All language subtitles for grantchester.s02.720p.bluray.x264-pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:10,259 (grunting) 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,347 Your predecessor was the same. 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,682 Worked far too hard. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,017 I'm fine. 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,643 Exactly what he said. 6 00:00:19,811 --> 00:00:20,894 He was dead within a year. 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,314 Your sister's here. 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,693 She's wearing lipstick. 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,237 (panting) 10 00:00:31,823 --> 00:00:32,906 Shirt. 11 00:00:43,209 --> 00:00:44,501 (door opens) 12 00:00:45,962 --> 00:00:47,546 Sidney, you look awful. 13 00:00:47,714 --> 00:00:50,340 Are you working too hard or are you just getting old? 14 00:00:50,508 --> 00:00:52,676 Both, I'm afraid. 15 00:00:52,844 --> 00:00:54,219 Um, Amanda said you didn't reply. 16 00:00:54,387 --> 00:00:55,804 What? 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,765 Her engagement supper. 18 00:00:59,851 --> 00:01:02,186 Very bad manners not to reply. 19 00:01:02,353 --> 00:01:04,063 I was saving her guests the disappointment. 20 00:01:04,230 --> 00:01:05,397 What? 21 00:01:05,565 --> 00:01:07,024 No one wants to sit next to a clergyman at supper. 22 00:01:07,192 --> 00:01:08,984 Well, not every clergyman is you. 23 00:01:09,152 --> 00:01:10,986 The girls from school will be there. 24 00:01:11,154 --> 00:01:12,905 I thought you avoided the girls from school 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,198 as a matter of principle. 26 00:01:14,365 --> 00:01:16,158 That's not true. 27 00:01:16,326 --> 00:01:17,785 I don't belong at these kind of things, Jen. 28 00:01:17,952 --> 00:01:19,036 Neither do I! 29 00:01:19,204 --> 00:01:20,579 That's why I need you there. 30 00:01:23,917 --> 00:01:26,043 There'll be awkward conversation. 31 00:01:26,211 --> 00:01:27,211 Of course. 32 00:01:27,378 --> 00:01:28,962 Talk of carpets. 33 00:01:29,130 --> 00:01:32,091 Why is it the well-to-do always talk of carpets? 34 00:01:32,258 --> 00:01:34,843 Heaven forbid anyone should bring up anything important. 35 00:01:35,011 --> 00:01:36,512 And then there's Amanda. 36 00:01:38,681 --> 00:01:39,807 Yep. 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,644 Oh, please come. 38 00:01:43,812 --> 00:01:45,062 (groans) 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,022 We can catch a bus from Barton Road. 40 00:01:47,190 --> 00:01:48,398 No, there's no need. 41 00:01:50,360 --> 00:01:51,735 So this is the famous Johnny Johnson. 42 00:01:51,903 --> 00:01:53,278 JENNIFER: Please be kind. 43 00:01:53,446 --> 00:01:55,030 SIDNEY: Jen, you're besotted already. 44 00:01:55,198 --> 00:01:56,406 He does a million and one amazing things. 45 00:01:56,574 --> 00:01:57,783 He likes jazz. 46 00:01:57,951 --> 00:01:59,243 Be kind. 47 00:01:59,410 --> 00:02:00,536 Johnny! 48 00:02:02,455 --> 00:02:03,330 This is Sidney. 49 00:02:03,498 --> 00:02:04,748 Quite a turn up for the books 50 00:02:04,916 --> 00:02:06,333 when Jen told me she had a vicar for a brother. 51 00:02:06,501 --> 00:02:07,584 I thought you'd be a teacher 52 00:02:07,752 --> 00:02:08,710 or a doctor or something. 53 00:02:08,878 --> 00:02:09,711 So did our parents. 54 00:02:09,879 --> 00:02:10,838 I'm a constant disappointment. 55 00:02:11,005 --> 00:02:12,714 You know, the priest when I was a kid 56 00:02:12,882 --> 00:02:14,424 said that his idea of heaven 57 00:02:14,592 --> 00:02:17,427 was eating pork scratchings to the sounds of trumpets. 58 00:02:17,595 --> 00:02:19,221 What do you think to that? 59 00:02:19,389 --> 00:02:20,472 Uh... 60 00:02:20,640 --> 00:02:23,350 Sounds about right to me. 61 00:02:23,518 --> 00:02:24,643 Right, get in. 62 00:02:32,861 --> 00:02:35,696 ("A Kiss To Build A Dream On" by Louis Armstrong playing) 63 00:02:35,864 --> 00:02:37,739 JOHNNY: Have you ever thought of livening up your services 64 00:02:37,907 --> 00:02:39,533 with a bit ofjazz? 65 00:02:39,701 --> 00:02:41,201 That's actually not a bad idea. 66 00:02:41,369 --> 00:02:42,452 You're not serious? 67 00:02:42,620 --> 00:02:43,537 Why not? 68 00:02:43,705 --> 00:02:44,955 You can never tell if the notes 69 00:02:45,123 --> 00:02:46,331 are being played in the right order. 70 00:02:46,499 --> 00:02:47,708 That's the wonder of it, Jen. 71 00:02:47,876 --> 00:02:49,585 There's no right way and there's no right order. 72 00:02:49,752 --> 00:02:51,211 I always think people must get very lost. 73 00:02:51,379 --> 00:02:53,463 Well, getting lost is all part of the fun. 74 00:02:53,631 --> 00:02:55,674 Ridiculous. 75 00:02:55,842 --> 00:02:58,427 You're both ridiculous. 76 00:03:03,266 --> 00:03:06,435 JOHNNY: Bloody hell. 77 00:03:06,603 --> 00:03:10,189 JENNIFER: We are going to have a lovely time. 78 00:03:12,150 --> 00:03:14,610 ("A Kiss To Build A Dream On" continues) 79 00:03:25,121 --> 00:03:26,997 Sidney! We've found a wasp nest. 80 00:03:27,165 --> 00:03:29,082 We're going to try poking it. 81 00:03:29,250 --> 00:03:31,168 Are you sure that's wise? 82 00:03:31,336 --> 00:03:33,212 You're not tormenting those poor wasps, are you? 83 00:03:33,379 --> 00:03:34,379 KIDS: No! 84 00:03:34,547 --> 00:03:35,714 Get us some champagne will you, Am? 85 00:03:35,882 --> 00:03:37,216 Dad said we could. 86 00:03:37,383 --> 00:03:38,634 AMANDA: Liar. 87 00:03:38,801 --> 00:03:39,927 I'll see what I can do. 88 00:03:46,226 --> 00:03:48,101 I thought you weren't coming. 89 00:03:48,269 --> 00:03:51,897 Jen can be very persuasive. 90 00:03:54,317 --> 00:03:57,444 I've missed my jaunts down to Grantchester. 91 00:03:59,781 --> 00:04:01,740 I've missed them too. 92 00:04:06,746 --> 00:04:08,205 You have... 93 00:04:09,707 --> 00:04:11,041 Grass. 94 00:04:11,209 --> 00:04:12,668 HENRY: Please? 95 00:04:12,835 --> 00:04:14,253 ALEXANDER: Just one glass? 96 00:04:14,420 --> 00:04:15,170 Please? 97 00:04:15,338 --> 00:04:16,338 Not a hope in hell. 98 00:04:16,506 --> 00:04:17,547 Bath! 99 00:04:17,715 --> 00:04:19,299 God, that pair will finish me off. 100 00:04:19,467 --> 00:04:21,260 Sidney, excellent, someone to say grace. 101 00:04:21,427 --> 00:04:22,177 Party for this, 102 00:04:22,345 --> 00:04:23,679 party for that. 103 00:04:23,846 --> 00:04:25,180 Party for opening the ruddy curtains now a days. 104 00:04:25,348 --> 00:04:26,807 Don't be so dismal, Dad. 105 00:04:26,975 --> 00:04:28,350 Oh, Robert! 106 00:04:30,603 --> 00:04:31,728 Shall we? 107 00:04:34,899 --> 00:04:36,149 Here we go. 108 00:04:36,317 --> 00:04:37,734 Ta-da! 109 00:04:37,902 --> 00:04:39,403 It's stunning. 110 00:04:39,570 --> 00:04:40,821 It really is. 111 00:04:40,989 --> 00:04:42,948 Can hardly see where the Titanic hit it, eh, Jen? 112 00:04:43,116 --> 00:04:43,991 (laughs) 113 00:04:45,702 --> 00:04:47,327 As symbols of oppressive institutions go, 114 00:04:47,495 --> 00:04:49,204 it is rather lovely. 115 00:04:49,372 --> 00:04:50,580 No marriage bashing, not tonight. 116 00:04:50,748 --> 00:04:52,582 There goes my fun. 117 00:04:52,750 --> 00:04:54,418 It certainly puts mine to shame. 118 00:04:54,585 --> 00:04:55,627 What's happened to your beau? 119 00:04:55,795 --> 00:04:57,170 I'm beginning to think he doesn't exist. 120 00:04:59,257 --> 00:05:00,340 Where's your parish? 121 00:05:00,508 --> 00:05:02,175 Grantchester. 122 00:05:02,343 --> 00:05:03,427 Oh, Grantchester. 123 00:05:03,594 --> 00:05:05,178 Beautiful church. 124 00:05:05,346 --> 00:05:08,056 Sidney, disappointing us all by becoming a vicar. 125 00:05:08,224 --> 00:05:10,183 WILLIAM: I disappointed everyone by going into politics. 126 00:05:10,351 --> 00:05:11,393 I'm not sure which is worse. 127 00:05:11,561 --> 00:05:12,769 JOHNNY: Politics. 128 00:05:12,937 --> 00:05:15,063 Definitely. 129 00:05:15,231 --> 00:05:16,606 (awkward laughter) 130 00:05:20,445 --> 00:05:22,195 We were all in love with Sidney, do you remember? 131 00:05:22,363 --> 00:05:24,948 When he'd pick up Jen from school. 132 00:05:25,116 --> 00:05:27,784 We mooned over him something chronic. 133 00:05:27,952 --> 00:05:29,494 LILIAN: A man of God. 134 00:05:29,662 --> 00:05:31,997 Such a shame. 135 00:05:35,251 --> 00:05:36,501 DAPHNE: There's Lilian. 136 00:05:36,669 --> 00:05:37,836 AMANDA: Glamorous, even then. 137 00:05:38,004 --> 00:05:40,088 I was actually quite striking. 138 00:05:40,256 --> 00:05:42,132 You still are, darling. 139 00:05:42,300 --> 00:05:43,759 Oh Daphne, your hair. 140 00:05:43,926 --> 00:05:45,761 Oh, you look like a lesbian. 141 00:05:45,928 --> 00:05:47,137 I think I was at the time. 142 00:05:47,305 --> 00:05:48,180 Daphne! 143 00:05:48,348 --> 00:05:50,223 EDWARD: And there's little Jen. 144 00:05:50,391 --> 00:05:52,184 I'm surprised your mother didn't knit your entire uniform. 145 00:05:55,146 --> 00:05:56,396 Where's Amanda? 146 00:05:56,564 --> 00:05:57,481 Bottom right. 147 00:05:57,648 --> 00:05:58,857 Commanding as ever. 148 00:05:59,025 --> 00:06:00,108 Guy! 149 00:06:00,276 --> 00:06:02,069 We can't have a party without fireworks. 150 00:06:02,236 --> 00:06:03,487 Oh, let's set them off now. 151 00:06:03,654 --> 00:06:05,155 EDWARD: No, dinner first. 152 00:06:05,323 --> 00:06:06,281 DAPHNE: Oh thank God, I'm starving. 153 00:06:06,449 --> 00:06:07,532 Who am I with? 154 00:06:07,700 --> 00:06:08,742 You're next to Sidney. 155 00:06:08,910 --> 00:06:10,035 Behave. 156 00:06:11,788 --> 00:06:13,538 I can tell you all about my lodger. 157 00:06:13,706 --> 00:06:15,791 He's looking for work as a curate. 158 00:06:17,126 --> 00:06:18,627 He's a homosexual. 159 00:06:20,129 --> 00:06:21,213 Come on, darling. 160 00:06:21,381 --> 00:06:22,506 Just a moment, William. 161 00:06:22,673 --> 00:06:24,132 Sidney! 162 00:06:24,300 --> 00:06:26,510 I've heard so much about you. 163 00:06:26,677 --> 00:06:29,596 I don't go to church much myself. 164 00:06:29,764 --> 00:06:32,015 Makes me feel like I've done something wrong, I'm afraid. 165 00:06:32,183 --> 00:06:34,559 SIDNEY: That may be the intention. 166 00:06:34,727 --> 00:06:36,019 Ah! 167 00:06:36,187 --> 00:06:37,729 Amanda tells me that of all her friends, 168 00:06:37,897 --> 00:06:39,773 you're the one I need to impress. 169 00:06:39,941 --> 00:06:40,857 Sweet William... 170 00:06:41,025 --> 00:06:42,692 GUY: She's a wonderful girl. 171 00:06:44,112 --> 00:06:46,029 She is. 172 00:06:46,197 --> 00:06:49,533 Well, come on, let's get drunk. 173 00:06:49,700 --> 00:06:52,077 JENNIFER: Are you still looking to buy in London? 174 00:06:52,245 --> 00:06:53,703 Johnny runs a jazz club. 175 00:06:53,871 --> 00:06:55,414 In Soho. 176 00:06:55,581 --> 00:06:56,540 On Wardour Street. 177 00:06:56,707 --> 00:06:57,624 Do you know it? 178 00:06:57,792 --> 00:06:58,875 I don't think so. 179 00:06:59,043 --> 00:07:01,461 Well, we've got Oscar Peterson coming soon 180 00:07:01,629 --> 00:07:02,712 and Gloria Dee. 181 00:07:02,880 --> 00:07:03,880 I can get you all in if you like. 182 00:07:04,048 --> 00:07:04,798 Gloria Dee? 183 00:07:04,966 --> 00:07:05,924 She's supposed to be amazing. 184 00:07:06,092 --> 00:07:08,969 William, how's your father? 185 00:07:09,137 --> 00:07:11,847 Anxious to know if I've been selected to stand this year. 186 00:07:12,014 --> 00:07:13,098 MP for Cambridge. 187 00:07:13,266 --> 00:07:14,349 All he's ever wanted. 188 00:07:14,517 --> 00:07:15,642 Ah. 189 00:07:15,810 --> 00:07:18,353 And Sweet William always does what Daddy wants. 190 00:07:23,109 --> 00:07:26,194 Well, I shan't say too much, but your father may get 191 00:07:26,362 --> 00:07:28,572 some pleasing news very soon. 192 00:07:30,741 --> 00:07:31,783 And how's the house? 193 00:07:31,951 --> 00:07:33,910 We're between carpets at the moment. 194 00:07:34,078 --> 00:07:35,996 You poor things. 195 00:07:36,164 --> 00:07:37,664 WILLIAM: It's awful, isn't it darling? 196 00:07:37,832 --> 00:07:41,042 Nothing worse than being between carpets. 197 00:07:41,210 --> 00:07:42,627 EDWARD: Will you find a place in London? 198 00:07:42,795 --> 00:07:43,837 WILLIAM: Absolutely. 199 00:07:44,005 --> 00:07:45,505 EDWARD: Well, you should find a place 200 00:07:45,673 --> 00:07:46,840 near Guy in Hampstead. 201 00:07:47,008 --> 00:07:48,216 GUY: You should. 202 00:07:48,384 --> 00:07:49,426 WILLIAM: That's a thought. 203 00:07:49,594 --> 00:07:50,719 Are you a virgin? 204 00:07:53,514 --> 00:07:54,890 I'm sorry? 205 00:07:55,057 --> 00:07:56,558 Is that why you drink? 206 00:07:56,726 --> 00:07:59,519 Repression of your sexual desires? 207 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 I lecture in psychology. 208 00:08:02,064 --> 00:08:06,776 No, uh, I'm not, as it happens. 209 00:08:06,944 --> 00:08:08,153 Who was she? 210 00:08:10,573 --> 00:08:13,033 Well, who said there was only one? 211 00:08:14,452 --> 00:08:16,161 Then it must be the war. 212 00:08:16,329 --> 00:08:18,622 Drinking to forget. 213 00:08:20,958 --> 00:08:24,127 (fireworks exploding) 214 00:08:24,295 --> 00:08:26,963 (inaudible arguing) 215 00:08:34,931 --> 00:08:36,014 Careful! 216 00:08:36,182 --> 00:08:38,225 Careful, run! 217 00:08:49,737 --> 00:08:51,696 (explosions continue) 218 00:08:54,909 --> 00:08:56,868 Why are you marrying him? 219 00:09:01,499 --> 00:09:03,166 Because he asked. 220 00:09:07,922 --> 00:09:09,047 You shouldn't have come. 221 00:09:35,700 --> 00:09:37,659 JENNIFER: Look how it catches the light. 222 00:09:39,620 --> 00:09:40,579 I couldn't have a try, could I? 223 00:09:40,746 --> 00:09:42,664 JOHNNY: Don't go getting any ideas, Jen. 224 00:09:42,832 --> 00:09:45,250 GUY: Sidney's quite the amateur sleuth. 225 00:09:45,418 --> 00:09:47,085 Solved a murder recently. 226 00:09:47,253 --> 00:09:48,044 A murder? 227 00:09:48,212 --> 00:09:49,045 Solicitor, wasn't he? 228 00:09:49,213 --> 00:09:50,046 Wife was a Nazi. 229 00:09:50,214 --> 00:09:51,798 She wasn't a Nazi. 230 00:09:51,966 --> 00:09:53,341 GUY: It was a crime of passion, I hear. 231 00:09:53,509 --> 00:09:55,051 It's always a crime of passion. 232 00:09:55,219 --> 00:09:57,262 Sex and death are inextricably linked. 233 00:09:57,430 --> 00:09:59,055 It's why the French call an orgasm 234 00:09:59,223 --> 00:10:00,557 "la petite mort." 235 00:10:00,725 --> 00:10:01,933 AMANDA: It was Guy's mother's. 236 00:10:02,101 --> 00:10:03,018 He just knew I'd love it. 237 00:10:03,185 --> 00:10:04,269 Man who knows his own mind. 238 00:10:04,437 --> 00:10:05,520 Few and far between. 239 00:10:05,688 --> 00:10:06,980 Hold onto him. 240 00:10:07,148 --> 00:10:08,189 I think my mother had something similar. 241 00:10:08,357 --> 00:10:09,399 Your mother? 242 00:10:09,567 --> 00:10:10,609 Really? 243 00:10:10,776 --> 00:10:12,319 Do you remember that dress 244 00:10:12,486 --> 00:10:14,446 she made for you for the Christmas ball? 245 00:10:14,614 --> 00:10:16,114 Red flannelette. 246 00:10:16,282 --> 00:10:17,741 And that boy asked whether you'd liked to dance 247 00:10:17,908 --> 00:10:19,075 or be put to bed. 248 00:10:19,243 --> 00:10:22,078 (laughing) 249 00:10:22,246 --> 00:10:25,040 Why do you always have to make me feel so small? 250 00:10:27,627 --> 00:10:28,752 Oh, Jen... 251 00:10:31,714 --> 00:10:32,714 (gasps) 252 00:10:32,882 --> 00:10:34,549 JOHNNY: I'm so sorry. 253 00:10:34,717 --> 00:10:36,551 Johnny! 254 00:10:36,719 --> 00:10:37,469 AMANDA: It's alright, darling. 255 00:10:37,637 --> 00:10:38,386 No, it isn't. 256 00:10:38,554 --> 00:10:39,346 Come on. 257 00:10:39,513 --> 00:10:40,138 No! 258 00:10:40,306 --> 00:10:41,431 Don't be silly now. 259 00:10:41,599 --> 00:10:42,682 Don't be silly? 260 00:10:42,850 --> 00:10:44,809 EDWARD: Amanda has dresses. 261 00:10:44,977 --> 00:10:46,311 Wardrobe full of the things. 262 00:10:46,479 --> 00:10:47,854 I'm sure there's something you can change in to. 263 00:10:48,022 --> 00:10:49,397 Let's get you cleaned up, shall we? 264 00:10:49,565 --> 00:10:50,398 No, William. 265 00:10:50,566 --> 00:10:51,941 I won't pretend any more. 266 00:10:52,109 --> 00:10:53,526 I'm tired of pretending. 267 00:10:53,694 --> 00:10:55,362 Where's the ring? 268 00:11:00,743 --> 00:11:02,869 SIDNEY: It'll be here-- it has to turn up. 269 00:11:03,037 --> 00:11:04,454 Exactly, of course it will. 270 00:11:08,042 --> 00:11:10,794 How about if everybody empties their pockets? 271 00:11:10,961 --> 00:11:12,128 GUY: Good idea. 272 00:11:16,467 --> 00:11:18,593 Oh, here we go. 273 00:11:18,761 --> 00:11:20,345 There's really no need, is there? 274 00:11:20,513 --> 00:11:22,514 Well, we'll all do it, shall we? 275 00:11:22,682 --> 00:11:23,932 I didn't take it. 276 00:11:24,100 --> 00:11:25,183 Show them, you've got nothing to hide. 277 00:11:25,351 --> 00:11:25,892 But why? 278 00:11:26,060 --> 00:11:26,893 Why not him? 279 00:11:27,061 --> 00:11:27,644 Or why not her? 280 00:11:27,812 --> 00:11:28,728 Johnny! 281 00:11:31,649 --> 00:11:32,691 I'm so sorry, Daphne. 282 00:11:32,858 --> 00:11:33,692 Pockets, now! 283 00:11:33,859 --> 00:11:34,818 Guy! 284 00:11:39,073 --> 00:11:41,241 Is that good enough? 285 00:11:41,409 --> 00:11:43,326 Or do you want me to strip off and all? 286 00:11:43,494 --> 00:11:45,328 William, I want to go home. 287 00:11:45,496 --> 00:11:47,247 Perhaps it's time we all said goodnight. 288 00:11:47,415 --> 00:11:48,540 Johnny. 289 00:11:54,171 --> 00:11:59,968 Give me a kiss to build a dream on 290 00:12:00,136 --> 00:12:05,849 And my imagination will thrive upon that kiss 291 00:12:06,016 --> 00:12:09,144 Sweetheart, I ask no more than this 292 00:12:09,311 --> 00:12:12,105 A kiss to build a dream on 293 00:12:15,234 --> 00:12:19,446 Yes, give me a kiss before you leave me 294 00:12:19,613 --> 00:12:22,782 And my imagination... 295 00:12:30,166 --> 00:12:36,087 (phone ringing) 296 00:12:39,049 --> 00:12:40,383 The vicarage. 297 00:12:40,551 --> 00:12:42,218 Trouble seeks you out, doesn't it? 298 00:12:42,386 --> 00:12:44,220 Geordie? 299 00:12:44,388 --> 00:12:46,681 Friend of yours. 300 00:12:46,849 --> 00:12:49,601 Reported his wife missing. 301 00:13:00,571 --> 00:13:02,238 We found her, Sidney. 302 00:13:02,406 --> 00:13:03,698 (camera flash bulb pops) 303 00:13:33,354 --> 00:13:35,814 She went for a walk. 304 00:13:35,981 --> 00:13:38,024 At 2:00 in the morning? 305 00:13:39,443 --> 00:13:41,027 The party... 306 00:13:41,195 --> 00:13:44,155 The argument, it... 307 00:13:44,323 --> 00:13:47,075 it left us feeling out of sorts. 308 00:13:47,243 --> 00:13:50,912 She seemed troubled before that. 309 00:13:51,080 --> 00:13:52,247 WILLIAM: Yes. 310 00:13:52,414 --> 00:13:53,540 Troubled. 311 00:14:03,259 --> 00:14:05,510 Ayear ago, we were to have a baby. 312 00:14:07,429 --> 00:14:09,848 We hoped it might be a boy, but... 313 00:14:13,978 --> 00:14:16,646 There were complications. 314 00:14:20,359 --> 00:14:23,027 I wish I had your faith, Sidney. 315 00:14:33,539 --> 00:14:34,956 GEORDIE: Give me a moment, will you? 316 00:14:35,124 --> 00:14:36,249 POLICEMAN: Yes, sir. 317 00:14:39,670 --> 00:14:41,754 Usually, people don't wanna look. 318 00:14:46,844 --> 00:14:48,636 You've seen a bit of death, then? 319 00:14:52,474 --> 00:14:53,975 What about murder? 320 00:14:56,604 --> 00:14:58,396 You see this? 321 00:14:58,564 --> 00:15:00,315 Bashed it as she fell. 322 00:15:03,360 --> 00:15:04,736 But these here? 323 00:15:04,904 --> 00:15:05,987 Someone grabbed her by a necklace 324 00:15:06,155 --> 00:15:07,155 and helped her on her way. 325 00:15:07,323 --> 00:15:08,489 Only there's no necklace. 326 00:15:08,657 --> 00:15:09,782 There's no rings either. 327 00:15:13,245 --> 00:15:15,371 An engagement ring went missing at supper last night. 328 00:15:17,249 --> 00:15:18,666 Might be a connection. 329 00:15:20,586 --> 00:15:22,003 There might. 330 00:15:22,171 --> 00:15:23,504 Could be a coincidence. 331 00:15:23,672 --> 00:15:25,798 I don't believe in coincidence. 332 00:15:25,966 --> 00:15:29,969 I don't believe in God, so I suppose we're even. 333 00:15:30,137 --> 00:15:32,972 This, uh... this argument? 334 00:15:34,642 --> 00:15:38,311 They accused my sister's boyfriend of the theft. 335 00:15:38,479 --> 00:15:40,104 He denied it. 336 00:15:40,272 --> 00:15:41,522 You believe him? 337 00:15:41,690 --> 00:15:42,941 Yes, I believe him. 338 00:15:44,401 --> 00:15:45,944 And what about the husband? 339 00:15:46,111 --> 00:15:47,987 He trustworthy? 340 00:15:48,155 --> 00:15:50,073 He wants to be an MP. 341 00:15:50,240 --> 00:15:51,866 I'll take that as a no. 342 00:15:57,957 --> 00:16:00,041 Two crimes, one night. 343 00:16:00,209 --> 00:16:01,584 Different locations. 344 00:16:01,752 --> 00:16:02,835 Same circle of friends. 345 00:16:03,003 --> 00:16:04,253 Police work. 346 00:16:04,421 --> 00:16:06,714 It's all about keeping an open mind, Sidney. 347 00:16:15,432 --> 00:16:16,557 SIDNEY: It's good to see you. 348 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 Wonderful service, reverend. 349 00:16:20,145 --> 00:16:21,270 My regards to Mrs. Livingstone. 350 00:16:24,858 --> 00:16:26,651 I didn't know what to do with myself. 351 00:16:26,819 --> 00:16:29,445 I couldn't stay at home. 352 00:16:29,613 --> 00:16:30,989 Today is not a day to be alone. 353 00:16:31,156 --> 00:16:32,240 No. 354 00:16:32,408 --> 00:16:34,367 Lilian could be a bitch sometimes, 355 00:16:34,535 --> 00:16:36,494 let's be honest, but... 356 00:16:37,705 --> 00:16:40,248 She was so young. 357 00:16:40,416 --> 00:16:41,874 So beautiful. 358 00:16:43,752 --> 00:16:44,877 Sorry. 359 00:16:46,422 --> 00:16:47,880 Two things... 360 00:16:48,048 --> 00:16:50,675 Page 13. 361 00:16:50,843 --> 00:16:52,802 I think you'll find it most useful. 362 00:16:54,263 --> 00:16:56,514 And Mr. Finch. 363 00:16:56,682 --> 00:16:59,434 He's the curate I told you about. 364 00:16:59,601 --> 00:17:01,978 Leonard, this is Sidney Chambers. 365 00:17:05,733 --> 00:17:08,526 I have been in search of shortbread. 366 00:17:10,738 --> 00:17:13,072 I have recently completed my theological training 367 00:17:13,240 --> 00:17:16,743 and consider myself ready for a proper parochial position. 368 00:17:19,121 --> 00:17:21,956 You involve yourself in all areas of the community, 369 00:17:22,124 --> 00:17:23,791 I imagine? 370 00:17:23,959 --> 00:17:26,461 Bible study, fundraising for the missionaries 371 00:17:26,628 --> 00:17:27,795 and whatnot? 372 00:17:27,963 --> 00:17:30,089 How well do you know Miss Young? 373 00:17:30,257 --> 00:17:33,760 As well as opportunity allows. 374 00:17:33,927 --> 00:17:37,096 She's out most of the time. 375 00:17:37,264 --> 00:17:39,098 With men. 376 00:17:39,266 --> 00:17:42,226 One of them sends her poems. 377 00:17:42,394 --> 00:17:43,853 Really? 378 00:17:44,021 --> 00:17:45,688 Are they any good? 379 00:17:45,856 --> 00:17:47,106 Dreadful. 380 00:17:47,274 --> 00:17:49,317 Although I suppose the name "Daphne" 381 00:17:49,485 --> 00:17:51,027 is difficult to rhyme. 382 00:17:55,074 --> 00:17:56,616 How was she when she came home last night? 383 00:17:58,035 --> 00:18:00,620 In truth, a little tipsy. 384 00:18:02,956 --> 00:18:04,499 If you don't mind me saying, 385 00:18:04,666 --> 00:18:08,461 I have never seen a priest make murder his business. 386 00:18:08,629 --> 00:18:12,924 Well, as a priest, isn't everything our business? 387 00:18:13,092 --> 00:18:15,760 There's no part of the human heart 388 00:18:15,928 --> 00:18:17,553 which is not our responsibility. 389 00:18:20,933 --> 00:18:23,184 Was there anything else? 390 00:18:23,352 --> 00:18:25,978 Do you find it a solitary existence? 391 00:18:30,150 --> 00:18:34,153 Yes, often. 392 00:18:34,321 --> 00:18:37,073 Does that worry you? 393 00:18:37,241 --> 00:18:39,867 No. 394 00:18:40,994 --> 00:18:42,078 Thank you. 395 00:18:42,246 --> 00:18:45,623 You've been most helpful. 396 00:18:59,763 --> 00:19:03,015 What the Dickens was that thing on his face? 397 00:19:07,563 --> 00:19:09,147 You're too late. 398 00:19:10,566 --> 00:19:12,650 We finished half an hour ago. 399 00:19:14,570 --> 00:19:16,279 No one's talking. 400 00:19:16,446 --> 00:19:17,989 Your lot, they've closed ranks. 401 00:19:18,157 --> 00:19:19,240 My lot? 402 00:19:19,408 --> 00:19:20,658 Yeah, you were there last night. 403 00:19:20,826 --> 00:19:22,118 They trust you. 404 00:19:22,286 --> 00:19:23,703 They'll talk to you. 405 00:19:23,871 --> 00:19:25,705 MR. BRANT: Mr. Chambers? 406 00:19:29,251 --> 00:19:30,626 I have a job, Geordie. 407 00:19:30,794 --> 00:19:32,420 You're off duty now, aren't you? 408 00:19:32,588 --> 00:19:34,005 I'm never off duty, that's the problem. 409 00:19:34,173 --> 00:19:35,882 We need to talk about the parish council. 410 00:19:38,427 --> 00:19:40,219 I'm so sorry, Mr. Brant. 411 00:19:42,181 --> 00:19:43,639 Urgent church business. 412 00:20:03,535 --> 00:20:06,495 They'll never be my lot, Geordie. 413 00:20:08,707 --> 00:20:11,292 So, what, they just like having a man of God to hand? 414 00:20:11,460 --> 00:20:13,169 Something like that. 415 00:20:13,337 --> 00:20:14,462 Mm. 416 00:20:14,630 --> 00:20:16,547 (footsteps approaching) 417 00:20:16,715 --> 00:20:18,591 Sidney. 418 00:20:20,302 --> 00:20:21,469 How did this happen? 419 00:20:21,637 --> 00:20:23,387 (footsteps approaching) 420 00:20:23,555 --> 00:20:24,764 I thought I made it clear. 421 00:20:24,932 --> 00:20:26,557 My daughter is distressed. 422 00:20:26,725 --> 00:20:27,767 She's lost a very dear friend. 423 00:20:27,935 --> 00:20:29,518 Inspector Keating is a friend of mine. 424 00:20:29,686 --> 00:20:32,688 I can assure you he will handle this with discretion. 425 00:20:32,856 --> 00:20:34,565 It's harder to be discreet 426 00:20:34,733 --> 00:20:36,984 if I have to drag you down the station. 427 00:20:37,152 --> 00:20:38,986 William's broken. 428 00:20:39,154 --> 00:20:41,530 If there's anything you can tell us, 429 00:20:41,698 --> 00:20:43,908 anything at all. 430 00:20:55,128 --> 00:20:56,587 Sly old dog. 431 00:21:01,885 --> 00:21:04,178 Lilian was a school friend ofAmanda's. 432 00:21:04,346 --> 00:21:06,180 Lovely girl. 433 00:21:06,348 --> 00:21:07,890 WILLIAM: My father held a ball. 434 00:21:08,058 --> 00:21:09,267 She made a beeline for me. 435 00:21:09,434 --> 00:21:10,726 I was never sure why. 436 00:21:10,894 --> 00:21:12,478 We danced all night. 437 00:21:12,646 --> 00:21:14,230 We were married within the year. 438 00:21:14,398 --> 00:21:16,065 AMANDA: She could be brusque sometimes. 439 00:21:16,233 --> 00:21:17,566 Offhand. 440 00:21:17,734 --> 00:21:18,567 DAPHNE: Poor Jen. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,486 The plump scholarship girl. 442 00:21:20,654 --> 00:21:22,405 She took the brunt of it. 443 00:21:22,572 --> 00:21:24,073 She made me utterly miserable. 444 00:21:24,241 --> 00:21:25,700 JOHNNY: I mean, rest in peace and all that, 445 00:21:25,867 --> 00:21:28,411 but if there's one thing I can't stand, it's a bully. 446 00:21:28,578 --> 00:21:30,121 And Lilian was the worst kind, 447 00:21:30,289 --> 00:21:32,248 all smiles while she's kicking Jen in the teeth. 448 00:21:32,416 --> 00:21:33,833 WILLIAM: Lilian went outside for some air. 449 00:21:34,001 --> 00:21:35,960 She usually comes back after a while. 450 00:21:36,128 --> 00:21:38,504 Once she's made her point. 451 00:21:38,672 --> 00:21:39,672 I went to bed. 452 00:21:39,840 --> 00:21:40,506 Alone? 453 00:21:40,674 --> 00:21:41,632 Yes, alone. 454 00:21:41,800 --> 00:21:42,967 Can anyone verify? 455 00:21:43,135 --> 00:21:44,010 I went to bed. 456 00:21:44,177 --> 00:21:44,802 Alone? 457 00:21:44,970 --> 00:21:46,178 Yes, alone. 458 00:21:46,346 --> 00:21:47,305 Can anyone verify? 459 00:21:47,472 --> 00:21:48,306 My maid. 460 00:21:48,473 --> 00:21:49,765 Madam went off in a strop. 461 00:21:49,933 --> 00:21:51,976 Sir had a scotch. 462 00:21:52,144 --> 00:21:54,895 She's always going off in strops. 463 00:21:55,063 --> 00:21:57,732 He's always drinking scotch. 464 00:21:57,899 --> 00:21:59,233 Guy and I weren't really speaking. 465 00:21:59,401 --> 00:22:02,194 I thought he'd been appalling to Johnny. 466 00:22:02,362 --> 00:22:05,197 So I went to bed. 467 00:22:05,365 --> 00:22:06,490 My lodger saw me come in. 468 00:22:09,494 --> 00:22:11,078 GEORDIE: And the engagement ring? 469 00:22:11,246 --> 00:22:13,247 Jennifer was admiring it, so I passed it to her. 470 00:22:13,415 --> 00:22:16,000 And then it went to Johnny. 471 00:22:16,168 --> 00:22:17,251 DAPHNE: Johnny gave it to me. 472 00:22:17,419 --> 00:22:18,878 I passed it to Lilian. 473 00:22:19,046 --> 00:22:21,714 That was when he spilt the champagne. 474 00:22:21,882 --> 00:22:22,882 It's obvious. 475 00:22:23,050 --> 00:22:24,550 He did it on purpose to create a distraction. 476 00:22:24,718 --> 00:22:26,135 Johnny Johnson, that's your man. 477 00:22:26,303 --> 00:22:27,261 Johnny Johnson. 478 00:22:27,429 --> 00:22:28,679 Perfectly ridiculous name. 479 00:22:28,847 --> 00:22:30,097 He's a thief. 480 00:22:30,265 --> 00:22:32,767 And I've no doubt a murderer too. 481 00:22:32,934 --> 00:22:34,143 Is that it? 482 00:22:34,311 --> 00:22:36,270 Well, that wasn't too bad, was it? 483 00:22:41,193 --> 00:22:42,151 Bloody gentry. 484 00:22:43,779 --> 00:22:44,945 Everything is done with such... 485 00:22:45,113 --> 00:22:48,282 Entitled ease. 486 00:22:48,450 --> 00:22:49,408 That's it. 487 00:22:49,576 --> 00:22:51,202 That is exactly it. 488 00:22:52,537 --> 00:22:53,788 Bastards. 489 00:22:55,290 --> 00:22:56,540 They're not all bad. 490 00:22:56,708 --> 00:22:58,209 Especially the girl. 491 00:22:59,795 --> 00:23:00,920 Or have you still got your eye on the German? 492 00:23:01,088 --> 00:23:02,004 I can't keep up. 493 00:23:02,172 --> 00:23:03,422 Hildegard is in Berlin. 494 00:23:03,590 --> 00:23:05,424 Hildegard now, is it? 495 00:23:05,592 --> 00:23:06,926 It's your move. 496 00:23:10,138 --> 00:23:12,348 You know how men like Sir Edward think. 497 00:23:12,516 --> 00:23:14,058 If you don't pass the port with your right hand 498 00:23:14,226 --> 00:23:16,185 or piss with your left, you don't count. 499 00:23:16,353 --> 00:23:18,396 It's the way it's always been. 500 00:23:18,563 --> 00:23:21,065 Johnny, you, me-- we're not one of them. 501 00:23:23,860 --> 00:23:25,111 Even you? 502 00:23:25,278 --> 00:23:26,779 Even me. 503 00:23:29,616 --> 00:23:30,783 And it's... 504 00:23:30,951 --> 00:23:32,618 It's to the left. 505 00:23:32,786 --> 00:23:35,621 Pass the port to the left. 506 00:23:35,789 --> 00:23:37,039 Johnny's got previous. 507 00:23:39,000 --> 00:23:41,043 Conviction for burglary. 508 00:23:41,211 --> 00:23:44,130 There was a lot of wealth on show that night. 509 00:23:44,297 --> 00:23:45,923 Maybe he saw an opportunity. 510 00:23:46,091 --> 00:23:47,258 Johnny did not kill Lilian. 511 00:23:47,426 --> 00:23:48,676 He didn't know where she lived. 512 00:23:48,844 --> 00:23:50,428 He came home with us. 513 00:23:50,595 --> 00:23:51,762 Why commit a second crime 514 00:23:51,930 --> 00:23:53,347 when everyone already blames you for a first? 515 00:23:53,515 --> 00:23:54,432 Why do that? 516 00:23:54,599 --> 00:23:55,683 All right. 517 00:23:55,851 --> 00:23:56,976 Bloody hell. 518 00:24:03,567 --> 00:24:04,692 Another? 519 00:24:08,572 --> 00:24:10,322 Geordie... 520 00:24:10,490 --> 00:24:12,908 Do you think we have a problem with alcohol? 521 00:24:13,076 --> 00:24:14,201 Absolutely. 522 00:24:14,369 --> 00:24:15,828 We don't have any. 523 00:24:31,595 --> 00:24:32,720 (sighs) 524 00:24:40,562 --> 00:24:41,437 (gunshots) 525 00:24:41,605 --> 00:24:42,688 SIDNEY: Sandy, get down! 526 00:24:45,233 --> 00:24:47,234 Stay down! 527 00:25:15,764 --> 00:25:18,474 It's your birthday soon. 528 00:25:20,936 --> 00:25:23,187 Do you remember last year? 529 00:25:23,355 --> 00:25:25,439 We had a picnic on the Cam. 530 00:25:25,607 --> 00:25:26,732 (chuckling) 531 00:25:30,153 --> 00:25:32,530 There were times when I didn't really like Lilian. 532 00:25:35,742 --> 00:25:38,118 Is that a terrible thing to say? 533 00:25:39,788 --> 00:25:41,121 Not at all. 534 00:25:43,708 --> 00:25:46,085 Do you believe in curses? 535 00:25:50,090 --> 00:25:51,131 Uh... 536 00:25:51,299 --> 00:25:53,133 No. 537 00:25:53,301 --> 00:25:54,552 My ring. 538 00:25:54,719 --> 00:25:56,804 Guy's ring. 539 00:25:56,972 --> 00:25:59,848 His mother left it. 540 00:26:00,016 --> 00:26:03,519 She abandoned the family when Guy was barely five. 541 00:26:03,687 --> 00:26:06,272 Doesn't speak much of love, does it? 542 00:26:12,070 --> 00:26:15,656 Guy's father and my father are old friends. 543 00:26:15,824 --> 00:26:18,117 What I thought of the match 544 00:26:18,285 --> 00:26:21,537 was rather low down the list of priorities. 545 00:26:28,378 --> 00:26:30,254 He will make a good husband. 546 00:26:34,634 --> 00:26:36,427 What if I don't make a good wife? 547 00:26:40,557 --> 00:26:42,349 (door opens) 548 00:26:42,517 --> 00:26:44,393 Sidney! 549 00:26:44,561 --> 00:26:45,644 Sidney, quick! 550 00:26:45,812 --> 00:26:46,937 Quick! 551 00:26:50,483 --> 00:26:51,567 Where is it? 552 00:26:51,735 --> 00:26:52,359 Where is it?! 553 00:26:52,527 --> 00:26:53,319 Guy! 554 00:26:53,486 --> 00:26:54,320 No, I want my property back now! 555 00:26:54,487 --> 00:26:55,321 Let's go downstairs... 556 00:26:55,488 --> 00:26:56,572 The police aren't doing anything! 557 00:26:56,740 --> 00:26:57,781 We all know it was him. 558 00:26:57,949 --> 00:26:59,033 Back off mate, I'm serious. 559 00:26:59,200 --> 00:27:00,492 Bastard! 560 00:27:00,660 --> 00:27:02,161 SIDNEY: Downstairs, now! 561 00:27:02,329 --> 00:27:03,162 Johnny, no! 562 00:27:03,330 --> 00:27:04,204 I didn't nick anything! 563 00:27:04,372 --> 00:27:05,748 I didn't kill anyone! 564 00:27:13,506 --> 00:27:14,673 Oh... 565 00:27:14,841 --> 00:27:16,008 They're not mine. 566 00:27:16,176 --> 00:27:17,551 They're... 567 00:27:17,719 --> 00:27:19,678 They're Lilian's. 568 00:27:19,846 --> 00:27:21,221 JENNIFER: Johnny? 569 00:27:31,274 --> 00:27:35,778 (cow mooing) 570 00:27:35,945 --> 00:27:37,780 (door opens) 571 00:27:45,205 --> 00:27:46,330 He looked like a criminal to me. 572 00:27:47,874 --> 00:27:48,999 It's his brow. 573 00:27:49,167 --> 00:27:51,460 Johnny's got a criminal brow? 574 00:27:51,628 --> 00:27:53,170 MRS. MAGUIRE: It slopes. 575 00:27:53,338 --> 00:27:55,464 My Ronnie's was the same. 576 00:27:55,632 --> 00:27:58,008 Well, that's conclusive, then. 577 00:28:08,395 --> 00:28:10,562 I know what you're thinking. 578 00:28:10,730 --> 00:28:14,149 "Poor Jen and her fanciful expectations. 579 00:28:14,317 --> 00:28:16,610 "Always falling for the wrong sort. 580 00:28:16,778 --> 00:28:19,113 Always disappointed in the end." 581 00:28:19,280 --> 00:28:21,865 How well do you really know him? 582 00:28:22,033 --> 00:28:24,702 You're supposed to think the best of people, Sidney. 583 00:28:31,584 --> 00:28:32,710 He couldn't have killed Lilian. 584 00:28:35,004 --> 00:28:39,842 I know because he was with me. 585 00:28:40,009 --> 00:28:42,261 He was in bed with me. 586 00:28:50,103 --> 00:28:52,146 JOHNNY: Mum and Dad had this row. 587 00:28:52,313 --> 00:28:55,482 He broke her cheekbone that time. 588 00:28:55,650 --> 00:28:57,526 Took what she'd made doing piecework 589 00:28:57,694 --> 00:29:00,154 and went off on a bender. 590 00:29:00,321 --> 00:29:03,031 I had my mum to think of. 591 00:29:03,199 --> 00:29:04,992 My little sister. 592 00:29:05,160 --> 00:29:06,869 Mm. 593 00:29:08,663 --> 00:29:11,540 So I broke into this house. 594 00:29:11,708 --> 00:29:15,419 And I got pinched, first time out. 595 00:29:15,587 --> 00:29:18,714 I ain't proud of it, but I was 14. 596 00:29:18,882 --> 00:29:23,135 I've kept my nose clean ever since, I swear to you. 597 00:29:26,598 --> 00:29:31,935 You were with Jennifer the night Lilian was killed. 598 00:29:33,772 --> 00:29:35,397 She told you, did she? 599 00:29:37,692 --> 00:29:39,943 Bless her. 600 00:29:40,111 --> 00:29:43,572 She thinks that'll give me an alibi. 601 00:29:43,740 --> 00:29:47,034 But we weren't together all night. 602 00:29:47,202 --> 00:29:49,953 Old Bill will still think I had opportunity. 603 00:29:52,081 --> 00:29:53,832 Everyone believes you killed her. 604 00:29:54,000 --> 00:29:55,501 Of course they do. 605 00:29:55,668 --> 00:29:57,753 'Cause they've got no imagination. 606 00:30:01,007 --> 00:30:03,008 And what do you think? 607 00:30:03,176 --> 00:30:04,510 I think they're wrong. 608 00:30:04,677 --> 00:30:06,720 See? 609 00:30:06,888 --> 00:30:09,097 Imagination. 610 00:30:13,812 --> 00:30:16,230 You've gotta get me out of here. 611 00:30:21,236 --> 00:30:22,528 I'll do what I can. 612 00:30:28,243 --> 00:30:29,368 God bless you. 613 00:30:32,247 --> 00:30:33,872 God bless you, Sidney. 614 00:30:37,335 --> 00:30:39,336 Do you know, you're the first person since my ordination 615 00:30:39,504 --> 00:30:40,921 to say that. 616 00:31:14,706 --> 00:31:16,498 Pointless exercise, I'm afraid. 617 00:31:16,666 --> 00:31:18,333 We won't see the ring again. 618 00:31:18,501 --> 00:31:20,794 These criminals have a way of making things disappear. 619 00:31:23,214 --> 00:31:26,008 I saw William. 620 00:31:26,175 --> 00:31:28,635 I know what it is to lose someone, 621 00:31:28,803 --> 00:31:32,055 and even I didn't know what to say. 622 00:31:35,393 --> 00:31:37,060 Perhaps now this jazz fellow's been arrested, 623 00:31:37,228 --> 00:31:38,979 we can all put this behind us. 624 00:31:39,147 --> 00:31:40,689 We've been at sixes and sevens, 625 00:31:40,857 --> 00:31:41,690 Amanda especially. 626 00:31:41,858 --> 00:31:43,400 Thank goodness she has Guy. 627 00:31:43,568 --> 00:31:44,651 Been an absolute rock. 628 00:31:44,819 --> 00:31:45,819 Wonderful chap. 629 00:31:45,987 --> 00:31:47,571 Oh, he is. 630 00:31:47,739 --> 00:31:49,740 Excellent match, don't you think? 631 00:31:49,908 --> 00:31:52,492 Good family, of course, not that Guy's 632 00:31:52,660 --> 00:31:54,286 one of those stuffy old-fashioned sorts. 633 00:31:54,454 --> 00:31:57,331 He'll let her keep herjob, if that's what she wants. 634 00:31:57,498 --> 00:31:59,333 No, she's lucky. 635 00:31:59,500 --> 00:32:01,668 SIDNEY: If you don't mind my saying, 636 00:32:01,836 --> 00:32:06,590 she doesn't seem very happy for someone so lucky. 637 00:32:06,758 --> 00:32:08,008 EDWARD: She'd be a darn sight unhappier 638 00:32:08,176 --> 00:32:10,260 if the marriage doesn't go ahead. 639 00:32:12,013 --> 00:32:13,805 I'm sure you've seen it before. 640 00:32:13,973 --> 00:32:17,392 Situation like that can cause all sorts of rifts. 641 00:32:17,560 --> 00:32:19,561 Tear a family apart. 642 00:32:25,109 --> 00:32:27,277 I'll let you get on, Sidney. 643 00:32:27,445 --> 00:32:29,863 Doubt we'll have much call to see you from now on. 644 00:33:02,230 --> 00:33:03,814 These poor men. 645 00:33:03,982 --> 00:33:05,357 It's tragic, really. 646 00:33:05,525 --> 00:33:07,275 What alcohol did to them. 647 00:33:23,126 --> 00:33:24,209 Is that fruit cake? 648 00:33:24,377 --> 00:33:25,585 It's for the archdeacon. 649 00:33:25,753 --> 00:33:27,713 Why are you making cake for the archdeacon? 650 00:33:27,880 --> 00:33:29,256 Never you mind. 651 00:33:32,635 --> 00:33:33,927 You never make cake for me. 652 00:33:37,348 --> 00:33:38,473 (sighs) 653 00:33:39,559 --> 00:33:41,476 Burning the candle at both ends? 654 00:33:42,895 --> 00:33:44,021 I'm fine. 655 00:33:46,315 --> 00:33:47,524 Grant, Lord, 656 00:33:47,692 --> 00:33:50,152 that he may not admit willingly into his soul 657 00:33:50,319 --> 00:33:52,612 any thought contrary to thy love. 658 00:33:52,780 --> 00:33:55,866 And that he'll remove those books from the floor 659 00:33:56,034 --> 00:33:57,784 so that I can get to the carpet. 660 00:34:01,581 --> 00:34:02,998 We're between carpets at the moment. 661 00:34:03,166 --> 00:34:04,624 GEORDIE: Bashed it as she fell. 662 00:34:04,792 --> 00:34:06,209 EDNA: Madam went off in a strop. 663 00:34:06,377 --> 00:34:07,502 Sir had a scotch. 664 00:34:07,670 --> 00:34:09,463 She's always going off in strops. 665 00:34:09,630 --> 00:34:12,340 He's always drinking scotch. 666 00:34:18,931 --> 00:34:20,265 You're Lilian, I'm the murderer. 667 00:34:20,433 --> 00:34:22,142 I grab you by the necklace, I strangle you. 668 00:34:22,310 --> 00:34:24,352 I take the jewelry and then I push. 669 00:34:24,520 --> 00:34:26,730 And you dash your head open? 670 00:34:29,859 --> 00:34:31,526 On what? Exactly. 671 00:34:31,694 --> 00:34:34,404 It's just water; there's no point of impact. 672 00:34:34,572 --> 00:34:37,324 So we're working on the theory she died elsewhere. 673 00:34:39,911 --> 00:34:42,329 She hit the edge of something hard and straight. 674 00:34:42,497 --> 00:34:45,665 Like... a stair. 675 00:34:45,833 --> 00:34:47,667 Astair? 676 00:34:52,465 --> 00:34:56,009 Madam went off in a strop and sir had a whisky. 677 00:34:56,177 --> 00:34:58,845 Edna, do you know your ten commandments? 678 00:34:59,013 --> 00:35:00,555 I should hope so. 679 00:35:00,723 --> 00:35:01,890 What do they say about lying? 680 00:35:02,058 --> 00:35:05,060 Thou must not tell fibs. 681 00:35:05,228 --> 00:35:08,939 And are you telling fibs now, Edna? 682 00:35:11,442 --> 00:35:13,360 He's been ever so nice to me. 683 00:35:13,528 --> 00:35:15,278 And I've dropped ever such a lot of crockery. 684 00:35:17,240 --> 00:35:19,741 (carpet ripping) 685 00:35:19,909 --> 00:35:22,285 Sir made me scrub the place from top to bottom, 686 00:35:22,453 --> 00:35:24,454 but it wouldn't come off, 687 00:35:24,622 --> 00:35:26,957 so he put the old carpet back down. 688 00:35:28,918 --> 00:35:31,002 (door opens) 689 00:35:31,170 --> 00:35:32,254 WILLIAM: Edna! 690 00:35:32,421 --> 00:35:34,214 I'll be working upstairs. 691 00:35:37,510 --> 00:35:40,554 "Between carpets." 692 00:35:46,519 --> 00:35:49,396 (hesitating) 693 00:35:49,564 --> 00:35:53,733 On the way home, I didn't have enough money to pay the driver. 694 00:35:53,901 --> 00:35:55,152 (chuckles) 695 00:35:55,319 --> 00:35:57,696 Lilian said I was useless. 696 00:35:57,864 --> 00:35:59,656 Worse than useless. 697 00:36:01,701 --> 00:36:03,785 We argued. 698 00:36:03,953 --> 00:36:06,371 It got vicious. 699 00:36:06,539 --> 00:36:10,876 I said some awful things. 700 00:36:11,043 --> 00:36:13,503 So did she. 701 00:36:13,671 --> 00:36:17,757 That I couldn't even do my duty as a husband. 702 00:36:17,925 --> 00:36:19,301 Couldn't even give her a child. 703 00:36:19,468 --> 00:36:20,719 So you grabbed her. 704 00:36:20,887 --> 00:36:22,429 I honestly didn't mean for it to happen. 705 00:36:22,597 --> 00:36:23,263 You pushed her. 706 00:36:23,431 --> 00:36:24,181 It was an accident. 707 00:36:24,348 --> 00:36:25,348 You must believe me. 708 00:36:25,516 --> 00:36:26,558 Throwing her body in the river. 709 00:36:26,726 --> 00:36:29,102 Planting the jewelry on Mr. Johnson. 710 00:36:29,270 --> 00:36:30,812 Was that an accident too? 711 00:36:39,155 --> 00:36:41,656 And Amanda's engagement ring? 712 00:36:43,826 --> 00:36:44,951 Did you take it? 713 00:36:45,119 --> 00:36:46,578 No. 714 00:36:46,746 --> 00:36:48,914 Why would I? 715 00:36:49,081 --> 00:36:52,083 So a coincidence then? 716 00:36:52,251 --> 00:36:54,461 Yes. 717 00:37:01,093 --> 00:37:02,844 SIDNEY: Money to pay the driver. 718 00:37:03,012 --> 00:37:05,055 Does that sound like the straw that broke the camel's back? 719 00:37:05,223 --> 00:37:09,392 Sometimes it's patently obvious you're a bachelor. 720 00:37:09,560 --> 00:37:13,230 None of this is coincidence. 721 00:37:13,397 --> 00:37:16,399 I thought you were keeping an open mind? 722 00:37:16,567 --> 00:37:19,569 That was before I spoke to the politician. 723 00:37:31,707 --> 00:37:33,541 I'm all right. 724 00:37:33,709 --> 00:37:36,086 JENNIFER: Have you lost weight? 725 00:37:36,254 --> 00:37:37,170 You have, haven't you? 726 00:37:37,338 --> 00:37:38,296 Don't you think he's lost weight? 727 00:37:38,464 --> 00:37:40,298 He's only been here a day. 728 00:37:40,466 --> 00:37:42,384 My poor teddy bear. 729 00:37:42,551 --> 00:37:43,677 Jen... 730 00:37:43,844 --> 00:37:44,970 Can I go now? 731 00:37:47,348 --> 00:37:48,556 Since Miss Kendall's engagement ring 732 00:37:48,724 --> 00:37:49,808 has failed to turn up... 733 00:37:49,976 --> 00:37:52,269 Her father's still pressing charges. 734 00:37:52,436 --> 00:37:53,812 He must know people in high places. 735 00:38:00,152 --> 00:38:01,444 Teddy bear. 736 00:38:01,612 --> 00:38:03,405 Not one I've heard before. 737 00:38:06,826 --> 00:38:07,867 Sweet William. 738 00:38:12,415 --> 00:38:14,499 739 00:38:26,554 --> 00:38:27,512 Sidney! 740 00:38:27,680 --> 00:38:28,638 We got the wasp's nest. 741 00:38:28,806 --> 00:38:30,140 Only three stings a piece. 742 00:38:30,308 --> 00:38:31,599 What are you doing? 743 00:38:31,767 --> 00:38:33,977 Is it subterfuge? 744 00:38:34,145 --> 00:38:36,688 Top secret subterfuge. 745 00:38:36,856 --> 00:38:39,274 Keep your father busy, will you? 746 00:38:40,693 --> 00:38:41,818 (giggling) 747 00:38:52,496 --> 00:38:54,331 (men laughing) 748 00:38:54,498 --> 00:38:55,999 Thank you. 749 00:38:56,917 --> 00:38:58,001 Geordie! 750 00:39:00,296 --> 00:39:02,005 Sorry. 751 00:39:02,173 --> 00:39:04,257 William Calthorpe. 752 00:39:04,425 --> 00:39:05,800 I'm gonna regret this, aren't I? 753 00:39:05,968 --> 00:39:07,052 What about him? 754 00:39:07,219 --> 00:39:07,927 He lied. 755 00:39:08,095 --> 00:39:09,637 Course he did. 756 00:39:09,805 --> 00:39:11,556 It was no coincidence. 757 00:39:11,724 --> 00:39:14,142 None of it was coincidence. 758 00:39:39,085 --> 00:39:43,421 If it's references you require, I can supply them. 759 00:39:43,589 --> 00:39:45,965 I have an interest in Russian literature 760 00:39:46,133 --> 00:39:50,095 and history-- all the kings and queens. 761 00:39:50,262 --> 00:39:52,389 I've been told I make an excellent Gin and It. 762 00:39:52,556 --> 00:39:56,935 Leonard, I need you to help me with something. 763 00:39:57,103 --> 00:39:58,520 Anything. 764 00:39:58,687 --> 00:40:00,438 Just say the word. 765 00:40:00,606 --> 00:40:04,484 (clock bell ringing) 766 00:40:08,989 --> 00:40:10,615 Forgive me, but isn't this illegal? 767 00:40:10,783 --> 00:40:12,033 And highly immoral? 768 00:40:12,201 --> 00:40:13,326 Yes. No. 769 00:40:15,579 --> 00:40:17,539 It's for the greater good, Leonard. 770 00:40:27,758 --> 00:40:29,592 For the greater good. 771 00:40:29,760 --> 00:40:30,885 Absolutely. 772 00:40:31,053 --> 00:40:32,429 Even the stealing? 773 00:40:32,596 --> 00:40:33,805 Even that. 774 00:41:01,500 --> 00:41:03,877 775 00:41:21,729 --> 00:41:22,854 (door opens) 776 00:41:26,192 --> 00:41:27,108 Leonard? 777 00:41:27,276 --> 00:41:28,818 What are you doing in my office? 778 00:41:33,491 --> 00:41:34,407 Excuse me. 779 00:41:36,660 --> 00:41:37,994 That's private. 780 00:41:38,162 --> 00:41:40,914 I don't understand. 781 00:41:41,081 --> 00:41:44,042 Oh, you understand very well, Miss Young. 782 00:41:44,210 --> 00:41:46,586 You took the ring. 783 00:41:46,754 --> 00:41:49,047 It was simple enough. 784 00:41:49,215 --> 00:41:51,216 When the champagne was dropped... 785 00:41:52,134 --> 00:41:53,134 Ah! 786 00:41:53,302 --> 00:41:54,385 It only needed the simplest slight of hand. 787 00:41:56,555 --> 00:41:57,597 Where's the ring? 788 00:41:57,765 --> 00:41:59,933 Sorry, can I interrupt? 789 00:42:00,100 --> 00:42:02,936 Marriage is an outdated institution. 790 00:42:03,103 --> 00:42:04,562 I earn a decent wage. 791 00:42:04,730 --> 00:42:07,690 Why would I take an engagement ring? 792 00:42:07,858 --> 00:42:09,609 To distract us. 793 00:42:09,777 --> 00:42:11,110 From what? 794 00:42:11,278 --> 00:42:13,196 From what Lilian was about to reveal. 795 00:42:13,364 --> 00:42:16,491 And sweet William always does what Daddy wants. 796 00:42:20,246 --> 00:42:22,705 My sister has a pet name for Johnny. 797 00:42:22,873 --> 00:42:24,749 Of course she does. 798 00:42:24,917 --> 00:42:27,877 I assumed Lilian had one for William. 799 00:42:30,881 --> 00:42:33,049 Love poems. 800 00:42:33,217 --> 00:42:34,467 Sonnets. 801 00:42:34,635 --> 00:42:36,886 To you. 802 00:42:41,725 --> 00:42:43,393 From sweet William. 803 00:42:47,648 --> 00:42:48,982 SIDNEY: You'd been having an affair. 804 00:42:49,149 --> 00:42:49,983 Come on, darling. 805 00:42:50,150 --> 00:42:51,109 Just a moment, William. 806 00:43:01,328 --> 00:43:03,705 SIDNEY: And now you'd been discovered. 807 00:43:08,294 --> 00:43:11,504 She was letting you know in no uncertain terms... 808 00:43:11,672 --> 00:43:13,381 Sweet William. 809 00:43:13,549 --> 00:43:15,174 ...that she was onto you. 810 00:43:19,847 --> 00:43:20,847 She'd had enough. 811 00:43:21,015 --> 00:43:22,015 I won't pretend anymore. 812 00:43:22,182 --> 00:43:23,266 I'm tired of pretending. 813 00:43:23,434 --> 00:43:26,019 She was on the verge of blowing your cover. 814 00:43:26,186 --> 00:43:28,146 And that's when you did it. 815 00:43:28,314 --> 00:43:30,315 Where's the ring? 816 00:43:30,482 --> 00:43:32,734 Did Lilian call you to the house? 817 00:43:32,901 --> 00:43:34,652 Or did you just turn up? 818 00:43:34,820 --> 00:43:36,070 To confront the matter. 819 00:43:36,238 --> 00:43:37,488 What are you doing here? 820 00:43:37,656 --> 00:43:38,698 We need to have a conversation. 821 00:43:38,866 --> 00:43:39,407 It's not the time. 822 00:43:39,575 --> 00:43:40,491 Where's Lilian? 823 00:43:40,659 --> 00:43:42,994 SIDNEY: You argued. 824 00:43:43,162 --> 00:43:44,495 You pushed her. 825 00:43:44,663 --> 00:43:45,580 (shouting) 826 00:43:57,718 --> 00:44:00,595 SIDNEY: You took the rings from her hand. 827 00:44:08,395 --> 00:44:10,563 Johnny Johnson was already suspected of a theft. 828 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 Why not another? 829 00:44:15,110 --> 00:44:17,654 And now murder too. 830 00:44:19,698 --> 00:44:22,909 If I took Amanda's ring, 831 00:44:23,077 --> 00:44:25,453 where is it? 832 00:44:25,621 --> 00:44:30,208 You didn't take it for financial gain or revenge. 833 00:44:30,376 --> 00:44:32,543 So why remove it from the house at all? 834 00:44:50,729 --> 00:44:52,480 GEORDIE: Open it. 835 00:44:52,648 --> 00:44:54,649 Go on. 836 00:45:05,244 --> 00:45:08,579 SIDNEY: You hid it in the last place anyone would think of looking. 837 00:45:20,676 --> 00:45:23,511 WILLIAM: Daphne. 838 00:45:23,679 --> 00:45:26,347 All the reasons I fell for her in the first place 839 00:45:26,515 --> 00:45:28,891 were all the reasons it couldn't be. 840 00:45:29,059 --> 00:45:33,604 The wife of a future MP? 841 00:45:36,150 --> 00:45:41,112 My father considered Lilian a more appropriate match. 842 00:45:42,781 --> 00:45:45,116 Didn't stop you carrying on though, did it? 843 00:45:47,327 --> 00:45:49,412 How long was it going on? 844 00:45:49,580 --> 00:45:52,123 Lilian found one of the letters 845 00:45:52,291 --> 00:45:56,043 not long after we were married. 846 00:45:56,211 --> 00:45:58,296 I told her it was over, but... 847 00:46:03,594 --> 00:46:05,553 Daphne made me feel alive. 848 00:46:07,639 --> 00:46:09,265 (dripping) 849 00:46:12,019 --> 00:46:13,978 We got pregnant, you know. 850 00:46:20,486 --> 00:46:22,653 I got rid of it. 851 00:46:22,821 --> 00:46:25,865 Lilian never found out. 852 00:46:26,033 --> 00:46:28,826 We spared her that, at least. 853 00:46:28,994 --> 00:46:31,162 It was all she ever wanted. 854 00:46:31,330 --> 00:46:33,456 The baby, to fix things. 855 00:46:37,336 --> 00:46:39,921 Your sister. 856 00:46:40,088 --> 00:46:43,216 She's the only one of us who got it right. 857 00:46:45,219 --> 00:46:48,596 She doesn't care what people think. 858 00:46:48,764 --> 00:46:50,932 Johnny's the man she loves. 859 00:46:51,099 --> 00:46:52,558 That's all that matters. 860 00:46:54,812 --> 00:46:57,438 The rest of us? 861 00:46:57,606 --> 00:46:59,440 We're all just cowards. 862 00:47:12,454 --> 00:47:16,958 For he's a jolly good fellow 863 00:47:17,125 --> 00:47:23,047 For he's a jolly good fellow, and so say all of us! 864 00:47:23,215 --> 00:47:24,507 No, you don't! 865 00:47:26,844 --> 00:47:28,302 I found your old copy broken. 866 00:47:30,556 --> 00:47:31,514 Thank you. 867 00:47:31,682 --> 00:47:32,682 Not at all. 868 00:47:32,850 --> 00:47:35,351 Mine next. 869 00:47:35,519 --> 00:47:37,520 SIDNEY: Oh, it's not another dog, is it? 870 00:47:42,109 --> 00:47:43,192 Oh! 871 00:47:43,360 --> 00:47:45,152 I gave the archdeacon one of my fruit cakes, 872 00:47:45,320 --> 00:47:47,280 and now we have a new addition. 873 00:47:47,447 --> 00:47:49,866 I don't want you found dead, Mr. Chambers. 874 00:47:52,119 --> 00:47:53,160 JENNIFER: You must be starving. 875 00:47:53,328 --> 00:47:54,453 Let me get you a sandwich. 876 00:47:56,206 --> 00:47:58,457 I told him straight out that it didn't suit him. 877 00:47:58,625 --> 00:48:00,293 You didn't! 878 00:48:00,460 --> 00:48:02,503 (doorbell rings) 879 00:48:02,671 --> 00:48:03,754 Bit of music? 880 00:48:03,922 --> 00:48:05,464 Yes, put it on. Thank you. 881 00:48:08,218 --> 00:48:09,594 She's under the impression 882 00:48:09,761 --> 00:48:11,429 it was the archdeacon's love of fruit cake 883 00:48:11,597 --> 00:48:13,180 that got me the position. 884 00:48:13,348 --> 00:48:15,933 She does make an exceptional fruit cake. 885 00:48:16,101 --> 00:48:17,935 (jazz music playing) 886 00:48:24,359 --> 00:48:25,443 Irish? 887 00:48:25,611 --> 00:48:27,028 Had to be. 888 00:48:27,195 --> 00:48:28,738 Happy birthday. 889 00:48:28,906 --> 00:48:30,156 LEONARD: Do you dance? 890 00:48:30,324 --> 00:48:32,867 Mrs. Maguire? 891 00:48:33,035 --> 00:48:34,952 Not since my Ronnie went. 892 00:48:38,123 --> 00:48:40,249 Your new man. 893 00:48:40,417 --> 00:48:43,085 SIDNEY: Yes. 894 00:48:43,253 --> 00:48:44,754 I think he might be a pansy. 895 00:48:47,466 --> 00:48:50,217 Discretion is a very underrated virtue, 896 00:48:50,385 --> 00:48:51,761 don't you think, Geordie? 897 00:48:51,929 --> 00:48:53,679 (doorbell rings) 898 00:49:06,610 --> 00:49:07,902 Definitely a pansy. 899 00:49:18,372 --> 00:49:19,288 Come and dance. 900 00:49:19,456 --> 00:49:20,373 I can't be long. 901 00:49:20,540 --> 00:49:23,626 I have to get back to London. 902 00:49:29,800 --> 00:49:30,925 (chuckling) 903 00:49:37,432 --> 00:49:38,516 It's where you like to walk. 904 00:49:38,684 --> 00:49:40,476 A most un-Christian landscape. 905 00:49:40,644 --> 00:49:43,980 "What the Dickens?" 906 00:49:46,817 --> 00:49:47,900 I have something of yours. 907 00:50:16,179 --> 00:50:18,014 He will make a wonderful husband. 908 00:50:25,230 --> 00:50:27,982 And you will make a wonderful wife. 909 00:50:38,243 --> 00:50:44,415 Jesus tells us, "Love one another as I have loved you." 910 00:50:44,583 --> 00:50:49,128 Loving one another and giving with all our heart 911 00:50:49,296 --> 00:50:54,508 is something we should strive to do always. 912 00:50:54,676 --> 00:50:59,972 And now these three remain. 913 00:51:00,140 --> 00:51:04,060 Faith, hope, 914 00:51:04,227 --> 00:51:08,689 and love. 915 00:51:22,079 --> 00:51:23,913 Happy birthday, Sidney. 916 00:51:29,586 --> 00:51:36,467 SIDNEY: But the greatest of these... 917 00:51:36,635 --> 00:51:38,928 ...is love. 56446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.