All language subtitles for ZGDRZ.2023.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,940 --> 00:00:17,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:17,740 --> 00:00:22,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:22,860 --> 00:00:26,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:27,620 --> 00:00:32,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:32,340 --> 00:00:35,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:35,300 --> 00:00:38,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:38,540 --> 00:00:40,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:40,860 --> 00:00:44,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:44,660 --> 00:00:49,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:49,780 --> 00:00:53,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:06,260 --> 00:01:09,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:15,140 --> 00:01:18,980 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:18,980 --> 00:01:21,500 ♪Within yourself♪ 15 00:01:21,500 --> 00:01:29,980 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 15] 17 00:01:33,660 --> 00:01:34,460 Are Liu Kai 18 00:01:34,460 --> 00:01:35,740 and Song Yuanyuan an item now? 19 00:01:36,060 --> 00:01:36,460 Who? 20 00:01:36,460 --> 00:01:37,100 Xiaohui. 21 00:01:37,100 --> 00:01:37,740 Liu Kai. 22 00:01:37,740 --> 00:01:38,700 Liu Kai? 23 00:01:38,700 --> 00:01:39,980 The one who majors in industrial management. 24 00:01:40,580 --> 00:01:41,980 Do you know what time it is? Why took you so long? 25 00:01:42,300 --> 00:01:42,620 Take a seat. 26 00:01:42,620 --> 00:01:43,780 I'm sorry for being late. 27 00:01:43,780 --> 00:01:45,020 Don't apologize to me. 28 00:01:45,020 --> 00:01:46,540 Apologize to them. 29 00:01:46,540 --> 00:01:47,980 Everyone was waiting for you. 30 00:01:47,980 --> 00:01:48,820 I'm really sorry. 31 00:01:48,820 --> 00:01:49,780 I'm late. 32 00:01:50,420 --> 00:01:51,180 It's no big deal. 33 00:01:51,660 --> 00:01:52,620 Who is she, Xiaohui? 34 00:01:52,620 --> 00:01:53,900 Introduce her to us. 35 00:01:53,900 --> 00:01:55,180 She's my junior in my high school, Xia Fan. 36 00:01:55,180 --> 00:01:55,780 High school? 37 00:01:56,180 --> 00:01:56,860 What grade are you in? 38 00:01:57,420 --> 00:01:58,620 Grade 12. 39 00:01:58,860 --> 00:02:00,740 That's a busy year. 40 00:02:00,980 --> 00:02:02,700 So you have time to hang out with Xiaohui here? 41 00:02:02,700 --> 00:02:03,580 Exactly. 42 00:02:04,540 --> 00:02:06,260 You must be important, Xiaohui. 43 00:02:07,860 --> 00:02:09,220 You two aren't on the same batch. 44 00:02:09,420 --> 00:02:10,500 How did you meet? 45 00:02:11,140 --> 00:02:12,260 How did we meet? 46 00:02:12,260 --> 00:02:12,740 Yes. 47 00:02:12,740 --> 00:02:13,900 I can't remember. 48 00:02:14,300 --> 00:02:15,860 Xia Fan, how did we meet? 49 00:02:16,140 --> 00:02:17,340 Tell them. 50 00:02:18,140 --> 00:02:20,020 Xiaohui can sing very well. 51 00:02:20,340 --> 00:02:22,380 During a class rehearsal for the art festival... 52 00:02:22,380 --> 00:02:23,460 Yes, I recall it now. 53 00:02:23,460 --> 00:02:24,020 I see. 54 00:02:24,380 --> 00:02:26,380 You came to me 55 00:02:26,380 --> 00:02:28,260 and told me that you liked Jay Chou's songs. 56 00:02:28,260 --> 00:02:29,580 She then asked for my number 57 00:02:29,580 --> 00:02:30,340 and I gave it to her. 58 00:02:30,740 --> 00:02:32,220 I listen to Jay Chou too. 59 00:02:32,220 --> 00:02:34,300 You too? 60 00:02:34,300 --> 00:02:35,820 I'll give you my phone number, then. 61 00:02:35,820 --> 00:02:37,260 No one wants that. 62 00:02:37,260 --> 00:02:38,260 Go away. 63 00:02:38,500 --> 00:02:40,100 Not bad, Hui. 64 00:02:40,340 --> 00:02:41,620 You must be Mr. Popular at school. 65 00:02:41,620 --> 00:02:42,420 Not anymore. 66 00:02:42,420 --> 00:02:43,420 Mr. Popular. 67 00:02:44,300 --> 00:02:45,860 Which university are you applying? 68 00:02:45,860 --> 00:02:46,820 Hong'an University? 69 00:02:47,460 --> 00:02:49,540 No, my grade isn't good enough for it. 70 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 What? 71 00:02:50,900 --> 00:02:52,500 Isn't Xiaohui here? 72 00:02:52,500 --> 00:02:53,540 That's right. 73 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 You 74 00:02:54,540 --> 00:02:55,740 should use him. 75 00:02:55,740 --> 00:02:56,500 Right, Hui? 76 00:02:56,500 --> 00:02:57,420 Just mind 77 00:02:57,420 --> 00:02:58,860 your own business. 78 00:02:58,860 --> 00:03:00,420 Find yourself a girlfriend. 79 00:03:01,260 --> 00:03:01,900 I mean, 80 00:03:02,300 --> 00:03:03,460 look at me. 81 00:03:03,460 --> 00:03:05,500 I'm not as charming as Xiaohui. 82 00:03:05,500 --> 00:03:06,820 How can I land myself a girlfriend? 83 00:03:06,820 --> 00:03:07,380 You know what? 84 00:03:07,380 --> 00:03:08,540 There are a lot of girls 85 00:03:08,540 --> 00:03:09,820 in the student council. 86 00:03:09,820 --> 00:03:10,540 I'll introduce some 87 00:03:10,940 --> 00:03:11,660 to you. 88 00:03:12,180 --> 00:03:13,020 For real? 89 00:03:13,020 --> 00:03:14,860 The student council has a lot of girls? 90 00:03:14,860 --> 00:03:16,340 Have I ever lied to you? 91 00:03:16,340 --> 00:03:17,540 Let me show you the photos. 92 00:03:17,540 --> 00:03:18,860 You even have photos? 93 00:03:18,860 --> 00:03:20,140 Show them to me. 94 00:03:22,420 --> 00:03:23,300 Wow, they are hot. 95 00:03:23,300 --> 00:03:25,380 There are plenty of girls. 96 00:03:25,820 --> 00:03:27,180 Not bad. 97 00:03:27,500 --> 00:03:29,380 I should have joined the student council. 98 00:03:29,380 --> 00:03:30,300 Geez. 99 00:03:30,780 --> 00:03:31,460 It's your fault. 100 00:03:31,780 --> 00:03:32,700 My fault? 101 00:03:32,700 --> 00:03:33,300 All right. 102 00:03:33,540 --> 00:03:34,500 Thanks. 103 00:03:34,860 --> 00:03:35,540 Hui. 104 00:03:36,020 --> 00:03:37,700 The four of us 105 00:03:37,700 --> 00:03:40,020 count on you 106 00:03:40,500 --> 00:03:41,460 to get laid. 107 00:03:41,940 --> 00:03:42,580 Come. 108 00:03:42,580 --> 00:03:43,100 Right. 109 00:03:43,100 --> 00:03:44,460 A toast to Xiaohui. 110 00:03:45,460 --> 00:03:46,780 Come, a toast to Xiaohui. 111 00:03:47,060 --> 00:03:48,100 Cheers. 112 00:03:48,340 --> 00:03:49,940 Bottoms up, Xiaohui. 113 00:03:50,620 --> 00:03:52,700 Bottoms up. 114 00:03:52,700 --> 00:03:53,820 See? 115 00:03:54,860 --> 00:03:56,220 I have low alcohol tolerance. 116 00:03:56,340 --> 00:03:58,660 Don't just eat. Drink with them. 117 00:03:59,580 --> 00:04:00,860 Let me toast to everyone here. 118 00:04:01,300 --> 00:04:01,700 No need. 119 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 You're too nice. 120 00:04:02,700 --> 00:04:03,740 Come, to our friendship. 121 00:04:04,540 --> 00:04:05,220 Come. 122 00:04:05,220 --> 00:04:06,300 How sweet of her. 123 00:04:06,300 --> 00:04:06,860 Come. 124 00:04:16,460 --> 00:04:17,740 You're very quiet today. 125 00:04:18,180 --> 00:04:18,900 You're 126 00:04:19,380 --> 00:04:20,460 too meek. 127 00:04:21,500 --> 00:04:23,260 Networking is important. 128 00:04:23,620 --> 00:04:25,500 I'm telling you now. After you graduate, 129 00:04:25,820 --> 00:04:26,340 your network 130 00:04:26,820 --> 00:04:28,460 is your entry ticket. 131 00:04:29,500 --> 00:04:31,740 Are you ignoring what I'm teaching you here 132 00:04:31,740 --> 00:04:32,700 or do you think what I said 133 00:04:33,700 --> 00:04:34,260 isn't important? 134 00:04:36,980 --> 00:04:38,300 And you came so late today. 135 00:04:40,020 --> 00:04:41,340 Sorry. 136 00:04:41,820 --> 00:04:44,100 I know the girls in your university are better than me. 137 00:04:44,100 --> 00:04:45,340 I will try harder. 138 00:04:45,700 --> 00:04:47,140 Throwing a tantrum now? 139 00:04:47,140 --> 00:04:49,140 I was merely giving you some advice. 140 00:04:58,940 --> 00:04:59,900 What is this? 141 00:05:00,140 --> 00:05:01,020 A present? 142 00:05:06,820 --> 00:05:08,660 It's beautiful. Thank you, Xiaohui. 143 00:05:11,740 --> 00:05:13,900 What does S here mean? 144 00:05:14,820 --> 00:05:15,260 Song. 145 00:05:15,900 --> 00:05:16,500 My surname. 146 00:05:17,220 --> 00:05:19,140 Now, this top is unique and exclusively 147 00:05:19,140 --> 00:05:20,100 for you. 148 00:05:22,220 --> 00:05:23,060 But 149 00:05:24,620 --> 00:05:25,980 it might not fit my size. 150 00:05:26,380 --> 00:05:27,140 No way. 151 00:05:27,620 --> 00:05:28,740 Others can wear it. 152 00:05:28,740 --> 00:05:29,820 Why can't you? 153 00:05:31,380 --> 00:05:32,180 Others? 154 00:05:33,540 --> 00:05:34,700 Well, yes. I'm a guy. 155 00:05:34,700 --> 00:05:36,060 To buy a girly thing, 156 00:05:36,060 --> 00:05:38,140 I have to consult other girls. 157 00:05:39,020 --> 00:05:39,540 But 158 00:05:40,140 --> 00:05:41,980 this is the smallest size. 159 00:05:42,100 --> 00:05:43,500 And it isn't stretchable. 160 00:05:47,460 --> 00:05:49,100 You don't know how to dress up, 161 00:05:49,100 --> 00:05:50,260 and you don't want to put on 162 00:05:50,260 --> 00:05:51,260 what I bought you. 163 00:05:52,540 --> 00:05:53,140 Forget it, then. 164 00:05:57,260 --> 00:05:59,220 Sorry, I'm not saying that I don't like it. 165 00:06:01,140 --> 00:06:02,900 I'll lose weight, okay, Xiaohui? 166 00:06:03,500 --> 00:06:04,820 Don't be mad at me. 167 00:06:05,220 --> 00:06:06,820 I know you're looking after me. 168 00:06:06,820 --> 00:06:08,260 More than anyone else. 169 00:06:09,580 --> 00:06:10,460 I'm glad that you know. 170 00:06:13,780 --> 00:06:16,540 Also, no need to come to me this Friday. 171 00:06:16,900 --> 00:06:18,500 I'm about to be the president of the student council 172 00:06:18,500 --> 00:06:20,940 and my friends want to throw me a celebration party. 173 00:06:21,140 --> 00:06:22,220 I have to be there. 174 00:06:23,180 --> 00:06:25,660 You're a president now, Xiaohui? 175 00:06:25,980 --> 00:06:27,020 How brilliant of you. 176 00:06:27,420 --> 00:06:28,740 Can I be there? 177 00:06:28,900 --> 00:06:30,380 I'll put on the dress you bought me. 178 00:06:31,220 --> 00:06:33,260 No, it's just for the student council members. 179 00:06:35,040 --> 00:06:36,780 I don't care. I will be there. 180 00:06:36,780 --> 00:06:37,620 I want to celebrate it with you. 181 00:06:39,820 --> 00:06:40,300 Enough joking. 182 00:06:40,300 --> 00:06:41,900 We'll see when you can put on 183 00:06:41,900 --> 00:06:42,660 that dress. 184 00:06:42,660 --> 00:06:44,780 We can always hang out, then. 185 00:06:44,780 --> 00:06:45,660 No need to rush it. 186 00:06:46,500 --> 00:06:46,940 Be a good girl. 187 00:07:34,660 --> 00:07:36,620 (Xiaohui gave me chocolates on my birthday.) 188 00:07:36,900 --> 00:07:37,900 (It's so sweet.) 189 00:07:38,860 --> 00:07:40,500 (It's my first time receiving such a thoughtful gift.) 190 00:07:41,860 --> 00:07:43,260 (You brightened the day I turned) 191 00:07:43,460 --> 00:07:44,420 (17.) 192 00:07:49,740 --> 00:07:52,580 [Take Photos Seriously] (I met Xiaohui during the performance.) 193 00:07:53,140 --> 00:07:54,260 (I was so shy.) 194 00:07:55,700 --> 00:07:56,340 What? 195 00:07:56,980 --> 00:07:58,500 Go to bed. It's late already. 196 00:07:58,860 --> 00:08:00,700 Sleeping late is not good for your skin. 197 00:08:01,820 --> 00:08:02,580 All right. 198 00:08:04,340 --> 00:08:05,100 Sleep now. 199 00:08:05,380 --> 00:08:06,140 Okay. 200 00:08:20,620 --> 00:08:21,460 (Xiaohui.) 201 00:08:22,340 --> 00:08:23,060 (I will work) 202 00:08:24,100 --> 00:08:25,140 (very hard for you.) 203 00:08:30,420 --> 00:08:34,650 [Become Pretty] 204 00:08:45,220 --> 00:08:46,300 Why aren't you eating? 205 00:08:47,060 --> 00:08:48,140 The food is delicious today. 206 00:08:50,100 --> 00:08:50,980 I'm not hungry. 207 00:08:53,660 --> 00:08:55,100 Are you sick? 208 00:08:56,020 --> 00:08:56,980 You didn't sleep well last night? 209 00:08:58,020 --> 00:08:59,220 Why do you ask? 210 00:09:00,620 --> 00:09:02,700 You look a bit swollen. 211 00:09:02,820 --> 00:09:04,660 Where? 212 00:09:10,900 --> 00:09:11,660 Face. 213 00:09:12,220 --> 00:09:12,980 Face? 214 00:09:14,780 --> 00:09:16,860 It's rounder than before. 215 00:09:18,020 --> 00:09:19,260 I have a round face? 216 00:09:20,940 --> 00:09:21,980 Yes, a bit. 217 00:09:23,580 --> 00:09:25,140 Am I ugly? 218 00:09:25,140 --> 00:09:26,740 No, not at all. 219 00:09:26,740 --> 00:09:28,540 I think it looks good on you. 220 00:09:29,300 --> 00:09:30,340 A round, 221 00:09:30,340 --> 00:09:32,220 chubby face is cute. 222 00:09:32,740 --> 00:09:34,380 When I was sketching during the art period, 223 00:09:34,380 --> 00:09:35,580 I loved drawing girls 224 00:09:35,580 --> 00:09:36,980 that are chubbier. 225 00:09:37,220 --> 00:09:38,900 Girls with a bony face 226 00:09:38,900 --> 00:09:39,860 is so hard to draw. 227 00:09:39,860 --> 00:09:40,980 I don't like them. 228 00:09:41,020 --> 00:09:41,820 You... 229 00:09:41,820 --> 00:09:42,980 It doesn't look good on me. 230 00:10:05,500 --> 00:10:06,020 Xia Fan. 231 00:10:07,500 --> 00:10:09,380 Why are you wasting food? 232 00:10:10,780 --> 00:10:11,860 Surely you were taught the poem, 233 00:10:11,860 --> 00:10:13,340 "Pity the Farmers", in kindergarten? 234 00:10:14,100 --> 00:10:15,020 Did you know? 235 00:10:15,020 --> 00:10:16,100 There are many children starving 236 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 in this world. 237 00:10:17,260 --> 00:10:18,420 The food you threw away 238 00:10:18,580 --> 00:10:20,100 could save their lives. 239 00:10:22,180 --> 00:10:23,780 I'm sick today. 240 00:10:24,820 --> 00:10:25,980 If so, you shouldn't have taken so much food. 241 00:10:27,340 --> 00:10:28,180 What a waste. 242 00:10:28,900 --> 00:10:29,580 Are you in pain? 243 00:10:29,700 --> 00:10:30,980 Should I bring you to the infirmary? 244 00:10:32,540 --> 00:10:33,500 No need, Mr. Hao. 245 00:10:52,620 --> 00:10:53,860 Yiting, do you want to eat? 246 00:10:54,100 --> 00:10:55,420 Sure. Let's go. 247 00:11:22,020 --> 00:11:22,820 Wu Kai. 248 00:11:24,620 --> 00:11:26,500 Do I look fat? 249 00:11:27,700 --> 00:11:29,620 You have been asking that a lot lately. 250 00:11:34,100 --> 00:11:35,180 I... 251 00:11:38,260 --> 00:11:39,340 Xiaohui 252 00:11:40,660 --> 00:11:41,420 has 253 00:11:41,820 --> 00:11:43,100 is having a celebration party next Friday 254 00:11:43,100 --> 00:11:45,340 because he's now the student council president. 255 00:11:46,700 --> 00:11:48,260 I don't know if I should be there. 256 00:11:49,060 --> 00:11:50,620 If you want to attend it, just go. 257 00:11:50,860 --> 00:11:52,340 What does it have anything to do with your weight? 258 00:11:56,420 --> 00:11:57,100 Well... 259 00:11:59,420 --> 00:12:00,580 I look ugly if I'm fat. 260 00:12:02,140 --> 00:12:03,380 But you're not fat. 261 00:12:04,100 --> 00:12:05,020 And you're pretty. 262 00:13:03,380 --> 00:13:05,260 Who vomited here? Ew! 263 00:13:12,100 --> 00:13:13,620 Wu Kai, can you explain it to me? 264 00:13:13,620 --> 00:13:14,420 I don't understand. 265 00:13:17,980 --> 00:13:18,940 What are you doing? 266 00:13:22,740 --> 00:13:23,660 Have you finished the paper? 267 00:13:25,020 --> 00:13:25,740 Yes. 268 00:13:31,220 --> 00:13:32,100 Get back to your seat. 269 00:13:33,460 --> 00:13:34,100 Zhao Xiaoxiao. 270 00:13:34,700 --> 00:13:35,820 Give them back their papers. 271 00:13:40,940 --> 00:13:42,940 Look at your score. 272 00:13:43,060 --> 00:13:43,980 How many times 273 00:13:44,420 --> 00:13:46,020 have I explained this question to you? 274 00:13:46,740 --> 00:13:49,260 And why do you always get it wrong? 275 00:13:49,500 --> 00:13:50,820 Do you ever learn from your mistake? 276 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 I don't want to repeat myself again. 277 00:13:53,340 --> 00:13:53,900 Go back 278 00:13:54,100 --> 00:13:56,100 and go through the practice I gave out. 279 00:13:57,100 --> 00:13:58,740 Figure out why you're not getting it right. 280 00:13:59,140 --> 00:14:00,980 If you still don't understand, come and ask me in the office. 281 00:14:01,340 --> 00:14:02,620 If I'm not there, 282 00:14:05,380 --> 00:14:06,500 ask your classmates. 283 00:14:08,580 --> 00:14:09,260 Don't touch me. 284 00:14:18,500 --> 00:14:19,220 What are you up to? 285 00:14:21,220 --> 00:14:22,020 Let me take a look. 286 00:14:26,820 --> 00:14:28,340 It's just a plain mirror. 287 00:14:29,060 --> 00:14:31,860 No gaokao, no good university, 288 00:14:31,940 --> 00:14:33,820 no future. 289 00:14:34,860 --> 00:14:37,260 Xia Fan, how many times have I said? 290 00:14:37,900 --> 00:14:40,260 In Grade 12, you are racing against time. 291 00:14:40,980 --> 00:14:43,020 You now hold the future in your hands. 292 00:14:45,540 --> 00:14:46,460 Look at your paper. 293 00:14:46,860 --> 00:14:47,900 Look at the score. 294 00:14:48,060 --> 00:14:50,820 79. What is that? 295 00:14:51,620 --> 00:14:54,860 Do you want to regret it forever? Keep the mirror away. 296 00:14:56,900 --> 00:14:57,820 Look at your paper! 297 00:15:21,100 --> 00:15:21,980 Mr. Hao. 298 00:15:22,300 --> 00:15:23,940 You're humming. In a good mood? 299 00:15:28,100 --> 00:15:28,900 Are you about to give me 300 00:15:28,900 --> 00:15:30,460 a reason to stop humming? 301 00:15:30,460 --> 00:15:31,020 Yes. 302 00:15:31,340 --> 00:15:31,820 Go ahead. 303 00:15:31,820 --> 00:15:32,860 Xia Fan in your class 304 00:15:32,940 --> 00:15:34,260 didn't focus during the period 305 00:15:34,460 --> 00:15:35,700 and just stared at the mirror all the time. 306 00:15:35,860 --> 00:15:37,220 And don't even make me bring up her result. 307 00:15:41,940 --> 00:15:43,020 I noticed that too. 308 00:15:43,020 --> 00:15:44,620 She is beside herself lately, 309 00:15:45,140 --> 00:15:46,100 and she stopped eating. 310 00:15:47,260 --> 00:15:47,780 Why? 311 00:15:49,060 --> 00:15:50,260 God knows. She's on a diet? 312 00:15:50,980 --> 00:15:51,940 On a diet? 313 00:15:53,420 --> 00:15:54,900 Is now the time for a diet? 314 00:15:54,980 --> 00:15:56,380 The mid-term exam is around the corner. 315 00:15:56,380 --> 00:15:57,820 If your class isn't ranked among the top three... 316 00:15:58,220 --> 00:16:00,660 Mr. Hao, remember the promise? 317 00:16:06,420 --> 00:16:08,100 Many students have made some progress. 318 00:16:08,700 --> 00:16:09,260 I guess so. 319 00:16:25,100 --> 00:16:25,780 What's wrong? 320 00:16:28,100 --> 00:16:28,980 Nothing. 321 00:16:30,340 --> 00:16:31,220 Xiaohui. 322 00:16:31,820 --> 00:16:34,220 I keep thinking that I'm not good enough. 323 00:16:34,580 --> 00:16:36,420 How can I be like you? 324 00:16:39,060 --> 00:16:40,500 Be like me? 325 00:16:46,820 --> 00:16:48,340 You need a role model. 326 00:16:48,540 --> 00:16:50,580 And that role model can teach you 327 00:16:50,580 --> 00:16:53,180 the shortcut to success. 328 00:16:55,260 --> 00:16:56,220 And 329 00:16:57,180 --> 00:16:58,900 I am your role model. 330 00:17:02,940 --> 00:17:04,340 Can you put on the dress already? 331 00:17:07,380 --> 00:17:08,740 I'm almost there. 332 00:17:09,620 --> 00:17:10,740 It's quite challenging. 333 00:17:19,060 --> 00:17:20,180 And you think I have it easy? 334 00:17:22,220 --> 00:17:25,180 I worked with the council advisor till very late yesterday 335 00:17:25,180 --> 00:17:26,860 and at eight or nine in the morning today, 336 00:17:26,860 --> 00:17:28,260 my lecturer summoned me to prepare the pedagogy materials. 337 00:17:29,820 --> 00:17:30,860 I am worn out 338 00:17:31,380 --> 00:17:32,420 but I made the effort to see you. 339 00:17:34,180 --> 00:17:35,140 Xiaohui. 340 00:17:36,380 --> 00:17:38,860 You don't have to try that hard. 341 00:17:39,460 --> 00:17:42,540 You are already very successful in my eyes. 342 00:17:44,220 --> 00:17:46,460 Even if you aren't the student council president, 343 00:17:46,740 --> 00:17:48,460 you are still perfect. 344 00:17:51,860 --> 00:17:52,740 No. 345 00:17:52,940 --> 00:17:54,580 I need that position. 346 00:17:55,700 --> 00:17:57,620 Because it concerns my future. 347 00:17:58,020 --> 00:17:59,220 I want a better future. 348 00:18:01,100 --> 00:18:03,860 So I need to be a perfectionist. 349 00:18:06,340 --> 00:18:07,300 You know that, don't you? 350 00:18:11,020 --> 00:18:12,900 Shouldn't we 351 00:18:13,260 --> 00:18:14,700 work harder together? 352 00:18:18,780 --> 00:18:19,620 Xiaohui. 353 00:18:20,580 --> 00:18:22,500 Will there be a lot of people 354 00:18:22,500 --> 00:18:24,420 on Friday? 355 00:18:25,020 --> 00:18:26,700 All student council members should be there. 356 00:18:26,940 --> 00:18:28,620 My classmates will be there as well. 357 00:18:30,100 --> 00:18:31,180 All right. It's time to go home. 358 00:18:31,460 --> 00:18:32,500 I still have things to do later. 359 00:18:33,980 --> 00:18:34,580 Excuse me. 360 00:18:41,220 --> 00:18:43,100 Let me get it. I have some pocket money. 361 00:18:43,220 --> 00:18:45,380 No way. I can't make a girl buy me a meal. 362 00:18:52,860 --> 00:18:53,620 Why did you do that? 363 00:18:53,620 --> 00:18:55,020 I told you that it's on me. 364 00:18:55,020 --> 00:18:55,900 Don't do it again. 365 00:18:55,900 --> 00:18:56,580 Okay. 366 00:19:01,500 --> 00:19:03,020 Happy with your new look? 367 00:19:03,660 --> 00:19:04,740 Yes. 368 00:19:05,660 --> 00:19:06,620 I look dapper. 369 00:19:07,660 --> 00:19:09,420 A suit and tie makes anyone look dapper. 370 00:19:10,940 --> 00:19:11,860 I just need 371 00:19:13,140 --> 00:19:14,020 a watch. 372 00:19:14,540 --> 00:19:15,780 Buy one once you have the money. 373 00:19:16,460 --> 00:19:17,260 And the suit and tie too. 374 00:19:17,260 --> 00:19:19,220 Remember to repay me once you get your salary. 375 00:19:19,980 --> 00:19:21,460 Nan, I just found a job. 376 00:19:21,460 --> 00:19:22,540 Can't I have the suit and tie for free? 377 00:19:22,540 --> 00:19:23,500 No. 378 00:19:23,500 --> 00:19:25,180 I cannot spoil you. 379 00:19:25,740 --> 00:19:27,180 Come on, Nan. 380 00:19:27,420 --> 00:19:28,500 Just give them to me for free. 381 00:19:28,500 --> 00:19:29,940 I can then tear this off. 382 00:19:30,340 --> 00:19:31,260 Hold on. 383 00:19:31,260 --> 00:19:32,340 I'll think about it. 384 00:19:35,980 --> 00:19:36,620 You know her? 385 00:19:37,020 --> 00:19:37,700 She's my student. 386 00:19:38,780 --> 00:19:39,860 Buy me a water bottle. 387 00:19:40,660 --> 00:19:41,140 Okay. 388 00:19:56,940 --> 00:19:58,260 You ate all of these? 389 00:19:59,620 --> 00:20:00,060 I... 390 00:20:01,460 --> 00:20:02,620 I didn't have lunch. 391 00:20:03,100 --> 00:20:03,900 So I'm hungry. 392 00:20:05,100 --> 00:20:07,340 It's not healthy to binge eat. 393 00:20:09,780 --> 00:20:12,380 Mr. Hao, I have to go back to do my homework. 394 00:20:30,940 --> 00:20:32,340 Not bad. 395 00:20:32,660 --> 00:20:34,180 You're the only class left 396 00:20:34,180 --> 00:20:34,980 doing evening revision. 397 00:20:35,580 --> 00:20:36,180 Good job. 398 00:20:46,420 --> 00:20:47,850 [Grade 12 English Test, 102] 399 00:20:49,260 --> 00:20:49,980 What happened? 400 00:20:50,740 --> 00:20:51,660 Your grade fell. 401 00:20:53,340 --> 00:20:54,900 You're still weak in filling in the blanks. 402 00:20:55,060 --> 00:20:56,620 It's not like you'll score a lot here anyway. 403 00:20:56,860 --> 00:20:57,660 I'll skip it. 404 00:20:59,980 --> 00:21:01,220 The comprehension part. 405 00:21:01,900 --> 00:21:02,940 Is this question very tough? 406 00:21:03,980 --> 00:21:06,020 How many times have I explained it to you? 407 00:21:06,220 --> 00:21:07,860 And you got three of them wrong in a row. 408 00:21:08,340 --> 00:21:09,460 You lost points here for nothing. 409 00:21:10,460 --> 00:21:12,220 Ms. Li. 410 00:21:12,380 --> 00:21:13,220 I... 411 00:21:13,860 --> 00:21:16,020 I knew how to answer it 412 00:21:16,020 --> 00:21:16,860 but I... 413 00:21:17,260 --> 00:21:18,300 Don't give me excuses. 414 00:21:18,980 --> 00:21:19,780 Ren Zhen. 415 00:21:20,380 --> 00:21:21,900 I'm actually worried about you. 416 00:21:22,740 --> 00:21:23,860 I am not spending time on you 417 00:21:23,860 --> 00:21:25,180 just to see your grade fall drastically. 418 00:21:26,580 --> 00:21:27,820 What is your university of choice? 419 00:21:28,500 --> 00:21:30,140 Huaqing Medical University. 420 00:21:30,940 --> 00:21:32,300 Do you think you're good enough to get in? 421 00:21:32,860 --> 00:21:34,260 Do you plan to redo Grade 12 again? 422 00:21:34,700 --> 00:21:36,860 Even I feel secondhand embarrassment if you do that. 423 00:21:36,860 --> 00:21:38,380 Reflect upon yourself. 424 00:22:09,580 --> 00:22:10,450 [Huaqing Medical University] 425 00:22:36,380 --> 00:22:37,380 You can't press on? 426 00:22:41,100 --> 00:22:42,580 I flunked the subject too 427 00:22:43,540 --> 00:22:44,780 but Ms. Li 428 00:22:44,780 --> 00:22:46,380 didn't see my score. 429 00:22:48,980 --> 00:22:50,060 Ah! 430 00:23:00,500 --> 00:23:04,220 Ah. 431 00:23:06,340 --> 00:23:08,260 I'm still stressed. 432 00:23:10,260 --> 00:23:11,260 Are you crying? 433 00:23:15,220 --> 00:23:16,340 Let me show you a place. 434 00:23:16,940 --> 00:23:18,260 You'll decompress in no time. 435 00:23:23,100 --> 00:23:23,980 Trust me. 436 00:23:31,740 --> 00:23:32,940 Why did you bring me here? 437 00:23:33,220 --> 00:23:34,540 Just come with me. 438 00:23:37,300 --> 00:23:40,170 [Hong'an City Hospital] 439 00:23:48,060 --> 00:23:49,900 Why did you bring me here? It's late. 440 00:23:54,540 --> 00:23:55,060 Hey! 441 00:24:00,500 --> 00:24:01,780 Whose office is this? 442 00:24:11,420 --> 00:24:12,260 What are you doing? 443 00:24:20,540 --> 00:24:21,340 What do you think? 444 00:24:21,340 --> 00:24:22,380 Do you want to put it on? 445 00:24:23,540 --> 00:24:24,420 Whose coat is it? 446 00:24:24,940 --> 00:24:26,460 My dad's. Try it. 447 00:24:27,660 --> 00:24:29,540 Why? I'm not doing it. 448 00:24:29,980 --> 00:24:31,460 If you won't even put on a white coat, 449 00:24:31,460 --> 00:24:32,860 how are you supposed to know what being a doctor is like? 450 00:24:33,860 --> 00:24:34,460 I refuse. 451 00:24:40,420 --> 00:24:41,700 Put it on. 452 00:24:49,340 --> 00:24:51,500 Always bear it in mind, Ren. 453 00:24:51,780 --> 00:24:52,900 You are a doctor. 454 00:24:53,340 --> 00:24:54,740 Although you're just an intern, 455 00:24:55,020 --> 00:24:56,100 this hospital 456 00:24:56,420 --> 00:24:57,300 is 457 00:24:58,260 --> 00:24:59,420 your home. 458 00:24:59,700 --> 00:25:00,980 Get used to this place quickly. Understood? 459 00:25:00,980 --> 00:25:01,900 Yes, Director Gao. 460 00:25:02,860 --> 00:25:04,180 It's your first day 461 00:25:04,380 --> 00:25:05,540 so I know you're nervous. 462 00:25:06,620 --> 00:25:07,700 Ask if you have questions. 463 00:25:08,060 --> 00:25:08,660 Yes, sir. 464 00:25:11,140 --> 00:25:11,740 Director Gao, 465 00:25:11,740 --> 00:25:13,380 patient from Ward 13 has palpitations. 466 00:25:13,380 --> 00:25:14,460 What is your diagnosis? 467 00:25:16,220 --> 00:25:16,860 Ren. 468 00:25:17,140 --> 00:25:18,460 What did you learn in school? 469 00:25:18,740 --> 00:25:19,980 Obviously, 470 00:25:20,180 --> 00:25:20,860 the patient 471 00:25:20,860 --> 00:25:22,340 just ran 1,000 meters during the PE exam. 472 00:25:23,060 --> 00:25:24,100 I beg to differ. 473 00:25:24,780 --> 00:25:26,300 The symptoms did not subside after prolonged administration of medications. 474 00:25:26,540 --> 00:25:28,340 I think he has a panic attack due to the NCEE. 475 00:25:29,620 --> 00:25:30,340 Hmm. 476 00:25:31,220 --> 00:25:32,260 It's possible. 477 00:25:32,620 --> 00:25:34,100 What is the solution, then? 478 00:25:36,700 --> 00:25:38,900 We have to give him extra lunch. 479 00:25:42,380 --> 00:25:43,060 Agreed. 480 00:25:43,740 --> 00:25:44,580 Director Gao, 481 00:25:45,020 --> 00:25:46,340 please refrain from calling me Ren. 482 00:25:46,500 --> 00:25:47,420 It's impolite. 483 00:25:48,780 --> 00:25:49,660 Noted, Ren. 484 00:25:50,620 --> 00:25:51,620 This is the emergency department 485 00:25:51,620 --> 00:25:53,020 that operates 24/7. 486 00:25:53,620 --> 00:25:55,700 I heard the doctors here are overworked. Is it true? 487 00:25:56,900 --> 00:25:58,380 Being a doctor is not an easy task. 488 00:25:58,380 --> 00:25:59,420 You are never free. 489 00:26:00,100 --> 00:26:01,820 But you save others. What a noble profession. 490 00:26:05,940 --> 00:26:06,660 Let's go. 491 00:26:06,940 --> 00:26:07,900 It's my dad's student! 492 00:26:49,720 --> 00:26:50,840 How does it feel to be a doctor 493 00:26:50,840 --> 00:26:51,760 for the first time? 494 00:26:52,840 --> 00:26:53,720 Tiring. 495 00:26:55,640 --> 00:26:57,200 That was scary. 496 00:26:58,480 --> 00:27:00,120 Fortunately, we weren't noticed. 497 00:27:01,240 --> 00:27:02,320 We ran very quickly. 498 00:27:07,160 --> 00:27:08,680 Your dad won many awards. 499 00:27:14,200 --> 00:27:15,480 You take after your father. 500 00:27:17,160 --> 00:27:17,760 Ren Zhen. 501 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Who said you could take a photo of me? 502 00:27:22,800 --> 00:27:23,920 Give my phone back. 503 00:27:25,000 --> 00:27:26,040 Well, I look good. 504 00:27:29,400 --> 00:27:30,320 So 505 00:27:30,560 --> 00:27:31,640 don't give up. 506 00:27:31,640 --> 00:27:32,560 Be a doctor. 507 00:27:38,120 --> 00:27:39,280 I'll take a picture of you too. 508 00:27:47,720 --> 00:27:48,880 You look handsome. 509 00:27:49,840 --> 00:27:50,680 Here. 510 00:27:50,960 --> 00:27:52,480 You in a white coat. 511 00:28:28,440 --> 00:28:29,320 Why are you here? 512 00:28:29,680 --> 00:28:30,360 Where is your father? 513 00:28:32,760 --> 00:28:33,560 I don't know. 514 00:28:34,480 --> 00:28:35,360 Where is your father? 515 00:28:35,920 --> 00:28:36,880 I don't know. 516 00:28:37,960 --> 00:28:39,240 Go look for him elsewhere. 517 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 I wouldn't be here if I could find him. 518 00:28:42,840 --> 00:28:44,040 The trial will begin soon. 519 00:28:44,040 --> 00:28:45,640 My father put a lock on our grandma's house 520 00:28:45,640 --> 00:28:46,480 but your father 521 00:28:46,640 --> 00:28:47,800 pried it open. 522 00:28:47,800 --> 00:28:48,880 Not only that, he took away 523 00:28:48,920 --> 00:28:50,560 the ownership certificate and our grandma's urn. 524 00:28:51,120 --> 00:28:51,840 Where is he? 525 00:28:53,200 --> 00:28:54,480 I don't know. 526 00:28:55,400 --> 00:28:56,640 I haven't seen him in a while, either. 527 00:28:57,800 --> 00:28:58,680 You'll suffer 528 00:28:58,800 --> 00:29:00,120 if I can't find him. 529 00:29:02,200 --> 00:29:03,640 Ren Dawei, you're unreasonable. 530 00:29:03,840 --> 00:29:04,720 Am I? 531 00:29:05,320 --> 00:29:05,960 Your father 532 00:29:06,400 --> 00:29:08,200 sued his own brother. Is that reasonable? 533 00:29:09,040 --> 00:29:10,920 He only knows how to pull underhanded tricks. 534 00:29:10,920 --> 00:29:12,360 He's no different from a thief. 535 00:29:12,840 --> 00:29:14,320 Ren Dawei, this is my warning. 536 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 If you won't leave me alone now, 537 00:29:16,120 --> 00:29:17,000 I'll call the police. 538 00:29:17,000 --> 00:29:18,200 We haven't settled the score 539 00:29:18,200 --> 00:29:19,160 when you trashed our restaurant. 540 00:29:52,760 --> 00:29:54,200 [Star Collector sent you a friend request] 541 00:30:04,000 --> 00:30:05,560 [Additional Info: Gao Yuan] 542 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 [Gao Yuan (Star Collector)] (Hi, Ren.) 543 00:30:11,720 --> 00:30:13,480 (This is your colleague, Gao.) 544 00:30:22,720 --> 00:30:23,440 (Dr. Ren.) 545 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 (The white coat looks good on you.) 546 00:30:25,320 --> 00:30:27,160 (Don't give your dream up.) 547 00:30:32,480 --> 00:30:34,200 (Yes, Dr. Gao.) 548 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 (You're so long-winded.) 549 00:30:36,840 --> 00:30:38,520 (A small hiccup in English is nothing.) 550 00:30:38,880 --> 00:30:39,760 (Just imagine) 551 00:30:39,760 --> 00:30:41,520 (when you get to wear a white coat every day.) 552 00:30:42,120 --> 00:30:43,720 (You'll overcome this obstacle in no time.) 553 00:30:44,880 --> 00:30:45,960 (Mr. Hao is right.) 554 00:30:46,120 --> 00:30:47,360 (Go to the best school or don't.) 555 00:30:47,920 --> 00:30:48,720 (Dr. Ren.) 556 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 (Huaqing Medical University is waiting for you.) 557 00:30:51,520 --> 00:30:53,240 (Go to bed early, Dr. Ren.) 558 00:30:53,560 --> 00:30:54,640 (Let's work hard together tomorrow.) 559 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 [Zhen] 560 00:30:57,480 --> 00:30:59,040 (Goodnight, sweet dreams.) 561 00:31:02,320 --> 00:31:04,720 (Goodnight, sweet dreams.) 562 00:31:38,200 --> 00:31:40,600 [Grade 12 English Test] 563 00:33:06,530 --> 00:33:07,570 Yes, Xiaohui? 564 00:33:08,090 --> 00:33:09,090 Are you at school? 565 00:33:10,290 --> 00:33:11,730 No, I just woke up. 566 00:33:13,610 --> 00:33:14,370 So 567 00:33:14,370 --> 00:33:15,210 I'll be busy this Friday. 568 00:33:15,210 --> 00:33:16,410 We can't hang out together. 569 00:33:16,410 --> 00:33:17,370 Focus on your studies. 570 00:33:20,130 --> 00:33:22,050 But I want to be there with you for the celebration. 571 00:33:22,330 --> 00:33:23,610 We'll see. 572 00:33:23,850 --> 00:33:24,970 We'll talk once I'm free. 573 00:33:37,290 --> 00:33:37,930 Mom? 574 00:33:40,410 --> 00:33:41,090 Mom? 575 00:33:47,610 --> 00:33:48,330 Mom. 576 00:35:11,980 --> 00:35:13,860 Are you all right? 577 00:35:15,300 --> 00:35:16,060 Hello? 578 00:35:42,980 --> 00:35:43,660 Xia Fan? 579 00:35:44,500 --> 00:35:45,420 Are you all right? 580 00:35:46,580 --> 00:35:47,700 I'm fine. 581 00:35:59,540 --> 00:36:00,940 Here, Xia Fan. 582 00:36:01,460 --> 00:36:02,980 Warm water will make you feel better. 583 00:36:06,700 --> 00:36:07,420 Take a seat. 584 00:36:11,900 --> 00:36:13,260 Can we talk? 585 00:36:13,900 --> 00:36:14,860 Well, 586 00:36:15,220 --> 00:36:17,060 I don't know what happened 587 00:36:17,380 --> 00:36:19,420 but if you would tell me, 588 00:36:19,420 --> 00:36:20,740 maybe I could help you. 589 00:36:26,940 --> 00:36:28,220 Mr. Hao and I 590 00:36:28,660 --> 00:36:29,820 care about you. 591 00:36:30,140 --> 00:36:32,020 He has been waiting outside for a long time. 592 00:36:35,380 --> 00:36:36,260 Don't worry. 593 00:36:36,540 --> 00:36:38,180 We will keep it confidential. 594 00:36:38,580 --> 00:36:39,660 Without your consent, 595 00:36:39,660 --> 00:36:40,900 we won't tell anyone. 596 00:36:42,100 --> 00:36:42,820 Really? 597 00:36:43,060 --> 00:36:43,660 Yes. 598 00:36:49,660 --> 00:36:50,300 I... 599 00:36:50,540 --> 00:36:52,740 I think I'm very fat. 600 00:36:53,140 --> 00:36:54,020 And ugly. 601 00:36:54,020 --> 00:36:56,380 I want to cut down my weight. 602 00:36:56,860 --> 00:36:57,700 And... 603 00:36:58,100 --> 00:36:58,740 And... 604 00:36:59,100 --> 00:37:01,140 And when I eat, 605 00:37:01,420 --> 00:37:02,900 I feel guilty. 606 00:37:02,900 --> 00:37:05,220 So you made yourself vomit. Is that right? 607 00:37:08,460 --> 00:37:09,220 First of all, 608 00:37:10,900 --> 00:37:12,380 you're not fat. 609 00:37:12,380 --> 00:37:14,180 You're very pretty. 610 00:37:14,580 --> 00:37:15,340 And secondly, 611 00:37:16,140 --> 00:37:18,260 your body is growing. 612 00:37:18,900 --> 00:37:20,460 You shouldn't lose weight now. 613 00:37:22,860 --> 00:37:24,380 Someone doesn't feel that way. 614 00:37:24,980 --> 00:37:26,100 Who is that person? 615 00:37:26,780 --> 00:37:27,740 Someone important to you? 616 00:37:33,060 --> 00:37:33,660 Okay. 617 00:37:36,900 --> 00:37:38,100 Can I 618 00:37:38,100 --> 00:37:39,420 share a secret 619 00:37:40,020 --> 00:37:40,980 with you? 620 00:37:42,900 --> 00:37:45,100 When I was in high school, 621 00:37:45,100 --> 00:37:47,500 I also tried to lose weight to impress a guy. 622 00:37:48,580 --> 00:37:50,220 At your age, 623 00:37:50,220 --> 00:37:52,620 it's normal to have a crush. 624 00:37:54,420 --> 00:37:55,660 But I can't even put on the dress 625 00:37:55,660 --> 00:37:57,220 Xiaohui gave to me. 626 00:37:58,620 --> 00:38:00,580 So Xiaohui is your crush? 627 00:38:04,660 --> 00:38:05,300 I... 628 00:38:08,060 --> 00:38:10,820 He's a stellar student at Hong'an University. 629 00:38:12,220 --> 00:38:13,380 When I was in Grade 10, 630 00:38:15,220 --> 00:38:16,460 he was in Grade 12. 631 00:38:17,420 --> 00:38:18,740 He is 632 00:38:19,300 --> 00:38:21,100 very popular. 633 00:38:23,580 --> 00:38:26,380 And he recently became the president of the student council. 634 00:38:27,780 --> 00:38:28,860 However, 635 00:38:29,980 --> 00:38:32,180 he doesn't want me to attend the celebration party. 636 00:38:33,220 --> 00:38:34,940 He gave me a dress. 637 00:38:35,700 --> 00:38:37,140 It's beautiful. 638 00:38:38,020 --> 00:38:41,100 I want to put it on and celebrate the good news with him. 639 00:38:42,140 --> 00:38:43,500 However, I'm too fat. 640 00:38:43,780 --> 00:38:44,580 It won't fit. 641 00:38:47,300 --> 00:38:48,740 All right. 642 00:38:48,740 --> 00:38:49,980 No, you're not fat at all. 643 00:38:51,020 --> 00:38:51,740 Trust me. 644 00:38:52,060 --> 00:38:53,220 Be more confident. 645 00:39:03,540 --> 00:39:05,660 If you ever find yourself in a similar situation, 646 00:39:06,020 --> 00:39:07,980 you listen to music or do some sports. 647 00:39:08,300 --> 00:39:09,780 If need be, call me. 648 00:39:09,780 --> 00:39:10,660 Okay. 649 00:39:11,260 --> 00:39:12,780 All right. Go back to your classroom. 650 00:39:12,780 --> 00:39:13,780 Thanks, Ms. Bai. 651 00:39:19,940 --> 00:39:20,700 So? 652 00:39:21,220 --> 00:39:22,100 She's 653 00:39:22,300 --> 00:39:23,500 worried about her body image. 654 00:39:24,020 --> 00:39:24,940 Girls nowadays 655 00:39:24,940 --> 00:39:26,860 want to be skinny. 656 00:39:26,860 --> 00:39:28,180 But they like to eat a lot 657 00:39:28,180 --> 00:39:29,580 so they will make themselves throw up. 658 00:39:30,300 --> 00:39:31,260 If they vomit what they ate, 659 00:39:31,260 --> 00:39:32,940 they won't become fat. 660 00:39:33,460 --> 00:39:34,820 Those who practice that 661 00:39:34,820 --> 00:39:37,020 often overeat too. 662 00:39:37,540 --> 00:39:38,140 Right. 663 00:39:38,860 --> 00:39:40,260 I ran into her in a McDonald's once. 664 00:39:40,580 --> 00:39:41,700 She ate a lot of things. 665 00:39:41,980 --> 00:39:43,100 But I bet she puked all of them out later. 666 00:39:43,340 --> 00:39:44,540 It will burn her stomach, won't it? 667 00:39:44,940 --> 00:39:46,820 I don't think 668 00:39:46,820 --> 00:39:48,340 Xia Fan's case is that serious. 669 00:39:48,340 --> 00:39:49,700 She needs to adjust her mentality. 670 00:39:49,700 --> 00:39:51,220 But if it gets worse, she needs to consult a therapist. 671 00:39:53,620 --> 00:39:54,660 Why is she doing this? 672 00:39:54,660 --> 00:39:55,580 What could possibly 673 00:39:55,580 --> 00:39:57,140 convince her to put herself through the ordeal? 674 00:40:03,340 --> 00:40:04,500 Because she wants to impress a guy. 675 00:40:10,140 --> 00:40:11,340 (Eat. Eat.) 676 00:40:11,340 --> 00:40:12,500 A toast to everyone. 677 00:40:12,820 --> 00:40:13,460 Come. 678 00:40:13,460 --> 00:40:15,540 Cheers. Let's do this more often. 679 00:40:16,180 --> 00:40:16,740 Sure. 680 00:40:17,060 --> 00:40:18,860 I love this dish. 681 00:40:18,860 --> 00:40:19,700 Drink, drink. 682 00:40:20,420 --> 00:40:21,420 Come. 683 00:40:21,420 --> 00:40:21,980 Do you like the food? 684 00:40:21,980 --> 00:40:23,180 Good? 685 00:40:23,180 --> 00:40:24,060 Yes. 686 00:40:24,060 --> 00:40:24,900 Come, Qiang. 687 00:40:25,860 --> 00:40:27,540 Can I have your attention, please? 688 00:40:27,540 --> 00:40:28,580 Attention. 689 00:40:28,580 --> 00:40:30,340 Meng wants to say something. 690 00:40:30,340 --> 00:40:33,220 Xiaohui organized this gathering. 691 00:40:33,220 --> 00:40:34,260 Let's give him a chance 692 00:40:34,580 --> 00:40:35,260 to speak. 693 00:40:36,180 --> 00:40:37,740 Thanks, Meng. 694 00:40:37,740 --> 00:40:39,060 I owe the success today to you. 695 00:40:39,540 --> 00:40:40,980 No, not at all. 696 00:40:40,980 --> 00:40:43,100 You owe it to Ya. 697 00:40:45,580 --> 00:40:46,940 She 698 00:40:46,940 --> 00:40:49,460 invited everyone here. 699 00:40:49,460 --> 00:40:50,700 Is this PDA? 700 00:40:52,460 --> 00:40:54,460 Whether the invitation comes from Ya or me, 701 00:40:54,460 --> 00:40:55,260 it's the same! 702 00:40:56,140 --> 00:40:57,060 Meng is here. 703 00:40:57,060 --> 00:40:58,780 And the core members of the student council are here too. 704 00:40:58,780 --> 00:41:00,060 I just want to say 705 00:41:00,060 --> 00:41:02,020 that I will do my best 706 00:41:02,020 --> 00:41:03,340 to support the student council, 707 00:41:03,340 --> 00:41:04,220 to support Meng, 708 00:41:04,220 --> 00:41:04,940 and to support Qiang. 709 00:41:05,940 --> 00:41:07,620 If you need anything from the student council, 710 00:41:07,620 --> 00:41:08,860 I'm your guy. 711 00:41:08,860 --> 00:41:10,700 If you have a problem in your life, 712 00:41:11,140 --> 00:41:11,860 you can 713 00:41:11,860 --> 00:41:13,180 come to me too. 714 00:41:13,180 --> 00:41:15,020 I will help you. 715 00:41:15,020 --> 00:41:15,940 I will back you up. 716 00:41:15,940 --> 00:41:16,980 A round of applause! 717 00:41:20,260 --> 00:41:21,620 And during 718 00:41:21,620 --> 00:41:23,140 the next year's nomination for the student council's 719 00:41:23,140 --> 00:41:25,660 director, 720 00:41:25,660 --> 00:41:27,300 I hope I can have all of your support. 721 00:41:27,300 --> 00:41:27,900 I get it. 722 00:41:27,900 --> 00:41:28,780 Do support me. 723 00:41:29,060 --> 00:41:29,540 Meng. 724 00:41:29,540 --> 00:41:31,380 Can I count on you? 725 00:41:31,860 --> 00:41:32,260 Bottoms up. 726 00:41:32,260 --> 00:41:33,380 Another round of applause, please! 727 00:41:33,380 --> 00:41:35,620 Cheers. 728 00:41:36,300 --> 00:41:37,140 Come. 729 00:41:37,140 --> 00:41:37,980 Let's drink. 730 00:41:38,820 --> 00:41:39,860 Delicious wine. 731 00:41:40,460 --> 00:41:42,260 Drink up. 732 00:41:42,540 --> 00:41:43,380 You are... 733 00:41:43,380 --> 00:41:44,420 I'm looking for my friend. 734 00:41:44,420 --> 00:41:45,320 Here, please. 735 00:41:45,320 --> 00:41:46,470 You can drink very well. 736 00:41:47,030 --> 00:41:47,510 Indeed. 737 00:41:47,510 --> 00:41:48,590 Come. Dig in. 738 00:41:48,590 --> 00:41:50,360 This restaurant has good reviews. 739 00:41:50,360 --> 00:41:50,840 It's delicious. 740 00:41:50,840 --> 00:41:51,720 Xiaohui. 741 00:41:55,550 --> 00:41:56,110 Who is she? 742 00:41:56,590 --> 00:41:57,310 No idea. 743 00:41:57,320 --> 00:41:58,030 Why are you here? 744 00:41:58,030 --> 00:41:59,190 I told you not to come. 745 00:41:59,390 --> 00:41:59,990 What are you doing? 746 00:42:07,200 --> 00:42:07,720 Ignore them. 747 00:42:07,720 --> 00:42:08,480 Just drink. 748 00:42:09,880 --> 00:42:10,910 Who is she? 749 00:42:12,320 --> 00:42:13,470 I'm Xiaohui's girlfriend. 750 00:42:13,720 --> 00:42:14,560 Who are you? 751 00:42:15,280 --> 00:42:15,910 We'll speak outside. 752 00:42:15,910 --> 00:42:16,840 Girlfriend? 753 00:42:17,990 --> 00:42:19,390 You never told me. 754 00:42:20,430 --> 00:42:22,320 Song Xiaohui, who is she? 755 00:42:23,280 --> 00:42:24,950 She's a junior in my high school. 756 00:42:24,950 --> 00:42:26,430 Eat and drink! 757 00:42:26,430 --> 00:42:27,990 Eat up. Dig in. 758 00:42:27,990 --> 00:42:28,990 The food will turn cold. Sit down. 759 00:42:28,990 --> 00:42:29,990 I'll dig in, then. 760 00:42:31,200 --> 00:42:31,880 Okay. 761 00:42:31,880 --> 00:42:33,070 This one is very delicious. 762 00:42:33,070 --> 00:42:34,360 Come, let's speak outside. 763 00:42:38,360 --> 00:42:39,950 I heard that Xia Fan went to the party. 764 00:42:40,550 --> 00:42:41,590 I found the restaurant's address. 765 00:42:41,590 --> 00:42:42,950 I'm bringing Red Hair with me. 766 00:42:43,840 --> 00:42:45,240 Yes, we won't cause a scene. 767 00:42:46,160 --> 00:42:46,990 Okay. 768 00:42:46,990 --> 00:42:47,000 Bye. Okay. 769 00:42:47,000 --> 00:42:47,710 Bye. 770 00:42:49,360 --> 00:42:50,240 Who's that? 771 00:42:50,240 --> 00:42:50,910 Your girlfriend? 772 00:42:50,910 --> 00:42:53,240 What girlfriend? Eyes on the road! 773 00:42:54,550 --> 00:42:56,790 It's important so make sure we arrive safely. 774 00:42:57,720 --> 00:42:58,640 Yes, sir. 775 00:43:27,070 --> 00:43:32,710 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 776 00:43:33,110 --> 00:43:38,350 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 777 00:43:38,760 --> 00:43:44,280 ♪You mock that my dream is impossible♪ 778 00:43:44,840 --> 00:43:49,910 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 779 00:43:50,950 --> 00:43:56,510 ♪Growing up can be painful♪ 780 00:43:56,910 --> 00:44:02,680 ♪People say that I'm delusional♪ 781 00:44:03,030 --> 00:44:08,470 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 782 00:44:08,910 --> 00:44:15,720 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 783 00:44:16,240 --> 00:44:21,800 ♪Don't be scared, just stand out♪ 784 00:44:22,160 --> 00:44:28,110 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 785 00:44:28,110 --> 00:44:28,120 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 786 00:44:28,120 --> 00:44:33,630 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 787 00:44:34,160 --> 00:44:39,720 ♪You will witness my resilience♪ 788 00:44:39,720 --> 00:44:45,550 ♪Don't be scared, just stand out♪ 789 00:44:45,550 --> 00:44:45,560 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ ♪Don't be scared, just stand out♪ 790 00:44:45,560 --> 00:44:52,110 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 791 00:44:52,280 --> 00:44:57,800 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 792 00:44:57,800 --> 00:45:06,390 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 793 00:45:07,760 --> 00:45:10,800 ♪Shine a ray of light♪ 46573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.