Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,906 --> 00:00:45,035
Hollywood Classic Entertainment
uv�d�
2
00:00:52,376 --> 00:00:57,419
L��BA �OKEM
3
00:03:01,797 --> 00:03:04,087
DEVILERS�V INSTITUT
4
00:03:16,770 --> 00:03:19,725
- Rezervace na sle�nu Massonovou.
- Sle�na Massonov�?
5
00:03:19,815 --> 00:03:22,603
Ano, jist�,
objedn�val to Jerome Savignat.
6
00:03:22,860 --> 00:03:24,937
Vypl�te, pros�m, formul��.
7
00:03:25,696 --> 00:03:30,489
D�kuji, plukovn�ku,
m�te pokoj 523. Jako ka�d� rok.
8
00:03:30,701 --> 00:03:32,410
D�kuji, sle�no.
9
00:04:16,497 --> 00:04:21,041
Sle�no Massonov�, ve�e�e se
ka�d� den pod�v� v 7:30.
10
00:04:21,252 --> 00:04:23,210
Jsem vy�erpan�.
11
00:04:24,255 --> 00:04:27,422
P�t let jsem v jednom kole.
Nem�m na sebe �as.
12
00:04:28,425 --> 00:04:33,172
Pracuju, vyd�l�v�m
po��d v�c a jsem sama.
13
00:04:33,764 --> 00:04:39,934
A poprv� v �ivot� se c�t�m sta�e.
To mus�m zm�nit.
14
00:04:41,146 --> 00:04:43,603
Za p�r dn� bude� jak vym�n�n�.
15
00:04:43,732 --> 00:04:48,941
Je tu na to klima, konej�iv� v�nek,
slunce, to d�l� divy.
16
00:04:49,405 --> 00:04:52,525
A pak mo�e. Mo�e t� omyje, o�ist�.
17
00:04:52,616 --> 00:04:57,742
Voda je pozemsk� �ivel,
kter� t� probud�, bude� jak miminko.
18
00:04:57,871 --> 00:04:59,664
Tolik ne��d�m.
19
00:05:00,749 --> 00:05:05,247
- A pak za�ne l��ba.
- A jsou ty mlad� bu�ky ��inn�?
20
00:05:05,337 --> 00:05:09,170
Je to z�zrak!
Koukni na m�! A na ostatn�!
21
00:05:09,842 --> 00:05:13,508
- Tys v�dycky vypadal skv�le.
- J� mo�n�, ale oni ne.
22
00:05:14,305 --> 00:05:18,517
Doktor Devilers ti v�echno
uk�e a vysv�tl�. Je b�je�n�.
23
00:05:18,934 --> 00:05:21,058
Jsi do n�j zamilovan�?
24
00:05:22,438 --> 00:05:26,899
- Tomu nerozum�.
- To je on?
25
00:05:28,027 --> 00:05:31,147
Ne, to je jeho asistent.
Doktor Bernard.
26
00:05:31,447 --> 00:05:35,445
- Co to v�bec je?
- Mo�sk� �asy. P��mo odsud.
27
00:05:35,618 --> 00:05:38,904
- Je to nechutn�.
- Ano, to je. Ale zvykne� si.
28
00:05:39,413 --> 00:05:44,491
Jsou velmi dietn�. Mus� kousat
pomalu. Minim�ln� t�icetkr�t.
29
00:05:44,627 --> 00:05:46,834
Takhle, pod�vej se na m�.
30
00:06:05,397 --> 00:06:07,225
Ti Portugalci maj� n�co do sebe.
31
00:06:07,316 --> 00:06:11,101
Ano. L�b� se mi mnohem
v�c ne� ti �pan�l� vloni.
32
00:06:19,745 --> 00:06:23,530
Doktor Devilers se omlouv�,
musel jet do Pa��e, z�tra se vr�t�.
33
00:06:26,377 --> 00:06:28,999
Sle�no Massonov�. Kolik v�m je?
34
00:06:30,047 --> 00:06:31,875
- T�icet dev�t?
- T�icet osm.
35
00:06:33,592 --> 00:06:36,167
- ��dn� v�n� onemocn�n�?
- Ne.
36
00:06:37,137 --> 00:06:38,716
Dob�e.
37
00:06:40,641 --> 00:06:42,516
Poj�te za mnou.
38
00:06:44,186 --> 00:06:46,643
Vy zn�te dob�e Jeroma Savignata?
39
00:06:47,481 --> 00:06:50,851
�armantn� mu�, v�hodn� partie.
40
00:06:52,111 --> 00:06:54,400
Svl�kn�te si �upan, pros�m.
41
00:06:57,825 --> 00:07:00,032
Projd�te se.
42
00:07:06,500 --> 00:07:10,451
Z�sta�te st�t, mal� moment.
43
00:07:24,310 --> 00:07:26,303
Poj�te sem.
44
00:07:29,231 --> 00:07:31,557
Vid�te ty k�ivky, sle�no Massonov�?
45
00:07:31,775 --> 00:07:35,774
Zn�zor�uj� va�e mimovoln�
nahrben�, neboli depresi.
46
00:07:39,491 --> 00:07:43,158
- Jste �editelkou firmy,
kter� �ije d�msk� od�vy? - Ano.
47
00:07:43,871 --> 00:07:47,537
P��li� pr�ce a zodpov�dnosti.
48
00:07:48,292 --> 00:07:53,038
Jste p�epracovan�.
Za�neme s mo�skou k�rou.
49
00:07:53,589 --> 00:07:57,540
A a� se vr�t�te do p�vodn� rovnov�hy,
50
00:07:59,803 --> 00:08:02,378
za�neme v�s l��it
na�� alternativn� medic�nou.
51
00:08:02,473 --> 00:08:06,685
K tomu pot�ebujeme va�e krevn� testy.
Vyt�hn�te si ruk�v.
52
00:08:08,228 --> 00:08:13,935
15:30 v��iv� koupel, 16:00 sprchov�n�,
16:30 obst�iky, 17:00 podmo�sk� sprcha.
53
00:08:23,702 --> 00:08:25,411
Sle�no Massonov�!
54
00:08:31,043 --> 00:08:35,671
B�, zmiz odsud.
Svle�te se a m��ete do vody.
55
00:08:35,839 --> 00:08:40,835
�e je dnes ale kr�sn�?
Za p�r dn� budete jako vym�n�n�.
56
00:08:41,428 --> 00:08:43,755
Oce�nsk� klima nic nenahrad�.
57
00:08:43,806 --> 00:08:49,810
Ten zdej�� konej�iv� v�nek,
slunce, opravdu to d�l� divy.
58
00:08:50,437 --> 00:08:55,266
Je tepl�? V�e v po��dku?
Kdybyste n�co cht�la, zazvo�te.
59
00:09:05,452 --> 00:09:08,122
- Jak� byly bublinky?
- Opravdu b�je�n�.
60
00:09:08,205 --> 00:09:10,697
- J� jsem Rene Gassin.
- Helenne Massonov�.
61
00:09:10,749 --> 00:09:13,419
- Jste tu dnes taky poprv�?
- To jsem.
62
00:09:13,627 --> 00:09:16,830
- Sle�na Massonov�, pros�m.
- U� m� volaj�.
63
00:09:29,435 --> 00:09:31,594
Oto�te se, pros�m.
64
00:09:39,903 --> 00:09:42,312
- Jak se jmenujete?
- Joao.
65
00:09:42,698 --> 00:09:44,988
- Odkud jste?
- Z Porto Alegre.
66
00:09:50,039 --> 00:09:53,740
- Joao, poj� hned se mnou.
- Ano, pane Almeido, u� jdu.
67
00:10:24,490 --> 00:10:28,571
"V� t�lesn� postoj odr��
va�e du�evn� rozpolo�en�."
68
00:10:44,969 --> 00:10:47,805
- Co to d�l�?
- J�? Nic.
69
00:10:48,055 --> 00:10:52,718
- Kouk� se na zadek. M� strach,
�e tloustne�? - Nech toho, ano?
70
00:10:54,937 --> 00:10:58,521
Uka� se, to nen� �patn�!
Kolik ti vlastn� je?
71
00:10:58,607 --> 00:11:02,688
- Co? - Uka� mi sv�j zadek!
- Ne! - Jen mi ho uka�!
72
00:11:09,368 --> 00:11:14,114
�koda, �e nejsem na �ensk�.
S tebou bych se o�enil.
73
00:11:14,331 --> 00:11:16,906
To je m�j sen. Vd�t se za prach��e.
74
00:11:18,335 --> 00:11:20,827
Pr� jsi te� velmi v�hodn� partie.
75
00:11:21,171 --> 00:11:25,633
- Kdo ti to �ekl?
- Doktor Bernard. - Nechalas ho p�i tom?
76
00:11:25,801 --> 00:11:31,176
- Jo, ale pro� si to m� myslet?
- Jen abych zapadl mezi ostatn�.
77
00:11:33,851 --> 00:11:38,430
- Prvn� den je z toho �lov�k vy�erpan�.
- Taky p�sob� extr�mn� zm�na klimatu.
78
00:11:38,522 --> 00:11:42,437
Nejd��v jsem nesn�ela i vzduch
tady uvnit�, dietu, rozvrh procedur.
79
00:11:42,610 --> 00:11:45,980
Te� u� se bez toho neobejdu.
Po detoxikaci je v�e jin�.
80
00:11:46,030 --> 00:11:50,942
M� �ena m� pravdu.
Nyn� se sem poka�d� t��me v�c a v�c.
81
00:11:51,285 --> 00:11:55,070
Jsme st�l� host�.
Chceme z�stat v kontaktu.
82
00:11:55,205 --> 00:11:57,994
Pom�h�me si. Jsme jako velk� rodina.
83
00:11:58,375 --> 00:12:01,579
Je t�eba jen respektovat pravidla.
�e, Jerome?
84
00:12:01,754 --> 00:12:05,503
- A jak�?
- Tenhle v�raz zn� moc neosobn�.
85
00:12:05,799 --> 00:12:09,419
�ekl bych sp� z�sady
slu�nosti a zdvo�ilosti.
86
00:12:09,970 --> 00:12:12,094
Jerome v�m to vysv�tl�.
87
00:12:31,867 --> 00:12:36,826
Jerome! Zastav, u� nem��u!
88
00:12:41,001 --> 00:12:45,629
- Nejsem ve form�.
- Jen co za�ne� s l��bou, v�e se zm�n�.
89
00:12:45,714 --> 00:12:50,093
Nejsi tady zvykl�, v�ak uvid�.
To slunce a taky...
90
00:12:50,177 --> 00:12:54,757
J� v�m, ten lehk� konej�iv� v�nek,
d�l� to divy a tak d�l...
91
00:12:59,353 --> 00:13:03,683
- Devilers se vr�til.
- Jak se zd�, nem� se �patn�.
92
00:13:04,275 --> 00:13:06,399
Ml�d� je k nezaplacen�.
93
00:13:20,624 --> 00:13:22,417
N�co se d�je?
94
00:13:23,711 --> 00:13:25,954
Probl�my s pen�zi?
95
00:13:27,172 --> 00:13:29,795
Ano, jako v�dycky.
96
00:13:31,552 --> 00:13:33,759
Jak to jde s Alainem?
97
00:13:34,638 --> 00:13:37,593
Nic moc. Pr�v� kv�li pen�z�m.
98
00:13:52,823 --> 00:13:54,568
Ano, d�le.
99
00:13:58,037 --> 00:14:00,445
- Dopis pro v�s, sle�no.
- D�ky.
100
00:14:09,757 --> 00:14:13,886
"Mus�m za��dit n�co urgentn�ho
ve m�st�. Vr�t�m se za t�i dny.
101
00:14:14,011 --> 00:14:16,585
Odpo��vej a u��vej si
z�zra�n� klima. Jerome."
102
00:14:16,680 --> 00:14:19,053
Sle�no Massonov�,
103
00:14:19,141 --> 00:14:23,010
doktor Devilers v�s za p�l hodiny
o�ek�v� ve sv� soukrom� rezidenci.
104
00:15:13,696 --> 00:15:17,113
- Dobr� den! - Dobr� den.
Poj�te d�l, u� na v�s �ek�.
105
00:15:23,747 --> 00:15:27,331
Dobr� den. R�d v�s pozn�v�m.
106
00:15:27,459 --> 00:15:30,248
Hodn� jsem o v�s sly�el. Posa�te se.
107
00:15:31,505 --> 00:15:33,084
Tak j� v�s nech�m.
108
00:15:33,424 --> 00:15:38,929
- Omluvte nepo��dek, chci s v�mi
mluvit tady, je to... - Osobn�j��?
109
00:15:39,054 --> 00:15:45,224
- P�esn� tak. D�te si n�co k pit�?
- Ne, d�kuji.
110
00:15:53,652 --> 00:15:57,817
- St�le chcete podstoupit l��bu?
- Proto jsem tady.
111
00:15:59,033 --> 00:16:01,785
Dob�e. M��eme za��t u� z�tra.
112
00:16:05,205 --> 00:16:07,164
Zb�v� u� jen mal� formalita,
113
00:16:07,666 --> 00:16:11,617
tak jako p�ed ka�dou operac�
je pot�eba podepsat souhlas.
114
00:16:13,589 --> 00:16:18,928
N�co nech�pu. Pro� jste sem p�ijela?
115
00:16:21,805 --> 00:16:24,344
Jste kr�sn�, je�t� mlad�,
116
00:16:24,683 --> 00:16:28,764
p�sob�te velmi vyrovnan�,
i kdy� jste moment�ln� p�epracovan�.
117
00:16:29,605 --> 00:16:35,062
- Ur�it� by v�m sta�ila jen b�n�
dovolen� a pohyb. - Mus�m odpov�dat?
118
00:16:36,320 --> 00:16:39,357
Nemohu v�m pomoci,
pokud mi nebudete v��it.
119
00:16:41,158 --> 00:16:42,903
Dostala jsem kopa�ky.
120
00:16:45,663 --> 00:16:49,993
Ano, to se st�v�, ale mn� je�t� nikdy.
121
00:16:51,794 --> 00:16:57,963
Pak jsem ho potkala v restauraci
s tou... moj� n�stupkyn�.
122
00:16:59,468 --> 00:17:01,794
Velice rozko�n� a mlad�.
123
00:17:03,264 --> 00:17:05,388
Bylo tam na zdi zrcadlo.
124
00:17:06,267 --> 00:17:10,597
D�vala jsem se na sebe.
Cht�la jsem zn�t d�vod.
125
00:17:11,981 --> 00:17:17,272
- Doma jsem se pak hodinu pozorovala
v zrcadle. - To se v�m d��v nestalo?
126
00:17:19,071 --> 00:17:21,528
Kdy� se l���te, neprohl��te se.
127
00:17:22,366 --> 00:17:27,907
Je to prost� rutina.
Nejd��v v��ka, �asy, pak rty a l��ka,
128
00:17:28,372 --> 00:17:33,664
ale nikdy nevid�te obli�ej jako celek.
129
00:17:34,169 --> 00:17:36,128
Nebo jen povrchn�.
130
00:17:38,215 --> 00:17:40,505
A te� jsem ho poprv� uvid�la.
131
00:17:44,513 --> 00:17:48,594
- A to je cel�.
- Tomu nev���m.
132
00:17:51,395 --> 00:17:53,353
Zbytek u� zn�te.
133
00:17:54,565 --> 00:17:58,433
Jsme tady v�ichni stejn�
a tr�p� n�s to sam�.
134
00:18:00,112 --> 00:18:04,442
Vr�sky, kter� u� nikdy nezmiz�.
135
00:18:05,951 --> 00:18:08,526
Za�nete se st�vat svoj� karikaturou.
136
00:18:10,623 --> 00:18:14,456
A za t�mi vr�skami je �zkost,
137
00:18:15,753 --> 00:18:19,751
strach ze st���, ze smrti.
138
00:18:21,508 --> 00:18:26,586
Myslela jsem, �e jsem jin�,
p��li� jsem na to nedbala.
139
00:18:26,972 --> 00:18:29,844
Byla jsem nezraniteln�.
140
00:18:33,896 --> 00:18:36,055
A potom to p�i�lo.
141
00:18:39,068 --> 00:18:41,690
Te� u� jsem jako ostatn�.
142
00:18:43,405 --> 00:18:47,238
A rozum�m jim. Zest�rla jsem.
143
00:18:50,579 --> 00:18:53,118
Chci to zastavit, ne� bude pozd�.
144
00:18:56,085 --> 00:18:57,628
Kde to m�m podepsat?
145
00:19:27,491 --> 00:19:30,446
Tak co? Rozebral v�s?
146
00:19:31,829 --> 00:19:34,665
V�ichni jsme si t�m pro�li,
�lov�ku se ulev�.
147
00:19:35,749 --> 00:19:39,997
- Z�tra za�nete s l��bou?
- Nev�m. - Ale ano.
148
00:19:40,379 --> 00:19:44,330
Dnes zpov��, z�tra pok�n�.
149
00:19:44,967 --> 00:19:47,673
Tak to tu chod�. Poj�te za n�mi.
150
00:19:47,845 --> 00:19:51,511
�koda, �e tu nesm�me p�t.
Za��tek l��by si ��d� p��pitek.
151
00:19:52,099 --> 00:19:54,591
Vy taky z�tra za��n�te?
152
00:19:54,727 --> 00:19:59,805
Ano. Svou nevinnost
ztrat�me spole�n�. To nen� tak zl�.
153
00:20:00,149 --> 00:20:04,017
D�te si mrkvov� d�us?
Je vynikaj�c�, v��te mi.
154
00:20:06,405 --> 00:20:11,198
- Pamatuje� n� prvn� den l��by?
- Jist�. U� je to cel�ch deset let.
155
00:20:11,410 --> 00:20:13,404
Jak dlouho se l���te vy, pane soudce?
156
00:20:13,537 --> 00:20:16,954
- Za�al jsem dva m�s�ce
p�ed p��padem Lecas. - To je dev�t let.
157
00:20:27,801 --> 00:20:29,795
Dal��, co moc pil.
158
00:20:30,930 --> 00:20:34,430
- Nesn�ej� zdej�� klima. Proto pij�.
- Klima?
159
00:20:34,725 --> 00:20:36,884
Ano, jako vy prvn� den.
160
00:20:36,977 --> 00:20:41,272
�pan�l� to minul� rok nesli mnohem h��.
Padali jako mouchy.
161
00:20:41,482 --> 00:20:46,394
Na tohle nemyslete. Nechte se
un�et my�lenkou na z�t�ej�� ve�er.
162
00:20:46,612 --> 00:20:52,532
- Je to v�dycky ve�er? - Ano.
R�no se probud�te a za��n� nov� �ivot.
163
00:21:01,710 --> 00:21:04,629
Je �as. Poj�te za mnou.
164
00:21:40,124 --> 00:21:43,042
VSTUP P��SN� ZAK�Z�N
165
00:22:13,657 --> 00:22:16,280
- Dobr� ve�er, sle�no.
- Dobr� ve�er.
166
00:22:44,438 --> 00:22:46,515
Uvoln�te se.
167
00:22:53,530 --> 00:22:56,153
Po��tejte. Jedna,
168
00:22:56,408 --> 00:23:01,367
dva, t�i, �ty�i...
169
00:23:37,783 --> 00:23:41,616
Je to lep��, m�li jsme pravdu?
Jen se pod�vejte, jsme �pln� jin� lid�.
170
00:23:41,745 --> 00:23:45,744
- Poj�te, d�me si saunu v �as�ch!
- Tak v�ichni! Na m�j rozkaz...
171
00:23:48,168 --> 00:23:53,246
- Jen poj�te! - C�t�m se tak lehk�.
- M�m kondici, jak p�ed dvaceti lety.
172
00:24:54,401 --> 00:24:56,525
A te� v�ichni rychle do mo�e!
173
00:24:58,864 --> 00:25:02,483
- Jenom takhle? Nevylek�me ostatn�?
- Ti jsou na to zvykl�.
174
00:25:45,035 --> 00:25:48,951
Doktore! Poj�te!
175
00:25:50,916 --> 00:25:53,752
Poj�te, doktore! Voda je skv�l�!
176
00:25:55,087 --> 00:26:01,008
- Doktore, poj�te, na co �ek�te?
- Poj�te, doktore, no tak!
177
00:26:01,552 --> 00:26:04,388
Tak poj�te, je to ��asn�!
178
00:27:16,752 --> 00:27:20,751
- V po��dku?
- Ano. Je mi opravdu skv�le.
179
00:27:22,007 --> 00:27:23,752
Mus�m v�s pol�bit.
180
00:27:27,888 --> 00:27:32,136
- M�m velk� hlad! - J� v�t��.
- Takhle je to prvn� den v�dycky.
181
00:27:33,727 --> 00:27:38,141
Obiln� biftek, p��rodn� r��e,
mo�sk� �asy, to ne.
182
00:27:38,315 --> 00:27:41,816
Pro jednou se nic nestane,
zvu v�s do p��stavu na ve�e�i.
183
00:28:07,678 --> 00:28:11,890
...a on pov�d�,
co takhle bl�zinec, pane soudce?
184
00:28:12,641 --> 00:28:17,138
- Rene n�m mus� pov�d�t o �en�,
co potkal. - Moc se mu nechce, �e?
185
00:28:17,271 --> 00:28:20,890
- Je to tajn�stk��.
- Zm��me t�ma, jak v�m chutn�?
186
00:28:20,983 --> 00:28:25,527
- Je to skv�l�. I v�no je v�born�.
- Ano, rozpl�v� se na jazyku...
187
00:28:28,490 --> 00:28:30,864
L�b� se mi, jak� jste parta.
188
00:28:30,951 --> 00:28:34,321
��kala jsem v�m, �e jsme jako rodina.
M�me tolik spole�n�ho.
189
00:28:34,413 --> 00:28:37,498
- Co, nap��klad?
- Ur�itou sp��zn�nost.
190
00:28:37,875 --> 00:28:43,546
Ne, u� v�m nenaliju! Kdy�
neum�te p�t, nepijte. Je to p�t frank�.
191
00:28:44,548 --> 00:28:49,045
- Budu si st�ovat doktoru Devilersovi.
- A doktoru Bernardovi a policajt�m,
192
00:28:49,178 --> 00:28:53,888
- ale n�m nemohou nic vytknout!
- Tak poj�. - No jo. Nechte m�!
193
00:28:55,100 --> 00:28:57,177
Asi tu nejsme v oblib�.
194
00:28:57,269 --> 00:29:01,932
Ur�it� zas bude �vanit s Le Querem,
to je taky p�knej mizera.
195
00:29:32,513 --> 00:29:37,935
Ne, pane Savignate. M�m p�esn�
pokyny. M��ete z�stat jen dne�n� noc.
196
00:29:38,060 --> 00:29:41,015
- Ale doktor Devilers mi �ekl...
- Nen� tu o �em diskutovat.
197
00:29:42,898 --> 00:29:45,390
Drah� Helenne, pomoz mi!
198
00:29:50,239 --> 00:29:55,198
- Jsem na mizin�. �pln�, Helenne.
- Poj� ke mn�.
199
00:30:05,963 --> 00:30:07,672
Je to tak v�n�?
200
00:30:09,675 --> 00:30:11,752
Pot�ebuje� pen�ze?
201
00:30:12,553 --> 00:30:18,094
- M��u ti n�jak pomoct?
- Ne. Je konec, jsem v pasti.
202
00:30:18,601 --> 00:30:21,971
Dlu��m �pln� v�em, i tady.
Vid�las, jak se choval?
203
00:30:23,230 --> 00:30:27,063
Cht�l jsem si vyp�j�it v Pa��i,
potom i v Bordeaux.
204
00:30:27,401 --> 00:30:32,194
Alain m� odm�tl, tedy jeho rodi�e.
205
00:30:32,531 --> 00:30:36,945
Za to t� p�ece nezav�ou.
Pokud jde jen o zdej�� l��bu, tak...
206
00:30:37,077 --> 00:30:40,946
Ty to nech�pe�!
Tomuhle jsem ob�toval v�e.
207
00:30:40,998 --> 00:30:44,831
Ta l��ba je m�j �ivot.
St�le se l�b�m, vypad�m po��d mlad�.
208
00:30:45,669 --> 00:30:48,244
Co ze m� bude, kdy� p�estanu?
209
00:30:48,505 --> 00:30:51,294
Karikatura, jen sta�ec.
210
00:30:51,884 --> 00:30:55,087
Budu jako ostatn�, kter� v�ude v�d�m.
211
00:30:55,262 --> 00:30:59,842
Zch�tralci, co se pudruj� a jsou
obleptan� denn�m a no�n�m kr�mem.
212
00:30:59,934 --> 00:31:02,639
Nech�vaj� si p�i��vat k��i,
213
00:31:02,811 --> 00:31:06,976
implantovat vlasy, klidn� i ciz�.
214
00:31:07,232 --> 00:31:09,807
Vida, tak to je st���.
215
00:31:10,069 --> 00:31:13,652
St��� p�ich�z�. St���...
216
00:31:14,448 --> 00:31:16,192
St���!
217
00:31:17,201 --> 00:31:20,820
Jerome, poj� sem. Poj�.
218
00:31:34,134 --> 00:31:38,133
Jenom klid. Uklidni se.
219
00:31:45,729 --> 00:31:47,937
Mluvil jsi s Devilersem?
220
00:31:48,107 --> 00:31:52,770
Toho zaj�m� jenom jedin� v�c. Prachy.
221
00:31:55,739 --> 00:31:58,658
Dneska tu bude� se mnou, ano?
222
00:32:00,244 --> 00:32:02,818
A z�tra u� na n�co p�ijdeme.
223
00:32:17,636 --> 00:32:20,093
- Helenne?
- Ano?
224
00:32:21,515 --> 00:32:23,509
D�vej na sebe pozor.
225
00:32:26,645 --> 00:32:31,889
Ta l��ba je jako droga,
zvykne� si na ni, dr�� n�s v �achu.
226
00:32:32,610 --> 00:32:37,189
Promluv�me si z�tra.
Te� se zkus vyspat.
227
00:32:38,532 --> 00:32:43,954
Nejd��v si toho nev�imne�,
ale pak to p�ijde. Vt�hne t� to...
228
00:32:44,079 --> 00:32:48,707
Ano, spi, u� spi.
229
00:32:49,460 --> 00:32:53,589
Odje�, Helenne. Odje�.
230
00:33:11,190 --> 00:33:13,943
P�epojte m� do pokoje pana Savignata.
231
00:33:24,370 --> 00:33:29,282
- Hled�m pana Savignata.
- Mus�m v�m n�co ��ct. - N�co se stalo?
232
00:34:10,749 --> 00:34:14,534
- A kdy jste s n�m mluvila naposledy?
- V�era ve�er.
233
00:34:14,628 --> 00:34:18,959
- P�sobil na v�s norm�ln�?
- Ne, byl velmi rozru�en�.
234
00:34:19,091 --> 00:34:23,553
- �ekl v�m pro�?
- M�l finan�n� probl�my.
235
00:34:25,055 --> 00:34:28,259
Ob�val se toho,
�e bude muset ukon�it l��bu.
236
00:34:29,935 --> 00:34:33,222
- Nic jin�ho ne�ekl?
- Ne, nic bli���ho.
237
00:34:33,314 --> 00:34:38,226
Pe�liv� jsem prozkoumal polohu t�la,
stopy p�du na �tesu a oble�en�.
238
00:34:38,402 --> 00:34:43,314
Po patn�cti letech slu�by si �lov�k
zvykne. Pitva potvrd� sebevra�du.
239
00:34:43,574 --> 00:34:45,449
Byla to sebevra�da?
240
00:34:46,118 --> 00:34:52,204
Tady m� pr�ce kon��. M�me fakta
a z�v�ry. Ostatn� je na psychologovi.
241
00:34:54,293 --> 00:34:58,755
Kdybyste cokoli pot�ebovala,
tady je vizitka.
242
00:35:00,257 --> 00:35:03,710
- Chcete tu je�t� z�stat?
- J� nev�m.
243
00:35:07,681 --> 00:35:11,976
Lid�, kte�� odejdou impulzivn� jako vy,
se sem u� nesm�j� vr�tit.
244
00:35:12,061 --> 00:35:15,561
Jerome odsud odej�t necht�l
a nikdo mu nepomohl.
245
00:35:17,107 --> 00:35:20,560
Helenne, moc n�s mrz�, co se stalo.
246
00:35:21,403 --> 00:35:23,563
- Jsme semknut� spole�nost...
- Nechte m� b�t.
247
00:35:26,200 --> 00:35:29,036
- P�ipravte mi ��et, pros�m.
- Jist�, sle�no Massonov�.
248
00:35:29,119 --> 00:35:33,118
Ale mus�m upozornit doktora Bernarda,
aby podepsal va�i propustku.
249
00:35:34,500 --> 00:35:39,127
Utrp�la jste velkou ztr�tu.
Pan Savignat byl v� p��tel.
250
00:35:40,256 --> 00:35:45,547
- Myslete na sebe. Mus�te p�ekonat
emoce. - Tak�e m� nenech�te odej�t?
251
00:35:47,471 --> 00:35:52,893
Sle�no Massonov�,
l��bu jste zapo�ala zcela v�dom�.
252
00:35:53,686 --> 00:35:59,024
N�hl� p�eru�en� m��e b�t riskantn�.
Bylo by to velmi nezodpov�dn�.
253
00:35:59,316 --> 00:36:02,235
V tomhle souhlas�m
s n�zorem doktora Bernarda.
254
00:36:02,695 --> 00:36:06,444
- No jist�. - Respektuji n�zory
v�ech sv�ch koleg� i pacient�.
255
00:36:06,532 --> 00:36:08,609
A jak dlouho mus�m z�stat?
256
00:36:09,034 --> 00:36:13,163
Deset, patn�ct dn�.
Z�le�� na va�ich reakc�ch.
257
00:36:13,414 --> 00:36:16,665
Ale pokud chcete odej�t hned, m��ete.
258
00:36:16,792 --> 00:36:21,704
- Ale riziko berete na sebe.
- Z��k�me se ve�ker� zodpov�dnosti.
259
00:36:34,435 --> 00:36:36,974
- Dobr� den.
- Dobr� den.
260
00:36:41,567 --> 00:36:47,571
- Co se d�je? Jen mluvte.
- Nemohu si zvyknout na zdej�� klima.
261
00:36:47,740 --> 00:36:53,197
- Vy odj�d�te?
- Ano. - Vezm�te m� s sebou.
262
00:36:54,705 --> 00:36:58,157
- O co jde?
- Nechci tu b�t, odvezte m� pry�.
263
00:36:58,417 --> 00:37:04,539
- A m�te doklady? - Ne, v�echno
za�izoval pan Almeida s m�mi rodi�i.
264
00:37:04,757 --> 00:37:09,170
Nesm� m� vid�t, jak s v�mi mluv�m,
je to zak�zan�. Vezmete m�?
265
00:37:09,803 --> 00:37:13,387
- Je�t� chv�li tu z�stanu.
To bude dobr�. B�. - Ano.
266
00:37:28,948 --> 00:37:33,361
- 25 tis�c frank�.
- A ty, Jacquesi? O kolik jsi p�i�el?
267
00:37:33,744 --> 00:37:39,783
- P�es 30 tis�c. - J� jsem
Jeromovi p�j�il jen 10 tis�c. A vy?
268
00:37:40,626 --> 00:37:43,913
Asi �est tis�c.
Na�t�st� jsem Marcela varovala.
269
00:37:44,380 --> 00:37:47,298
On nebyl typ do na�� spole�nosti.
270
00:37:48,133 --> 00:37:52,927
Kdy� si chcete ��t nad sv� mo�nosti,
mus�te m�t pevn� nervy.
271
00:37:53,514 --> 00:37:55,175
Sle�no Massonov�.
272
00:38:02,856 --> 00:38:04,352
Poslouch�m.
273
00:38:04,441 --> 00:38:08,392
Nerad v�s obt�uji, ale m�m
radost, �e s n�mi z�st�v�te.
274
00:38:08,529 --> 00:38:10,154
Odpo�i�te si, pros�m.
275
00:38:23,085 --> 00:38:25,328
Dobr� den, tak pros�m.
276
00:38:32,886 --> 00:38:35,805
�e je dnes ale kr�sn�.
Oce�nsk� klima nic nenahrad�.
277
00:38:35,973 --> 00:38:39,425
- Ten konej�iv� v�nek, to slunce...
- Omluvte m�.
278
00:38:44,315 --> 00:38:46,474
- Naj�te se s n�mi?
- Ne, dneska ne!
279
00:38:48,235 --> 00:38:53,028
Nezlobte se, nic proti v�m,
ale z bohat� klientely nic nem�me.
280
00:38:57,453 --> 00:39:00,241
Zdej�� lid� v institutu
nesm�j� pracovat.
281
00:39:00,706 --> 00:39:06,247
Naj�maj� ileg�ln� cizince,
ten mizera Almeida to organizuje.
282
00:39:07,046 --> 00:39:12,883
- A policie o tom nev�? - Klienti jsou
i zdej�� zastupitel�, kte�� v�e kryj�.
283
00:39:15,137 --> 00:39:16,763
A co Le Querec?
284
00:39:17,056 --> 00:39:20,556
Nest�l za nic u� p�edt�m,
ne� zmizel do Ji�n� Ameriky.
285
00:39:21,310 --> 00:39:25,261
- A tam se sezn�mil s Devilersem.
- Je to dlouho?
286
00:39:25,981 --> 00:39:29,232
- Asi dvan�ct let.
- Jeho rodina je stejn� jako on.
287
00:39:29,360 --> 00:39:33,228
T�eba ta jeho lo�.
Z �eho ji asi zaplatil?
288
00:39:34,198 --> 00:39:37,899
Lov� pro institut. Dod�v� jim �asy.
289
00:39:38,744 --> 00:39:41,283
Ale sta�� to na takovou lo�?
290
00:40:19,451 --> 00:40:24,529
- Sle�no Massonov�, spojila jsem
v�m Pa��. - D�kuji. Yvette?
291
00:40:24,832 --> 00:40:31,001
Helenne. Dob�e.
Vr�t�m se asi tak za deset dn�.
292
00:40:32,298 --> 00:40:36,131
S kalhotami nejsou probl�my? Dob�e...
293
00:40:37,720 --> 00:40:41,849
Pokud nest�h�te,
spojte se s Rozinskim, pom��e v�m.
294
00:40:42,224 --> 00:40:45,641
Zisk si rozd�l�me. Vstupte.
295
00:40:48,272 --> 00:40:50,431
Tak d�ky, ahoj.
296
00:40:55,279 --> 00:40:58,115
Joao!
297
00:41:00,826 --> 00:41:03,532
- Co s n�m chcete ud�lat?
- Joao je nemocn�.
298
00:41:03,746 --> 00:41:07,032
- Chci v�d�t, co s n�m je. Jdu s v�mi.
- Ne, z�stanete tady.
299
00:41:24,600 --> 00:41:26,225
Co se d�je?
300
00:41:32,441 --> 00:41:36,143
Joao je nemocn�. Je na tom zle!
301
00:41:36,362 --> 00:41:39,233
V�dy� zem�e! Nejd��v Jerome,
te� Joao. J� u� nechci!
302
00:41:39,323 --> 00:41:41,363
Nen� v�m rozum�t, uklidn�te se.
303
00:41:41,450 --> 00:41:46,528
Tak vy mi nerozum�te a p�itom
tu m�te v�echno pod kontrolou!
304
00:41:46,789 --> 00:41:50,040
- Pomozte mu, nebo zavol�m policii!
- Zmlkn�te!
305
00:41:51,627 --> 00:41:55,578
- Ne! Nechte m� b�t!
- Sle�no Massonov�, tak dost!
306
00:41:56,257 --> 00:41:59,294
Ne...!
307
00:42:01,929 --> 00:42:04,302
Omlouv�m se, ale jinak to ne�lo.
308
00:42:04,765 --> 00:42:07,339
A te� mi vysv�tlete, co se tady d�je.
309
00:42:11,021 --> 00:42:13,976
- Nev�te, co j� je?
- Zjevn� j� poklesly hodnoty.
310
00:42:14,191 --> 00:42:17,561
Te� nem��eme l��bu p�eru�it.
U� m�la dostat dal�� injekci.
311
00:42:17,653 --> 00:42:20,227
Ne...!
312
00:42:49,018 --> 00:42:51,142
Zabijete m�, �e?
313
00:42:55,482 --> 00:42:57,227
Povolte.
314
00:43:19,548 --> 00:43:21,708
- U� je v�m l�p?
- Ano.
315
00:43:25,721 --> 00:43:30,467
- A Joao? - Nesnesl zdej�� klima,
poslali jsme ho dom�.
316
00:43:30,726 --> 00:43:34,725
- Dohl�dl jsem r�no na jeho odjezd.
- Aha.
317
00:43:36,273 --> 00:43:39,690
- To jste hodn�.
- Helenne? - Ano?
318
00:43:39,985 --> 00:43:43,604
- To s Jeromem m� opravdu mrz�.
- Mohl jste ho zachr�nit.
319
00:43:43,697 --> 00:43:47,530
To jste mohla taky,
ale necht�l va�i pomoc.
320
00:43:47,910 --> 00:43:50,947
J� nejsem filantrop.
V�echno m� svou cenu.
321
00:43:51,080 --> 00:43:54,414
Jerome to v�d�l. Ale prohr�l.
322
00:43:57,211 --> 00:44:00,296
Vybojovala jste si privilegovan� m�sto.
323
00:44:01,340 --> 00:44:03,215
Tak toho vyu�ijte.
324
00:44:06,553 --> 00:44:10,504
D�lejte to jako ostatn�.
Myslete na sebe.
325
00:44:11,016 --> 00:44:12,891
Ano, doktore.
326
00:44:15,062 --> 00:44:20,129
Ano, doktore.
D�kuji, doktore. Jste moc mil�.
327
00:44:20,164 --> 00:44:25,197
Doktore. Co je to se mnou?
Chov�m se jako pipina.
328
00:44:32,788 --> 00:44:35,790
Jerome m�l pravdu, je to jako droga.
329
00:44:38,085 --> 00:44:39,628
Ano?
330
00:44:48,137 --> 00:44:50,047
T�mhle.
331
00:44:52,558 --> 00:44:57,600
- Joao tady nen�?
- Ne, vr�til se dom�. - Kdy? - V�era.
332
00:44:57,646 --> 00:45:00,767
- V�era ve�er?
- Odvezli ho a� na n�dra��.
333
00:45:00,858 --> 00:45:04,559
- V�m se tady l�b�?
- Klima mi ned�l� dob�e.
334
00:45:04,695 --> 00:45:06,772
- Jak se jmenuje�?
- Manoel.
335
00:47:05,232 --> 00:47:09,148
- To jste vy...
- Poj�me odsud. M��u v�m pomoct?
336
00:47:09,612 --> 00:47:11,439
J� nev�m.
337
00:47:12,323 --> 00:47:15,159
Ur�it� se tu d�j� zvl�tn� v�ci.
338
00:47:15,784 --> 00:47:21,657
- Chcete v�d�t v�c, ale bu�te opatrn�.
- V �em l��ba spo��v�? V�te to, Rene?
339
00:47:21,790 --> 00:47:25,457
- Implantace mlad�ch bu�ek
z ov��ch embry�. - A nic v�c?
340
00:47:25,502 --> 00:47:28,291
Jist�. Ale to je tajemstv�.
341
00:47:30,341 --> 00:47:33,841
Skl�z� s t�m velk� �sp�chy. Pod�vejte.
342
00:47:34,053 --> 00:47:36,592
Podle m�ch propo�t�
mu t�hne na �edes�t.
343
00:47:37,431 --> 00:47:41,809
Rene! V�ude jsme v�s hledali.
Projedeme se po mo�i.
344
00:47:53,072 --> 00:47:55,149
- Rychl�.
- Ano. - Kdo je to?
345
00:47:56,116 --> 00:48:01,741
- Jacques Boyer, prezident CIB.
Tu jist� zn�te. - Ne.
346
00:48:01,956 --> 00:48:06,583
Jedna z nejv�t��ch obchodn�ch bank.
Ten by se v�m mohl hodit.
347
00:48:06,669 --> 00:48:12,708
- To jist�. - Tam je jeho man�elka,
pan� Potu, cukrovarnictv�.
348
00:48:13,842 --> 00:48:17,426
A rod Potu je p��buzn�
s rodinou Giovanelli.
349
00:48:17,638 --> 00:48:20,510
Proto m� Paul tolik pen�z
na svou volebn� kampa�.
350
00:48:21,684 --> 00:48:26,477
Marcel z toho ve sv�m pl�tku ud�lal
skand�l. Ale po��d jsou p��tel�.
351
00:48:27,815 --> 00:48:32,774
- Pane Gassine! - Ano?
- Chcete si zkusit ��dit? - U� jdu.
352
00:48:34,238 --> 00:48:38,023
Helenne...!
353
00:48:50,004 --> 00:48:53,705
- �emu se sm�jete?
- Mluvili jsme o panu Devilersovi.
354
00:48:53,924 --> 00:48:56,167
V�te, �e se mu l�b�te?
355
00:48:56,844 --> 00:49:01,139
Ano. Nev�d�la jsem, �e se mu l�b�
dra�ice, ale po tom v�erej�ku...
356
00:49:01,307 --> 00:49:06,385
U� je mi l�p. Dali mi
mou d�vku a zas se c�t�m skv�le.
357
00:49:07,062 --> 00:49:11,191
- Doktor Devilers nen� v�bec m�j typ.
- To nemysl�te v�n�.
358
00:49:11,275 --> 00:49:15,143
- V�dy� je to krasavec.
- A Gassin?
359
00:49:15,821 --> 00:49:19,736
Ten u� v�bec ne, ale je to mil� �lov�k.
360
00:49:24,872 --> 00:49:28,408
Vida. Tady jsou na�e mlad� bu�ky.
361
00:49:29,418 --> 00:49:33,286
- Jste v�dy tak cynick�?
- A co po mn� chcete?
362
00:49:33,464 --> 00:49:37,165
Abych plakal nad v�emi
t�mi du�i�kami, kter� nep�e�ij�?
363
00:49:37,927 --> 00:49:42,175
To by bylo cynick�.
D�vaj� n�m lep�� �ivot.
364
00:49:42,389 --> 00:49:45,012
Vyu�ijte toho. Jako j�.
365
00:49:46,393 --> 00:49:52,729
Za svou kari�ru jsem se nau�il,
�e nejv�t�� h��ch je pokrytectv�.
366
00:49:53,484 --> 00:49:58,822
Pokud se chcete za�lenit do na�eho
spole�enstv� a t�it se z jeho v�hod,
367
00:49:58,864 --> 00:50:02,779
mus�te se ze v�eho nejd��v
zbavit t� sv� p�ecitliv�losti.
368
00:50:03,577 --> 00:50:07,493
I to je pokrytectv�, jen v jin� form�.
369
00:50:11,335 --> 00:50:13,079
Omluvte m�.
370
00:50:16,423 --> 00:50:19,591
M��ete mi pomoct? Jdu se pod�vat dol�.
371
00:50:25,057 --> 00:50:28,260
- Zavolejte, kdyby n�co.
- Bu�te opatrn�. - Budu.
372
00:50:48,539 --> 00:50:49,999
Helenne!
373
00:50:54,295 --> 00:50:58,340
Tady neztr�cejte sv�j �as.
Rad�ji se kochejte krajinou.
374
00:51:44,303 --> 00:51:47,969
Sle�no Massonov�, m��ete
na okam�ik? Pak v�s svezu zp�tky.
375
00:52:00,945 --> 00:52:02,737
Dobr� den.
376
00:52:03,280 --> 00:52:07,493
Cht�l jsem v�m ��ct, �e pitva
potvrdila sebevra�du pana Savignata.
377
00:52:09,370 --> 00:52:13,320
Zajistil jsem p�evoz t�la a poh�eb.
Nem�l rodinu.
378
00:52:13,958 --> 00:52:17,826
- M��eme pro n�j je�t� n�co ud�lat?
- Ne.
379
00:52:18,921 --> 00:52:20,749
U� je p�ece mrtv�.
380
00:52:22,675 --> 00:52:24,336
Sle�no...
381
00:52:33,477 --> 00:52:38,057
Poj�me na nap�t.
Pot�ebujete se rozveselit.
382
00:52:53,247 --> 00:52:54,872
Dobr� den, pane doktore.
383
00:52:55,541 --> 00:52:58,377
- Zdrav�m.
- Dobr� den. - Posa�te se.
384
00:53:03,048 --> 00:53:04,793
Co v�m p�inesu?
385
00:53:06,927 --> 00:53:11,140
- Muscadet 1971? Je�t� p�r lahv� zbylo.
- Ne, to nen� t�eba.
386
00:53:11,265 --> 00:53:13,971
Ale ano, je to vz�cnost,
kdy� se tu zastav�te.
387
00:53:17,980 --> 00:53:22,358
M�m je r�d. Jsou v�n� mil�.
388
00:53:33,704 --> 00:53:35,662
Vynikaj�c�.
389
00:53:36,123 --> 00:53:39,410
Co to tu bylo s panem Almeidou?
Pr� v�m d�l� pot�e?
390
00:53:39,460 --> 00:53:42,129
Ale kdepak. Kdo v�m to pov�dal?
391
00:53:42,546 --> 00:53:45,833
Lid� jsou tak ��rliv� a zl�,
jsou to pomluvy.
392
00:53:45,925 --> 00:53:49,128
- Kdy� budou probl�my,
nebojte se to ��ct. - Dob�e.
393
00:53:49,219 --> 00:53:52,803
Kdybyste se mi tehdy nesv��il,
nemohl bych v�m pomoct s licenc�.
394
00:53:52,932 --> 00:53:56,135
- Cht�l bych v�m
za to znovu pod�kovat. - Ale...
395
00:53:56,226 --> 00:54:00,854
- Jste n� zachr�nce. Mohu j�t?
- Ano.
396
00:54:09,073 --> 00:54:11,565
Nediv�m se,
�e jste cht�la poznat zdej�� lidi.
397
00:54:12,326 --> 00:54:16,277
Mo�e v nich
probouz� lidskost a v�elost.
398
00:54:26,590 --> 00:54:30,256
Helenne, co hled�te?
399
00:54:33,180 --> 00:54:35,470
Nikdo v�s tu nedr��.
400
00:54:36,308 --> 00:54:40,805
Pokud chcete, �eknu Bernardovi
a m��ete ihned odjet.
401
00:54:43,649 --> 00:54:46,058
Ale jinak nem�te na vybranou.
402
00:54:47,945 --> 00:54:49,737
Vt�hne v�s to jako ostatn�.
403
00:54:54,576 --> 00:54:56,950
Nemohla jsem si pomoct.
404
00:54:58,872 --> 00:55:02,076
Te� m� nesm�te opustit. Pot�ebuji v�s.
405
00:55:10,801 --> 00:55:14,052
- Nen� v�m chladno?
- Ne, je to p��jemn�.
406
00:55:26,650 --> 00:55:30,316
Ne, dnes ve�er ne.
Pros�m, zachra�te m� p�ed n�.
407
00:55:30,404 --> 00:55:33,240
- Zvu v�s na ve�e�i, ano?
- Dob�e.
408
00:56:10,402 --> 00:56:13,523
U� to je aspo� m�s�c,
co se mi tohle stalo.
409
00:56:16,700 --> 00:56:18,361
A v�m?
410
00:56:19,328 --> 00:56:20,989
Ani nev�m.
411
00:56:21,956 --> 00:56:27,461
- P�iznejte se, m�l jste je v�echny?
- Skoro.
412
00:56:28,420 --> 00:56:32,585
- Kter� je nejlep��?
- P�ece vy. - No jist�.
413
00:56:32,800 --> 00:56:38,506
- A ty ostatn�? - Ostatn�?
To je p�ece l�ka�sk� tajemstv�.
414
00:56:38,681 --> 00:56:42,133
Ano? Tohle je sou��st l��by?
415
00:56:42,393 --> 00:56:46,261
Ano. Ale bez p��platku.
416
00:57:01,120 --> 00:57:04,205
Ano, moment.
417
00:57:39,033 --> 00:57:41,988
Sl�bil jsi �ty�i a jsou jen t�i.
418
00:57:43,871 --> 00:57:46,197
To nen� dobr�.
419
00:57:48,167 --> 00:57:52,794
Ano. Ano, ale te� ne.
420
00:57:55,674 --> 00:57:57,383
To nesta��.
421
00:58:02,389 --> 00:58:04,383
Je to nutn�.
422
00:58:09,855 --> 00:58:12,940
"Tajn� ritu�ly amazonsk�ch Indi�n�."
423
00:58:13,359 --> 00:58:17,488
"P��rodn� medic�na Braz�lie. Ob�tn�
ob�ady ve v�lk�ch indi�nsk�ch kmen�."
424
00:58:42,388 --> 00:58:45,971
Samoz�ejm�, je to nutn�.
425
00:58:47,101 --> 00:58:53,270
Ch�pu, ale pot�ebuju to.
Zavol�m pozd�ji.
426
00:58:55,901 --> 00:58:59,069
Nebylo to �patn�.
Ale m�te brazilsk� p��zvuk.
427
00:58:59,154 --> 00:59:03,817
Jist�, v�me, �e mluv�te portugalsky.
Promi�te, ale m�m pr�ci.
428
01:00:27,159 --> 01:00:32,617
- Dal�� injekce v�s �ek� dnes ve�er?
- Ano. A Paula tak�.
429
01:00:39,338 --> 01:00:41,213
Pozor, �lov��e.
430
01:00:51,809 --> 01:00:54,265
Ne, ten mrkvov� d�us je pro m�,
431
01:00:56,355 --> 01:00:59,024
celerov� pro mou �enu
432
01:01:00,734 --> 01:01:02,942
a mangov� tady pro d�mu.
433
01:01:17,668 --> 01:01:21,998
Asi taky nesnese m�stn� klima.
Na�t�st� p�ijeli t�i nov�.
434
01:01:22,381 --> 01:01:26,131
Vid�li jste je? Jsou v�n� sympati�t�.
435
01:01:27,678 --> 01:01:30,087
Neudivuje v�s ta v�m�na person�lu?
436
01:01:30,180 --> 01:01:33,550
To ne, loni se tu
vyst��dalo �est r�zn�ch sm�n.
437
01:01:33,642 --> 01:01:36,977
Zd� se, �e doktor m� st�le
ty sam� probl�my se zam�stnanci.
438
01:01:37,062 --> 01:01:40,479
Napsal jsem �l�nek
o neschopnosti adaptace cizinc�.
439
01:01:40,941 --> 01:01:44,062
D�lal jsem �et�en�
na t�ch nejnuzn�j��ch m�stech.
440
01:01:44,570 --> 01:01:46,279
Hr�za.
441
01:01:47,406 --> 01:01:52,365
- Te� m�m dovolenou. Nechci to �e�it.
- J� v�m. Ale i tak jsem zv�dav�.
442
01:01:52,703 --> 01:01:56,453
J� v�m nerozum�m.
Jste ve vynikaj�c� form�.
443
01:01:56,874 --> 01:02:00,920
Maxim�ln� t��te ze sv� l��by
a p�esto si komplikujete �ivot.
444
01:02:01,086 --> 01:02:04,788
Pros�m v�s, neka�te si st�le
sv�j pobyt. A ani ten n�.
445
01:02:05,007 --> 01:02:08,591
A pokud chcete n�jak� informace,
obracejte se na doktora.
446
01:02:08,802 --> 01:02:11,508
- M�te k n�mu p�ece bl�zko.
- To je fakt.
447
01:02:18,437 --> 01:02:21,356
Helenne, mus�m s v�mi mluvit.
448
01:02:21,815 --> 01:02:23,809
- Do toho.
- Kdepak, tady ne.
449
01:02:24,193 --> 01:02:29,568
D�vejte si pozor.
Brzy v�s budou nen�vid�t.
450
01:02:30,699 --> 01:02:34,615
- Co proti mn� maj�?
- Nech�pou, o co v�m jde.
451
01:02:35,120 --> 01:02:36,746
A ani j� ne.
452
01:02:37,873 --> 01:02:41,575
Na jednu stranu je v�m v�e podez�el�,
ale s doktorem si rozum�te.
453
01:02:41,877 --> 01:02:47,039
- Ud�l�te mi sc�nu?
- Ne. V�m, �e bych u v�s nem�l �anci.
454
01:02:48,092 --> 01:02:50,761
- Rene, v�te stejn� jako j�...
- Pozor, ticho.
455
01:03:07,194 --> 01:03:09,769
V�m p�ijde norm�ln�,
co se d�je s t�mi Portugalci?
456
01:03:09,905 --> 01:03:12,113
Jsou nemocn�,
ale jak to souvis� s n�mi?
457
01:03:12,324 --> 01:03:15,694
Mn� osobn� d�l� l��ba dob�e.
V tom maj� ostatn� pravdu.
458
01:03:15,786 --> 01:03:17,863
M�m pocit, �e necht�j� o ni�em v�d�t.
459
01:03:17,955 --> 01:03:23,294
Je to p�ece elita na�� spole�nosti,
zodpov�dn� lid�, zasluhuj� si d�v�ru.
460
01:03:23,335 --> 01:03:27,749
- Ale co vy! Jak� m�te n�zor?
- Co j�... - Po�kejte.
461
01:03:30,509 --> 01:03:32,254
Po�kejte tu.
462
01:03:43,981 --> 01:03:47,481
- Nec�t�m se dob�e. Chci dom�.
- Tak je�te.
463
01:03:47,610 --> 01:03:50,279
- Zaplat� mi a� na konci t�dne.
- Kolik?
464
01:03:50,321 --> 01:03:56,407
- Za dva m�s�ce je to tis�c frank�!
- D�m v�m ty pen�ze. - Oni m� nepust�.
465
01:03:56,619 --> 01:04:00,664
- Dneska v�s odvezu.
Kdy chod�te sp�t? - V osm.
466
01:04:00,873 --> 01:04:02,534
Posly�te...
467
01:04:05,461 --> 01:04:10,799
- ...po�k�m na v�s u t� boudy
v p�l dev�t�, dob�e? - Ano.
468
01:05:44,852 --> 01:05:47,854
Manoeli!
469
01:06:05,664 --> 01:06:09,533
Manoeli! Doktore, u� m��ete.
470
01:06:26,393 --> 01:06:30,772
Dob�e, vzbud� se za t�i hodiny. No tak.
471
01:07:27,538 --> 01:07:30,456
Posp�te si. Devilers n�s �ek�.
472
01:08:10,706 --> 01:08:12,616
Ale j� jsem je vid�la!
473
01:08:14,043 --> 01:08:16,831
Om�mili ho, a odebrali mu krev.
474
01:08:17,338 --> 01:08:21,835
I kdyby to byla pravda,
nic z toho by nebyl trestn� �in.
475
01:08:23,135 --> 01:08:26,422
- Jak to?
- J� doktorovi pln� v���m.
476
01:08:26,847 --> 01:08:30,716
Pokud se zaj�m� o ty cizince,
pak pro jejich dobro.
477
01:08:32,102 --> 01:08:34,772
- M��u s n�m o tom promluvit.
- Ne, to ne!
478
01:08:35,981 --> 01:08:40,775
- Tak vid�te. - Jste jako ostatn�.
Nechcete vid�t pravdu.
479
01:08:41,195 --> 01:08:46,487
Pravdu? D�le�it� jsou pravidla,
kter� ��d� celou spole�nost.
480
01:08:46,742 --> 01:08:49,578
Ale podle va�eho chov�n�
jste na n� zapomn�la.
481
01:08:54,333 --> 01:08:58,545
- Dal�� z nich, co zabloudil.
- To je on, pane soudce.
482
01:09:02,841 --> 01:09:04,669
Zdrav�m, sle�no Massonov�.
483
01:09:05,552 --> 01:09:09,219
- Zde jsou va�e pen�ze.
- To nech�pu, nic mi nechyb�.
484
01:09:09,765 --> 01:09:14,428
Pochybuji, �e by lhal. Ka�dop�dn�
to �eknu panu doktorovi. Jdeme!
485
01:09:20,609 --> 01:09:26,613
- Vid�te, i on chce mluvit s doktorem.
- Pros�m v�s, nic mu ne��kejte.
486
01:09:26,699 --> 01:09:30,828
Ale jist�, sle�no,
ov�em to na v�ci moc nezm�n�.
487
01:09:31,120 --> 01:09:32,781
Doktor se to stejn� dozv�.
488
01:09:36,083 --> 01:09:39,038
Sle�no Massonov�, �ek�m na v�s.
Prolet�te se se mnou?
489
01:09:41,755 --> 01:09:42,871
Jist�.
490
01:09:55,311 --> 01:09:58,728
- Kam let�me?
- To nev�m.
491
01:09:59,565 --> 01:10:04,192
Na Island,
do Afriky, Braz�lie, nebo nikam.
492
01:10:05,404 --> 01:10:09,818
- Jak daleko to m��e let�t?
- Dost na to, abych utekl t�m blbc�m.
493
01:10:16,707 --> 01:10:21,037
- Jak jste se k tomu dostal?
- K �emu? - �e se star�te o tyhle lidi.
494
01:10:27,343 --> 01:10:32,551
Vid�te je? Vzorek na�� spole�nosti.
Te� pozor!
495
01:10:36,727 --> 01:10:42,849
Elita bere nohy na ramena.
Boj� se st���, sami sebe, v�eho.
496
01:10:43,984 --> 01:10:48,149
Ale je tu hodn� doktor,
kter� je povede a bd� nad nimi.
497
01:10:48,948 --> 01:10:52,531
- V po��dku?
- Ano. - V�born�.
498
01:10:53,827 --> 01:10:55,821
Nen�vid�m tuhle zem.
499
01:10:56,247 --> 01:11:01,538
Je �ed�, f�dn�, tak korektn�,
kol�bka na�� civilizace.
500
01:11:02,127 --> 01:11:05,663
V�spa v�ech kultur.
T�hlo m� to ��t jinde.
501
01:11:06,840 --> 01:11:10,625
V Amazonii. Mezi divochy, jak se ��k�.
502
01:11:11,470 --> 01:11:14,258
Ale nepoda�ilo se. Byl jsem cizinec.
503
01:11:14,556 --> 01:11:17,927
Tak jsem se nakonec vr�til dom�,
mezi tyhle tupouny.
504
01:11:19,270 --> 01:11:22,106
Hled�m hranici,
kam a� jsou schopni zaj�t.
505
01:11:30,531 --> 01:11:32,359
Te� se dr�te!
506
01:12:18,245 --> 01:12:20,618
- Budete dnes ve�er se mnou?
- Ano.
507
01:12:20,956 --> 01:12:23,662
- Opravdu se v�m chce?
- Ano.
508
01:12:25,753 --> 01:12:26,916
Dob�e.
509
01:13:10,923 --> 01:13:12,122
KLIENTI
510
01:14:34,298 --> 01:14:39,803
"Leopold Boissire, soudce
hlavn�ho soudu v Pa��i, narozen 1916."
511
01:14:54,568 --> 01:14:58,614
"Helenne Massonov�, �editelka
v od�vn�m pr�myslu, narozena 1935."
512
01:16:11,437 --> 01:16:13,763
- "Jean Loubet, policejn� komisa�"
- ��slo 269112.
513
01:16:13,856 --> 01:16:18,020
- Nefunguje n�m telefon.
- Na jak dlouho? - To nikdo nev�.
514
01:16:28,829 --> 01:16:32,032
Helenne!
515
01:16:33,083 --> 01:16:36,169
Helenne?
516
01:16:43,469 --> 01:16:45,795
V aut� mi chyb� baterie.
517
01:16:45,888 --> 01:16:49,637
Cht�la jsem si zatelefonovat,
ale odm�tli m� spojit. Boj�m se.
518
01:16:49,683 --> 01:16:53,433
- Ti�e, mohli by v�s sly�et.
- No a co, v�, �e m� cht�j� zab�t.
519
01:16:53,520 --> 01:16:55,763
- Pros�m v�s, sle�no...
- Jsou to komplicov�!
520
01:16:56,649 --> 01:17:00,149
- U� jsem sed�l dlouho, jdu se proj�t.
- J� p�jdu s v�mi. - J� tak�.
521
01:17:00,444 --> 01:17:04,858
- Rene, mus�te mi p�j�it auto.
- Je mi to v�n� l�to, ale nem��u.
522
01:17:04,990 --> 01:17:09,570
- Sle�no Massonov�, mus�me v�m
d�t ihned injekci. - Ne, u� nikdy!
523
01:17:10,955 --> 01:17:13,873
Zastavte ji! Chy�te ji, je nebezpe�n�!
524
01:18:39,418 --> 01:18:45,089
Nechte m�! Zabili Manoela!
A Joa! V�echny v�s zabij�!
525
01:18:45,633 --> 01:18:49,678
Chy�te ji, na co �ek�te? Chy�te ji!
526
01:20:44,335 --> 01:20:46,827
Tak co je�t� chcete v�d�t?
527
01:20:51,008 --> 01:20:55,386
Nechci v�s zklamat.
Nejprve jde o transfuzi krve.
528
01:20:56,430 --> 01:20:59,765
N�sledn� to, co vid�te tady.
529
01:21:00,017 --> 01:21:06,222
To jsou org�ny Manoela, ze kter�ch
extrahujeme bu�ky, co n�m d�laj� dob�e.
530
01:21:09,276 --> 01:21:12,479
Je to zkr�tka neust�le
o tom jednom a sam�m.
531
01:21:13,155 --> 01:21:15,991
Zab�j�me ty slab��, abychom zes�lili.
532
01:21:16,241 --> 01:21:22,114
Mocn� proti chud�m, pomalu je
masakrujeme, za�lap�v�me do zem�.
533
01:21:23,749 --> 01:21:26,704
Co jste hledala? Tohle?!
534
01:21:30,422 --> 01:21:34,006
Jsme vrazi! Vy, j�, i ostatn�!
535
01:21:34,134 --> 01:21:36,804
J� jenom zab�j�m po sv�m,
jak to d�laj� divo�i.
536
01:21:37,054 --> 01:21:39,546
Ritu�ln�, j� nejsem ��dn� pokrytec!
537
01:23:10,940 --> 01:23:15,603
Zabila jsem mu�e. Devilers�v institut.
538
01:23:24,161 --> 01:23:26,830
- Volala jsem policii.
- Postarejte se o ni!
539
01:23:36,924 --> 01:23:41,136
To, co mi ��k�te, je historka
o up�rech. Nikdo v�m neuv���.
540
01:23:41,345 --> 01:23:47,100
Manoelovo t�lo bylo v laborato�i.
Odklidili ho. Ale budou tam stopy!
541
01:23:47,309 --> 01:23:51,260
U� jsme to prohledali.
��dn� Manoel tu nikdy nepracoval.
542
01:23:51,397 --> 01:23:54,149
A co ta kartot�ka, byla tady u zdi.
543
01:23:54,650 --> 01:23:58,435
- A ty ko�e na lodi?
- Prov��ili jsme to.
544
01:23:58,821 --> 01:24:03,365
Taky jsme vyslechli klienty.
Ale v�pov�di sv�d�� proti v�m.
545
01:24:03,909 --> 01:24:09,879
- Samoz�ejm�. - Jednoho
mu�e jste zabila, jin�ho zranila.
546
01:24:10,583 --> 01:24:13,834
A zrovna jednoho z Portugalc�,
kter� jste cht�la zachr�nit.
547
01:24:14,044 --> 01:24:16,287
U� jsem v�m to vysv�tlovala.
548
01:24:29,101 --> 01:24:32,553
Sle�no Massonov�, mus�m v�s zatknout.
549
01:24:35,774 --> 01:24:39,026
Konzultoval jsem v� p��pad
s doktorem Bernardem.
550
01:24:39,653 --> 01:24:45,194
Po smrti pana Savignata jste utrp�la
hlubok� ot�es, nejste p�i smyslech.
551
01:24:45,868 --> 01:24:48,241
A to byste m�la ��ct i u soudu.
552
01:25:31,497 --> 01:25:35,626
Sle�no Massonov�, u� l�ta se
podrobuji l��b� doktora Devilerse.
553
01:25:35,834 --> 01:25:41,292
V���m, �e Bernard bude v jeho
pr�ci pokra�ovat. R�di ho podpo��me.
554
01:25:42,466 --> 01:25:46,381
A Portugalci jsou tu t�eba.
Jsou nenahraditeln�.
555
01:26:42,234 --> 01:26:48,282
Jak�koli podobnost
s konkr�tn�mi m�sty,
556
01:26:48,574 --> 01:26:55,871
postavami �i d�jem
je �ist� n�hodn�, bez �myslu autora.
49794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.