Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:10,259
(grunting)
2
00:00:13,763 --> 00:00:15,347
Your predecessor was the same.
3
00:00:15,515 --> 00:00:16,682
Worked far too hard.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,017
I'm fine.
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,643
Exactly what he said.
6
00:00:19,811 --> 00:00:20,894
He was dead within a year.
7
00:00:23,148 --> 00:00:24,314
Your sister's here.
8
00:00:26,234 --> 00:00:27,693
She's wearing lipstick.
9
00:00:29,112 --> 00:00:30,237
(panting)
10
00:00:31,823 --> 00:00:32,906
Shirt.
11
00:00:43,209 --> 00:00:44,501
(door opens)
12
00:00:45,962 --> 00:00:47,546
Sidney, you look awful.
13
00:00:47,714 --> 00:00:50,340
Are you working too hard
or are you just getting old?
14
00:00:50,508 --> 00:00:52,676
Both, I'm afraid.
15
00:00:52,844 --> 00:00:54,219
Um, Amanda said
you didn't reply.
16
00:00:54,387 --> 00:00:55,804
What?
17
00:00:55,972 --> 00:00:57,765
Her engagement supper.
18
00:00:59,851 --> 00:01:02,186
Very bad manners
not to reply.
19
00:01:02,353 --> 00:01:04,063
I was saving her guests
the disappointment.
20
00:01:04,230 --> 00:01:05,397
What?
21
00:01:05,565 --> 00:01:07,024
No one wants to sit next
to a clergyman at supper.
22
00:01:07,192 --> 00:01:08,984
Well, not every
clergyman is you.
23
00:01:09,152 --> 00:01:10,986
The girls from school
will be there.
24
00:01:11,154 --> 00:01:12,905
I thought you avoided
the girls from school
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,198
as a matter
of principle.
26
00:01:14,365 --> 00:01:16,158
That's not true.
27
00:01:16,326 --> 00:01:17,785
I don't belong at these
kind of things, Jen.
28
00:01:17,952 --> 00:01:19,036
Neither do I!
29
00:01:19,204 --> 00:01:20,579
That's why
I need you there.
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,043
There'll be awkward
conversation.
31
00:01:26,211 --> 00:01:27,211
Of course.
32
00:01:27,378 --> 00:01:28,962
Talk of carpets.
33
00:01:29,130 --> 00:01:32,091
Why is it the well-to-do
always talk of carpets?
34
00:01:32,258 --> 00:01:34,843
Heaven forbid anyone should
bring up anything important.
35
00:01:35,011 --> 00:01:36,512
And then there's
Amanda.
36
00:01:38,681 --> 00:01:39,807
Yep.
37
00:01:41,810 --> 00:01:43,644
Oh, please come.
38
00:01:43,812 --> 00:01:45,062
(groans)
39
00:01:45,230 --> 00:01:47,022
We can catch a bus
from Barton Road.
40
00:01:47,190 --> 00:01:48,398
No, there's no need.
41
00:01:50,360 --> 00:01:51,735
So this is the famous
Johnny Johnson.
42
00:01:51,903 --> 00:01:53,278
JENNIFER:
Please be kind.
43
00:01:53,446 --> 00:01:55,030
SIDNEY:
Jen, you're besotted already.
44
00:01:55,198 --> 00:01:56,406
He does a million and one
amazing things.
45
00:01:56,574 --> 00:01:57,783
He likes jazz.
46
00:01:57,951 --> 00:01:59,243
Be kind.
47
00:01:59,410 --> 00:02:00,536
Johnny!
48
00:02:02,455 --> 00:02:03,330
This is Sidney.
49
00:02:03,498 --> 00:02:04,748
Quite a turn up
for the books
50
00:02:04,916 --> 00:02:06,333
when Jen told me she had
a vicar for a brother.
51
00:02:06,501 --> 00:02:07,584
I thought you'd be a teacher
52
00:02:07,752 --> 00:02:08,710
or a doctor
or something.
53
00:02:08,878 --> 00:02:09,711
So did our parents.
54
00:02:09,879 --> 00:02:10,838
I'm a constant disappointment.
55
00:02:11,005 --> 00:02:12,714
You know, the priest
when I was a kid
56
00:02:12,882 --> 00:02:14,424
said that his idea of heaven
57
00:02:14,592 --> 00:02:17,427
was eating pork scratchings
to the sounds of trumpets.
58
00:02:17,595 --> 00:02:19,221
What do you think to that?
59
00:02:19,389 --> 00:02:20,472
Uh...
60
00:02:20,640 --> 00:02:23,350
Sounds about right to me.
61
00:02:23,518 --> 00:02:24,643
Right, get in.
62
00:02:32,861 --> 00:02:35,696
("A Kiss To Build A Dream On"
by Louis Armstrong playing)
63
00:02:35,864 --> 00:02:37,739
JOHNNY:
Have you ever thought
of livening up your services
64
00:02:37,907 --> 00:02:39,533
with a bit ofjazz?
65
00:02:39,701 --> 00:02:41,201
That's actually
not a bad idea.
66
00:02:41,369 --> 00:02:42,452
You're not serious?
67
00:02:42,620 --> 00:02:43,537
Why not?
68
00:02:43,705 --> 00:02:44,955
You can never tell
if the notes
69
00:02:45,123 --> 00:02:46,331
are being played
in the right order.
70
00:02:46,499 --> 00:02:47,708
That's the wonder
of it, Jen.
71
00:02:47,876 --> 00:02:49,585
There's no right way
and there's no right order.
72
00:02:49,752 --> 00:02:51,211
I always think people
must get very lost.
73
00:02:51,379 --> 00:02:53,463
Well, getting lost
is all part of the fun.
74
00:02:53,631 --> 00:02:55,674
Ridiculous.
75
00:02:55,842 --> 00:02:58,427
You're both ridiculous.
76
00:03:03,266 --> 00:03:06,435
JOHNNY:
Bloody hell.
77
00:03:06,603 --> 00:03:10,189
JENNIFER:
We are going to have
a lovely time.
78
00:03:12,150 --> 00:03:14,610
("A Kiss To Build A Dream On"
continues)
79
00:03:25,121 --> 00:03:26,997
Sidney!
We've found a wasp nest.
80
00:03:27,165 --> 00:03:29,082
We're going to try
poking it.
81
00:03:29,250 --> 00:03:31,168
Are you sure that's wise?
82
00:03:31,336 --> 00:03:33,212
You're not tormenting
those poor wasps, are you?
83
00:03:33,379 --> 00:03:34,379
KIDS:
No!
84
00:03:34,547 --> 00:03:35,714
Get us some champagne
will you, Am?
85
00:03:35,882 --> 00:03:37,216
Dad said we could.
86
00:03:37,383 --> 00:03:38,634
AMANDA:
Liar.
87
00:03:38,801 --> 00:03:39,927
I'll see what I can do.
88
00:03:46,226 --> 00:03:48,101
I thought you
weren't coming.
89
00:03:48,269 --> 00:03:51,897
Jen can be very
persuasive.
90
00:03:54,317 --> 00:03:57,444
I've missed my jaunts
down to Grantchester.
91
00:03:59,781 --> 00:04:01,740
I've missed them too.
92
00:04:06,746 --> 00:04:08,205
You have...
93
00:04:09,707 --> 00:04:11,041
Grass.
94
00:04:11,209 --> 00:04:12,668
HENRY:
Please?
95
00:04:12,835 --> 00:04:14,253
ALEXANDER:
Just one glass?
96
00:04:14,420 --> 00:04:15,170
Please?
97
00:04:15,338 --> 00:04:16,338
Not a hope in hell.
98
00:04:16,506 --> 00:04:17,547
Bath!
99
00:04:17,715 --> 00:04:19,299
God, that pair
will finish me off.
100
00:04:19,467 --> 00:04:21,260
Sidney, excellent,
someone to say grace.
101
00:04:21,427 --> 00:04:22,177
Party for this,
102
00:04:22,345 --> 00:04:23,679
party for that.
103
00:04:23,846 --> 00:04:25,180
Party for opening the ruddy
curtains now a days.
104
00:04:25,348 --> 00:04:26,807
Don't be so dismal, Dad.
105
00:04:26,975 --> 00:04:28,350
Oh, Robert!
106
00:04:30,603 --> 00:04:31,728
Shall we?
107
00:04:34,899 --> 00:04:36,149
Here we go.
108
00:04:36,317 --> 00:04:37,734
Ta-da!
109
00:04:37,902 --> 00:04:39,403
It's stunning.
110
00:04:39,570 --> 00:04:40,821
It really is.
111
00:04:40,989 --> 00:04:42,948
Can hardly see where
the Titanic hit it, eh, Jen?
112
00:04:43,116 --> 00:04:43,991
(laughs)
113
00:04:45,702 --> 00:04:47,327
As symbols of oppressive
institutions go,
114
00:04:47,495 --> 00:04:49,204
it is rather lovely.
115
00:04:49,372 --> 00:04:50,580
No marriage bashing,
not tonight.
116
00:04:50,748 --> 00:04:52,582
There goes my fun.
117
00:04:52,750 --> 00:04:54,418
It certainly puts mine to shame.
118
00:04:54,585 --> 00:04:55,627
What's happened
to your beau?
119
00:04:55,795 --> 00:04:57,170
I'm beginning to think
he doesn't exist.
120
00:04:59,257 --> 00:05:00,340
Where's your parish?
121
00:05:00,508 --> 00:05:02,175
Grantchester.
122
00:05:02,343 --> 00:05:03,427
Oh, Grantchester.
123
00:05:03,594 --> 00:05:05,178
Beautiful church.
124
00:05:05,346 --> 00:05:08,056
Sidney, disappointing us all
by becoming a vicar.
125
00:05:08,224 --> 00:05:10,183
WILLIAM:
I disappointed everyone
by going into politics.
126
00:05:10,351 --> 00:05:11,393
I'm not sure
which is worse.
127
00:05:11,561 --> 00:05:12,769
JOHNNY:
Politics.
128
00:05:12,937 --> 00:05:15,063
Definitely.
129
00:05:15,231 --> 00:05:16,606
(awkward laughter)
130
00:05:20,445 --> 00:05:22,195
We were all in love with Sidney,
do you remember?
131
00:05:22,363 --> 00:05:24,948
When he'd pick up Jen
from school.
132
00:05:25,116 --> 00:05:27,784
We mooned over him
something chronic.
133
00:05:27,952 --> 00:05:29,494
LILIAN:
A man of God.
134
00:05:29,662 --> 00:05:31,997
Such a shame.
135
00:05:35,251 --> 00:05:36,501
DAPHNE:
There's Lilian.
136
00:05:36,669 --> 00:05:37,836
AMANDA:
Glamorous, even then.
137
00:05:38,004 --> 00:05:40,088
I was actually
quite striking.
138
00:05:40,256 --> 00:05:42,132
You still are, darling.
139
00:05:42,300 --> 00:05:43,759
Oh Daphne, your hair.
140
00:05:43,926 --> 00:05:45,761
Oh, you look like
a lesbian.
141
00:05:45,928 --> 00:05:47,137
I think I was
at the time.
142
00:05:47,305 --> 00:05:48,180
Daphne!
143
00:05:48,348 --> 00:05:50,223
EDWARD:
And there's little Jen.
144
00:05:50,391 --> 00:05:52,184
I'm surprised your mother
didn't knit your entire uniform.
145
00:05:55,146 --> 00:05:56,396
Where's Amanda?
146
00:05:56,564 --> 00:05:57,481
Bottom right.
147
00:05:57,648 --> 00:05:58,857
Commanding as ever.
148
00:05:59,025 --> 00:06:00,108
Guy!
149
00:06:00,276 --> 00:06:02,069
We can't have a party
without fireworks.
150
00:06:02,236 --> 00:06:03,487
Oh, let's set them off now.
151
00:06:03,654 --> 00:06:05,155
EDWARD:
No, dinner first.
152
00:06:05,323 --> 00:06:06,281
DAPHNE:
Oh thank God,
I'm starving.
153
00:06:06,449 --> 00:06:07,532
Who am I with?
154
00:06:07,700 --> 00:06:08,742
You're next
to Sidney.
155
00:06:08,910 --> 00:06:10,035
Behave.
156
00:06:11,788 --> 00:06:13,538
I can tell you
all about my lodger.
157
00:06:13,706 --> 00:06:15,791
He's looking for work
as a curate.
158
00:06:17,126 --> 00:06:18,627
He's a homosexual.
159
00:06:20,129 --> 00:06:21,213
Come on, darling.
160
00:06:21,381 --> 00:06:22,506
Just a moment, William.
161
00:06:22,673 --> 00:06:24,132
Sidney!
162
00:06:24,300 --> 00:06:26,510
I've heard so much
about you.
163
00:06:26,677 --> 00:06:29,596
I don't go to church
much myself.
164
00:06:29,764 --> 00:06:32,015
Makes me feel like I've done
something wrong, I'm afraid.
165
00:06:32,183 --> 00:06:34,559
SIDNEY:
That may be the intention.
166
00:06:34,727 --> 00:06:36,019
Ah!
167
00:06:36,187 --> 00:06:37,729
Amanda tells me that
of all her friends,
168
00:06:37,897 --> 00:06:39,773
you're the one I need
to impress.
169
00:06:39,941 --> 00:06:40,857
Sweet William...
170
00:06:41,025 --> 00:06:42,692
GUY:
She's a wonderful girl.
171
00:06:44,112 --> 00:06:46,029
She is.
172
00:06:46,197 --> 00:06:49,533
Well, come on,
let's get drunk.
173
00:06:49,700 --> 00:06:52,077
JENNIFER:
Are you still looking
to buy in London?
174
00:06:52,245 --> 00:06:53,703
Johnny runs a jazz club.
175
00:06:53,871 --> 00:06:55,414
In Soho.
176
00:06:55,581 --> 00:06:56,540
On Wardour Street.
177
00:06:56,707 --> 00:06:57,624
Do you know it?
178
00:06:57,792 --> 00:06:58,875
I don't think so.
179
00:06:59,043 --> 00:07:01,461
Well, we've got
Oscar Peterson coming soon
180
00:07:01,629 --> 00:07:02,712
and Gloria Dee.
181
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
I can get you all in
if you like.
182
00:07:04,048 --> 00:07:04,798
Gloria Dee?
183
00:07:04,966 --> 00:07:05,924
She's supposed
to be amazing.
184
00:07:06,092 --> 00:07:08,969
William,
how's your father?
185
00:07:09,137 --> 00:07:11,847
Anxious to know if I've been
selected to stand this year.
186
00:07:12,014 --> 00:07:13,098
MP for Cambridge.
187
00:07:13,266 --> 00:07:14,349
All he's ever wanted.
188
00:07:14,517 --> 00:07:15,642
Ah.
189
00:07:15,810 --> 00:07:18,353
And Sweet William always does
what Daddy wants.
190
00:07:23,109 --> 00:07:26,194
Well, I shan't say too much,
but your father may get
191
00:07:26,362 --> 00:07:28,572
some pleasing
news very soon.
192
00:07:30,741 --> 00:07:31,783
And how's the house?
193
00:07:31,951 --> 00:07:33,910
We're between carpets
at the moment.
194
00:07:34,078 --> 00:07:35,996
You poor things.
195
00:07:36,164 --> 00:07:37,664
WILLIAM:
It's awful,
isn't it darling?
196
00:07:37,832 --> 00:07:41,042
Nothing worse than being
between carpets.
197
00:07:41,210 --> 00:07:42,627
EDWARD:
Will you find a place
in London?
198
00:07:42,795 --> 00:07:43,837
WILLIAM:
Absolutely.
199
00:07:44,005 --> 00:07:45,505
EDWARD:
Well, you should
find a place
200
00:07:45,673 --> 00:07:46,840
near Guy
in Hampstead.
201
00:07:47,008 --> 00:07:48,216
GUY:
You should.
202
00:07:48,384 --> 00:07:49,426
WILLIAM:
That's a thought.
203
00:07:49,594 --> 00:07:50,719
Are you a virgin?
204
00:07:53,514 --> 00:07:54,890
I'm sorry?
205
00:07:55,057 --> 00:07:56,558
Is that why you drink?
206
00:07:56,726 --> 00:07:59,519
Repression of your
sexual desires?
207
00:07:59,687 --> 00:08:01,897
I lecture in psychology.
208
00:08:02,064 --> 00:08:06,776
No, uh, I'm not,
as it happens.
209
00:08:06,944 --> 00:08:08,153
Who was she?
210
00:08:10,573 --> 00:08:13,033
Well, who said
there was only one?
211
00:08:14,452 --> 00:08:16,161
Then it must be the war.
212
00:08:16,329 --> 00:08:18,622
Drinking to forget.
213
00:08:20,958 --> 00:08:24,127
(fireworks exploding)
214
00:08:24,295 --> 00:08:26,963
(inaudible arguing)
215
00:08:34,931 --> 00:08:36,014
Careful!
216
00:08:36,182 --> 00:08:38,225
Careful, run!
217
00:08:49,737 --> 00:08:51,696
(explosions continue)
218
00:08:54,909 --> 00:08:56,868
Why are you marrying him?
219
00:09:01,499 --> 00:09:03,166
Because he asked.
220
00:09:07,922 --> 00:09:09,047
You shouldn't have come.
221
00:09:35,700 --> 00:09:37,659
JENNIFER:
Look how it catches the light.
222
00:09:39,620 --> 00:09:40,579
I couldn't have a try,
could I?
223
00:09:40,746 --> 00:09:42,664
JOHNNY:
Don't go getting
any ideas, Jen.
224
00:09:42,832 --> 00:09:45,250
GUY:
Sidney's quite
the amateur sleuth.
225
00:09:45,418 --> 00:09:47,085
Solved a murder recently.
226
00:09:47,253 --> 00:09:48,044
A murder?
227
00:09:48,212 --> 00:09:49,045
Solicitor, wasn't he?
228
00:09:49,213 --> 00:09:50,046
Wife was a Nazi.
229
00:09:50,214 --> 00:09:51,798
She wasn't a Nazi.
230
00:09:51,966 --> 00:09:53,341
GUY:
It was a crime of passion,
I hear.
231
00:09:53,509 --> 00:09:55,051
It's always a crime
of passion.
232
00:09:55,219 --> 00:09:57,262
Sex and death
are inextricably linked.
233
00:09:57,430 --> 00:09:59,055
It's why the French
call an orgasm
234
00:09:59,223 --> 00:10:00,557
"la petite mort."
235
00:10:00,725 --> 00:10:01,933
AMANDA:
It was Guy's mother's.
236
00:10:02,101 --> 00:10:03,018
He just knew I'd love it.
237
00:10:03,185 --> 00:10:04,269
Man who knows his own mind.
238
00:10:04,437 --> 00:10:05,520
Few and far between.
239
00:10:05,688 --> 00:10:06,980
Hold onto him.
240
00:10:07,148 --> 00:10:08,189
I think my mother
had something similar.
241
00:10:08,357 --> 00:10:09,399
Your mother?
242
00:10:09,567 --> 00:10:10,609
Really?
243
00:10:10,776 --> 00:10:12,319
Do you remember
that dress
244
00:10:12,486 --> 00:10:14,446
she made for you
for the Christmas ball?
245
00:10:14,614 --> 00:10:16,114
Red flannelette.
246
00:10:16,282 --> 00:10:17,741
And that boy asked
whether you'd liked to dance
247
00:10:17,908 --> 00:10:19,075
or be put to bed.
248
00:10:19,243 --> 00:10:22,078
(laughing)
249
00:10:22,246 --> 00:10:25,040
Why do you always have
to make me feel so small?
250
00:10:27,627 --> 00:10:28,752
Oh, Jen...
251
00:10:31,714 --> 00:10:32,714
(gasps)
252
00:10:32,882 --> 00:10:34,549
JOHNNY:
I'm so sorry.
253
00:10:34,717 --> 00:10:36,551
Johnny!
254
00:10:36,719 --> 00:10:37,469
AMANDA:
It's alright, darling.
255
00:10:37,637 --> 00:10:38,386
No, it isn't.
256
00:10:38,554 --> 00:10:39,346
Come on.
257
00:10:39,513 --> 00:10:40,138
No!
258
00:10:40,306 --> 00:10:41,431
Don't be silly now.
259
00:10:41,599 --> 00:10:42,682
Don't be silly?
260
00:10:42,850 --> 00:10:44,809
EDWARD:
Amanda has dresses.
261
00:10:44,977 --> 00:10:46,311
Wardrobe full of the things.
262
00:10:46,479 --> 00:10:47,854
I'm sure there's something
you can change in to.
263
00:10:48,022 --> 00:10:49,397
Let's get you cleaned up,
shall we?
264
00:10:49,565 --> 00:10:50,398
No, William.
265
00:10:50,566 --> 00:10:51,941
I won't pretend any more.
266
00:10:52,109 --> 00:10:53,526
I'm tired of pretending.
267
00:10:53,694 --> 00:10:55,362
Where's the ring?
268
00:11:00,743 --> 00:11:02,869
SIDNEY:
It'll be here--
it has to turn up.
269
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
Exactly,
of course it will.
270
00:11:08,042 --> 00:11:10,794
How about if everybody
empties their pockets?
271
00:11:10,961 --> 00:11:12,128
GUY:
Good idea.
272
00:11:16,467 --> 00:11:18,593
Oh, here we go.
273
00:11:18,761 --> 00:11:20,345
There's really no need,
is there?
274
00:11:20,513 --> 00:11:22,514
Well, we'll all do it,
shall we?
275
00:11:22,682 --> 00:11:23,932
I didn't take it.
276
00:11:24,100 --> 00:11:25,183
Show them, you've got
nothing to hide.
277
00:11:25,351 --> 00:11:25,892
But why?
278
00:11:26,060 --> 00:11:26,893
Why not him?
279
00:11:27,061 --> 00:11:27,644
Or why not her?
280
00:11:27,812 --> 00:11:28,728
Johnny!
281
00:11:31,649 --> 00:11:32,691
I'm so sorry, Daphne.
282
00:11:32,858 --> 00:11:33,692
Pockets, now!
283
00:11:33,859 --> 00:11:34,818
Guy!
284
00:11:39,073 --> 00:11:41,241
Is that good enough?
285
00:11:41,409 --> 00:11:43,326
Or do you want me
to strip off and all?
286
00:11:43,494 --> 00:11:45,328
William, I want to go home.
287
00:11:45,496 --> 00:11:47,247
Perhaps it's time
we all said goodnight.
288
00:11:47,415 --> 00:11:48,540
Johnny.
289
00:11:54,171 --> 00:11:59,968
Give me a kiss
to build a dream on
290
00:12:00,136 --> 00:12:05,849
And my imagination
will thrive upon that kiss
291
00:12:06,016 --> 00:12:09,144
Sweetheart,
I ask no more than this
292
00:12:09,311 --> 00:12:12,105
A kiss to build a dream on
293
00:12:15,234 --> 00:12:19,446
Yes, give me a kiss
before you leave me
294
00:12:19,613 --> 00:12:22,782
And my imagination...
295
00:12:30,166 --> 00:12:36,087
(phone ringing)
296
00:12:39,049 --> 00:12:40,383
The vicarage.
297
00:12:40,551 --> 00:12:42,218
Trouble seeks you out,
doesn't it?
298
00:12:42,386 --> 00:12:44,220
Geordie?
299
00:12:44,388 --> 00:12:46,681
Friend of yours.
300
00:12:46,849 --> 00:12:49,601
Reported his wife missing.
301
00:13:00,571 --> 00:13:02,238
We found her, Sidney.
302
00:13:02,406 --> 00:13:03,698
(camera flash bulb pops)
303
00:13:33,354 --> 00:13:35,814
She went for a walk.
304
00:13:35,981 --> 00:13:38,024
At 2:00 in the morning?
305
00:13:39,443 --> 00:13:41,027
The party...
306
00:13:41,195 --> 00:13:44,155
The argument, it...
307
00:13:44,323 --> 00:13:47,075
it left us feeling
out of sorts.
308
00:13:47,243 --> 00:13:50,912
She seemed troubled
before that.
309
00:13:51,080 --> 00:13:52,247
WILLIAM:
Yes.
310
00:13:52,414 --> 00:13:53,540
Troubled.
311
00:14:03,259 --> 00:14:05,510
Ayear ago,
we were to have a baby.
312
00:14:07,429 --> 00:14:09,848
We hoped it might be a boy,
but...
313
00:14:13,978 --> 00:14:16,646
There were complications.
314
00:14:20,359 --> 00:14:23,027
I wish I had your faith, Sidney.
315
00:14:33,539 --> 00:14:34,956
GEORDIE:
Give me a moment,
will you?
316
00:14:35,124 --> 00:14:36,249
POLICEMAN:
Yes, sir.
317
00:14:39,670 --> 00:14:41,754
Usually, people
don't wanna look.
318
00:14:46,844 --> 00:14:48,636
You've seen a bit
of death, then?
319
00:14:52,474 --> 00:14:53,975
What about murder?
320
00:14:56,604 --> 00:14:58,396
You see this?
321
00:14:58,564 --> 00:15:00,315
Bashed it as she fell.
322
00:15:03,360 --> 00:15:04,736
But these here?
323
00:15:04,904 --> 00:15:05,987
Someone grabbed her
by a necklace
324
00:15:06,155 --> 00:15:07,155
and helped her
on her way.
325
00:15:07,323 --> 00:15:08,489
Only there's
no necklace.
326
00:15:08,657 --> 00:15:09,782
There's no rings either.
327
00:15:13,245 --> 00:15:15,371
An engagement ring went missing
at supper last night.
328
00:15:17,249 --> 00:15:18,666
Might be a connection.
329
00:15:20,586 --> 00:15:22,003
There might.
330
00:15:22,171 --> 00:15:23,504
Could be a coincidence.
331
00:15:23,672 --> 00:15:25,798
I don't believe
in coincidence.
332
00:15:25,966 --> 00:15:29,969
I don't believe in God,
so I suppose we're even.
333
00:15:30,137 --> 00:15:32,972
This, uh...
this argument?
334
00:15:34,642 --> 00:15:38,311
They accused my sister's
boyfriend of the theft.
335
00:15:38,479 --> 00:15:40,104
He denied it.
336
00:15:40,272 --> 00:15:41,522
You believe him?
337
00:15:41,690 --> 00:15:42,941
Yes, I believe him.
338
00:15:44,401 --> 00:15:45,944
And what about
the husband?
339
00:15:46,111 --> 00:15:47,987
He trustworthy?
340
00:15:48,155 --> 00:15:50,073
He wants to be an MP.
341
00:15:50,240 --> 00:15:51,866
I'll take that as a no.
342
00:15:57,957 --> 00:16:00,041
Two crimes,
one night.
343
00:16:00,209 --> 00:16:01,584
Different locations.
344
00:16:01,752 --> 00:16:02,835
Same circle
of friends.
345
00:16:03,003 --> 00:16:04,253
Police work.
346
00:16:04,421 --> 00:16:06,714
It's all about keeping
an open mind, Sidney.
347
00:16:15,432 --> 00:16:16,557
SIDNEY:
It's good to see you.
348
00:16:18,978 --> 00:16:19,978
Wonderful service,
reverend.
349
00:16:20,145 --> 00:16:21,270
My regards
to Mrs. Livingstone.
350
00:16:24,858 --> 00:16:26,651
I didn't know what to do
with myself.
351
00:16:26,819 --> 00:16:29,445
I couldn't stay at home.
352
00:16:29,613 --> 00:16:30,989
Today is not a day
to be alone.
353
00:16:31,156 --> 00:16:32,240
No.
354
00:16:32,408 --> 00:16:34,367
Lilian could be
a bitch sometimes,
355
00:16:34,535 --> 00:16:36,494
let's be honest, but...
356
00:16:37,705 --> 00:16:40,248
She was so young.
357
00:16:40,416 --> 00:16:41,874
So beautiful.
358
00:16:43,752 --> 00:16:44,877
Sorry.
359
00:16:46,422 --> 00:16:47,880
Two things...
360
00:16:48,048 --> 00:16:50,675
Page 13.
361
00:16:50,843 --> 00:16:52,802
I think you'll find it
most useful.
362
00:16:54,263 --> 00:16:56,514
And Mr. Finch.
363
00:16:56,682 --> 00:16:59,434
He's the curate
I told you about.
364
00:16:59,601 --> 00:17:01,978
Leonard, this is
Sidney Chambers.
365
00:17:05,733 --> 00:17:08,526
I have been in search
of shortbread.
366
00:17:10,738 --> 00:17:13,072
I have recently completed
my theological training
367
00:17:13,240 --> 00:17:16,743
and consider myself ready
for a proper parochial position.
368
00:17:19,121 --> 00:17:21,956
You involve yourself
in all areas of the community,
369
00:17:22,124 --> 00:17:23,791
I imagine?
370
00:17:23,959 --> 00:17:26,461
Bible study, fundraising
for the missionaries
371
00:17:26,628 --> 00:17:27,795
and whatnot?
372
00:17:27,963 --> 00:17:30,089
How well do you know
Miss Young?
373
00:17:30,257 --> 00:17:33,760
As well as
opportunity allows.
374
00:17:33,927 --> 00:17:37,096
She's out most of the time.
375
00:17:37,264 --> 00:17:39,098
With men.
376
00:17:39,266 --> 00:17:42,226
One of them
sends her poems.
377
00:17:42,394 --> 00:17:43,853
Really?
378
00:17:44,021 --> 00:17:45,688
Are they any good?
379
00:17:45,856 --> 00:17:47,106
Dreadful.
380
00:17:47,274 --> 00:17:49,317
Although I suppose
the name "Daphne"
381
00:17:49,485 --> 00:17:51,027
is difficult to rhyme.
382
00:17:55,074 --> 00:17:56,616
How was she when she
came home last night?
383
00:17:58,035 --> 00:18:00,620
In truth, a little tipsy.
384
00:18:02,956 --> 00:18:04,499
If you don't
mind me saying,
385
00:18:04,666 --> 00:18:08,461
I have never seen a priest
make murder his business.
386
00:18:08,629 --> 00:18:12,924
Well, as a priest,
isn't everything our business?
387
00:18:13,092 --> 00:18:15,760
There's no part
of the human heart
388
00:18:15,928 --> 00:18:17,553
which is not our
responsibility.
389
00:18:20,933 --> 00:18:23,184
Was there anything else?
390
00:18:23,352 --> 00:18:25,978
Do you find it
a solitary existence?
391
00:18:30,150 --> 00:18:34,153
Yes, often.
392
00:18:34,321 --> 00:18:37,073
Does that worry you?
393
00:18:37,241 --> 00:18:39,867
No.
394
00:18:40,994 --> 00:18:42,078
Thank you.
395
00:18:42,246 --> 00:18:45,623
You've been most helpful.
396
00:18:59,763 --> 00:19:03,015
What the Dickens was that thing
on his face?
397
00:19:07,563 --> 00:19:09,147
You're too late.
398
00:19:10,566 --> 00:19:12,650
We finished
half an hour ago.
399
00:19:14,570 --> 00:19:16,279
No one's talking.
400
00:19:16,446 --> 00:19:17,989
Your lot,
they've closed ranks.
401
00:19:18,157 --> 00:19:19,240
My lot?
402
00:19:19,408 --> 00:19:20,658
Yeah, you were there
last night.
403
00:19:20,826 --> 00:19:22,118
They trust you.
404
00:19:22,286 --> 00:19:23,703
They'll talk to you.
405
00:19:23,871 --> 00:19:25,705
MR. BRANT:
Mr. Chambers?
406
00:19:29,251 --> 00:19:30,626
I have a job, Geordie.
407
00:19:30,794 --> 00:19:32,420
You're off duty now,
aren't you?
408
00:19:32,588 --> 00:19:34,005
I'm never off duty,
that's the problem.
409
00:19:34,173 --> 00:19:35,882
We need to talk
about the parish council.
410
00:19:38,427 --> 00:19:40,219
I'm so sorry, Mr. Brant.
411
00:19:42,181 --> 00:19:43,639
Urgent church business.
412
00:20:03,535 --> 00:20:06,495
They'll never be my lot,
Geordie.
413
00:20:08,707 --> 00:20:11,292
So, what, they just like having
a man of God to hand?
414
00:20:11,460 --> 00:20:13,169
Something like that.
415
00:20:13,337 --> 00:20:14,462
Mm.
416
00:20:14,630 --> 00:20:16,547
(footsteps approaching)
417
00:20:16,715 --> 00:20:18,591
Sidney.
418
00:20:20,302 --> 00:20:21,469
How did this happen?
419
00:20:21,637 --> 00:20:23,387
(footsteps approaching)
420
00:20:23,555 --> 00:20:24,764
I thought I made it clear.
421
00:20:24,932 --> 00:20:26,557
My daughter is distressed.
422
00:20:26,725 --> 00:20:27,767
She's lost
a very dear friend.
423
00:20:27,935 --> 00:20:29,518
Inspector Keating
is a friend of mine.
424
00:20:29,686 --> 00:20:32,688
I can assure you he will
handle this with discretion.
425
00:20:32,856 --> 00:20:34,565
It's harder to be discreet
426
00:20:34,733 --> 00:20:36,984
if I have to drag you
down the station.
427
00:20:37,152 --> 00:20:38,986
William's broken.
428
00:20:39,154 --> 00:20:41,530
If there's anything
you can tell us,
429
00:20:41,698 --> 00:20:43,908
anything at all.
430
00:20:55,128 --> 00:20:56,587
Sly old dog.
431
00:21:01,885 --> 00:21:04,178
Lilian was a school friend
ofAmanda's.
432
00:21:04,346 --> 00:21:06,180
Lovely girl.
433
00:21:06,348 --> 00:21:07,890
WILLIAM:
My father held a ball.
434
00:21:08,058 --> 00:21:09,267
She made a beeline
for me.
435
00:21:09,434 --> 00:21:10,726
I was never sure why.
436
00:21:10,894 --> 00:21:12,478
We danced all night.
437
00:21:12,646 --> 00:21:14,230
We were married within the year.
438
00:21:14,398 --> 00:21:16,065
AMANDA:
She could be brusque sometimes.
439
00:21:16,233 --> 00:21:17,566
Offhand.
440
00:21:17,734 --> 00:21:18,567
DAPHNE:
Poor Jen.
441
00:21:18,735 --> 00:21:20,486
The plump scholarship girl.
442
00:21:20,654 --> 00:21:22,405
She took the brunt of it.
443
00:21:22,572 --> 00:21:24,073
She made me utterly miserable.
444
00:21:24,241 --> 00:21:25,700
JOHNNY:
I mean, rest in peace
and all that,
445
00:21:25,867 --> 00:21:28,411
but if there's one thing
I can't stand, it's a bully.
446
00:21:28,578 --> 00:21:30,121
And Lilian was the worst kind,
447
00:21:30,289 --> 00:21:32,248
all smiles while she's
kicking Jen in the teeth.
448
00:21:32,416 --> 00:21:33,833
WILLIAM:
Lilian went outside
for some air.
449
00:21:34,001 --> 00:21:35,960
She usually comes back
after a while.
450
00:21:36,128 --> 00:21:38,504
Once she's made her point.
451
00:21:38,672 --> 00:21:39,672
I went to bed.
452
00:21:39,840 --> 00:21:40,506
Alone?
453
00:21:40,674 --> 00:21:41,632
Yes, alone.
454
00:21:41,800 --> 00:21:42,967
Can anyone verify?
455
00:21:43,135 --> 00:21:44,010
I went to bed.
456
00:21:44,177 --> 00:21:44,802
Alone?
457
00:21:44,970 --> 00:21:46,178
Yes, alone.
458
00:21:46,346 --> 00:21:47,305
Can anyone verify?
459
00:21:47,472 --> 00:21:48,306
My maid.
460
00:21:48,473 --> 00:21:49,765
Madam went off in a strop.
461
00:21:49,933 --> 00:21:51,976
Sir had a scotch.
462
00:21:52,144 --> 00:21:54,895
She's always going off
in strops.
463
00:21:55,063 --> 00:21:57,732
He's always drinking scotch.
464
00:21:57,899 --> 00:21:59,233
Guy and I weren't really
speaking.
465
00:21:59,401 --> 00:22:02,194
I thought he'd been
appalling to Johnny.
466
00:22:02,362 --> 00:22:05,197
So I went to bed.
467
00:22:05,365 --> 00:22:06,490
My lodger saw me come in.
468
00:22:09,494 --> 00:22:11,078
GEORDIE:
And the engagement ring?
469
00:22:11,246 --> 00:22:13,247
Jennifer was admiring it,
so I passed it to her.
470
00:22:13,415 --> 00:22:16,000
And then it went to Johnny.
471
00:22:16,168 --> 00:22:17,251
DAPHNE:
Johnny gave it to me.
472
00:22:17,419 --> 00:22:18,878
I passed it to Lilian.
473
00:22:19,046 --> 00:22:21,714
That was when he spilt
the champagne.
474
00:22:21,882 --> 00:22:22,882
It's obvious.
475
00:22:23,050 --> 00:22:24,550
He did it on purpose
to create a distraction.
476
00:22:24,718 --> 00:22:26,135
Johnny Johnson,
that's your man.
477
00:22:26,303 --> 00:22:27,261
Johnny Johnson.
478
00:22:27,429 --> 00:22:28,679
Perfectly ridiculous name.
479
00:22:28,847 --> 00:22:30,097
He's a thief.
480
00:22:30,265 --> 00:22:32,767
And I've no doubt
a murderer too.
481
00:22:32,934 --> 00:22:34,143
Is that it?
482
00:22:34,311 --> 00:22:36,270
Well, that wasn't too bad,
was it?
483
00:22:41,193 --> 00:22:42,151
Bloody gentry.
484
00:22:43,779 --> 00:22:44,945
Everything is done with such...
485
00:22:45,113 --> 00:22:48,282
Entitled ease.
486
00:22:48,450 --> 00:22:49,408
That's it.
487
00:22:49,576 --> 00:22:51,202
That is exactly it.
488
00:22:52,537 --> 00:22:53,788
Bastards.
489
00:22:55,290 --> 00:22:56,540
They're not all bad.
490
00:22:56,708 --> 00:22:58,209
Especially the girl.
491
00:22:59,795 --> 00:23:00,920
Or have you still got your eye
on the German?
492
00:23:01,088 --> 00:23:02,004
I can't keep up.
493
00:23:02,172 --> 00:23:03,422
Hildegard is in Berlin.
494
00:23:03,590 --> 00:23:05,424
Hildegard now, is it?
495
00:23:05,592 --> 00:23:06,926
It's your move.
496
00:23:10,138 --> 00:23:12,348
You know how men
like Sir Edward think.
497
00:23:12,516 --> 00:23:14,058
If you don't pass the port
with your right hand
498
00:23:14,226 --> 00:23:16,185
or piss with your left,
you don't count.
499
00:23:16,353 --> 00:23:18,396
It's the way it's always been.
500
00:23:18,563 --> 00:23:21,065
Johnny, you, me--
we're not one of them.
501
00:23:23,860 --> 00:23:25,111
Even you?
502
00:23:25,278 --> 00:23:26,779
Even me.
503
00:23:29,616 --> 00:23:30,783
And it's...
504
00:23:30,951 --> 00:23:32,618
It's to the left.
505
00:23:32,786 --> 00:23:35,621
Pass the port
to the left.
506
00:23:35,789 --> 00:23:37,039
Johnny's got previous.
507
00:23:39,000 --> 00:23:41,043
Conviction
for burglary.
508
00:23:41,211 --> 00:23:44,130
There was a lot of wealth
on show that night.
509
00:23:44,297 --> 00:23:45,923
Maybe he saw
an opportunity.
510
00:23:46,091 --> 00:23:47,258
Johnny did not kill Lilian.
511
00:23:47,426 --> 00:23:48,676
He didn't know
where she lived.
512
00:23:48,844 --> 00:23:50,428
He came home with us.
513
00:23:50,595 --> 00:23:51,762
Why commit a second crime
514
00:23:51,930 --> 00:23:53,347
when everyone already blames you
for a first?
515
00:23:53,515 --> 00:23:54,432
Why do that?
516
00:23:54,599 --> 00:23:55,683
All right.
517
00:23:55,851 --> 00:23:56,976
Bloody hell.
518
00:24:03,567 --> 00:24:04,692
Another?
519
00:24:08,572 --> 00:24:10,322
Geordie...
520
00:24:10,490 --> 00:24:12,908
Do you think we have
a problem with alcohol?
521
00:24:13,076 --> 00:24:14,201
Absolutely.
522
00:24:14,369 --> 00:24:15,828
We don't have any.
523
00:24:31,595 --> 00:24:32,720
(sighs)
524
00:24:40,562 --> 00:24:41,437
(gunshots)
525
00:24:41,605 --> 00:24:42,688
SIDNEY:
Sandy, get down!
526
00:24:45,233 --> 00:24:47,234
Stay down!
527
00:25:15,764 --> 00:25:18,474
It's your birthday soon.
528
00:25:20,936 --> 00:25:23,187
Do you remember
last year?
529
00:25:23,355 --> 00:25:25,439
We had a picnic
on the Cam.
530
00:25:25,607 --> 00:25:26,732
(chuckling)
531
00:25:30,153 --> 00:25:32,530
There were times when
I didn't really like Lilian.
532
00:25:35,742 --> 00:25:38,118
Is that a terrible
thing to say?
533
00:25:39,788 --> 00:25:41,121
Not at all.
534
00:25:43,708 --> 00:25:46,085
Do you believe
in curses?
535
00:25:50,090 --> 00:25:51,131
Uh...
536
00:25:51,299 --> 00:25:53,133
No.
537
00:25:53,301 --> 00:25:54,552
My ring.
538
00:25:54,719 --> 00:25:56,804
Guy's ring.
539
00:25:56,972 --> 00:25:59,848
His mother left it.
540
00:26:00,016 --> 00:26:03,519
She abandoned the family
when Guy was barely five.
541
00:26:03,687 --> 00:26:06,272
Doesn't speak much of love,
does it?
542
00:26:12,070 --> 00:26:15,656
Guy's father and my father
are old friends.
543
00:26:15,824 --> 00:26:18,117
What I thought
of the match
544
00:26:18,285 --> 00:26:21,537
was rather low
down the list of priorities.
545
00:26:28,378 --> 00:26:30,254
He will make
a good husband.
546
00:26:34,634 --> 00:26:36,427
What if I don't make
a good wife?
547
00:26:40,557 --> 00:26:42,349
(door opens)
548
00:26:42,517 --> 00:26:44,393
Sidney!
549
00:26:44,561 --> 00:26:45,644
Sidney, quick!
550
00:26:45,812 --> 00:26:46,937
Quick!
551
00:26:50,483 --> 00:26:51,567
Where is it?
552
00:26:51,735 --> 00:26:52,359
Where is it?!
553
00:26:52,527 --> 00:26:53,319
Guy!
554
00:26:53,486 --> 00:26:54,320
No, I want my
property back now!
555
00:26:54,487 --> 00:26:55,321
Let's go downstairs...
556
00:26:55,488 --> 00:26:56,572
The police aren't
doing anything!
557
00:26:56,740 --> 00:26:57,781
We all know it was him.
558
00:26:57,949 --> 00:26:59,033
Back off mate,
I'm serious.
559
00:26:59,200 --> 00:27:00,492
Bastard!
560
00:27:00,660 --> 00:27:02,161
SIDNEY:
Downstairs, now!
561
00:27:02,329 --> 00:27:03,162
Johnny, no!
562
00:27:03,330 --> 00:27:04,204
I didn't nick anything!
563
00:27:04,372 --> 00:27:05,748
I didn't kill anyone!
564
00:27:13,506 --> 00:27:14,673
Oh...
565
00:27:14,841 --> 00:27:16,008
They're not mine.
566
00:27:16,176 --> 00:27:17,551
They're...
567
00:27:17,719 --> 00:27:19,678
They're Lilian's.
568
00:27:19,846 --> 00:27:21,221
JENNIFER:
Johnny?
569
00:27:31,274 --> 00:27:35,778
(cow mooing)
570
00:27:35,945 --> 00:27:37,780
(door opens)
571
00:27:45,205 --> 00:27:46,330
He looked like
a criminal to me.
572
00:27:47,874 --> 00:27:48,999
It's his brow.
573
00:27:49,167 --> 00:27:51,460
Johnny's got a criminal brow?
574
00:27:51,628 --> 00:27:53,170
MRS. MAGUIRE:
It slopes.
575
00:27:53,338 --> 00:27:55,464
My Ronnie's was the same.
576
00:27:55,632 --> 00:27:58,008
Well, that's conclusive, then.
577
00:28:08,395 --> 00:28:10,562
I know what you're thinking.
578
00:28:10,730 --> 00:28:14,149
"Poor Jen and her fanciful
expectations.
579
00:28:14,317 --> 00:28:16,610
"Always falling
for the wrong sort.
580
00:28:16,778 --> 00:28:19,113
Always disappointed
in the end."
581
00:28:19,280 --> 00:28:21,865
How well do you
really know him?
582
00:28:22,033 --> 00:28:24,702
You're supposed to think
the best of people, Sidney.
583
00:28:31,584 --> 00:28:32,710
He couldn't have
killed Lilian.
584
00:28:35,004 --> 00:28:39,842
I know because he was with me.
585
00:28:40,009 --> 00:28:42,261
He was in bed with me.
586
00:28:50,103 --> 00:28:52,146
JOHNNY:
Mum and Dad had this row.
587
00:28:52,313 --> 00:28:55,482
He broke her cheekbone
that time.
588
00:28:55,650 --> 00:28:57,526
Took what she'd made
doing piecework
589
00:28:57,694 --> 00:29:00,154
and went off on a bender.
590
00:29:00,321 --> 00:29:03,031
I had my mum to think of.
591
00:29:03,199 --> 00:29:04,992
My little sister.
592
00:29:05,160 --> 00:29:06,869
Mm.
593
00:29:08,663 --> 00:29:11,540
So I broke into this house.
594
00:29:11,708 --> 00:29:15,419
And I got pinched,
first time out.
595
00:29:15,587 --> 00:29:18,714
I ain't proud of it,
but I was 14.
596
00:29:18,882 --> 00:29:23,135
I've kept my nose clean
ever since, I swear to you.
597
00:29:26,598 --> 00:29:31,935
You were with Jennifer
the night Lilian was killed.
598
00:29:33,772 --> 00:29:35,397
She told you, did she?
599
00:29:37,692 --> 00:29:39,943
Bless her.
600
00:29:40,111 --> 00:29:43,572
She thinks that'll
give me an alibi.
601
00:29:43,740 --> 00:29:47,034
But we weren't together
all night.
602
00:29:47,202 --> 00:29:49,953
Old Bill will still think
I had opportunity.
603
00:29:52,081 --> 00:29:53,832
Everyone believes
you killed her.
604
00:29:54,000 --> 00:29:55,501
Of course they do.
605
00:29:55,668 --> 00:29:57,753
'Cause they've got
no imagination.
606
00:30:01,007 --> 00:30:03,008
And what do you think?
607
00:30:03,176 --> 00:30:04,510
I think they're wrong.
608
00:30:04,677 --> 00:30:06,720
See?
609
00:30:06,888 --> 00:30:09,097
Imagination.
610
00:30:13,812 --> 00:30:16,230
You've gotta get me
out of here.
611
00:30:21,236 --> 00:30:22,528
I'll do what I can.
612
00:30:28,243 --> 00:30:29,368
God bless you.
613
00:30:32,247 --> 00:30:33,872
God bless you, Sidney.
614
00:30:37,335 --> 00:30:39,336
Do you know, you're the first
person since my ordination
615
00:30:39,504 --> 00:30:40,921
to say that.
616
00:31:14,706 --> 00:31:16,498
Pointless exercise,
I'm afraid.
617
00:31:16,666 --> 00:31:18,333
We won't see
the ring again.
618
00:31:18,501 --> 00:31:20,794
These criminals have a way
of making things disappear.
619
00:31:23,214 --> 00:31:26,008
I saw William.
620
00:31:26,175 --> 00:31:28,635
I know what it is
to lose someone,
621
00:31:28,803 --> 00:31:32,055
and even I didn't know
what to say.
622
00:31:35,393 --> 00:31:37,060
Perhaps now this jazz fellow's
been arrested,
623
00:31:37,228 --> 00:31:38,979
we can all put this
behind us.
624
00:31:39,147 --> 00:31:40,689
We've been at sixes
and sevens,
625
00:31:40,857 --> 00:31:41,690
Amanda especially.
626
00:31:41,858 --> 00:31:43,400
Thank goodness
she has Guy.
627
00:31:43,568 --> 00:31:44,651
Been an absolute rock.
628
00:31:44,819 --> 00:31:45,819
Wonderful chap.
629
00:31:45,987 --> 00:31:47,571
Oh, he is.
630
00:31:47,739 --> 00:31:49,740
Excellent match,
don't you think?
631
00:31:49,908 --> 00:31:52,492
Good family, of course,
not that Guy's
632
00:31:52,660 --> 00:31:54,286
one of those stuffy
old-fashioned sorts.
633
00:31:54,454 --> 00:31:57,331
He'll let her keep herjob,
if that's what she wants.
634
00:31:57,498 --> 00:31:59,333
No, she's lucky.
635
00:31:59,500 --> 00:32:01,668
SIDNEY:
If you don't mind my saying,
636
00:32:01,836 --> 00:32:06,590
she doesn't seem very happy
for someone so lucky.
637
00:32:06,758 --> 00:32:08,008
EDWARD:
She'd be a darn sight
unhappier
638
00:32:08,176 --> 00:32:10,260
if the marriage
doesn't go ahead.
639
00:32:12,013 --> 00:32:13,805
I'm sure you've
seen it before.
640
00:32:13,973 --> 00:32:17,392
Situation like that
can cause all sorts of rifts.
641
00:32:17,560 --> 00:32:19,561
Tear a family apart.
642
00:32:25,109 --> 00:32:27,277
I'll let you get on,
Sidney.
643
00:32:27,445 --> 00:32:29,863
Doubt we'll have much call
to see you from now on.
644
00:33:02,230 --> 00:33:03,814
These poor men.
645
00:33:03,982 --> 00:33:05,357
It's tragic, really.
646
00:33:05,525 --> 00:33:07,275
What alcohol did to them.
647
00:33:23,126 --> 00:33:24,209
Is that fruit cake?
648
00:33:24,377 --> 00:33:25,585
It's for the archdeacon.
649
00:33:25,753 --> 00:33:27,713
Why are you making cake
for the archdeacon?
650
00:33:27,880 --> 00:33:29,256
Never you mind.
651
00:33:32,635 --> 00:33:33,927
You never make cake for me.
652
00:33:37,348 --> 00:33:38,473
(sighs)
653
00:33:39,559 --> 00:33:41,476
Burning the candle at both ends?
654
00:33:42,895 --> 00:33:44,021
I'm fine.
655
00:33:46,315 --> 00:33:47,524
Grant, Lord,
656
00:33:47,692 --> 00:33:50,152
that he may not admit
willingly into his soul
657
00:33:50,319 --> 00:33:52,612
any thought contrary
to thy love.
658
00:33:52,780 --> 00:33:55,866
And that he'll remove
those books from the floor
659
00:33:56,034 --> 00:33:57,784
so that I can get
to the carpet.
660
00:34:01,581 --> 00:34:02,998
We're between carpets
at the moment.
661
00:34:03,166 --> 00:34:04,624
GEORDIE:
Bashed it as she fell.
662
00:34:04,792 --> 00:34:06,209
EDNA:
Madam went off in a strop.
663
00:34:06,377 --> 00:34:07,502
Sir had a scotch.
664
00:34:07,670 --> 00:34:09,463
She's always going off
in strops.
665
00:34:09,630 --> 00:34:12,340
He's always drinking scotch.
666
00:34:18,931 --> 00:34:20,265
You're Lilian,
I'm the murderer.
667
00:34:20,433 --> 00:34:22,142
I grab you by the necklace,
I strangle you.
668
00:34:22,310 --> 00:34:24,352
I take the jewelry
and then I push.
669
00:34:24,520 --> 00:34:26,730
And you dash
your head open?
670
00:34:29,859 --> 00:34:31,526
On what?
Exactly.
671
00:34:31,694 --> 00:34:34,404
It's just water;
there's no point of impact.
672
00:34:34,572 --> 00:34:37,324
So we're working on the theory
she died elsewhere.
673
00:34:39,911 --> 00:34:42,329
She hit the edge
of something hard and straight.
674
00:34:42,497 --> 00:34:45,665
Like... a stair.
675
00:34:45,833 --> 00:34:47,667
Astair?
676
00:34:52,465 --> 00:34:56,009
Madam went off in a strop
and sir had a whisky.
677
00:34:56,177 --> 00:34:58,845
Edna, do you know
your ten commandments?
678
00:34:59,013 --> 00:35:00,555
I should hope so.
679
00:35:00,723 --> 00:35:01,890
What do they say
about lying?
680
00:35:02,058 --> 00:35:05,060
Thou must not tell fibs.
681
00:35:05,228 --> 00:35:08,939
And are you telling
fibs now, Edna?
682
00:35:11,442 --> 00:35:13,360
He's been ever so nice to me.
683
00:35:13,528 --> 00:35:15,278
And I've dropped
ever such a lot of crockery.
684
00:35:17,240 --> 00:35:19,741
(carpet ripping)
685
00:35:19,909 --> 00:35:22,285
Sir made me scrub the place
from top to bottom,
686
00:35:22,453 --> 00:35:24,454
but it wouldn't come off,
687
00:35:24,622 --> 00:35:26,957
so he put the old carpet
back down.
688
00:35:28,918 --> 00:35:31,002
(door opens)
689
00:35:31,170 --> 00:35:32,254
WILLIAM:
Edna!
690
00:35:32,421 --> 00:35:34,214
I'll be working upstairs.
691
00:35:37,510 --> 00:35:40,554
"Between carpets."
692
00:35:46,519 --> 00:35:49,396
(hesitating)
693
00:35:49,564 --> 00:35:53,733
On the way home, I didn't have
enough money to pay the driver.
694
00:35:53,901 --> 00:35:55,152
(chuckles)
695
00:35:55,319 --> 00:35:57,696
Lilian said I was useless.
696
00:35:57,864 --> 00:35:59,656
Worse than useless.
697
00:36:01,701 --> 00:36:03,785
We argued.
698
00:36:03,953 --> 00:36:06,371
It got vicious.
699
00:36:06,539 --> 00:36:10,876
I said some awful things.
700
00:36:11,043 --> 00:36:13,503
So did she.
701
00:36:13,671 --> 00:36:17,757
That I couldn't even do my duty
as a husband.
702
00:36:17,925 --> 00:36:19,301
Couldn't even give her a child.
703
00:36:19,468 --> 00:36:20,719
So you grabbed her.
704
00:36:20,887 --> 00:36:22,429
I honestly didn't mean for it
to happen.
705
00:36:22,597 --> 00:36:23,263
You pushed her.
706
00:36:23,431 --> 00:36:24,181
It was an accident.
707
00:36:24,348 --> 00:36:25,348
You must believe me.
708
00:36:25,516 --> 00:36:26,558
Throwing her body
in the river.
709
00:36:26,726 --> 00:36:29,102
Planting the jewelry
on Mr. Johnson.
710
00:36:29,270 --> 00:36:30,812
Was that an accident too?
711
00:36:39,155 --> 00:36:41,656
And Amanda's
engagement ring?
712
00:36:43,826 --> 00:36:44,951
Did you take it?
713
00:36:45,119 --> 00:36:46,578
No.
714
00:36:46,746 --> 00:36:48,914
Why would I?
715
00:36:49,081 --> 00:36:52,083
So a coincidence then?
716
00:36:52,251 --> 00:36:54,461
Yes.
717
00:37:01,093 --> 00:37:02,844
SIDNEY:
Money to pay the driver.
718
00:37:03,012 --> 00:37:05,055
Does that sound like the straw
that broke the camel's back?
719
00:37:05,223 --> 00:37:09,392
Sometimes it's patently obvious
you're a bachelor.
720
00:37:09,560 --> 00:37:13,230
None of this is
coincidence.
721
00:37:13,397 --> 00:37:16,399
I thought you were keeping
an open mind?
722
00:37:16,567 --> 00:37:19,569
That was before I spoke
to the politician.
723
00:37:31,707 --> 00:37:33,541
I'm all right.
724
00:37:33,709 --> 00:37:36,086
JENNIFER:
Have you lost weight?
725
00:37:36,254 --> 00:37:37,170
You have, haven't you?
726
00:37:37,338 --> 00:37:38,296
Don't you think
he's lost weight?
727
00:37:38,464 --> 00:37:40,298
He's only been here a day.
728
00:37:40,466 --> 00:37:42,384
My poor teddy bear.
729
00:37:42,551 --> 00:37:43,677
Jen...
730
00:37:43,844 --> 00:37:44,970
Can I go now?
731
00:37:47,348 --> 00:37:48,556
Since Miss Kendall's
engagement ring
732
00:37:48,724 --> 00:37:49,808
has failed to turn up...
733
00:37:49,976 --> 00:37:52,269
Her father's still
pressing charges.
734
00:37:52,436 --> 00:37:53,812
He must know people
in high places.
735
00:38:00,152 --> 00:38:01,444
Teddy bear.
736
00:38:01,612 --> 00:38:03,405
Not one I've heard before.
737
00:38:06,826 --> 00:38:07,867
Sweet William.
738
00:38:12,415 --> 00:38:14,499
739
00:38:26,554 --> 00:38:27,512
Sidney!
740
00:38:27,680 --> 00:38:28,638
We got the wasp's nest.
741
00:38:28,806 --> 00:38:30,140
Only three stings a piece.
742
00:38:30,308 --> 00:38:31,599
What are you doing?
743
00:38:31,767 --> 00:38:33,977
Is it subterfuge?
744
00:38:34,145 --> 00:38:36,688
Top secret subterfuge.
745
00:38:36,856 --> 00:38:39,274
Keep your father busy,
will you?
746
00:38:40,693 --> 00:38:41,818
(giggling)
747
00:38:52,496 --> 00:38:54,331
(men laughing)
748
00:38:54,498 --> 00:38:55,999
Thank you.
749
00:38:56,917 --> 00:38:58,001
Geordie!
750
00:39:00,296 --> 00:39:02,005
Sorry.
751
00:39:02,173 --> 00:39:04,257
William Calthorpe.
752
00:39:04,425 --> 00:39:05,800
I'm gonna regret this,
aren't I?
753
00:39:05,968 --> 00:39:07,052
What about him?
754
00:39:07,219 --> 00:39:07,927
He lied.
755
00:39:08,095 --> 00:39:09,637
Course he did.
756
00:39:09,805 --> 00:39:11,556
It was no coincidence.
757
00:39:11,724 --> 00:39:14,142
None of it was coincidence.
758
00:39:39,085 --> 00:39:43,421
If it's references you require,
I can supply them.
759
00:39:43,589 --> 00:39:45,965
I have an interest
in Russian literature
760
00:39:46,133 --> 00:39:50,095
and history--
all the kings and queens.
761
00:39:50,262 --> 00:39:52,389
I've been told I make
an excellent Gin and It.
762
00:39:52,556 --> 00:39:56,935
Leonard, I need you
to help me with something.
763
00:39:57,103 --> 00:39:58,520
Anything.
764
00:39:58,687 --> 00:40:00,438
Just say the word.
765
00:40:00,606 --> 00:40:04,484
(clock bell ringing)
766
00:40:08,989 --> 00:40:10,615
Forgive me,
but isn't this illegal?
767
00:40:10,783 --> 00:40:12,033
And highly immoral?
768
00:40:12,201 --> 00:40:13,326
Yes.
No.
769
00:40:15,579 --> 00:40:17,539
It's for the greater good,
Leonard.
770
00:40:27,758 --> 00:40:29,592
For the greater good.
771
00:40:29,760 --> 00:40:30,885
Absolutely.
772
00:40:31,053 --> 00:40:32,429
Even the stealing?
773
00:40:32,596 --> 00:40:33,805
Even that.
774
00:41:01,500 --> 00:41:03,877
775
00:41:21,729 --> 00:41:22,854
(door opens)
776
00:41:26,192 --> 00:41:27,108
Leonard?
777
00:41:27,276 --> 00:41:28,818
What are you doing
in my office?
778
00:41:33,491 --> 00:41:34,407
Excuse me.
779
00:41:36,660 --> 00:41:37,994
That's private.
780
00:41:38,162 --> 00:41:40,914
I don't understand.
781
00:41:41,081 --> 00:41:44,042
Oh, you understand very well,
Miss Young.
782
00:41:44,210 --> 00:41:46,586
You took the ring.
783
00:41:46,754 --> 00:41:49,047
It was simple enough.
784
00:41:49,215 --> 00:41:51,216
When the champagne
was dropped...
785
00:41:52,134 --> 00:41:53,134
Ah!
786
00:41:53,302 --> 00:41:54,385
It only needed the simplest
slight of hand.
787
00:41:56,555 --> 00:41:57,597
Where's the ring?
788
00:41:57,765 --> 00:41:59,933
Sorry, can I interrupt?
789
00:42:00,100 --> 00:42:02,936
Marriage is an outdated
institution.
790
00:42:03,103 --> 00:42:04,562
I earn a decent wage.
791
00:42:04,730 --> 00:42:07,690
Why would I take
an engagement ring?
792
00:42:07,858 --> 00:42:09,609
To distract us.
793
00:42:09,777 --> 00:42:11,110
From what?
794
00:42:11,278 --> 00:42:13,196
From what Lilian
was about to reveal.
795
00:42:13,364 --> 00:42:16,491
And sweet William always does
what Daddy wants.
796
00:42:20,246 --> 00:42:22,705
My sister has a pet name
for Johnny.
797
00:42:22,873 --> 00:42:24,749
Of course she does.
798
00:42:24,917 --> 00:42:27,877
I assumed Lilian had one
for William.
799
00:42:30,881 --> 00:42:33,049
Love poems.
800
00:42:33,217 --> 00:42:34,467
Sonnets.
801
00:42:34,635 --> 00:42:36,886
To you.
802
00:42:41,725 --> 00:42:43,393
From sweet William.
803
00:42:47,648 --> 00:42:48,982
SIDNEY:
You'd been having an affair.
804
00:42:49,149 --> 00:42:49,983
Come on, darling.
805
00:42:50,150 --> 00:42:51,109
Just a moment, William.
806
00:43:01,328 --> 00:43:03,705
SIDNEY:
And now you'd been discovered.
807
00:43:08,294 --> 00:43:11,504
She was letting you know
in no uncertain terms...
808
00:43:11,672 --> 00:43:13,381
Sweet William.
809
00:43:13,549 --> 00:43:15,174
...that she was onto you.
810
00:43:19,847 --> 00:43:20,847
She'd had enough.
811
00:43:21,015 --> 00:43:22,015
I won't pretend anymore.
812
00:43:22,182 --> 00:43:23,266
I'm tired of pretending.
813
00:43:23,434 --> 00:43:26,019
She was on the verge
of blowing your cover.
814
00:43:26,186 --> 00:43:28,146
And that's when
you did it.
815
00:43:28,314 --> 00:43:30,315
Where's the ring?
816
00:43:30,482 --> 00:43:32,734
Did Lilian call you
to the house?
817
00:43:32,901 --> 00:43:34,652
Or did you just turn up?
818
00:43:34,820 --> 00:43:36,070
To confront the matter.
819
00:43:36,238 --> 00:43:37,488
What are you doing here?
820
00:43:37,656 --> 00:43:38,698
We need to have
a conversation.
821
00:43:38,866 --> 00:43:39,407
It's not the time.
822
00:43:39,575 --> 00:43:40,491
Where's Lilian?
823
00:43:40,659 --> 00:43:42,994
SIDNEY:
You argued.
824
00:43:43,162 --> 00:43:44,495
You pushed her.
825
00:43:44,663 --> 00:43:45,580
(shouting)
826
00:43:57,718 --> 00:44:00,595
SIDNEY:
You took the rings
from her hand.
827
00:44:08,395 --> 00:44:10,563
Johnny Johnson was already
suspected of a theft.
828
00:44:10,731 --> 00:44:11,731
Why not another?
829
00:44:15,110 --> 00:44:17,654
And now murder too.
830
00:44:19,698 --> 00:44:22,909
If I took Amanda's ring,
831
00:44:23,077 --> 00:44:25,453
where is it?
832
00:44:25,621 --> 00:44:30,208
You didn't take it for
financial gain or revenge.
833
00:44:30,376 --> 00:44:32,543
So why remove it
from the house at all?
834
00:44:50,729 --> 00:44:52,480
GEORDIE:
Open it.
835
00:44:52,648 --> 00:44:54,649
Go on.
836
00:45:05,244 --> 00:45:08,579
SIDNEY:
You hid it in the last place
anyone would think of looking.
837
00:45:20,676 --> 00:45:23,511
WILLIAM:
Daphne.
838
00:45:23,679 --> 00:45:26,347
All the reasons I fell for her
in the first place
839
00:45:26,515 --> 00:45:28,891
were all the reasons
it couldn't be.
840
00:45:29,059 --> 00:45:33,604
The wife of a future MP?
841
00:45:36,150 --> 00:45:41,112
My father considered Lilian
a more appropriate match.
842
00:45:42,781 --> 00:45:45,116
Didn't stop you carrying on
though, did it?
843
00:45:47,327 --> 00:45:49,412
How long was it going on?
844
00:45:49,580 --> 00:45:52,123
Lilian found
one of the letters
845
00:45:52,291 --> 00:45:56,043
not long after
we were married.
846
00:45:56,211 --> 00:45:58,296
I told her
it was over, but...
847
00:46:03,594 --> 00:46:05,553
Daphne made me feel alive.
848
00:46:07,639 --> 00:46:09,265
(dripping)
849
00:46:12,019 --> 00:46:13,978
We got pregnant, you know.
850
00:46:20,486 --> 00:46:22,653
I got rid of it.
851
00:46:22,821 --> 00:46:25,865
Lilian never found out.
852
00:46:26,033 --> 00:46:28,826
We spared her that,
at least.
853
00:46:28,994 --> 00:46:31,162
It was all
she ever wanted.
854
00:46:31,330 --> 00:46:33,456
The baby, to fix things.
855
00:46:37,336 --> 00:46:39,921
Your sister.
856
00:46:40,088 --> 00:46:43,216
She's the only one of us
who got it right.
857
00:46:45,219 --> 00:46:48,596
She doesn't care
what people think.
858
00:46:48,764 --> 00:46:50,932
Johnny's the man she loves.
859
00:46:51,099 --> 00:46:52,558
That's all that matters.
860
00:46:54,812 --> 00:46:57,438
The rest of us?
861
00:46:57,606 --> 00:46:59,440
We're all just cowards.
862
00:47:12,454 --> 00:47:16,958
For he's a jolly good fellow
863
00:47:17,125 --> 00:47:23,047
For he's a jolly good fellow,
and so say all of us!
864
00:47:23,215 --> 00:47:24,507
No, you don't!
865
00:47:26,844 --> 00:47:28,302
I found your old copy
broken.
866
00:47:30,556 --> 00:47:31,514
Thank you.
867
00:47:31,682 --> 00:47:32,682
Not at all.
868
00:47:32,850 --> 00:47:35,351
Mine next.
869
00:47:35,519 --> 00:47:37,520
SIDNEY:
Oh, it's not
another dog, is it?
870
00:47:42,109 --> 00:47:43,192
Oh!
871
00:47:43,360 --> 00:47:45,152
I gave the archdeacon
one of my fruit cakes,
872
00:47:45,320 --> 00:47:47,280
and now we have
a new addition.
873
00:47:47,447 --> 00:47:49,866
I don't want you found dead,
Mr. Chambers.
874
00:47:52,119 --> 00:47:53,160
JENNIFER:
You must be starving.
875
00:47:53,328 --> 00:47:54,453
Let me get you a sandwich.
876
00:47:56,206 --> 00:47:58,457
I told him straight out
that it didn't suit him.
877
00:47:58,625 --> 00:48:00,293
You didn't!
878
00:48:00,460 --> 00:48:02,503
(doorbell rings)
879
00:48:02,671 --> 00:48:03,754
Bit of music?
880
00:48:03,922 --> 00:48:05,464
Yes, put it on.
Thank you.
881
00:48:08,218 --> 00:48:09,594
She's under the impression
882
00:48:09,761 --> 00:48:11,429
it was the archdeacon's
love of fruit cake
883
00:48:11,597 --> 00:48:13,180
that got me the position.
884
00:48:13,348 --> 00:48:15,933
She does make
an exceptional fruit cake.
885
00:48:16,101 --> 00:48:17,935
(jazz music playing)
886
00:48:24,359 --> 00:48:25,443
Irish?
887
00:48:25,611 --> 00:48:27,028
Had to be.
888
00:48:27,195 --> 00:48:28,738
Happy birthday.
889
00:48:28,906 --> 00:48:30,156
LEONARD:
Do you dance?
890
00:48:30,324 --> 00:48:32,867
Mrs. Maguire?
891
00:48:33,035 --> 00:48:34,952
Not since my Ronnie went.
892
00:48:38,123 --> 00:48:40,249
Your new man.
893
00:48:40,417 --> 00:48:43,085
SIDNEY:
Yes.
894
00:48:43,253 --> 00:48:44,754
I think he might be
a pansy.
895
00:48:47,466 --> 00:48:50,217
Discretion is a very
underrated virtue,
896
00:48:50,385 --> 00:48:51,761
don't you think, Geordie?
897
00:48:51,929 --> 00:48:53,679
(doorbell rings)
898
00:49:06,610 --> 00:49:07,902
Definitely a pansy.
899
00:49:18,372 --> 00:49:19,288
Come and dance.
900
00:49:19,456 --> 00:49:20,373
I can't be long.
901
00:49:20,540 --> 00:49:23,626
I have to get back
to London.
902
00:49:29,800 --> 00:49:30,925
(chuckling)
903
00:49:37,432 --> 00:49:38,516
It's where you
like to walk.
904
00:49:38,684 --> 00:49:40,476
A most un-Christian
landscape.
905
00:49:40,644 --> 00:49:43,980
"What the Dickens?"
906
00:49:46,817 --> 00:49:47,900
I have something of yours.
907
00:50:16,179 --> 00:50:18,014
He will make
a wonderful husband.
908
00:50:25,230 --> 00:50:27,982
And you will make
a wonderful wife.
909
00:50:38,243 --> 00:50:44,415
Jesus tells us, "Love one
another as I have loved you."
910
00:50:44,583 --> 00:50:49,128
Loving one another
and giving with all our heart
911
00:50:49,296 --> 00:50:54,508
is something we should strive
to do always.
912
00:50:54,676 --> 00:50:59,972
And now these three remain.
913
00:51:00,140 --> 00:51:04,060
Faith, hope,
914
00:51:04,227 --> 00:51:08,689
and love.
915
00:51:22,079 --> 00:51:23,913
Happy birthday, Sidney.
916
00:51:29,586 --> 00:51:36,467
SIDNEY:
But the greatest of these...
917
00:51:36,635 --> 00:51:38,928
...is love.
56446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.