Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:10,320
گوش کن ماشیما ، چون تو خوشتیپی
هیچوقت واسه جذب خانم ها زمان سختی نداشتی.
2
00:00:10,320 --> 00:00:14,020
به همین دلیل که تو نمیتونی بدون من کار کنی .
3
00:00:15,320 --> 00:00:19,180
قانع کردن این پیمان کار
مثل همون قانع کردن یه زن میمونه .
4
00:00:20,060 --> 00:00:22,980
هدف اینه که بذاری بهت علاقه پیدا کنه .
5
00:00:23,860 --> 00:00:24,980
خب نگاه کن
6
00:00:26,760 --> 00:00:27,900
کاواموتو سان
7
00:00:29,540 --> 00:00:31,320
بابت ارائه اون روز ممنونم !
8
00:00:31,680 --> 00:00:32,860
خواهش میکنم .
9
00:00:33,300 --> 00:00:36,340
میخوای فاصلت رو با من حفظ کنی ، نه کاواموتو سان ؟
10
00:00:36,480 --> 00:00:38,180
به هیچ وجه .
11
00:00:38,520 --> 00:00:44,240
نگران نباش ، من به زن های خیلی جدی مثل تو علاقه ندارم .
12
00:00:44,740 --> 00:00:46,480
پس نباید مشکلی باشه .
13
00:00:46,480 --> 00:00:49,200
ها؟ مجله خودرو .
14
00:00:50,660 --> 00:00:55,200
این که مورد علاقه تو نیست ؟ منظورم اینه واسه یه مرد ـه .
15
00:00:56,160 --> 00:01:00,940
یا تو از این جور مدل هایی ؟ بدشد ، حالا توجهم جلب کردی .
16
00:01:01,540 --> 00:01:03,400
این بده .
17
00:01:04,200 --> 00:01:08,660
یه زن پیچیده ؟ انگاری به هیچ چیز علاقه نداره ؟
18
00:01:10,360 --> 00:01:13,400
تا زمانی که به اون روز اشاره نکنم مشکلی پیش نمیاد .
19
00:01:13,640 --> 00:01:14,620
سدو سان .
20
00:01:15,170 --> 00:01:19,650
چی شده ؟ اگه به خاطر اون روز ، من دیگه همه چیز فراموش کردم .
21
00:01:20,510 --> 00:01:23,650
میخوام کاری کنم زندگی عاشقانه ایده آلت
به حقیقت بپیونده .
22
00:01:23,880 --> 00:01:25,200
این چیزیه که میخوای درموردش صحبت کنی؟
23
00:01:25,200 --> 00:01:33,540
من یه مشاوره حرفه ایم ، واسه من کار نشد نداره
به همین خاطر واست یه شریک پیدا میکنم .
24
00:01:33,540 --> 00:01:35,770
طبق معمول خودخواهه.
25
00:01:36,080 --> 00:01:41,820
حتی اگه بخوای دنبال یه شریک زندگی بگردی ، منم دیگه اون حس ُ از دست دادم .
26
00:01:42,000 --> 00:01:46,480
پس کاری میکنم که یادت بیاد یه مرد میتونه
کاری کنه تپش قلب بگیری .
27
00:01:46,910 --> 00:01:52,910
گوش کن ، با تمام زن هایی که سر کار داشتم چیزی جز
افرادی نبودن که میخواستن باهام اونکارو انجام بدن .
28
00:01:52,910 --> 00:01:56,600
با اون همه زنایی که بوده میخواد باهاشون واسم لاف بیاد ؟
29
00:01:56,910 --> 00:01:58,600
بیا یه امتحانی کنیم .
30
00:02:00,600 --> 00:02:09,880
تو زن موفقی هستی پس میتونی مورد توجه قرار بگیری
اما به زن اینجوری علاقه ندارم .
31
00:02:11,050 --> 00:02:12,650
و بعد اون روز
32
00:02:13,170 --> 00:02:15,480
تو باید یه عقب مونده باشی
33
00:02:15,620 --> 00:02:18,450
کاری کرد فکر کنم که تو خیلی زن بی ادب
و پر رویی هستی .
34
00:02:19,370 --> 00:02:24,340
اما این اولین باری بود که همچین چیزی بهم گفته شد
واسه همین خنده دار به نظرم اومد .
35
00:02:26,000 --> 00:02:30,020
اگه میخوای مواد ضد عفونی استفاده کنی
باید پنجره ها رو باز بذاری .
36
00:02:32,310 --> 00:02:36,220
واقعا توجهم به خودت جلب کردی.
37
00:02:36,820 --> 00:02:42,200
این چه حسیه؟ در سکوت داریم همدیگه رو تماشا میکنیم .
38
00:02:47,200 --> 00:02:57,710
قلب سنگیت تپش توی سینت فراموش کرده
چیزی که تو رو صدا میزنه ، صدای یه مرد ، این صدا تو رو بیدار میکنه !
39
00:03:00,170 --> 00:03:02,800
این صدا از کجا میاد ؟
40
00:03:02,800 --> 00:03:13,050
صدای من کاری میکنه اون حس رو به یاد بیاری و
مثل بارانی که روی زمین خشک میباره وارد بدنت بشه.
41
00:03:13,650 --> 00:03:17,650
و این یارو داره اون شب رو که مثل رویا بود به یاد میاره .
42
00:03:18,480 --> 00:03:24,000
چرا ؟ سینم مثل اون موقع بهش فشار میاد .
43
00:03:24,200 --> 00:03:30,200
اون خاطرات از همون صندوقچه قدیمی که توش قفل شده بودن
داره سرازیر میشه .
44
00:03:30,540 --> 00:03:34,600
درونم با اون صدای عجیب تحریک شده .
45
00:03:34,800 --> 00:03:42,200
غریزه ی حیوانی تو ، اون غریزه ی زنانه ت که
زمانی غرق شده بود حالا بالا اومده .
46
00:03:42,620 --> 00:03:46,370
اون اشتیاق دفعه اول داره بهت برمیگرده .
47
00:03:48,800 --> 00:03:50,940
انگاری یه چیزی درونت باز میشه .
48
00:03:51,600 --> 00:03:54,200
چی شده ؟ خیلی خیس شدی
49
00:03:54,970 --> 00:04:00,710
تمامی این قسمت هایی که درون تو قفل شده بود
بخشی از موجودیت تو هستن.
50
00:04:01,000 --> 00:04:09,020
ذهنت کم کم آروم میشه و وجهه ی سکسیت رو نشون میدی
این صدا بیشتر و بیشتر درونت میپیچه
51
00:04:09,570 --> 00:04:13,250
کم کم دوباره اون احساس رو بدست میاری.
52
00:04:21,050 --> 00:04:32,250
خب ، قرار بود اینطوری باشه
افراد معمولا وقتی به پیشنهاد منطقی بقیه گوش میدن خوشحال میشن.
53
00:04:32,740 --> 00:04:34,340
درسته.
54
00:04:34,340 --> 00:04:40,000
اگه همچین فکری رو داشته باشی ، میتونی بازم اون حس ُ
تجربه کنی .
55
00:04:40,250 --> 00:04:42,250
از گفتن جملات سنگین خوشت میاد ؟
56
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
خب ، آره فک کنم .
57
00:04:45,510 --> 00:04:51,570
اگه یه روز دیگه اصلا ازش خوشم نیاد ، شاید به خاطر
این باشه چون با زن هاس .
58
00:04:53,570 --> 00:04:57,880
نزدیک بود ! قرار بود که آروم باشم!
59
00:05:02,080 --> 00:06:30,560
Eroanimes FANSUB
60
00:06:32,370 --> 00:06:35,110
قسمت بعدی راه حلی برای عشق بهتون میدیم .
7599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.