Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,880
عالی بود .
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,080
تا همین چند سال پیش یه دوست پسر داشتم
3
00:00:08,080 --> 00:00:14,460
اما همچین حسی رو نفهمیده بودم
دوست دارم به بقیه هم بگم .
4
00:00:14,890 --> 00:00:21,720
یعنی زمانی که من داشتم وقتم تلف میکردم
بقیه داشتن حال میکردن ؟
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
نه نه ، محاله ممکنه .
6
00:00:24,570 --> 00:00:28,080
دوست دخترای قبلیم همیشه بهم میگفتن که من یه حیوونم .
7
00:00:28,680 --> 00:00:32,380
به خاطرهمون بود که هیجانی شدم و
نتونستم جلوی خودم بگیرم .
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,860
حس خوبی داشت .
9
00:00:37,730 --> 00:00:42,320
چرا؟ نکنه اونم خودشو تمرین میده؟
10
00:00:42,850 --> 00:00:46,490
نه ، این غیرممکنه ، باید آروم باشم.
11
00:00:48,820 --> 00:00:51,540
یعنی اینکه ... با هم جور شدیم !
12
00:00:56,530 --> 00:00:57,440
- هی ...
- هی ..
13
00:01:01,220 --> 00:01:07,490
تا حالا اینقدر حال کردم ؟ نمیتونم جلوش بگیرم
نمیتونم مخالف غریزم عمل کنم .
14
00:01:07,940 --> 00:01:09,460
از بدنم داره بیرون میزنه .
15
00:01:11,740 --> 00:01:17,500
دلم میخواد ده ها و صد ها بار انجامش بدم .
16
00:01:22,570 --> 00:01:23,980
نمیتونم آروم بشینم .
17
00:01:33,240 --> 00:01:36,860
بدون اینکه بدونم ، بدنم خودش داره حرکت میکنه .
18
00:01:37,390 --> 00:01:38,860
این چه حسیه؟
19
00:01:39,190 --> 00:01:41,340
یعنی این دختر من ُ وادار به اینکار میکنه ؟
20
00:01:42,850 --> 00:01:48,190
دلم میخواد همه جای بدنت بخورم جوری که
انگار مثل خاویاره.
21
00:01:49,020 --> 00:01:56,410
حس خواستن اون در نزدیکی خودم داره بیشتر میشه
اما همزمان انگار داره درونم رها میشه .
22
00:02:00,120 --> 00:02:04,970
من ُ با خودش داره میکشه ! این چیه ؟
23
00:02:11,580 --> 00:02:17,980
هی ، ماجیما سان ... ببخشید که عقب مونده صدات کردم .
24
00:02:18,090 --> 00:02:22,430
راستش بگم ، پنج سالی بود که اینکارو نکرده بودم
25
00:02:23,630 --> 00:02:26,700
واسه همین استرس داشتم .
26
00:02:27,470 --> 00:02:31,530
تو رو دست کم گرفتم اما ظاهرا
آدمای محبوب کارشون حرف نداره .
27
00:02:31,530 --> 00:02:32,750
واقعا ؟
28
00:02:33,050 --> 00:02:37,320
نمیتونم بهت بگم که مثل از دست دادن بکارتم واسه دومین بار بود
آخه منم واسه ده سالی بود که اینکارو نکرده بودم !
29
00:02:37,820 --> 00:02:41,290
اما عجیبه ، حس میکنم میتونم همه چیز رو بهت بگم .
30
00:02:41,560 --> 00:02:45,820
شاید بهتر باشه بدون پسری باشم که ازم متنفر بشه .
31
00:02:46,360 --> 00:02:55,860
از وقتی که آخرین دوست پسرم من ُ ترک کردم
علاقم به این کارا از دست دادم و اصلا فکر نمیکردم دوباره عاشق یکی بشم .
32
00:02:59,880 --> 00:03:08,250
اگه بدون موفقیت پنج سالی میشه که دنبال شریک زندگی میگردی
یعنی اینکه تو دید خوبی نسبت به جنس مخالف نداری
33
00:03:13,100 --> 00:03:20,350
تو مشاور پروژه ای ، پس چطوره که توی پروژه منم بهم مشاوره بدی .
34
00:03:20,780 --> 00:03:22,030
دفعه بعدی که همدیگه رو دیدیم.
35
00:03:22,700 --> 00:03:23,410
دفعه بعدی؟
36
00:03:24,590 --> 00:03:27,480
آره ، اگه دفعه بعدی همدیگه رو دیدیم .
37
00:03:28,130 --> 00:03:32,170
باشه ، دفعه بعد همدیگه رو میبینیم ، نه ؟
38
00:03:33,840 --> 00:03:36,740
بدون اینکه اطلاعات تماس هم رو بگیریم
خدافظی کردیم .
39
00:03:37,610 --> 00:03:43,370
این اولین ماجراجویی من بود، این رویا به پایان رسید و دیگه هم ُ نمی بینیم .
40
00:03:44,890 --> 00:03:46,060
این چیزی بود که فکر میکردم .
41
00:03:47,070 --> 00:03:51,180
مسئول پروژه بعدی سودو میو سان ـه.
42
00:03:52,460 --> 00:03:54,040
خیلی ممنونم !
43
00:03:54,650 --> 00:04:01,100
و اینکه ، ما دوتا متخصص بازاریابی به تیم اضافه میکنیم .
44
00:04:05,930 --> 00:04:11,680
این دو مشاور، ماجیما شوجی سان و تکورا کوتارو سان از کانون مشاوره سی اند اس هستن.
45
00:04:11,680 --> 00:04:16,520
شوخی میکنی ، نه ؟ اونم موقعی که من مسئول پروژه هستم .
46
00:04:18,140 --> 00:04:22,260
یه حس بدی داشتم وقتی که واسه اینجا پیشنهاد شدم ، اما ...
47
00:04:22,700 --> 00:04:27,260
اما باید مثل یه آدم بزرگسال توی این مکان برخورد کنم .
48
00:04:28,080 --> 00:04:31,150
- سلام ، خوشبختم.
- سلام ، خوشبختم.
49
00:04:33,270 --> 00:06:01,890
Eroanimes FANSUB
50
00:06:03,120 --> 00:06:05,840
بذار دفعه بعد بهت یه کراش معرفی کنیم !
6324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.