news. 823 00:54:27,474 --> 00:54:30,226 Besides, brothers don't last long in situations like this. 824 00:54:30,310 --> 00:54:34,147 This is national television. Think about it. 825 00:54:34,230 --> 00:54:36,149 This is a big chance for you. 826 00:54:36,232 --> 00:54:39,027 The story is monumental. Don't you wanna be a part of that? 827 00:54:40,111 --> 00:54:41,863 Come on. 828 00:54:41,946 --> 00:54:45,408 I need you. I cannot do this without you. 829 00:54:48,369 --> 00:54:50,288 Good. Come on. 830 00:54:50,371 --> 00:54:53,708 - Let's get some work done. - Yeah, let's go get killed. 831 00:54:56,795 --> 00:55:00,840 We've been through this before. You know what I think about your potential as an actress. 832 00:55:00,924 --> 00:55:02,842 I know. I know. 833 00:55:02,926 --> 00:55:05,762 It's just that with the murders... 834 00:55:05,845 --> 00:55:09,432 and the movie and my life... 835 00:55:09,516 --> 00:55:11,893 I do know how difficult it is for you. 836 00:55:13,978 --> 00:55:16,731 Gus, I don't think I can do it. 837 00:55:16,815 --> 00:55:20,610 The battle for the soul is fought in the forum of art. 838 00:55:20,693 --> 00:55:24,072 You're a fighter, Sid. That's why you're here. That's why this is your major. 839 00:55:24,155 --> 00:55:26,449 - Yeah, I'm a fighter. - I didn't hear that. 840 00:55:28,201 --> 00:55:30,537 - I'm a fighter. - I don't believe you. 841 00:55:34,249 --> 00:55:35,583 I don't. 842 00:55:37,418 --> 00:55:39,087 I'm a fighter. 843 00:55:40,171 --> 00:55:41,714 Okay. 844 00:55:44,175 --> 00:55:47,387 So, at the risk of sounding like a college drama teacher... 845 00:55:47,470 --> 00:55:50,390 if you've got pain around this kind of material, use it. 846 00:55:50,473 --> 00:55:52,600 This is your role, Sid. 847 00:55:53,184 --> 00:55:56,604 Cassandra is one of the great tragic visionaries of literature. 848 00:55:57,564 --> 00:56:00,275 She saw it all coming: the wars... 849 00:56:00,358 --> 00:56:02,068 the murder... 850 00:56:02,151 --> 00:56:03,444 the madness. 851 00:56:05,488 --> 00:56:07,532 She knew she was cursed. 852 00:56:08,783 --> 00:56:10,994 It was her fate, and she embraced it. 853 00:56:12,287 --> 00:56:15,832 None of us can avoid our fate, but as an artist... 854 00:56:15,915 --> 00:56:18,167 you can honestly face it... 855 00:56:19,085 --> 00:56:20,587 and fight it. 856 00:56:24,424 --> 00:56:27,427 - You're good. - There's no understudy. I'm desperate. 857 00:56:31,723 --> 00:56:33,641 You can do this. 858 00:56:38,938 --> 00:56:42,150 Okay, everybody. Gather around. Third Act, one last time. 859 00:56:42,233 --> 00:56:44,027 Cue the music. 860 00:56:57,498 --> 00:57:01,711 All behold the dreaded fate of Troy... 861 00:57:01,794 --> 00:57:06,841 that once stood proud and light upon the hills of Sparta! 862 00:57:07,425 --> 00:57:11,512 Now shrouded in the deathly smoke of ruin... 863 00:57:11,596 --> 00:57:15,683 her royal children pitched from her walls... 864 00:57:15,767 --> 00:57:20,521 her people driven through her ruins. 865 00:57:21,105 --> 00:57:25,944 And now alone in fate's cruel isolation... 866 00:57:26,027 --> 00:57:28,488 stands Cassandra... 867 00:57:28,571 --> 00:57:32,784 her kingdom, family and friends... 868 00:57:32,867 --> 00:57:35,036 driven to the wind. 869 00:57:38,456 --> 00:57:43,169 No crime against gods or man have I committed... 870 00:57:43,962 --> 00:57:46,214 save to speak the truth. 871 00:57:47,298 --> 00:57:51,636 And each hideous vision born from my mind... 872 00:57:51,719 --> 00:57:53,680 has come to pass. 873 00:57:54,722 --> 00:57:56,891 Troy has fallen... 874 00:57:57,725 --> 00:58:01,521 not by my hand or wish... 875 00:58:02,605 --> 00:58:04,607 but as I foresaw. 876 00:58:08,277 --> 00:58:12,407 So now, fate's vengeful eye... 877 00:58:13,116 --> 00:58:14,534 is fixed... 878 00:58:16,369 --> 00:58:17,537 on me. 879 00:58:19,914 --> 00:58:21,708 Tell us, O Cassandra... 880 00:58:21,791 --> 00:58:24,919 where has the sweetness of life gone? 881 00:58:25,003 --> 00:58:28,464 What stays fate's hand from striking now at thee? 882 00:58:29,382 --> 00:58:31,718 What stays fate's hand from thee? 883 00:58:31,801 --> 00:58:34,429 What stays fate's hand from thee? 884 00:58:34,512 --> 00:58:36,431 What stays fate's hand from thee? 885 00:59:00,913 --> 00:59:02,623 All right. Hold it. 886 00:59:03,166 --> 00:59:05,043 Hold it! 887 00:59:05,960 --> 00:59:07,587 Everyone, take five. 888 00:59:23,519 --> 00:59:24,979 Sidney? 889 00:59:38,034 --> 00:59:41,329 Sid. Your escort has arrived. 890 00:59:41,913 --> 00:59:44,499 - Derek, how long have you been here? - I just got here. 891 00:59:44,582 --> 00:59:47,502 - Is everything okay? What's going' on? - What happened to Mickey? 892 00:59:47,585 --> 00:59:50,546 We swapped. He had to edit. You get me instead. What happened? 893 00:59:50,630 --> 00:59:52,131 Derek, don't. 894 00:59:54,842 --> 00:59:58,721 Don't. I need to be alone right now, okay? 895 01:00:01,557 --> 01:00:04,185 Being alone is not the answer, Sid. 896 01:00:05,436 --> 01:00:08,397 Yeah. Well, I think it is. 897 01:00:09,524 --> 01:00:11,234 I need some distance. 898 01:00:14,904 --> 01:00:16,739 Do I get a say in this? 899 01:00:19,158 --> 01:00:20,201 No. 900 01:00:26,082 --> 01:00:30,169 I guess I'm supposed to be... understanding. 901 01:00:31,462 --> 01:00:32,964 Yeah. 902 01:00:39,720 --> 01:00:41,639 You got it. 903 01:00:50,648 --> 01:00:53,208 All right. Let's just assume the killer is repeating Woodsboro... 904 01:00:54,235 --> 01:00:55,945 - Yes? - I have Bob calling. 905 01:00:56,028 --> 01:00:59,365 - I'll have to call you back. - That doesn't explain Sidney's attack. 906 01:01:00,032 --> 01:01:02,076 Sidney wasn't killed in Woodsboro. 907 01:01:02,618 --> 01:01:04,704 It wasn't for a lack of trying. 908 01:01:04,787 --> 01:01:07,123 The killer's trying to finish what was started. 909 01:01:07,206 --> 01:01:09,584 - Sid's under protection, right? - Yeah. 910 01:01:10,585 --> 01:01:11,627 What? 911 01:01:11,711 --> 01:01:14,271 - Bob really needs to talk to you. - Tell Bob I'll call him back. 912 01:01:14,338 --> 01:01:15,434 When did she start smoking? 913 01:01:15,459 --> 01:01:17,782 Ever since those nude pictures on the Internet. 914 01:01:17,842 --> 01:01:19,969 It was just my head. It was Jennifer Aniston's body. 915 01:01:20,052 --> 01:01:22,096 Anyway, you're forgetting something. 916 01:01:22,180 --> 01:01:24,765 In Woodsboro, there were more victims before the homestretch: 917 01:01:25,266 --> 01:01:27,268 Tatum, my cameraman, Himbry... 918 01:01:27,351 --> 01:01:31,397 Time-out. See, I don't need to be hearing about no dead cameraman, all right? 919 01:01:31,480 --> 01:01:34,942 I'm warning you guys. I am a verb away from vacating' these premises. 920 01:01:35,026 --> 01:01:37,320 I'm gonna go get me some coffee, doughnuts, Prozac... 921 01:01:37,403 --> 01:01:40,698 see if I can find some crack, Special K, X not Malcolm... 922 01:01:40,781 --> 01:01:42,511 I'll be back when you guys start talking about 923 01:01:42,535 --> 01:01:44,261 something a little more Saved By The Bell-ish. 924 01:01:44,285 --> 01:01:45,494 All right? 925 01:01:47,622 --> 01:01:50,374 - He seems a little shaky. - Don't worry about him. 926 01:01:50,458 --> 01:01:53,395 If the killer is following a pattern, then maybe we can figure out who's next. 927 01:01:53,419 --> 01:01:55,463 I wouldn't follow a killer's pattern. 928 01:01:55,546 --> 01:01:58,799 We were all involved in Woodsboro. Could be any one of us. 929 01:01:58,883 --> 01:02:00,801 So what do you wanna do, bonehead? 930 01:02:00,885 --> 01:02:03,221 You just want to sit here and wait and see who drops next? 931 01:02:03,304 --> 01:02:05,848 I don't know... “Phone head.” 932 01:02:09,936 --> 01:02:11,437 Gale's not here! 933 01:02:11,520 --> 01:02:13,481 I'm not interrupting anything, am I? 934 01:02:13,564 --> 01:02:16,067 You three look deep in thought. 935 01:02:16,651 --> 01:02:22,490 Have you ever felt a knife cut through human flesh and scrape the bone beneath? 936 01:02:23,282 --> 01:02:24,450 It's him. 937 01:02:25,326 --> 01:02:26,994 - Who? - The killer. 938 01:02:27,828 --> 01:02:29,538 He can see us. 939 01:02:35,127 --> 01:02:38,381 - Just keep him on the phone. - What do you want me to say? 940 01:02:38,464 --> 01:02:41,342 I don't know. Just keep him talking. Come on, Gale. 941 01:02:42,843 --> 01:02:44,720 - What are we doing? - Hi. 942 01:02:44,804 --> 01:02:46,597 - So— - Look for somebody with a cell phone. 943 01:02:46,681 --> 01:02:49,600 - What's your favourite scary movie? - You'll never find me. 944 01:02:49,684 --> 01:02:52,019 Yeah? What do you care? Let 'em have their fun. 945 01:02:53,020 --> 01:02:55,856 So, what's up? 946 01:02:55,940 --> 01:02:58,526 What's your favourite scary movie? 947 01:02:59,193 --> 01:03:03,489 Showgirls. Absolutely frightening. What's yours? 948 01:03:04,573 --> 01:03:06,158 - Sorry. - What's your problem? 949 01:03:06,242 --> 01:03:09,328 Wait. Let me guess. The House on Sorority Row? 950 01:03:09,870 --> 01:03:12,790 Dorm That Dripped Blood? Splatter University? 951 01:03:12,873 --> 01:03:15,293 Graduation Day? Final Exam? 952 01:03:15,376 --> 01:03:17,378 - Am I close? - Closer than you think. 953 01:03:19,046 --> 01:03:20,798 Too slow, geek. 954 01:03:20,881 --> 01:03:23,384 Do you want to die? 955 01:03:23,467 --> 01:03:27,179 Is that the best you can do? Because Billy and Stu were much more original. 956 01:03:27,263 --> 01:03:29,056 - Give me that. - Hey! 957 01:03:29,640 --> 01:03:31,559 - Who's this? - Who's this? 958 01:03:31,642 --> 01:03:33,482 Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders. 959 01:03:33,519 --> 01:03:35,021 - Who? - Come on. 960 01:03:36,731 --> 01:03:37,898 Okay. 961 01:03:37,982 --> 01:03:39,900 He's gotta be around here some place. 962 01:03:40,484 --> 01:03:42,528 He's just playing with us. 963 01:03:44,905 --> 01:03:46,991 White male suspect, nine o'clock. 964 01:03:47,074 --> 01:03:49,744 - My clock or your clock? - Your clock. 965 01:03:51,120 --> 01:03:53,331 I'll go around the back. 966 01:03:54,665 --> 01:03:57,251 Why are you even here, Randy? 967 01:03:57,335 --> 01:03:59,754 You'll never be the leading man. 968 01:04:00,588 --> 01:04:02,131 Fuck you! 969 01:04:02,214 --> 01:04:05,676 No matter how hard you try, you'll never be the hero... 970 01:04:05,760 --> 01:04:08,512 and you'll never, ever get the girl. 971 01:04:08,596 --> 01:04:11,849 - Hey! - Shit! Sorry. Hey, man... 972 01:04:11,932 --> 01:04:14,518 Wrong guy, dead boy. 973 01:04:15,102 --> 01:04:19,315 Oh, yeah? Let's redirect a moment, Mr. I'm-So-Original. 974 01:04:21,317 --> 01:04:23,277 - What's she doing? - I don't know. 975 01:04:24,028 --> 01:04:25,446 Hey! 976 01:04:25,529 --> 01:04:27,198 - What just happened? - What the hell? 977 01:04:27,281 --> 01:04:28,949 - Dewey. Dewey. - A citizen's arrest. 978 01:04:29,033 --> 01:04:30,451 - Can I help you? - No. 979 01:04:30,534 --> 01:04:32,745 - Hello? Hello? - Sorry. 980 01:04:32,828 --> 01:04:34,538 - Sorry. - Beg your pardon. 981 01:04:34,622 --> 01:04:39,210 Where's your innovation? Why copycat two high school loser-ass dickheads? 982 01:04:39,293 --> 01:04:41,921 Stu was a pussy-ass wet rag. 983 01:04:42,004 --> 01:04:45,216 And Billy Loomis. Billy Loomis! What the fuck! 984 01:04:45,299 --> 01:04:49,887 Jesus! What a rat-looking', homo-repressed mama's boy. 985 01:04:49,970 --> 01:04:51,889 Why not set your goals higher? 986 01:04:51,972 --> 01:04:54,350 You wanna be one of the big boys? 987 01:04:54,975 --> 01:04:59,021 Manson, Bundy, O.J., Son... 988 01:05:36,183 --> 01:05:39,395 - Where's Randy? - I don't know. This guy just grabbed me. 989 01:05:39,478 --> 01:05:41,897 - No, I'm okay, Mom. - I don't see him. 990 01:05:44,775 --> 01:05:46,735 Randy! 991 01:05:48,821 --> 01:05:50,739 What's going' on? 992 01:05:52,450 --> 01:05:54,368 Yo, man. Who broke my window? 993 01:06:28,736 --> 01:06:30,696 Did your computer just freeze? 994 01:06:31,530 --> 01:06:34,950 You have an instant message. That's all. Just hit alt-M. 995 01:06:35,034 --> 01:06:36,952 Yeah, but I'm not signed on. 996 01:06:37,036 --> 01:06:39,914 Someone here in the library. All the terminals are connected. 997 01:06:58,349 --> 01:06:59,642 He's here. 998 01:07:00,768 --> 01:07:04,230 Shit. Get her away from the computer. Sid, it's probably just a sick joke. 999 01:07:08,150 --> 01:07:10,236 - May I see your screen, please? - Wait right here. 1000 01:07:10,319 --> 01:07:11,737 Yeah. 1001 01:07:19,703 --> 01:07:21,288 Shit. 1002 01:07:22,164 --> 01:07:24,333 - Sid, you okay? - Cotton. 1003 01:07:24,416 --> 01:07:27,670 - Can we talk for a sec? - This isn't a good time. 1004 01:07:28,295 --> 01:07:30,130 Come on, Sid. You sent me to prison. 1005 01:07:30,214 --> 01:07:32,841 I did over a year for you. You can give me two minutes. 1006 01:07:32,925 --> 01:07:36,262 Cotton, I'm sorry. Every day I'm sorry. I don't know how to apologize any more. 1007 01:07:36,345 --> 01:07:40,057 Don't be sorry. Sorry-schmorry, Sid. I have the solution to all of our problems. 1008 01:07:40,140 --> 01:07:41,850 What? What are you talking about? 1009 01:07:41,934 --> 01:07:44,562 First of all, forget Gale Weathers. 1010 01:07:44,645 --> 01:07:46,623 She doesn't get it, Sidney. She doesn't see the story. 1011 01:07:46,647 --> 01:07:48,322 Between you and me, she wouldn't see the story 1012 01:07:48,346 --> 01:07:49,876 if it smacked her in the side of the head. 1013 01:07:49,900 --> 01:07:51,986 Have you read that book? 1014 01:07:52,069 --> 01:07:55,906 Which brings me to my point. Who calls me out of the blue, but Diane Sawyer. 1015 01:07:55,990 --> 01:07:57,908 Believe me, Sid, I was as shocked as you are. 1016 01:07:57,992 --> 01:08:00,744 Anyway, she tells me that if you and I go on the air together... 1017 01:08:00,828 --> 01:08:03,163 - she will give us the entire hour. - What? 1018 01:08:03,247 --> 01:08:07,251 We're talking prime time, Sid. You, me and Diane Sawyer. 1019 01:08:07,334 --> 01:08:09,712 - Cotton, I can't. - No, no. Sidney, look. 1020 01:08:09,795 --> 01:08:12,195 If this is about money, it's not like we're not getting paid. 1021 01:08:12,256 --> 01:08:14,169 There's $10,000 each, not to mention what I've 1022 01:08:14,194 --> 01:08:15,867 got going on the side with the 900 number. 1023 01:08:15,926 --> 01:08:16,927 Cotton... 1024 01:08:17,011 --> 01:08:19,138 I know, I know, I know. You don't like the press. 1025 01:08:19,221 --> 01:08:21,473 I know that, and I respect it, Sidney. 1026 01:08:21,557 --> 01:08:23,350 But, Sidney... 1027 01:08:25,519 --> 01:08:28,022 It's Diane Sawyer. Hello? 1028 01:08:28,105 --> 01:08:33,444 She's a class act. Sidney, this could be some very, very heavy exposure. 1029 01:08:34,528 --> 01:08:36,196 I'm sorry. 1030 01:08:36,280 --> 01:08:41,035 Look. Between the movie and the book, people know the truth. 1031 01:08:42,411 --> 01:08:46,582 Let's get on with our lives. There's been enough exposure. Why would you want any more? 1032 01:08:46,665 --> 01:08:49,418 Why? I don't know, Sidney. 1033 01:08:49,501 --> 01:08:51,795 Maybe because I fucking deserve a little exposure? 1034 01:08:52,379 --> 01:08:54,441 Come on, Sidney. You dragged my name through the mud... 1035 01:08:54,465 --> 01:08:56,717 everybody thinks I'm some kind of psycho killer... 1036 01:08:56,800 --> 01:09:00,137 and all I'm asking for is one little fucking Diane Sawyer interview... 1037 01:09:00,220 --> 01:09:02,264 to maybe get my side of the story straight. 1038 01:09:02,348 --> 01:09:05,684 I don't think I'm being unreasonable in that request, Sidney. 1039 01:09:05,768 --> 01:09:07,853 Do you? Honestly? 1040 01:09:09,563 --> 01:09:12,399 I'm... sorry, Cotton, but no. 1041 01:09:15,152 --> 01:09:16,654 You're sorry. 1042 01:09:17,321 --> 01:09:19,865 Yeah, I bet you're real sorry, Sidney. 1043 01:09:20,866 --> 01:09:25,245 Such a good angle, Sidney. Lovable and fucked-up Sidney Prescott! 1044 01:09:25,329 --> 01:09:27,581 Everybody's favourite little victim! 1045 01:09:28,624 --> 01:09:30,167 - Ow! What are you doing? - Relax. 1046 01:09:30,250 --> 01:09:32,062 - Put your hands on top of your head. - Sidney! 1047 01:09:32,086 --> 01:09:34,380 - Shut the fuck up! - Jesus! I'm not Billy Loomis! 1048 01:09:34,463 --> 01:09:36,423 You killed him. He's dead. Remember? 1049 01:09:37,466 --> 01:09:40,219 Run it by me one more time, will ya? 1050 01:09:40,302 --> 01:09:44,306 - Why did you attack Sidney Prescott? - There was no attack. 1051 01:09:44,390 --> 01:09:46,517 We were talking very heatedly. 1052 01:09:46,600 --> 01:09:51,105 Miss Prescott and I... have a very complicated past. 1053 01:09:52,523 --> 01:09:54,358 I didn't think that was a crime. 1054 01:09:54,441 --> 01:09:56,610 - No, but homicide is. - Okay. Then book me. 1055 01:09:57,653 --> 01:10:00,030 Book me. Okay? Look. 1056 01:10:00,739 --> 01:10:03,060 I don't know about homicide, but you've definitely 1057 01:10:03,085 --> 01:10:05,244 got me for raising my voice in a public library. 1058 01:10:06,453 --> 01:10:10,290 We're dealing with four murders here. You watch your mouth. 1059 01:10:13,961 --> 01:10:15,879 It shouldn't have been Randy. 1060 01:10:16,463 --> 01:10:18,132 It should have been me. 1061 01:10:19,216 --> 01:10:20,801 No. 1062 01:10:21,301 --> 01:10:25,139 - I should call his mother. - Sid, I already made that phone call. 1063 01:10:29,852 --> 01:10:31,854 Are you okay? 1064 01:10:31,937 --> 01:10:34,940 Stop treating me like glass, Dewey. I'm not gonna break. 1065 01:10:35,023 --> 01:10:36,650 It's okay to break. 1066 01:10:38,152 --> 01:10:40,028 That's not gonna happen. 1067 01:10:40,112 --> 01:10:42,781 You better hope your alibi's airtight. 1068 01:10:42,865 --> 01:10:46,618 Could I please remind everyone here that I'm an innocent man? 1069 01:10:47,411 --> 01:10:49,204 Don't you watch TV? Current Edition? 1070 01:10:49,288 --> 01:10:51,498 Thought it was a very insightful program... 1071 01:10:51,582 --> 01:10:54,543 on which it was made abundantly clear that I'm an innocent man. 1072 01:10:54,626 --> 01:10:58,297 So until you find me standing over a dead body with a knife in my hand... 1073 01:10:58,380 --> 01:11:00,780 I think you better treat me with the rights and privileges... 1074 01:11:00,841 --> 01:11:03,844 accorded to every innocent citizen in this country. 1075 01:11:08,098 --> 01:11:11,727 Is there some problem with the word “innocent”? 1076 01:11:11,810 --> 01:11:13,854 I know. It's a big one. Chief? 1077 01:11:25,032 --> 01:11:27,659 - What's going on? - We have to let him go. 1078 01:11:27,743 --> 01:11:29,912 - Why? - We don't have anything on him. 1079 01:11:34,500 --> 01:11:35,834 Sign here. 1080 01:11:40,714 --> 01:11:41,882 Gale. 1081 01:11:43,217 --> 01:11:45,552 Enjoying the show? The cops are funny. 1082 01:11:45,636 --> 01:11:49,431 - What do you think you're doing? - Waiting for my 15 minutes of fame. 1083 01:11:49,515 --> 01:11:51,892 You can understand that, can't you, Gale? 1084 01:11:54,645 --> 01:11:56,563 Don't do anything stupid, Cotton. 1085 01:11:56,647 --> 01:12:00,651 Gale, you were so instrumental in my freedom. 1086 01:12:01,235 --> 01:12:03,904 You're not having character doubts now, are you? 1087 01:12:09,827 --> 01:12:11,537 Sidney, if you change your mind... 1088 01:12:11,620 --> 01:12:13,372 Come on. Take a hike. 1089 01:12:15,749 --> 01:12:17,668 Sorry about that. 1090 01:12:17,751 --> 01:12:19,503 What a creep. 1091 01:12:20,087 --> 01:12:22,089 They're gonna take you somewhere safe, Sid. 1092 01:12:22,631 --> 01:12:24,800 Yeah? Where's that? 1093 01:12:24,883 --> 01:12:27,928 I don't know, but I'll be there with you. 1094 01:12:31,265 --> 01:12:33,100 We should get going. 1095 01:12:33,892 --> 01:12:36,520 We'll take you by the dorm. You can pack some things. 1096 01:12:36,603 --> 01:12:39,356 We've issued a campus lock-in this evening. 1097 01:12:39,439 --> 01:12:42,776 - No one's allowed out after dark, okay? - Yeah. 1098 01:12:43,318 --> 01:12:45,654 Who's doing this, Dewey? 1099 01:12:45,737 --> 01:12:47,489 If not Cotton, then who? 1100 01:12:48,574 --> 01:12:50,909 I don't know, Sid, but I'll find him. 1101 01:12:56,748 --> 01:12:58,500 - Gale. - Any leads, Gale? 1102 01:12:58,584 --> 01:13:00,344 Do you think the killer will come after you? 1103 01:13:00,377 --> 01:13:02,313 How does it feel to be on the other side of the news? 1104 01:13:02,337 --> 01:13:04,548 - There's Cotton. Cotton! Hey! - How are you, Bob? 1105 01:13:04,631 --> 01:13:07,110 - Good. Are you still a suspect? - It's all been a huge misunderstanding. 1106 01:13:07,134 --> 01:13:09,404 - Cotton, have you been officially released? - Gale. Hang on one second. 1107 01:13:09,428 --> 01:13:12,472 How about a photo? No? You look great. 1108 01:13:12,556 --> 01:13:14,659 - How you holding up, Gale? - I'm sorry, Bob. You were asking? 1109 01:13:14,683 --> 01:13:18,103 Must be scary knowing somebody's out there waiting and watching, enjoying all this. 1110 01:13:18,186 --> 01:13:20,186 - How does that make you feel? - Look, local woman! 1111 01:13:20,230 --> 01:13:22,816 I know that you hold me up as your career template... 1112 01:13:22,900 --> 01:13:26,695 and it gives you some sort of... charge to challenge me... 1113 01:13:26,778 --> 01:13:28,447 but give it a rest! 1114 01:13:30,866 --> 01:13:32,868 You're right. I'm sorry. 1115 01:13:32,951 --> 01:13:34,870 It was the wrong time. I'm sorry. 1116 01:13:40,500 --> 01:13:41,387 What's going on? 1117 01:13:41,412 --> 01:13:44,070 Let's see. For starters, they impounded my van. 1118 01:13:44,129 --> 01:13:46,882 It's now an official crime scene, thanks to you. 1119 01:13:46,965 --> 01:13:49,426 Here's your footage. Enjoy. 1120 01:13:49,509 --> 01:13:51,428 See ya. Wouldn't wanna be ya. 1121 01:13:51,511 --> 01:13:53,430 Joel, I need you! 1122 01:13:53,513 --> 01:13:56,808 No, you need to have your head examined. 1123 01:14:10,197 --> 01:14:12,199 I feel bad, Dewey. 1124 01:14:14,034 --> 01:14:15,994 I feel really bad. 1125 01:14:17,579 --> 01:14:19,498 I never say that because... 1126 01:14:19,581 --> 01:14:21,792 I never feel bad about anything. 1127 01:14:22,417 --> 01:14:24,836 But I feel bad now. 1128 01:14:28,924 --> 01:14:30,884 Is this just another... 1129 01:14:32,260 --> 01:14:34,680 brilliant Gale Weathers performance? 1130 01:14:35,222 --> 01:14:38,558 There are no cameras here. I just wanna find this fucker! 1131 01:14:43,105 --> 01:14:45,232 I really do. 1132 01:14:47,693 --> 01:14:48,944 Me too. 1133 01:14:59,871 --> 01:15:01,790 Could I give you a hand? 1134 01:15:05,502 --> 01:15:07,087 What's in here? 1135 01:15:08,797 --> 01:15:11,758 Just some crowd footage that Joel shot. 1136 01:15:14,845 --> 01:15:16,763 Hey, wait a minute. 1137 01:15:21,184 --> 01:15:24,855 If the killer really is watching and relishing every minute... 1138 01:15:24,938 --> 01:15:27,190 then he'd be here on these tapes, right? 1139 01:15:27,274 --> 01:15:30,277 - At each crime scene. - It's worth a look. 1140 01:15:33,989 --> 01:15:35,949 It's definitely worth a look. 1141 01:15:54,134 --> 01:15:55,260 This way. 1142 01:15:57,220 --> 01:15:58,638 Dubbing Room. 1143 01:15:59,181 --> 01:16:00,724 Editorial. 1144 01:16:00,807 --> 01:16:02,726 - Video Archive. - Yeah. 1145 01:16:07,397 --> 01:16:09,149 - It's locked. - Can you pick it? 1146 01:16:09,691 --> 01:16:12,569 - That would be breaking and entering. - No shit. 1147 01:16:13,153 --> 01:16:15,697 There's gotta be a VCR around here somewhere. 1148 01:16:15,781 --> 01:16:17,699 What's in there? 1149 01:16:19,826 --> 01:16:21,787 - Now we're getting' somewhere. - Perfect. 1150 01:16:36,676 --> 01:16:38,637 Start with this one. 1151 01:16:40,347 --> 01:16:41,681 Sorry. 1152 01:16:42,808 --> 01:16:45,310 - Ow. - I'm sorry. 1153 01:16:46,603 --> 01:16:48,146 - Did I hurt you? - No. 1154 01:17:05,038 --> 01:17:07,249 - My name is Chief Louis Hartley— - Chief Hartley. 1155 01:17:07,332 --> 01:17:08,833 Hi. Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders. 1156 01:17:08,857 --> 01:17:10,497 Do you think the killer will strike again? 1157 01:17:13,547 --> 01:17:17,717 You're a money-hungry, fame-seeking, and, forgive me for saying, mediocre writer... 1158 01:17:19,177 --> 01:17:21,596 who's got a cold storage shed where her heart should be. 1159 01:17:21,680 --> 01:17:23,849 - No offence intended. - I didn't mean to imply— 1160 01:17:23,932 --> 01:17:25,225 Listen. 1161 01:17:25,308 --> 01:17:29,354 - You're cute when you're angry. - I was rude. 1162 01:17:29,896 --> 01:17:31,398 I was being rude. 1163 01:17:31,481 --> 01:17:35,986 Lower people's expectations, thereby enhancing my ability to effectively manoeuvrer— 1164 01:17:36,069 --> 01:17:37,904 Dewey, I'm sorry. 1165 01:17:38,947 --> 01:17:40,949 I never meant to hurt you. 1166 01:17:42,033 --> 01:17:43,201 Hey. 1167 01:17:45,245 --> 01:17:46,580 Really. 1168 01:18:09,060 --> 01:18:11,219 I should be studying. You know I got a bio due. 1169 01:18:11,244 --> 01:18:11,962 Baby— 1170 01:18:12,022 --> 01:18:13,356 Dewey. 1171 01:18:13,440 --> 01:18:15,525 Sandra Bullock is playing right down the street. 1172 01:18:15,609 --> 01:18:17,068 Dewey. 1173 01:18:18,695 --> 01:18:19,779 Sorry. 1174 01:18:20,488 --> 01:18:22,199 That's not my footage. 1175 01:18:22,282 --> 01:18:23,909 Outside. 1176 01:18:27,829 --> 01:18:29,080 Fuck you! 1177 01:18:29,164 --> 01:18:32,042 No matter how hard you try, you'll never be the hero... 1178 01:18:32,125 --> 01:18:35,003 and you'll never, ever get the girl. 1179 01:18:35,962 --> 01:18:38,006 - Sorry. - Wrong guy, dead boy. 1180 01:18:43,178 --> 01:18:44,429 Stay here. 1181 01:18:44,512 --> 01:18:46,306 No, Dewey, don't! 1182 01:19:03,156 --> 01:19:04,449 Dewey! 1183 01:19:08,662 --> 01:19:10,330 There's no one there. 1184 01:19:12,040 --> 01:19:13,416 Gale! 1185 01:21:09,282 --> 01:21:10,784 Fuck! 1186 01:21:32,639 --> 01:21:34,057 Gale! 1187 01:21:34,641 --> 01:21:35,809 Gale? 1188 01:21:55,620 --> 01:21:56,913 Gale! 1189 01:22:41,875 --> 01:22:43,084 No. 1190 01:22:44,377 --> 01:22:45,795 No! 1191 01:23:30,632 --> 01:23:31,883 So. 1192 01:23:32,634 --> 01:23:33,885 So. 1193 01:23:35,303 --> 01:23:37,222 Listen, Sid. 1194 01:23:38,515 --> 01:23:40,683 Hey. Wait up. 1195 01:23:40,767 --> 01:23:43,728 - She's fine. - I'm her therapist. 1196 01:23:45,605 --> 01:23:47,106 Bye, Derek. 1197 01:23:47,690 --> 01:23:48,942 Bye. 1198 01:23:49,901 --> 01:23:51,903 We better get going. 1199 01:23:56,783 --> 01:23:58,701 When this is all over... 1200 01:24:00,870 --> 01:24:02,830 I'll still be here. 1201 01:24:38,449 --> 01:24:41,327 You! Prepare to die. 1202 01:24:42,787 --> 01:24:45,623 - You gave up your letters. - Oh, man. 1203 01:24:46,791 --> 01:24:49,460 - Get him, guys! - I'm not— Guys... 1204 01:24:50,086 --> 01:24:52,255 To Troy! We march! 1205 01:24:55,383 --> 01:24:57,427 This is so romantic. 1206 01:24:57,510 --> 01:24:59,679 And so Greek! 1207 01:25:10,189 --> 01:25:12,400 That's cold! That's cold. 1208 01:25:25,079 --> 01:25:26,748 Who do you love, baby? 1209 01:25:26,831 --> 01:25:30,752 - Sidney. - Did you say “my Omega Kappa Beta brothers”? 1210 01:25:30,835 --> 01:25:33,004 No, I said Sidney! 1211 01:25:55,109 --> 01:25:57,028 So, where are you taking us anyway? 1212 01:25:57,111 --> 01:25:59,906 If we tell you, we'll have to kill you. 1213 01:26:01,157 --> 01:26:03,201 Don't ask, don't tell. 1214 01:26:11,042 --> 01:26:12,919 Son of a bitch! 1215 01:26:18,716 --> 01:26:20,802 No! Shit! 1216 01:26:33,690 --> 01:26:35,441 Help me, baby! Help! 1217 01:26:38,861 --> 01:26:40,196 Oh, my God! 1218 01:26:40,279 --> 01:26:41,906 Out of the car, you fucker. 1219 01:26:49,706 --> 01:26:52,625 Get down back there! Come on, you son of a bitch! 1220 01:26:52,709 --> 01:26:54,627 I'll blow your fucking' head... 1221 01:27:33,666 --> 01:27:35,209 Is he dead? 1222 01:27:36,169 --> 01:27:38,171 I don't think so. 1223 01:27:39,380 --> 01:27:41,340 No, he's still breathing. 1224 01:27:47,388 --> 01:27:48,890 Is he dead? 1225 01:27:48,973 --> 01:27:51,184 Oh, God. I think so. 1226 01:27:58,649 --> 01:28:01,861 - How are you supposed to get outta here? - We're not. It's a cop car. 1227 01:28:07,074 --> 01:28:08,701 Wait, wait, wait. 1228 01:28:11,412 --> 01:28:15,374 - No. Don't touch that, girl. - Hallie, it's the only way out. Help me out. 1229 01:28:19,420 --> 01:28:20,922 Come on. 1230 01:28:22,799 --> 01:28:24,509 Okay, okay, okay. 1231 01:28:47,782 --> 01:28:49,575 We're jammed up against a wall. 1232 01:28:53,538 --> 01:28:55,456 Oh, my God. 1233 01:29:11,180 --> 01:29:12,431 Oh, my God. 1234 01:29:14,100 --> 01:29:16,519 No, Sid. Don't. Sid. 1235 01:29:23,484 --> 01:29:25,278 God, I hate this shit. 1236 01:29:28,114 --> 01:29:30,992 Oh, my God. Don't do that again. 1237 01:29:43,588 --> 01:29:45,089 Try the window. 1238 01:29:59,812 --> 01:30:01,731 - Shit! - Get me the fuck outta here, Sid. 1239 01:30:01,814 --> 01:30:04,775 I can't. The door's jammed. You have to go through the front. 1240 01:30:05,401 --> 01:30:07,486 - No fucking' way. - Hallie, do it. 1241 01:30:08,029 --> 01:30:09,614 Go on. 1242 01:30:09,697 --> 01:30:11,449 Hallie, go on. 1243 01:30:20,374 --> 01:30:23,461 Okay. Okay, that's right. 1244 01:30:26,464 --> 01:30:29,550 Okay. Okay, that's good. 1245 01:30:32,845 --> 01:30:34,931 Right through his eye. 1246 01:30:35,014 --> 01:30:36,474 Come on. 1247 01:30:37,141 --> 01:30:39,143 That's good. Easy. Easy. 1248 01:30:40,144 --> 01:30:41,854 He's not gonna hurt you. 1249 01:30:41,938 --> 01:30:43,356 Easy. 1250 01:30:44,023 --> 01:30:45,650 Come on. Watch your feet. 1251 01:30:50,279 --> 01:30:51,697 Okay. 1252 01:30:52,239 --> 01:30:54,241 Come on. Let's go. Let's go. 1253 01:30:57,828 --> 01:30:59,872 - Hallie. - What? 1254 01:31:01,165 --> 01:31:03,000 I wanna know who it is. 1255 01:31:03,084 --> 01:31:05,920 - Oh, no. Come on, Sid. Let's just go. - I'm going back. 1256 01:31:06,003 --> 01:31:07,922 Look. Stupid people go back. 1257 01:31:08,005 --> 01:31:11,258 Smart people run. We're smart people, so we should just get the fuck outta here. 1258 01:31:11,342 --> 01:31:13,219 Hallie, I'm sick of running. 1259 01:31:13,886 --> 01:31:16,740 - If we know who it is, then it's over. - No, we can just get the police. 1260 01:31:16,764 --> 01:31:19,809 Yeah, and when we come back, he'll be gone. It'll only take a minute. 1261 01:31:19,892 --> 01:31:21,477 - I have to do this. - Sid. 1262 01:31:21,560 --> 01:31:24,271 No, Sid. Come back! Sid! 1263 01:31:25,064 --> 01:31:26,941 Sid, come back. 1264 01:31:40,246 --> 01:31:42,248 - Oh, shit. - What? 1265 01:31:43,457 --> 01:31:45,584 - He's gone. - What? 1266 01:31:47,628 --> 01:31:48,713 No! 1267 01:32:15,698 --> 01:32:17,241 Gale. 1268 01:32:18,701 --> 01:32:20,411 - No, no, no. - Get away from me. 1269 01:32:20,494 --> 01:32:23,247 No. This isn't what it looks like. I found Dewey. 1270 01:32:23,330 --> 01:32:25,666 I tried to help him. No. Gale, wait. 1271 01:32:25,750 --> 01:32:27,960 Gale. Gale, wait! Gale! 1272 01:32:31,130 --> 01:32:32,256 Shit. 1273 01:32:37,803 --> 01:32:40,014 - The campus is extremely quiet. - Help me! 1274 01:32:40,097 --> 01:32:41,891 The curfew in full effect. 1275 01:32:41,974 --> 01:32:45,102 - Give me the god damn phone! - Gale. I was right in the middle of a story. 1276 01:32:45,186 --> 01:32:47,980 - I've got your god damn story! - What's the matter? 1277 01:32:48,064 --> 01:32:48,544 Operator. 1278 01:32:48,569 --> 01:32:50,042 Operator, this is an emergency! Get the police! 1279 01:32:50,066 --> 01:32:52,818 - What's happening? - The killer! It's Cotton fucking Weary! 1280 01:32:52,902 --> 01:32:54,987 Cotton Weary? 1281 01:33:43,536 --> 01:33:44,870 Hello? 1282 01:33:48,874 --> 01:33:50,292 Gus? 1283 01:33:55,673 --> 01:33:56,882 Hello? 1284 01:34:02,805 --> 01:34:04,306 Hello? 1285 01:34:15,192 --> 01:34:16,610 Hello? 1286 01:34:18,737 --> 01:34:19,905 Hello? 1287 01:35:05,951 --> 01:35:07,286 Derek? 1288 01:35:12,291 --> 01:35:13,584 God. 1289 01:35:14,210 --> 01:35:15,669 Derek. 1290 01:35:16,337 --> 01:35:17,630 Derek! 1291 01:35:18,214 --> 01:35:19,673 Oh, God. 1292 01:35:19,757 --> 01:35:21,759 Thank you. Thank God, Sid. 1293 01:35:21,842 --> 01:35:23,695 Thought I was gonna be up there till opening night. 1294 01:35:23,719 --> 01:35:26,513 - Who tied these? We gotta get outta here. - The brothers got me, Sid. 1295 01:35:26,597 --> 01:35:30,434 - Derek, he's after me. He killed Hallie. - What are you talking about? 1296 01:35:30,517 --> 01:35:33,103 - The killer. He's here. - Where? 1297 01:35:33,187 --> 01:35:34,647 Right here. 1298 01:35:36,440 --> 01:35:38,901 - You're fast, Sid. - Get me down. Hurry! 1299 01:35:38,984 --> 01:35:43,989 I wouldn't do that if I were you. You really wanna trust your boyfriend? 1300 01:35:44,615 --> 01:35:47,826 Don't you know history repeats itself? 1301 01:35:48,786 --> 01:35:49,828 Sid? 1302 01:35:57,002 --> 01:35:58,545 Mickey. 1303 01:35:59,672 --> 01:36:01,674 Surprise, Sidney. 1304 01:36:02,925 --> 01:36:04,468 What the fuck? 1305 01:36:04,551 --> 01:36:07,680 Since Derek here disappeared on my ass... 1306 01:36:07,763 --> 01:36:10,599 I've been on my own all fucking' night. 1307 01:36:11,392 --> 01:36:14,019 - Thanks a lot, partner. - You motherfucker! 1308 01:36:14,103 --> 01:36:16,689 Sid, he's crazy. You know me better than that. 1309 01:36:16,772 --> 01:36:21,318 Come on, Sid. I gotta have a partner. 1310 01:36:21,402 --> 01:36:24,154 I couldn't have possibly done this alone. 1311 01:36:24,238 --> 01:36:26,532 - God. Derek. - Sid. 1312 01:36:27,199 --> 01:36:28,450 No, no. Sid. Sid. 1313 01:36:28,534 --> 01:36:30,119 No, no, no. 1314 01:36:30,202 --> 01:36:32,705 It's okay, Derek. We got her. 1315 01:36:33,998 --> 01:36:35,207 Sid, he's lying! 1316 01:36:35,291 --> 01:36:38,168 Sid! Sid! Untie me. 1317 01:36:38,252 --> 01:36:40,212 Sid, untie me. 1318 01:36:41,505 --> 01:36:43,507 Boyfriend. Killer. Boyfriend. Killer. 1319 01:36:43,590 --> 01:36:46,719 Sid, the man is lying! Untie me. Sid. 1320 01:36:46,802 --> 01:36:49,722 Untie me. Untie me. 1321 01:36:49,805 --> 01:36:53,767 What do you think, Derek? Sidney experiencing some déjà vu? 1322 01:36:53,851 --> 01:36:56,979 No. No. I am gonna fucking' kill you! 1323 01:36:57,062 --> 01:37:00,357 Fucking' kill you! You are dead! Dead! 1324 01:37:03,652 --> 01:37:04,820 Derek. 1325 01:37:10,951 --> 01:37:12,453 I'm sorry. 1326 01:37:13,746 --> 01:37:15,789 I never... 1327 01:37:16,665 --> 01:37:20,085 would've... hurt you. 1328 01:37:21,253 --> 01:37:22,421 Never. 1329 01:37:28,218 --> 01:37:29,762 No. 1330 01:37:34,516 --> 01:37:37,311 You should really deal with your trust issues, Sid. 1331 01:37:37,394 --> 01:37:41,023 Poor Derek. He's completely innocent. And such a nice boy too. 1332 01:37:41,106 --> 01:37:43,025 He's bright and funny and handsome. 1333 01:37:43,108 --> 01:37:45,694 Decent singing voice. And he was gonna be a doctor. 1334 01:37:45,778 --> 01:37:48,739 This was just the kind of boy you'd like to take home to Mom. 1335 01:37:48,822 --> 01:37:51,283 - If you had a mom. - Fuck you! 1336 01:37:51,909 --> 01:37:54,328 So vulgar. Did Billy let you talk to him this way? 1337 01:37:54,411 --> 01:37:56,538 Billy was a sick fuck, just like you. 1338 01:37:57,122 --> 01:38:00,000 No. Billy was a sick fuck who tried to get away with it. 1339 01:38:00,084 --> 01:38:02,795 Mickey is a sick fuck who wants to get caught. Yeah! 1340 01:38:02,878 --> 01:38:06,215 See, I've got my whole defence planned out. 1341 01:38:06,298 --> 01:38:08,926 I'm gonna blame the movies. 1342 01:38:09,009 --> 01:38:11,637 It's pretty cool, huh? It hasn't been done before. 1343 01:38:11,720 --> 01:38:15,265 You see, this is just the beginning, a prelude to the trial. 1344 01:38:15,349 --> 01:38:19,061 That's where the real fun is, 'cause these days it's all about the trial. 1345 01:38:19,144 --> 01:38:22,231 Can't you see it? The effects of cinema violence on society. 1346 01:38:22,314 --> 01:38:25,109 I'll get Dershowitz or Cochran to represent me. 1347 01:38:25,192 --> 01:38:27,486 Bob Dole on the witness stand in my defence. 1348 01:38:27,569 --> 01:38:29,905 Hell, the Christian Coalition will pay my legal fees. 1349 01:38:29,988 --> 01:38:32,199 It's airtight, Sid. 1350 01:38:33,283 --> 01:38:34,660 I'm an innocent victim. 1351 01:38:36,161 --> 01:38:38,330 - You're a psychotic. - Yeah, well... 1352 01:38:39,415 --> 01:38:41,291 That'll be our little secret. 1353 01:38:41,375 --> 01:38:45,421 'Cause people love a good trial. It's like theatre. They're dying' for it. 1354 01:38:45,504 --> 01:38:47,965 And I've worked hard to give the audience what they want. 1355 01:38:48,048 --> 01:38:52,469 See? That's what Billy was good at. He knew... it's all about... 1356 01:38:52,553 --> 01:38:54,388 - execution. - Yeah? 1357 01:38:55,639 --> 01:38:57,891 You're forgetting one thing about Billy Loomis. 1358 01:38:57,975 --> 01:38:59,893 Oh, yeah? What's that? 1359 01:39:01,353 --> 01:39:02,855 I fucking killed him. 1360 01:39:04,189 --> 01:39:05,691 You piece of shit! 1361 01:39:32,092 --> 01:39:33,552 Sid. 1362 01:39:35,429 --> 01:39:37,514 You got a Linda Hamilton thing going. 1363 01:39:38,056 --> 01:39:40,434 No, no. It's nice. I like it. 1364 01:39:41,101 --> 01:39:43,061 Now, who's doing' that? 1365 01:39:44,646 --> 01:39:47,608 Could that be the mystery guest waiting in the wings? 1366 01:39:49,234 --> 01:39:51,778 Told ya I had a partner, Sid. 1367 01:39:51,862 --> 01:39:53,864 Surprise cameo just for you. 1368 01:39:58,827 --> 01:40:00,204 Gale. 1369 01:40:10,088 --> 01:40:11,632 Mrs. Loomis? 1370 01:40:13,509 --> 01:40:14,509 What? 1371 01:40:14,551 --> 01:40:17,095 Billy's mother! 1372 01:40:18,388 --> 01:40:21,391 Nice twist, huh? Didn't see it coming', did ya? 1373 01:40:23,727 --> 01:40:27,397 Jesus. It can't be. I've seen pictures of you. 1374 01:40:27,481 --> 01:40:29,650 This is 60 pounds and a lot of work later. 1375 01:40:29,733 --> 01:40:32,444 It's called a makeover. You should try it. 1376 01:40:32,528 --> 01:40:34,446 Look a little tired yourself there, Gale. 1377 01:40:36,156 --> 01:40:38,575 So you two are in this together? 1378 01:40:38,659 --> 01:40:41,537 Yeah, well, had to have financing. 1379 01:40:41,620 --> 01:40:43,914 Tuition's expensive. 1380 01:40:43,997 --> 01:40:49,086 Deb there, my backer—we met on the Internet. Psycho Web site. Classifieds. 1381 01:40:49,169 --> 01:40:53,131 There's only an estimated 97 active serial killers in the country today. 1382 01:40:53,215 --> 01:40:56,969 So Mickey here was quite a find. Definitely one on the way up. 1383 01:40:57,052 --> 01:40:59,498 All he needed was a little guidance and nurturing. 1384 01:40:59,523 --> 01:41:00,889 As only a mother can do. 1385 01:41:00,973 --> 01:41:03,684 Told you it was gonna work. Wait till the trial! 1386 01:41:03,767 --> 01:41:05,727 It is gonna rock! 1387 01:41:05,811 --> 01:41:09,273 Oh, Mickey. There's not gonna be a trial. 1388 01:41:17,656 --> 01:41:18,656 Gale! 1389 01:41:31,461 --> 01:41:33,338 Two birds, one stone. 1390 01:41:35,924 --> 01:41:39,469 Mickey was a good boy, but, my God, that whole blame the movies motive... 1391 01:41:39,553 --> 01:41:41,555 Did you buy that for one second? 1392 01:41:42,139 --> 01:41:44,725 Poor boy was completely out of his mind. 1393 01:41:44,808 --> 01:41:48,186 - And you're not? - No. I'm very sane. 1394 01:41:49,354 --> 01:41:51,815 My motive isn't as '90s as Mickey's. 1395 01:41:51,898 --> 01:41:55,277 Mine is just good old-fashioned revenge. 1396 01:41:55,360 --> 01:41:57,529 You killed my son. 1397 01:41:58,280 --> 01:42:02,034 And now I kill you. And I can't think of anything more rational. 1398 01:42:03,076 --> 01:42:04,828 You're never gonna get away with this. 1399 01:42:04,911 --> 01:42:06,872 Of course I will. 1400 01:42:07,372 --> 01:42:09,583 Everything's traceable back to Mickey. 1401 01:42:09,666 --> 01:42:12,210 Including the cop gun he used to kill everybody. 1402 01:42:12,753 --> 01:42:14,755 But let's just suppose that you... 1403 01:42:14,838 --> 01:42:17,507 had gotten hold of the other cop's gun. 1404 01:42:17,591 --> 01:42:20,969 And you chased Mickey. And there was a big shoot-out and a big scuffle. 1405 01:42:21,053 --> 01:42:25,057 And you shot Mickey, killed Mickey dead. 1406 01:42:26,808 --> 01:42:30,437 But not before he got off one shot at you. 1407 01:42:31,355 --> 01:42:35,067 Okay. So, have I covered everything? 1408 01:42:35,150 --> 01:42:37,694 Are there any questions, any comments? You know what though? 1409 01:42:37,778 --> 01:42:40,697 Who give a flying' fuck anyway? 1410 01:42:40,781 --> 01:42:45,452 Let 'em try and track down the second possible killer. Debbie Salt doesn't exist. 1411 01:42:45,535 --> 01:42:47,371 You're as crazy as your son was. 1412 01:42:48,914 --> 01:42:51,249 What did you just say? 1413 01:42:52,209 --> 01:42:55,462 Was that a negative, disparaging remark about my son? 1414 01:42:55,545 --> 01:42:57,005 About my Billy? 1415 01:42:57,089 --> 01:42:59,216 No, Billy was a good boy. 1416 01:42:59,299 --> 01:43:01,718 Billy was perfect. You did a bang-up job, Mrs. Loomis. 1417 01:43:01,802 --> 01:43:04,930 It's not wise to patronize a woman with a gun, Sidney. 1418 01:43:05,013 --> 01:43:08,725 Randy spoke poorly of Billy, and I got a little knife happy. 1419 01:43:09,559 --> 01:43:11,144 I was a good mother. 1420 01:43:11,937 --> 01:43:14,272 You know what makes me sick? 1421 01:43:15,023 --> 01:43:17,776 I am sick to death of people saying that it's all the parents' fault. 1422 01:43:17,859 --> 01:43:20,445 That it all starts with the family. You wanna blame someone? 1423 01:43:20,529 --> 01:43:22,614 Why don't you blame your mother? 1424 01:43:23,490 --> 01:43:26,159 She's the one who stole my husband and broke up my family. 1425 01:43:26,743 --> 01:43:29,454 And then you took my son! 1426 01:43:31,998 --> 01:43:34,418 You don't know what it is to be a mother. 1427 01:43:35,460 --> 01:43:38,839 To raise a child and teach him... and guide him... 1428 01:43:38,922 --> 01:43:40,465 And abandon him. 1429 01:43:41,591 --> 01:43:43,468 Isn't Mickey supposed to be dead? 1430 01:44:47,616 --> 01:44:49,409 Oh, no! 1431 01:46:14,786 --> 01:46:16,288 Oh, no. 1432 01:46:18,081 --> 01:46:19,165 No. 1433 01:46:21,960 --> 01:46:23,879 Don't you fucking' move! 1434 01:46:24,546 --> 01:46:27,340 - God damn it! - Cotton. 1435 01:46:28,133 --> 01:46:30,760 Okay, okay, okay. Everybody slow down. 1436 01:46:30,844 --> 01:46:34,222 I have had a very, very bad day... 1437 01:46:34,306 --> 01:46:38,894 and I would like to know exactly what the fuck is going on here. 1438 01:46:38,977 --> 01:46:41,688 - Sidney? - Cotton, meet Billy Loomis's mother. 1439 01:46:41,771 --> 01:46:43,565 She's the killer. 1440 01:46:43,648 --> 01:46:44,983 What? 1441 01:46:48,778 --> 01:46:51,156 - And who's that? - The other killer. 1442 01:46:51,239 --> 01:46:52,657 Mickey. 1443 01:46:53,783 --> 01:46:55,035 Okay. 1444 01:46:55,619 --> 01:46:57,662 - Look, Cotton— - Shut up. 1445 01:46:58,747 --> 01:46:59,956 So... 1446 01:47:00,582 --> 01:47:02,250 - Hi. - Hi. 1447 01:47:02,918 --> 01:47:05,545 You're not Debbie Salt, are you? 1448 01:47:05,629 --> 01:47:07,505 You're not with the Post Telegraph. 1449 01:47:09,007 --> 01:47:11,301 No, but I can still help you, Cotton. 1450 01:47:13,261 --> 01:47:15,889 You don't need her. Let me kill her! 1451 01:47:16,514 --> 01:47:20,101 As long as she's alive, you're never gonna be the lead story. 1452 01:47:20,185 --> 01:47:22,395 That's what you really want, isn't it, Cotton? 1453 01:47:22,479 --> 01:47:24,940 If you really wanna be in the spotlight... 1454 01:47:25,023 --> 01:47:27,609 just let me kill her... right now. 1455 01:47:28,401 --> 01:47:31,696 Then you're the only survivor. You're the star! 1456 01:47:34,115 --> 01:47:36,910 She sent you to prison for a year! 1457 01:47:37,953 --> 01:47:40,330 Personally, I think it's rather poetic. 1458 01:47:48,380 --> 01:47:51,675 No. No, Cotton. Don't you listen to her. 1459 01:47:55,178 --> 01:47:57,597 It's quite a predicament you're in, Sid. 1460 01:47:57,681 --> 01:48:00,558 - Cotton— - She makes a good point. 1461 01:48:01,893 --> 01:48:04,604 Let me think about this. Maybe you should too. 1462 01:48:05,730 --> 01:48:08,942 Bet you that Diane Sawyer interview's looking' real good right about now. 1463 01:48:25,375 --> 01:48:26,751 Consider it done. 1464 01:48:47,856 --> 01:48:48,940 Wow. 1465 01:48:49,774 --> 01:48:52,360 That... was intense. 1466 01:49:04,956 --> 01:49:06,875 Hey, Sidney... 1467 01:49:06,958 --> 01:49:10,837 I want you to know that I would never, ever do anything to hurt you. 1468 01:49:11,421 --> 01:49:13,173 Cotton, give me the gun. 1469 01:49:16,885 --> 01:49:19,304 Yeah. Okay. Sure. Take it. 1470 01:49:21,681 --> 01:49:24,559 Sid, we should probably talk about what exactly happened here. 1471 01:49:24,642 --> 01:49:27,479 Get our stories straight for the press statement. 1472 01:49:28,063 --> 01:49:29,564 Oh, shit! 1473 01:49:30,190 --> 01:49:33,276 - Cotton. - Could somebody get me outta here? 1474 01:49:33,359 --> 01:49:35,779 Gale. Are you all right? 1475 01:49:35,862 --> 01:49:37,781 I've been shot. Of course not. 1476 01:49:37,864 --> 01:49:40,366 - Help! - Here. Give me your hand, Gale. 1477 01:49:40,450 --> 01:49:43,119 - Ow. - Jesus, Gale, you scared the crap outta me. 1478 01:49:43,203 --> 01:49:45,663 - Isn't anybody else down there, is there? - No. 1479 01:49:46,664 --> 01:49:48,750 So much for reporting from the trenches, huh? 1480 01:49:48,833 --> 01:49:50,585 Shut up, Cotton. 1481 01:49:51,252 --> 01:49:55,006 - How bad is it? - Just bounced off my ribs. 1482 01:49:55,090 --> 01:49:57,467 Geez, Gale. You got more lives than a cat. 1483 01:50:04,766 --> 01:50:06,684 Give me one of those. 1484 01:50:08,269 --> 01:50:10,355 Is she dead? 1485 01:50:10,438 --> 01:50:13,525 I don't know. They always come back. 1486 01:50:43,054 --> 01:50:45,014 Just in case. 1487 01:50:54,732 --> 01:50:56,651 - That about wraps it up, Chief. - Okay, Frank. 1488 01:50:56,734 --> 01:50:59,320 Take it easy. You got a couple of broken ribs there. 1489 01:50:59,404 --> 01:51:01,364 - Greg, I'm okay. - Sure. 1490 01:51:04,117 --> 01:51:06,202 Hey, Gale. Are you all right? 1491 01:51:06,286 --> 01:51:07,328 Joel. 1492 01:51:07,412 --> 01:51:09,038 I'm back. 1493 01:51:09,122 --> 01:51:12,375 I was thinking maybe we could get the scoop like in the old days. 1494 01:51:13,501 --> 01:51:17,005 You're Gale Weathers... at Windsor College. 1495 01:51:17,088 --> 01:51:19,132 We got a live one here! 1496 01:51:19,632 --> 01:51:21,134 Move it! 1497 01:51:22,260 --> 01:51:24,721 - Where's Gale? - Got room in that one over there? 1498 01:51:24,804 --> 01:51:26,014 - Yeah. - Dewey! 1499 01:51:26,097 --> 01:51:28,016 Watch your back! Watch your back! 1500 01:51:28,099 --> 01:51:29,475 - Go. - Oh, God. 1501 01:51:29,559 --> 01:51:32,228 - Take it easy, buddy. - I can't believe you're alive. 1502 01:51:33,271 --> 01:51:35,481 - Are you okay? - Gale. 1503 01:51:36,065 --> 01:51:38,026 You hang in there. 1504 01:51:39,110 --> 01:51:42,197 He was lucky. Knife went into some old scar tissue. 1505 01:51:42,280 --> 01:51:43,865 Saved his life. 1506 01:51:45,992 --> 01:51:47,619 Bye-bye. 1507 01:51:49,495 --> 01:51:51,456 I'm coming with you. 1508 01:51:57,212 --> 01:51:58,850 How do you feel? Can you tell us what you saw? 1509 01:51:58,874 --> 01:52:00,394 Can you tell us what happened in there? 1510 01:52:00,465 --> 01:52:02,634 Sidney, can you tell us how it feels to be a hero? 1511 01:52:06,429 --> 01:52:07,931 Talk to Cotton. 1512 01:52:09,349 --> 01:52:12,644 He's the man you want to interview. He's the hero. 1513 01:52:14,437 --> 01:52:15,813 Cotton! 1514 01:52:19,359 --> 01:52:21,921 - What went on in there? What happened? - Is it true you're a hero? 1515 01:52:21,945 --> 01:52:23,446 What really happened inside there? 1516 01:52:24,906 --> 01:52:26,407 Any details at all? 1517 01:52:26,491 --> 01:52:28,052 - Details, please! - Tell us what happened. 1518 01:52:28,076 --> 01:52:30,745 Look, guys. No one wants to give you the story more than I do. 1519 01:52:30,828 --> 01:52:32,789 Unfortunately, there is a time and a place... 1520 01:52:32,872 --> 01:52:35,750 and indeed, a price for everything, so feel free to call me. 1521 01:52:35,833 --> 01:52:38,002 Come on, Cotton. Tell us something. 1522 01:52:38,086 --> 01:52:40,797 I'll tell you one thing. 1523 01:52:40,880 --> 01:52:43,549 It'll make a hell of a movie. Thank you. 117580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.