Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,940 --> 00:00:17,420
♪There is a secret♪
2
00:00:17,740 --> 00:00:22,460
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:22,860 --> 00:00:26,780
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:27,620 --> 00:00:32,340
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:32,340 --> 00:00:35,300
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:35,300 --> 00:00:38,540
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:38,540 --> 00:00:40,860
♪Can replace my tears♪
8
00:00:40,860 --> 00:00:44,660
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:44,660 --> 00:00:49,100
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:49,780 --> 00:00:53,900
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:06,260 --> 00:01:09,380
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:15,140 --> 00:01:18,960
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:18,960 --> 00:01:21,480
♪Within yourself♪
15
00:01:21,500 --> 00:01:29,980
[Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 17]
17
00:01:35,860 --> 00:01:36,700
What's so funny?
18
00:01:38,500 --> 00:01:40,340
When I first met you,
19
00:01:40,740 --> 00:01:43,580
you and your classmates threw yourself into the water.
20
00:01:45,260 --> 00:01:46,300
Do you think you can do it again?
21
00:01:47,180 --> 00:01:48,660
Why not?
22
00:02:01,660 --> 00:02:02,660
Are you afraid?
23
00:02:02,660 --> 00:02:04,100
No. You?
24
00:02:04,820 --> 00:02:05,660
Me neither.
25
00:02:06,460 --> 00:02:07,700
Can I tell you a secret?
26
00:02:08,500 --> 00:02:09,940
I'm afraid of deep water.
27
00:02:12,460 --> 00:02:13,740
You're crazy.
28
00:02:14,820 --> 00:02:17,260
When one crazy met another.
29
00:02:18,740 --> 00:02:19,820
Do you want to do something crazier?
30
00:02:20,460 --> 00:02:21,620
Why not?
31
00:02:21,940 --> 00:02:23,100
Then apply to Huaqing.
32
00:02:23,580 --> 00:02:24,820
Ignore what others say.
33
00:02:25,020 --> 00:02:26,460
Do what you want to do.
34
00:02:27,780 --> 00:02:31,180
-Go full crazy. Or don't even bother trying. -Go full crazy. Or don't even bother trying.
35
00:02:44,540 --> 00:02:45,980
I have sand in my mouth. It's not deep enough.
36
00:02:45,980 --> 00:02:46,700
Insert it deeper.
37
00:02:46,700 --> 00:02:47,380
Perhaps you can go inside?
38
00:02:47,820 --> 00:02:48,460
Wang Fang!
39
00:02:49,420 --> 00:02:50,980
You can take my spot.
40
00:02:50,980 --> 00:02:52,780
You're the best candidate.
41
00:02:53,060 --> 00:02:54,340
Just stay put.
42
00:02:54,340 --> 00:02:55,860
And it's not fully occupied.
43
00:02:55,860 --> 00:02:56,740
That's good.
44
00:02:57,460 --> 00:02:57,780
Yeah.
45
00:02:57,780 --> 00:02:58,340
Isn't that Ren Zhen?
46
00:02:58,340 --> 00:02:59,340
I envy you.
47
00:02:59,340 --> 00:03:00,300
That's Ren Zhen!
48
00:03:00,300 --> 00:03:01,100
Yay!
49
00:03:01,100 --> 00:03:04,620
Ren Zhen!
50
00:03:06,420 --> 00:03:07,420
What a coincidence!
51
00:03:07,620 --> 00:03:09,380
I didn't expect to see you here.
52
00:03:09,380 --> 00:03:11,060
That's right. You're here.
53
00:03:11,260 --> 00:03:13,300
We discussed a trip to the beach many times in the group
54
00:03:13,300 --> 00:03:14,460
but you never said anything.
55
00:03:14,460 --> 00:03:15,500
I see you came with your university
56
00:03:15,500 --> 00:03:16,140
friends.
57
00:03:16,140 --> 00:03:16,420
That's right.
58
00:03:16,420 --> 00:03:17,020
Why?
59
00:03:17,340 --> 00:03:17,700
You
60
00:03:17,700 --> 00:03:19,340
forgot about us already?
61
00:03:19,820 --> 00:03:22,060
And Zuo Yin kept asking me about how to reach you.
62
00:03:22,860 --> 00:03:24,420
She went to a med school too.
63
00:03:24,420 --> 00:03:25,580
Are you two on the same faculty?
64
00:03:26,260 --> 00:03:27,980
Let's hang out together today.
65
00:03:27,980 --> 00:03:28,660
Yeah, come.
66
00:03:28,660 --> 00:03:29,340
Come.
67
00:03:29,980 --> 00:03:30,380
Come.
68
00:03:31,380 --> 00:03:32,580
I didn't get into the medical university.
69
00:03:32,980 --> 00:03:33,900
I'm redoing Grade 12.
70
00:03:35,140 --> 00:03:36,620
You didn't get into the university?
71
00:03:36,620 --> 00:03:37,180
What happened?
72
00:03:37,180 --> 00:03:38,940
Didn't you get a good grade in NCEE?
73
00:03:38,940 --> 00:03:39,540
Yeah.
74
00:03:39,540 --> 00:03:40,900
You had a good result.
75
00:03:41,620 --> 00:03:43,140
How can this be?
76
00:03:43,140 --> 00:03:44,180
The questions will be different next year. You'll...
77
00:03:44,580 --> 00:03:46,420
It'll be tougher.
78
00:03:47,100 --> 00:03:47,780
Ren Zhen!
79
00:03:47,780 --> 00:03:48,420
I...
80
00:04:05,860 --> 00:04:06,700
Let's stop here.
81
00:04:24,980 --> 00:04:26,940
Does the breeze make you feel better?
82
00:04:37,540 --> 00:04:38,220
Look.
83
00:04:46,380 --> 00:04:47,260
It's so close to us.
84
00:04:48,740 --> 00:04:50,020
Because we're close to an airport.
85
00:04:51,260 --> 00:04:53,020
On the hill
86
00:04:53,540 --> 00:04:54,380
next to the airport,
87
00:04:54,380 --> 00:04:56,020
there's a place perfect for plane viewing.
88
00:04:57,260 --> 00:04:58,180
How do you know?
89
00:04:58,940 --> 00:04:59,740
I visit it often.
90
00:05:00,740 --> 00:05:02,020
Why? To look at planes?
91
00:05:05,700 --> 00:05:07,300
Do you know why I'm obsessed with planes?
92
00:05:11,340 --> 00:05:12,500
I like how a plane
93
00:05:12,780 --> 00:05:14,220
can soar freely
94
00:05:14,660 --> 00:05:15,660
in the sky.
95
00:05:17,940 --> 00:05:18,940
Do you know what's the hardest part
96
00:05:18,940 --> 00:05:19,980
of piloting an aircraft?
97
00:05:23,100 --> 00:05:24,500
It's the take-off and the landing.
98
00:05:25,900 --> 00:05:27,340
Before you land,
99
00:05:27,820 --> 00:05:29,780
you're anxious.
100
00:05:30,620 --> 00:05:31,620
A pilot needs to overcome
101
00:05:31,620 --> 00:05:32,780
the fear of unknown
102
00:05:33,020 --> 00:05:34,020
and focus on the runway
103
00:05:34,340 --> 00:05:36,820
to execute a safe landing.
104
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
After you land,
105
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
the answer will come to you.
106
00:05:48,580 --> 00:05:49,420
Next July,
107
00:05:50,100 --> 00:05:51,740
the answer will come to us too.
108
00:06:02,500 --> 00:06:03,420
I want to go back.
109
00:06:05,420 --> 00:06:06,100
Where to?
110
00:06:09,140 --> 00:06:10,660
Ah!
111
00:06:11,420 --> 00:06:12,460
Where are you going?
112
00:06:12,580 --> 00:06:13,660
Did you know?
113
00:06:14,260 --> 00:06:15,620
If you ride fast enough,
114
00:06:15,620 --> 00:06:17,500
it'll feel like you're flying.
115
00:06:18,260 --> 00:06:19,620
Woo!
116
00:06:40,780 --> 00:06:43,500
Where do you think they went?
117
00:06:43,980 --> 00:06:44,580
No idea.
118
00:06:47,660 --> 00:06:48,820
Why are you here?
119
00:06:49,300 --> 00:06:50,340
We were looking for you two.
120
00:06:50,340 --> 00:06:52,340
We thought you two jumped off a cliff.
121
00:06:52,980 --> 00:06:54,740
Should we go somewhere else?
122
00:06:54,740 --> 00:06:56,140
That place over there isn't crowded.
123
00:06:58,940 --> 00:06:59,820
I want to go back already.
124
00:07:01,100 --> 00:07:01,820
Go where?
125
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
I want to study.
126
00:07:06,140 --> 00:07:07,060
I want to get into Huaqing.
127
00:07:10,580 --> 00:07:11,220
Do you want to join us?
128
00:07:11,380 --> 00:07:12,100
Sure.
129
00:07:13,180 --> 00:07:13,980
Ren Zhen!
130
00:07:13,980 --> 00:07:15,420
I have your bag!
131
00:07:17,260 --> 00:07:18,420
Come. Let's study.
132
00:07:18,980 --> 00:07:19,660
You're going too?
133
00:07:19,660 --> 00:07:20,300
Qiangqiang.
134
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
Don't litter.
135
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
Pick them up.
136
00:07:22,500 --> 00:07:23,180
Everyone is leaving.
137
00:07:23,180 --> 00:07:24,220
I'm all alone.
138
00:07:24,900 --> 00:07:25,700
Catch me.
139
00:07:26,180 --> 00:07:27,140
Stop right there.
140
00:07:27,140 --> 00:07:28,460
Stop!
141
00:07:29,200 --> 00:07:31,020
♪When I am lost♪
142
00:07:31,020 --> 00:07:32,220
Wait for me, dude.
143
00:07:32,900 --> 00:07:34,460
Don't leave me behind.
144
00:07:34,460 --> 00:07:37,280
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
145
00:07:37,860 --> 00:07:38,700
Take your time.
146
00:07:38,700 --> 00:07:40,260
Wang Fang! I'll overtake you.
147
00:07:40,260 --> 00:07:42,050
♪Can replace my tears♪
148
00:07:42,700 --> 00:07:44,020
Wait for me.
149
00:07:44,020 --> 00:07:45,340
Wait!
150
00:07:45,610 --> 00:07:48,150
♪Don't give up♪
151
00:07:48,210 --> 00:07:50,430
♪Despite the darkness ahead♪
152
00:07:51,010 --> 00:07:55,170
♪Raising my arms proudly♪
153
00:07:55,250 --> 00:07:56,170
Wait for me.
154
00:08:03,880 --> 00:08:06,800
♪Who says giving up means running away?♪
155
00:08:07,250 --> 00:08:10,190
♪Who says perseverance needs a reason?♪
156
00:08:12,170 --> 00:08:13,000
Ren Zhen!
157
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
Wait for me, guys.
158
00:08:17,210 --> 00:08:20,180
♪Listen to your defiant spirit♪
159
00:08:20,550 --> 00:08:23,300
♪When you feel stuck♪
160
00:08:27,960 --> 00:08:28,560
Mr. Hao.
161
00:08:29,640 --> 00:08:30,440
Come on.
162
00:08:30,440 --> 00:08:32,160
Don't do this.
163
00:08:35,000 --> 00:08:35,600
You can have this.
164
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
No, I don't mean this.
165
00:08:37,640 --> 00:08:38,280
Then what do you mean?
166
00:08:38,280 --> 00:08:38,840
You see,
167
00:08:39,000 --> 00:08:40,680
the principal said that no extra tuition
168
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
is allowed.
169
00:08:42,160 --> 00:08:43,200
But here you are.
170
00:08:43,200 --> 00:08:44,120
You're making my job difficult.
171
00:08:44,120 --> 00:08:44,960
Please take pity on me
172
00:08:44,960 --> 00:08:46,040
and ask them to go home.
173
00:08:46,440 --> 00:08:47,040
Please?
174
00:08:48,640 --> 00:08:49,240
Okay.
175
00:08:49,640 --> 00:08:50,400
Have some.
176
00:08:50,400 --> 00:08:51,080
No need.
177
00:08:51,080 --> 00:08:51,800
Don't let me keep you.
178
00:08:51,800 --> 00:08:52,280
Okay.
179
00:09:24,880 --> 00:09:25,600
Guys.
180
00:09:27,200 --> 00:09:27,960
What's going on?
181
00:09:29,240 --> 00:09:31,000
Today is your break.
182
00:09:31,880 --> 00:09:33,200
You should get some sun out there.
183
00:09:33,200 --> 00:09:33,880
Go have some fun.
184
00:09:34,400 --> 00:09:35,640
The entire building is empty
185
00:09:35,640 --> 00:09:36,680
except for this classroom.
186
00:09:37,480 --> 00:09:38,440
What's the matter?
187
00:09:38,680 --> 00:09:39,560
Nothing.
188
00:09:40,040 --> 00:09:41,120
We want to study.
189
00:09:41,440 --> 00:09:42,680
Otherwise, we feel bad.
190
00:09:43,880 --> 00:09:44,720
Exactly, Mr. Hao.
191
00:09:45,120 --> 00:09:46,200
Eight months left.
192
00:09:46,200 --> 00:09:47,280
We want to work harder.
193
00:09:47,280 --> 00:09:49,480
That's right.
194
00:09:49,480 --> 00:09:50,320
Work harder.
195
00:09:50,920 --> 00:09:52,320
In that case,
196
00:09:53,080 --> 00:09:53,880
I'll
197
00:09:53,880 --> 00:09:55,000
let you in
198
00:09:55,000 --> 00:09:55,640
on a secret.
199
00:09:58,160 --> 00:09:59,320
To ace the NCEE,
200
00:10:00,160 --> 00:10:02,920
you need to keep yourself hydrated
201
00:10:03,080 --> 00:10:03,760
and sleep well.
202
00:10:04,360 --> 00:10:05,760
Don't burn yourself out.
203
00:10:05,760 --> 00:10:07,280
Study efficiently.
204
00:10:08,480 --> 00:10:09,160
If
205
00:10:09,160 --> 00:10:10,320
you have any questions,
206
00:10:10,520 --> 00:10:11,200
ask away.
207
00:10:11,400 --> 00:10:12,640
I will help.
208
00:10:13,000 --> 00:10:13,800
But before that,
209
00:10:14,160 --> 00:10:15,480
we need to settle something.
210
00:10:16,960 --> 00:10:17,600
Have some shewers!
211
00:10:18,480 --> 00:10:19,400
Yay!
212
00:10:20,240 --> 00:10:20,800
Let's eat.
213
00:10:35,560 --> 00:10:36,200
Let's go.
214
00:10:37,120 --> 00:10:37,760
Wang Fang.
215
00:10:38,760 --> 00:10:39,400
Class monitor,
216
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
are you coming?
217
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
Later.
218
00:10:42,000 --> 00:10:42,680
I'll go back, then.
219
00:10:42,680 --> 00:10:43,280
Okay.
220
00:10:43,440 --> 00:10:44,360
Bye.
221
00:11:00,840 --> 00:11:01,480
Wang Fang.
222
00:11:03,520 --> 00:11:04,160
Wang Fang.
223
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
I'm locking the door. It's time to go.
224
00:11:09,560 --> 00:11:10,360
Give me the key.
225
00:11:20,360 --> 00:11:21,160
What are you doing?
226
00:11:30,280 --> 00:11:32,720
Kobe Bryant started training at four in the morning.
227
00:11:32,800 --> 00:11:33,680
So I
228
00:11:33,680 --> 00:11:35,920
will study till five in the morning.
229
00:11:43,120 --> 00:11:43,840
Give me the key.
230
00:11:56,320 --> 00:11:57,920
Remember to come early tomorrow to unlock the door.
231
00:12:01,800 --> 00:12:04,200
"A student is under the tutelage of a teacher.
232
00:12:04,200 --> 00:12:05,320
Teacher,
233
00:12:05,320 --> 00:12:07,960
a profession to impart knowledge and dispel doubts.
234
00:12:08,480 --> 00:12:10,360
No one was born omniscient.
235
00:12:10,360 --> 00:12:11,320
We were born curious.
236
00:12:12,160 --> 00:12:15,120
But a curious case indeed if a curious mind refuses to seek a tutor.
237
00:12:16,080 --> 00:12:16,720
His question
238
00:12:17,320 --> 00:12:18,800
would never be answered.
239
00:12:18,800 --> 00:12:20,040
Those born before me
240
00:12:20,040 --> 00:12:22,640
are naturally wiser than me."
241
00:12:40,320 --> 00:12:41,600
[Zoey] (Am I your friend or not?)
242
00:12:41,600 --> 00:12:43,120
(Why didn't you tell me about it?)
243
00:12:52,960 --> 00:12:53,720
(Sorry.)
244
00:12:54,040 --> 00:12:56,320
(I didn't tell you that I'm redoing Grade 12.)
245
00:12:56,730 --> 00:12:58,370
(I didn't fill out the university application form in time)
246
00:12:58,920 --> 00:13:00,080
(so I didn't get into the Medical University.)
247
00:13:00,520 --> 00:13:01,800
[Zhen] (It took me a while)
248
00:13:02,160 --> 00:13:03,400
(to come to terms with it.)
249
00:13:03,850 --> 00:13:04,970
(I am doing fine now.)
250
00:13:17,000 --> 00:13:18,450
(Do you still want to be my friend?)
251
00:13:26,330 --> 00:13:28,850
[Accept, Decline]
252
00:13:33,280 --> 00:13:34,160
[Accept]
253
00:13:39,370 --> 00:13:40,760
I have been looking for you.
254
00:13:42,850 --> 00:13:43,520
I know.
255
00:13:46,250 --> 00:13:46,920
Sorry.
256
00:13:49,250 --> 00:13:50,610
I wanted to tell you
257
00:13:51,250 --> 00:13:52,000
but
258
00:13:53,610 --> 00:13:54,690
I...
259
00:13:55,160 --> 00:13:56,800
I was disappointed in myself.
260
00:13:57,450 --> 00:13:58,570
And I was ashamed of my failure.
261
00:13:59,850 --> 00:14:01,570
I didn't know how to tell you.
262
00:14:02,490 --> 00:14:04,250
It's okay.
263
00:14:04,570 --> 00:14:05,490
I was joking.
264
00:14:05,490 --> 00:14:06,330
I'm not mad.
265
00:14:12,280 --> 00:14:13,080
Are you crying?
266
00:14:14,280 --> 00:14:15,080
You are.
267
00:14:16,850 --> 00:14:18,570
I'm good at acting, aren't I?
268
00:14:19,000 --> 00:14:20,090
And you.
269
00:14:22,130 --> 00:14:23,210
You never changed.
270
00:14:23,680 --> 00:14:24,560
Yes.
271
00:14:24,570 --> 00:14:26,530
I'm as mean as ever.
272
00:14:28,730 --> 00:14:29,570
Anyway,
273
00:14:29,570 --> 00:14:31,290
I know you very well.
274
00:14:32,040 --> 00:14:33,280
You will only achieve
275
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
a better result this year.
276
00:14:35,280 --> 00:14:35,960
Let me stop you there.
277
00:14:36,280 --> 00:14:37,200
Don't jinx it.
278
00:14:37,370 --> 00:14:38,490
Whether I'll get a good or bad result,
279
00:14:38,680 --> 00:14:39,920
don't say anything unless you have
280
00:14:39,920 --> 00:14:40,680
the mouth of Midas.
281
00:14:41,400 --> 00:14:42,370
Don't worry.
282
00:14:42,370 --> 00:14:43,640
I'm a reverse jinx.
283
00:14:43,640 --> 00:14:45,000
What does it mean?
284
00:14:45,680 --> 00:14:47,240
The good things I say always come true.
285
00:14:47,250 --> 00:14:48,000
Get it now?
286
00:14:48,970 --> 00:14:50,610
It's not even funny.
287
00:14:51,370 --> 00:14:52,090
So,
288
00:14:52,090 --> 00:14:53,930
are you applying to Hong'an Medical University?
289
00:14:54,400 --> 00:14:55,280
Well...
290
00:14:56,640 --> 00:14:58,250
Promise me you won't freak out.
291
00:14:59,640 --> 00:15:01,280
Freak out?
292
00:15:01,280 --> 00:15:02,640
I have seen many things
293
00:15:02,640 --> 00:15:03,970
here in this foreign country.
294
00:15:04,400 --> 00:15:05,040
Tell me.
295
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
I'm applying
296
00:15:07,490 --> 00:15:09,280
to Huaqing Medical University.
297
00:15:10,930 --> 00:15:13,250
Huaqing?
298
00:15:14,850 --> 00:15:15,650
Why?
299
00:15:20,650 --> 00:15:22,250
When there's a will, there's a way.
300
00:15:22,250 --> 00:15:23,970
Don't forget me when you're rich.
301
00:15:24,250 --> 00:15:25,810
Likewise.
302
00:15:30,970 --> 00:15:32,170
I have to attend a lecture now.
303
00:15:32,170 --> 00:15:33,130
Is it nighttime over there?
304
00:15:33,130 --> 00:15:33,730
Yes.
305
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
Sleep early, then.
306
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
You're leaving?
307
00:15:38,730 --> 00:15:39,450
Ren Zhen.
308
00:15:40,090 --> 00:15:40,890
Remember.
309
00:15:41,330 --> 00:15:42,570
You are always
310
00:15:42,570 --> 00:15:43,770
a very good friend of mine.
311
00:15:44,610 --> 00:15:45,290
All right.
312
00:15:46,330 --> 00:15:48,050
You too.
313
00:15:49,050 --> 00:15:49,890
Okay.
314
00:15:51,690 --> 00:15:52,610
Good luck.
315
00:15:53,290 --> 00:15:54,250
I'm waiting for the good news.
316
00:15:54,810 --> 00:15:55,410
I have to run now.
317
00:15:55,890 --> 00:15:57,330
Take care out there.
318
00:15:57,650 --> 00:15:58,290
Bye.
319
00:16:25,570 --> 00:16:26,610
Yuan is back.
320
00:16:26,770 --> 00:16:27,450
Yeah.
321
00:16:28,810 --> 00:16:29,890
Did you enjoy the trip?
322
00:16:31,010 --> 00:16:31,810
Yes.
323
00:16:31,810 --> 00:16:33,970
We also went back to school to study a bit.
324
00:16:35,730 --> 00:16:37,050
Apple or orange?
325
00:16:37,570 --> 00:16:38,210
Apple.
326
00:16:38,210 --> 00:16:38,690
Okay.
327
00:16:39,650 --> 00:16:40,250
Yuan.
328
00:16:40,690 --> 00:16:41,530
Do you remember
329
00:16:41,530 --> 00:16:42,970
the son of the optometrist,
330
00:16:42,970 --> 00:16:44,250
Dr. Li?
331
00:16:45,410 --> 00:16:46,650
His son used to play with you when you were little.
332
00:16:47,290 --> 00:16:47,890
Yes.
333
00:16:48,770 --> 00:16:49,850
He went to a med school.
334
00:16:50,490 --> 00:16:51,370
Which one?
335
00:16:51,570 --> 00:16:52,930
The one Feng attended.
336
00:16:53,490 --> 00:16:54,170
Oh.
337
00:16:55,570 --> 00:16:56,170
Many
338
00:16:56,730 --> 00:16:58,730
children of my colleagues
339
00:16:58,730 --> 00:16:59,930
went to a med school.
340
00:17:00,730 --> 00:17:01,850
It's like a family legacy.
341
00:17:02,490 --> 00:17:03,090
Indeed.
342
00:17:03,490 --> 00:17:04,410
Here.
343
00:17:06,090 --> 00:17:07,730
There's hardly any flesh left.
344
00:17:07,730 --> 00:17:09,330
I told you we should get a new knife.
345
00:17:09,490 --> 00:17:10,970
I should head inside and do my revision.
346
00:17:10,970 --> 00:17:11,490
Okay.
347
00:17:14,290 --> 00:17:14,810
Apple?
348
00:17:14,810 --> 00:17:15,770
No, orange, please.
349
00:17:15,770 --> 00:17:16,330
Okay.
350
00:17:22,890 --> 00:17:23,850
[World of Jets]
351
00:17:57,170 --> 00:17:57,850
What are you doing?
352
00:17:59,650 --> 00:18:01,290
I'm packing the plane models.
353
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
Why?
354
00:18:05,570 --> 00:18:07,530
I want to study.
355
00:18:07,530 --> 00:18:08,450
I don't want to be distracted.
356
00:18:08,730 --> 00:18:09,610
So I'm tucking them away.
357
00:18:11,050 --> 00:18:11,610
Okay.
358
00:18:11,970 --> 00:18:12,930
After NCEE,
359
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
you can play with them again.
360
00:18:14,930 --> 00:18:15,610
Go to bed early.
361
00:18:17,570 --> 00:18:18,130
Dad.
362
00:18:19,490 --> 00:18:20,810
If I apply to a med school...
363
00:18:27,210 --> 00:18:27,970
It's your decision?
364
00:18:31,010 --> 00:18:31,810
What is your opinion of it?
365
00:18:32,530 --> 00:18:33,290
Ultimately,
366
00:18:33,290 --> 00:18:34,690
the choice is on you.
367
00:18:34,970 --> 00:18:36,170
I'm very happy to hear that, of course.
368
00:18:40,450 --> 00:18:42,010
But my result isn't that great.
369
00:18:42,330 --> 00:18:43,170
I might not get in.
370
00:18:43,650 --> 00:18:45,090
Don't be pessimistic.
371
00:18:45,410 --> 00:18:47,410
Just focus on your homework first.
372
00:18:47,530 --> 00:18:48,250
I'll support you.
373
00:18:49,770 --> 00:18:50,650
Don't stay up too late.
374
00:18:50,650 --> 00:18:51,210
Sleep early.
375
00:18:55,570 --> 00:18:57,850
If your mom knows you're applying to a med school,
376
00:18:58,370 --> 00:18:59,650
she'll be over the moon.
377
00:19:32,490 --> 00:19:34,090
You're in a good mood.
378
00:19:35,290 --> 00:19:36,610
Guess what Yuan
379
00:19:36,730 --> 00:19:37,490
just told me.
380
00:19:39,650 --> 00:19:40,490
What?
381
00:19:41,090 --> 00:19:41,850
He said
382
00:19:42,410 --> 00:19:43,850
that he wanted to apply to a med school?
383
00:19:45,530 --> 00:19:46,610
Is he serious?
384
00:19:46,610 --> 00:19:47,130
Yes.
385
00:19:47,770 --> 00:19:48,890
That's wonderful.
386
00:19:49,330 --> 00:19:50,490
Did he have an epiphany?
387
00:19:50,490 --> 00:19:51,450
No idea.
388
00:19:51,650 --> 00:19:52,850
All of a sudden, he just said,
389
00:19:52,850 --> 00:19:53,370
"Dad,
390
00:19:53,650 --> 00:19:54,570
I want to get into a med school."
391
00:19:56,370 --> 00:19:57,930
Thank goodness!
392
00:19:59,330 --> 00:20:00,090
But
393
00:20:00,090 --> 00:20:01,810
med schools have strict requirements.
394
00:20:02,090 --> 00:20:03,490
We don't have much time now
395
00:20:03,650 --> 00:20:05,450
so we should find him
396
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
a tutor.
397
00:20:06,610 --> 00:20:07,330
Don't you think so?
398
00:20:07,330 --> 00:20:08,770
Yes, if you wish.
399
00:20:10,770 --> 00:20:11,490
He
400
00:20:11,490 --> 00:20:13,210
can major in the same thing you did
401
00:20:13,570 --> 00:20:14,650
and be a cardiac surgeon. What do you think?
402
00:20:14,810 --> 00:20:16,010
You
403
00:20:16,330 --> 00:20:17,090
got carried away.
404
00:20:17,090 --> 00:20:18,410
It's too early to decide.
405
00:20:18,730 --> 00:20:20,010
Let him study first.
406
00:20:20,410 --> 00:20:21,650
Right.
407
00:20:22,130 --> 00:20:22,970
I should talk to him.
408
00:20:22,970 --> 00:20:23,490
Wait.
409
00:20:23,490 --> 00:20:24,850
Let him rest.
410
00:20:26,730 --> 00:20:28,010
I know you're ecstatic now
411
00:20:28,010 --> 00:20:29,410
but don't lose your sleep because of it.
412
00:20:30,810 --> 00:20:31,450
Sleep now.
413
00:21:42,810 --> 00:21:44,610
[Award Certificate, Wang Fang, Best Student]
414
00:22:07,930 --> 00:22:08,890
Miss Chen!
415
00:22:09,250 --> 00:22:10,490
Xiaoxiao, you're going to school now?
416
00:22:10,890 --> 00:22:12,330
-Yes. -Be careful while you're riding.
417
00:22:12,450 --> 00:22:14,410
"You asked when I would return. Yet I couldn't produce an answer.
418
00:22:14,410 --> 00:22:16,170
The night rain in Bashan has overflooded the autumn pond."
419
00:22:18,250 --> 00:22:20,090
Grandma. See you!
420
00:22:20,250 --> 00:22:21,130
Bye.
421
00:22:50,930 --> 00:22:52,130
[Huaqing Medical University]
422
00:22:52,490 --> 00:22:53,650
You're applying to Huaqing too?
423
00:22:54,490 --> 00:22:55,050
Yes.
424
00:23:01,090 --> 00:23:02,570
But you never mentioned it.
425
00:23:13,330 --> 00:23:14,050
(Everyone.)
426
00:23:14,850 --> 00:23:16,450
Today, I'd like
427
00:23:17,290 --> 00:23:21,210
to commend and thank Wang Fang
428
00:23:22,090 --> 00:23:23,210
for his daily door locking
429
00:23:23,210 --> 00:23:25,330
and unlocking duty.
430
00:23:25,490 --> 00:23:27,130
He has done a phenomenal job.
431
00:23:27,130 --> 00:23:28,010
A round of applause, please.
432
00:23:28,010 --> 00:23:29,890
Bravo!
433
00:23:32,130 --> 00:23:32,970
Therefore,
434
00:23:32,970 --> 00:23:34,450
I'd like to appoint Wang Fang
435
00:23:34,450 --> 00:23:36,330
as the deputy class monitor of Class 14.
436
00:23:39,090 --> 00:23:40,090
Don't boo him first.
437
00:23:40,530 --> 00:23:41,650
Give him a chance.
438
00:23:42,050 --> 00:23:42,650
Wang Fang.
439
00:23:42,930 --> 00:23:45,370
Please don't let us down.
440
00:23:46,610 --> 00:23:47,290
Sit down.
441
00:23:48,170 --> 00:23:49,970
I have also witnessed your motivation
442
00:23:49,970 --> 00:23:50,850
to improve.
443
00:23:51,290 --> 00:23:52,130
I'm very happy to see that
444
00:23:52,770 --> 00:23:54,250
but please,
445
00:23:54,250 --> 00:23:56,410
don't just study hard,
446
00:23:56,970 --> 00:23:58,250
study smart too.
447
00:23:58,730 --> 00:24:00,210
When it comes to mathematics,
448
00:24:00,210 --> 00:24:02,090
how do you study smart?
449
00:24:02,890 --> 00:24:04,250
You can do what Ren Zhen does here.
450
00:24:04,850 --> 00:24:06,130
Get yourself a notebook
451
00:24:06,730 --> 00:24:08,450
where you jot down the mistakes you make.
452
00:24:08,450 --> 00:24:09,570
Analyze them
453
00:24:09,970 --> 00:24:11,970
and see if you make the mistakes because you haven't grasped the concept
454
00:24:12,170 --> 00:24:13,810
or because you use
455
00:24:13,810 --> 00:24:14,770
the wrong approach.
456
00:24:15,250 --> 00:24:17,570
Memory works in a set way.
457
00:24:18,170 --> 00:24:19,410
After 20 minutes,
458
00:24:19,770 --> 00:24:21,250
you'll only retain 85%
459
00:24:21,250 --> 00:24:23,610
of the vocabularies you memorize.
460
00:24:23,970 --> 00:24:25,450
After eight to nine hours,
461
00:24:25,450 --> 00:24:26,690
that will drop to 35%.
462
00:24:26,690 --> 00:24:28,690
After a week, it'll be 20%.
463
00:24:28,690 --> 00:24:30,010
Practice more
464
00:24:30,010 --> 00:24:31,210
and in stages.
465
00:24:32,370 --> 00:24:33,090
Among all
466
00:24:33,410 --> 00:24:34,850
the sciences, Physics
467
00:24:34,850 --> 00:24:36,450
is the easiest to score.
468
00:24:37,090 --> 00:24:37,970
Why?
469
00:24:38,610 --> 00:24:40,010
Because compared
470
00:24:40,010 --> 00:24:42,090
to chemistry and biology, physics questions
471
00:24:42,490 --> 00:24:44,370
are rigid.
472
00:24:45,090 --> 00:24:47,450
Pulley systems, weight load,
473
00:24:47,730 --> 00:24:50,210
slopes, vibrations, waves.
474
00:24:50,210 --> 00:24:52,690
They have a fixed system.
475
00:24:53,010 --> 00:24:54,290
You'll only encounter tens of their variations.
476
00:24:54,290 --> 00:24:55,410
Understand all of them
477
00:24:55,410 --> 00:24:56,530
and you'll ace the exam.
478
00:24:56,890 --> 00:24:57,730
I don't need you to answer everything.
479
00:24:58,170 --> 00:24:59,450
If you think you have the solution,
480
00:24:59,810 --> 00:25:00,690
you can try.
481
00:25:02,130 --> 00:25:02,970
If not,
482
00:25:02,970 --> 00:25:04,770
focus on the MCQ
483
00:25:04,770 --> 00:25:05,410
or fill in the blanks.
484
00:25:05,410 --> 00:25:06,450
Try not to lose any points.
485
00:25:06,970 --> 00:25:08,090
The secret codes to NCEE
486
00:25:08,770 --> 00:25:11,650
are dedication, diligence, and efficiency.
487
00:25:14,370 --> 00:25:14,970
Come.
488
00:25:15,650 --> 00:25:16,530
Stop writing.
489
00:25:18,090 --> 00:25:19,610
The writing noise,
490
00:25:20,050 --> 00:25:21,170
our breathing,
491
00:25:21,370 --> 00:25:22,650
and our thinking mind
492
00:25:22,970 --> 00:25:23,930
will wake up
493
00:25:23,930 --> 00:25:25,170
the deputy class monitor from his slumber.
494
00:25:26,810 --> 00:25:27,330
Here.
495
00:25:37,430 --> 00:25:38,310
Welcome back.
496
00:25:38,310 --> 00:25:39,110
How was the dream?
497
00:25:49,230 --> 00:25:51,120
I just explained this.
498
00:25:51,360 --> 00:25:52,280
Translate the sentence into Chinese
499
00:25:52,400 --> 00:25:53,920
and list out the subject, verb, and object.
500
00:25:53,920 --> 00:25:54,560
Okay, Ms. Li.
501
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
Ms. Li. Here.
502
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Tenses.
503
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
You often make mistakes here
504
00:25:59,600 --> 00:26:01,160
so pay attention to it.
505
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Think twice.
506
00:26:10,720 --> 00:26:11,360
What are you drawing?
507
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
Show it to me.
508
00:26:13,640 --> 00:26:14,360
Liu Qiangqiang.
509
00:26:14,720 --> 00:26:15,320
You...
510
00:26:15,520 --> 00:26:16,120
What are you doing?
511
00:26:18,360 --> 00:26:19,200
I just wanted
512
00:26:20,000 --> 00:26:21,720
to check out what Wu Kai drew.
513
00:26:24,840 --> 00:26:25,440
Are you done?
514
00:26:27,000 --> 00:26:27,600
Then go back.
515
00:26:29,840 --> 00:26:31,280
What's so interesting there? Huh?
516
00:26:32,760 --> 00:26:33,800
Nothing, Ms. Li.
517
00:26:34,160 --> 00:26:35,800
Then go home.
518
00:26:36,720 --> 00:26:37,480
Hurry.
519
00:26:49,960 --> 00:26:50,560
Let's go.
520
00:27:49,840 --> 00:27:51,480
Thank you for today.
521
00:27:52,840 --> 00:27:53,800
No need.
522
00:27:53,800 --> 00:27:54,560
It's no bother at all.
523
00:27:56,120 --> 00:27:57,760
Listen. You can draw very well.
524
00:27:57,920 --> 00:27:59,280
Why do you hide it from everyone else?
525
00:28:01,800 --> 00:28:03,760
My mom doesn't want me to draw.
526
00:28:05,040 --> 00:28:06,560
And I don't want anyone to know.
527
00:28:07,800 --> 00:28:08,680
But you can draw.
528
00:28:08,680 --> 00:28:09,880
Why won't she let you draw?
529
00:28:12,320 --> 00:28:13,200
Wu Kai?
530
00:28:15,280 --> 00:28:16,200
Where are you going?
531
00:28:16,200 --> 00:28:16,960
Your friend...
532
00:28:18,400 --> 00:28:19,360
Let's go, Xia Fan.
533
00:28:20,400 --> 00:28:21,760
You won't say hi to your buddy, Chao, now?
534
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
Who is Chao?
535
00:28:23,800 --> 00:28:24,680
My ex-classmate.
536
00:28:24,680 --> 00:28:25,720
He says it's rude. You hear me?
537
00:28:25,720 --> 00:28:26,240
Ex-classmate?
538
00:28:26,400 --> 00:28:26,960
Yes.
539
00:28:29,440 --> 00:28:30,560
Why are you running away?
540
00:28:30,920 --> 00:28:31,520
Just go.
541
00:28:39,280 --> 00:28:40,840
Peer, colleague.
542
00:28:41,000 --> 00:28:41,560
Fellow.
543
00:28:42,480 --> 00:28:43,400
Capable of drawing attention.
544
00:28:43,400 --> 00:28:44,520
Let's see who can come up
545
00:28:44,520 --> 00:28:45,320
with the most adjectives.
546
00:28:47,480 --> 00:28:48,200
Fascinating.
547
00:28:49,160 --> 00:28:49,960
Striking.
548
00:28:53,040 --> 00:28:53,760
Attractive.
549
00:28:54,600 --> 00:28:55,480
Captivating.
550
00:28:55,760 --> 00:28:56,640
Chug it.
551
00:28:57,600 --> 00:28:58,400
Catchy.
552
00:29:00,880 --> 00:29:01,480
What's wrong?
553
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
Nothing. Let's go.
554
00:29:04,480 --> 00:29:05,360
Zhen!
555
00:29:05,360 --> 00:29:06,400
That's my daughter.
556
00:29:06,400 --> 00:29:07,280
Zhen!
557
00:29:07,280 --> 00:29:08,000
Here.
558
00:29:08,840 --> 00:29:09,920
Zhen!
559
00:29:10,280 --> 00:29:11,880
Zhen!
560
00:29:12,240 --> 00:29:14,040
Why are you running away from your own father?
561
00:29:14,400 --> 00:29:15,000
Jeez.
562
00:29:16,880 --> 00:29:17,480
This is...
563
00:29:17,560 --> 00:29:18,280
Your classmate?
564
00:29:18,280 --> 00:29:18,880
Hi, Mr. Ren.
565
00:29:19,840 --> 00:29:20,880
What a handsome lad.
566
00:29:22,160 --> 00:29:22,800
What's your name?
567
00:29:23,200 --> 00:29:23,800
Gao Yuan.
568
00:29:24,000 --> 00:29:25,320
Hi, Gao Yuan.
569
00:29:25,600 --> 00:29:26,520
I'm Ren Zhen's dad.
570
00:29:27,040 --> 00:29:27,720
Hi.
571
00:29:28,600 --> 00:29:30,120
Enough, Dad.
572
00:29:30,320 --> 00:29:32,040
How's your studies lately, Zhen?
573
00:29:32,520 --> 00:29:33,200
All right.
574
00:29:33,720 --> 00:29:34,320
Tired?
575
00:29:34,720 --> 00:29:35,320
No.
576
00:29:36,600 --> 00:29:37,840
Carry this for me.
577
00:29:39,240 --> 00:29:40,040
What are you doing?
578
00:29:51,120 --> 00:29:52,320
What are you doing, Dad?
579
00:29:53,720 --> 00:29:54,360
Stop it.
580
00:29:54,360 --> 00:29:54,880
Take this.
581
00:29:55,520 --> 00:29:57,040
Buy yourself some snacks.
582
00:29:57,360 --> 00:29:58,640
I don't need it. I have money.
583
00:29:58,640 --> 00:29:59,400
Take it.
584
00:29:59,560 --> 00:30:00,480
Don't turn down a gift from your father.
585
00:30:02,040 --> 00:30:03,840
In my eyes, you are the best.
586
00:30:06,160 --> 00:30:08,120
Handsome lad,
587
00:30:08,440 --> 00:30:10,120
Zhen is going to a med school in the future.
588
00:30:11,040 --> 00:30:11,720
Handsome lad.
589
00:30:11,720 --> 00:30:12,640
She
590
00:30:13,200 --> 00:30:14,320
will become a doctor.
591
00:30:14,320 --> 00:30:15,520
-You see that? -Okay. Enough.
592
00:30:15,520 --> 00:30:16,160
Stop it.
593
00:30:16,760 --> 00:30:17,320
Gao Yuan.
594
00:30:17,400 --> 00:30:18,680
Handsome lad, what will you major in?
595
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
I don't know yet, Mr. Gao.
596
00:30:20,640 --> 00:30:21,400
Okay.
597
00:30:21,960 --> 00:30:22,840
Just go back first.
598
00:30:23,240 --> 00:30:23,920
I have to go now.
599
00:30:23,920 --> 00:30:24,720
Bye, Mr. Gao.
600
00:30:26,720 --> 00:30:28,080
Visit my place when you're free. We'll drink together.
601
00:30:28,080 --> 00:30:29,160
Drop it.
602
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
He's a nice kid.
603
00:30:32,560 --> 00:30:33,680
Ren Dawei came to us.
604
00:30:34,240 --> 00:30:34,800
He said
605
00:30:34,800 --> 00:30:36,400
that you ran away with Grandma's urn and her ownership certificate.
606
00:30:37,160 --> 00:30:38,160
Is that true?
607
00:30:38,800 --> 00:30:40,080
Stay out of adults' businesses, kid.
608
00:30:40,880 --> 00:30:41,760
How can I?
609
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
My family is torn apart.
610
00:30:44,080 --> 00:30:45,640
The trial will begin soon.
611
00:30:45,640 --> 00:30:47,160
Everything will come to an end.
612
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
Don't meddle in it. Don't think too much of it.
613
00:30:50,240 --> 00:30:51,400
Just focus on your studies.
614
00:30:52,280 --> 00:30:54,440
Your priority is NCEE.
615
00:30:54,440 --> 00:30:56,080
Can you look for a proper job for once?
616
00:30:56,720 --> 00:30:57,760
Listen to me.
617
00:30:58,480 --> 00:30:59,640
After NCEE,
618
00:31:00,280 --> 00:31:01,320
I'll give you a present.
619
00:31:01,320 --> 00:31:02,640
I don't want any present.
620
00:31:03,200 --> 00:31:04,800
Go find yourself a proper job.
621
00:31:05,240 --> 00:31:05,720
Then Mom
622
00:31:05,720 --> 00:31:06,680
won't
623
00:31:06,680 --> 00:31:07,480
divorce you.
624
00:31:07,480 --> 00:31:08,640
Yes, yes.
625
00:31:09,600 --> 00:31:10,680
I'm trying to close a deal here.
626
00:31:10,960 --> 00:31:11,640
So go back.
627
00:31:12,440 --> 00:31:13,840
Tell your mom
628
00:31:14,240 --> 00:31:15,800
to stop bringing up the divorce.
629
00:31:17,160 --> 00:31:17,680
Go back.
630
00:31:17,880 --> 00:31:18,560
Don't worry.
631
00:31:18,560 --> 00:31:19,440
I don't need the money.
632
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
Keep it.
633
00:31:20,360 --> 00:31:21,440
No.
634
00:31:21,440 --> 00:31:21,920
Keep it.
635
00:31:22,360 --> 00:31:23,400
Stop making a scene here.
636
00:31:24,480 --> 00:31:24,960
Go back.
637
00:31:25,560 --> 00:31:26,800
You too. Stop drinking.
638
00:31:26,880 --> 00:31:28,560
Yes, yes.
639
00:31:29,160 --> 00:31:30,520
Stop drinking.
640
00:31:30,520 --> 00:31:32,280
Yes, yes.
641
00:31:34,560 --> 00:31:35,200
Go back.
642
00:31:35,760 --> 00:31:37,800
Guys. Let's continue.
643
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
Come.
644
00:32:00,680 --> 00:32:01,880
You said that there was no extra tuition.
645
00:32:01,880 --> 00:32:03,160
Why did you come back so late?
646
00:32:09,040 --> 00:32:09,920
Where did you get the money?
647
00:32:10,640 --> 00:32:11,400
Dad gave it to me.
648
00:32:12,160 --> 00:32:12,920
Dad?
649
00:32:14,600 --> 00:32:15,920
You ran into him?
650
00:32:17,440 --> 00:32:18,800
What is he doing?
651
00:32:19,480 --> 00:32:19,960
Has he
652
00:32:19,960 --> 00:32:21,880
agreed to sign the divorce paper?
653
00:32:22,440 --> 00:32:23,760
I want to stay out of your marriage.
654
00:32:27,080 --> 00:32:28,680
How long has it been now?
655
00:32:29,800 --> 00:32:30,920
What kind of person is he?
656
00:32:31,120 --> 00:32:33,760
Always running away from problems.
657
00:32:33,760 --> 00:32:34,800
Always handing out
658
00:32:34,800 --> 00:32:35,920
useless, empty
659
00:32:35,920 --> 00:32:37,040
promises.
660
00:32:38,740 --> 00:32:40,700
Why did I marry him?
661
00:32:42,780 --> 00:32:43,660
Am I at fault?
662
00:32:44,140 --> 00:32:45,580
Because I chose him?
663
00:32:45,580 --> 00:32:46,580
Whose fault is it?
664
00:33:39,820 --> 00:33:44,220
[After school, Dad gave me...]
665
00:34:18,100 --> 00:34:23,180
[Daddy Dearest]
666
00:34:48,060 --> 00:34:49,020
[Zhen] (I'm done.)
667
00:34:49,500 --> 00:34:50,180
[Star Collector]
668
00:35:05,900 --> 00:35:09,100
[Zhen]
669
00:35:09,100 --> 00:35:11,300
(Not bad. Keep it up.)
670
00:35:25,820 --> 00:35:26,620
(Tomorrow)
671
00:35:27,020 --> 00:35:27,860
(will be a sunny day.)
672
00:35:28,380 --> 00:35:30,540
(Temperature, between 21 to 27 degrees Celsius.)
673
00:35:30,740 --> 00:35:32,340
(Wind direction is Northwest, wind speed is 10 nautical miles per hour.)
674
00:35:33,060 --> 00:35:34,380
(Visibility is 10 kilometers.)
675
00:35:36,420 --> 00:35:38,620
(Cloud height is 914.4 meters.)
676
00:35:40,380 --> 00:35:42,180
(Do you want to look at the sky near the airport tomorrow?)
677
00:35:54,700 --> 00:35:56,020
(I should stay at home to study.)
678
00:35:57,580 --> 00:35:59,300
(Sky-gazing won't take up too much time.)
679
00:35:59,860 --> 00:36:01,340
(Perfect for your eyes to rest.)
680
00:36:25,860 --> 00:36:26,380
(All right.)
681
00:36:29,220 --> 00:36:30,580
(Goodnight. See you tomorrow.)
682
00:37:35,300 --> 00:37:35,980
Did you know?
683
00:37:36,460 --> 00:37:37,660
Every autumn,
684
00:37:37,660 --> 00:37:39,300
they will hold an air show here.
685
00:37:39,780 --> 00:37:41,260
Have you seen a military parade on TV before?
686
00:37:43,260 --> 00:37:45,900
Aircraft of different models
687
00:37:46,540 --> 00:37:49,100
will fly in a colorful formation.
688
00:37:49,980 --> 00:37:50,740
It's breathtaking.
689
00:37:51,940 --> 00:37:53,780
I can tell you like planes a lot.
690
00:37:57,340 --> 00:37:59,140
Just like your ID on QQ messenger,
691
00:37:59,900 --> 00:38:01,260
Star Collector.
692
00:38:05,020 --> 00:38:05,580
Yes.
693
00:38:06,500 --> 00:38:07,860
Do you know why I chose that name?
694
00:38:09,780 --> 00:38:10,380
It is said
695
00:38:10,660 --> 00:38:12,580
that a pilot gets to see the most beautiful stars.
696
00:38:13,140 --> 00:38:14,820
And depending on the type of aircraft,
697
00:38:14,820 --> 00:38:16,020
the pilot can fly at different altitudes.
698
00:38:16,580 --> 00:38:17,900
And he gets to witness different views.
699
00:38:25,060 --> 00:38:26,700
Do you know what an airport looks like at night?
700
00:38:27,820 --> 00:38:29,220
Like a giant nest.
701
00:38:30,940 --> 00:38:32,500
Planes that fly during the day
702
00:38:33,100 --> 00:38:34,820
will rest at the airport.
703
00:38:37,100 --> 00:38:38,460
Those who fly back late
704
00:38:39,260 --> 00:38:40,860
will return with a cape of galaxy.
705
00:38:47,100 --> 00:38:47,820
It's my first time
706
00:38:47,820 --> 00:38:50,140
hearing you talk about a subject this passionately.
707
00:38:51,340 --> 00:38:52,460
Your eyes
708
00:38:54,580 --> 00:38:56,940
were sparkling when you talked about it.
709
00:39:01,260 --> 00:39:02,860
Look. A takeoff.
710
00:39:16,980 --> 00:39:17,660
Hi, everyone.
711
00:39:18,500 --> 00:39:19,060
It's time for the lesson.
712
00:39:19,420 --> 00:39:20,060
Class stand.
713
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
Good morning, everyone.
714
00:39:22,660 --> 00:39:25,420
Good morning, Mr. Hao.
715
00:39:25,660 --> 00:39:26,180
Sit down.
716
00:39:28,260 --> 00:39:28,980
Mr. Hao.
717
00:39:29,550 --> 00:39:30,360
The
718
00:39:30,360 --> 00:39:31,880
art exam and the pilot recruitment are about to begin.
719
00:39:31,880 --> 00:39:32,880
Anyone from your class is signing up?
720
00:39:37,240 --> 00:39:38,000
Anyone?
721
00:39:41,950 --> 00:39:42,510
The art exam.
722
00:39:42,910 --> 00:39:43,950
You love to draw, don't you?
723
00:39:55,030 --> 00:39:56,590
No one wants to take the sky?
724
00:40:01,760 --> 00:40:03,120
(If I apply to a med school...)
725
00:40:03,550 --> 00:40:05,880
Ultimately, the choice is on you.
726
00:40:05,880 --> 00:40:07,240
I'm very happy to hear that, of course.
727
00:40:07,640 --> 00:40:09,800
If your mom knows you're applying to a med school,
728
00:40:10,430 --> 00:40:11,950
she'll be over the moon.
729
00:40:12,390 --> 00:40:14,070
It's my first time hearing you talk about
730
00:40:14,070 --> 00:40:15,070
a subject this passionately.
731
00:40:15,200 --> 00:40:16,560
Your eyes
732
00:40:16,760 --> 00:40:19,160
were sparkling when you talked about it.
733
00:40:31,160 --> 00:40:31,960
No one is interested at the moment.
734
00:40:32,510 --> 00:40:33,430
Okay. Carry on.
735
00:40:33,430 --> 00:40:34,240
Okay.
736
00:40:35,240 --> 00:40:36,200
-You just missed the opportunity. -Please
737
00:40:36,200 --> 00:40:37,720
take out Jiangsu's 2007 exam papers.
738
00:40:37,720 --> 00:40:39,000
We'll analyze your mistakes from yesterday.
739
00:40:39,360 --> 00:40:40,390
I plan to study accounting.
740
00:40:40,950 --> 00:40:42,190
That's boring.
741
00:40:42,430 --> 00:40:43,430
Why accounting?
742
00:40:51,800 --> 00:40:52,760
You sure you don't want to give it a try?
743
00:40:53,990 --> 00:40:54,510
No.
744
00:41:09,550 --> 00:41:11,430
I think you should sign up for the art school entrance examination.
745
00:41:11,430 --> 00:41:12,320
You don't think so?
746
00:41:14,680 --> 00:41:15,550
Look.
747
00:41:15,550 --> 00:41:15,560
You can draw.
Look.
748
00:41:15,560 --> 00:41:17,110
You can draw.
749
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
You give me
750
00:41:18,720 --> 00:41:20,360
fashion advice.
751
00:41:20,360 --> 00:41:22,590
You always tell me which color
752
00:41:22,590 --> 00:41:23,750
pairs well with which.
753
00:41:24,280 --> 00:41:24,950
You
754
00:41:24,950 --> 00:41:26,150
speak the language of colors.
755
00:41:26,160 --> 00:41:27,760
So, why won't you sign up for the art exam?
756
00:41:27,760 --> 00:41:28,910
Don't let your talent go to waste.
757
00:41:29,280 --> 00:41:30,640
The way I see it, if someone from Qingyun
758
00:41:30,640 --> 00:41:31,840
has to sign up for the art exam,
759
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
it has to be you.
760
00:41:32,840 --> 00:41:33,760
You hear me?
761
00:41:34,110 --> 00:41:34,990
I'm talking to you.
762
00:41:42,110 --> 00:41:45,030
[Love of Flowers]
763
00:41:45,430 --> 00:41:47,630
Mister, how much is this?
764
00:41:54,950 --> 00:41:55,720
Mom.
765
00:42:00,030 --> 00:42:01,320
Have you eaten?
766
00:42:01,470 --> 00:42:02,430
Yes.
767
00:42:02,800 --> 00:42:04,120
You worked overtime again.
768
00:42:07,720 --> 00:42:09,680
It was supposed to be two hours.
769
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
Oh, my back. Always at this time.
770
00:42:14,990 --> 00:42:16,110
Where did the flowers come from?
771
00:42:16,760 --> 00:42:17,800
Xia Fan gave them to me.
772
00:42:18,590 --> 00:42:20,750
You're a guy. Why are you playing with plants?
773
00:42:23,840 --> 00:42:24,950
When did you come back?
774
00:42:25,800 --> 00:42:27,360
Around nine.
775
00:42:27,880 --> 00:42:28,840
That's late.
776
00:42:29,160 --> 00:42:31,280
I went back to school to study after dinner.
777
00:42:32,200 --> 00:42:33,200
With who?
778
00:42:33,280 --> 00:42:33,950
Xia Fan.
779
00:42:36,390 --> 00:42:37,160
Who else?
780
00:42:38,470 --> 00:42:39,110
No one.
781
00:42:49,550 --> 00:42:50,670
From tomorrow onwards,
782
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
you have to be home at 7:30 PM.
783
00:42:53,160 --> 00:42:54,920
Switch on your phone immediately after school.
784
00:42:54,990 --> 00:42:56,390
I need to know where you are
785
00:42:56,390 --> 00:42:57,030
and what you are doing.
786
00:42:57,030 --> 00:42:57,670
Understood?
787
00:43:27,570 --> 00:43:33,210
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
788
00:43:33,610 --> 00:43:38,850
♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪
789
00:43:39,250 --> 00:43:44,770
♪You mock that my dream is impossible♪
790
00:43:45,330 --> 00:43:50,410
♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪
791
00:43:51,450 --> 00:43:57,010
♪Growing up can be painful♪
792
00:43:57,410 --> 00:44:03,170
♪People say that I'm delusional♪
793
00:44:03,530 --> 00:44:08,970
♪But I forge on in the face of naysayers♪
794
00:44:09,410 --> 00:44:16,210
♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪
795
00:44:16,730 --> 00:44:22,290
♪Don't be scared, just stand out♪
796
00:44:22,650 --> 00:44:28,610
♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪
797
00:44:28,610 --> 00:44:34,130
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
798
00:44:34,650 --> 00:44:40,210
♪You will witness my resilience♪
799
00:44:40,210 --> 00:44:46,050
♪Don't be scared, just stand out♪
800
00:44:46,050 --> 00:44:52,610
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
801
00:44:52,770 --> 00:44:58,290
♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪
802
00:44:58,290 --> 00:45:06,890
♪Look, the rainbow after the rain♪
803
00:45:08,250 --> 00:45:11,290
♪Shine a ray of light♪
46213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.