All language subtitles for The.calling.S01E07.GLHF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,299 My father was murdered. 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 Tell me you got sleep. 4 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 I think a parent planted the bomb. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,056 Who's your suspect? 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,391 Elisabeth Serra. 7 00:00:16,433 --> 00:00:17,434 Her husband Paul was the one who told 8 00:00:17,475 --> 00:00:18,476 Janine the bomb was fake. 9 00:00:18,518 --> 00:00:19,728 My money is on the Holts. 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,146 Brad took a drive this morning. 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,481 You're never gonna guess where he decided to pull over and rest. 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,275 Hey, captain, we might have a problem. 13 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 What the hell, man? 14 00:00:27,110 --> 00:00:28,403 Marcie might have something to say 15 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 about her husband's infidelity. 16 00:00:30,030 --> 00:00:32,365 Question is whether she knows who he's having it with. 17 00:00:32,407 --> 00:00:33,407 Can I help you? 18 00:00:33,408 --> 00:00:34,784 John Wentworth. 19 00:00:34,826 --> 00:00:36,745 What makes you think I need your help? 20 00:00:36,786 --> 00:00:37,954 Did you find Elisabeth? 21 00:00:37,996 --> 00:00:39,539 Oh, now we can agree that she's missing? 22 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 Mind if we make this quick? 23 00:00:40,874 --> 00:00:43,084 There's a 5K bonus in it if I get done by Friday. 24 00:00:43,126 --> 00:00:44,794 It seems that the Serras 25 00:00:44,836 --> 00:00:46,296 had serious financial problems. 26 00:00:46,338 --> 00:00:47,380 Where was the money going? 27 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 Some kind of crypto play. 28 00:00:48,757 --> 00:00:50,342 It means we have more than one case... 29 00:00:50,383 --> 00:00:52,177 the bombing and Elisabeth's disappearance. 30 00:00:52,218 --> 00:00:54,220 Elisabeth must have turned heads. 31 00:00:54,262 --> 00:00:56,389 The most persistent was Peter Hanney. 32 00:00:56,431 --> 00:00:58,183 Hanney who owns half of New York? 33 00:00:58,224 --> 00:00:59,934 We were set to sail away on my yacht. 34 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 She didn't show. 35 00:01:01,102 --> 00:01:02,479 Haven't heard from her since. 36 00:01:02,520 --> 00:01:04,147 She would never have abandoned her sons. 37 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 Elisabeth Serra isn't missing. 38 00:01:06,274 --> 00:01:07,274 She's dead. 39 00:01:07,275 --> 00:01:08,860 Mom is coming home. 40 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 My first dad is bringing her, 41 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 and you're gonna have to leave. 42 00:02:20,515 --> 00:02:23,935 Why are you still awake, sweet boy? 43 00:02:23,977 --> 00:02:26,604 You have school tomorrow. 44 00:02:26,646 --> 00:02:29,149 Are you listening to your teachers? 45 00:02:29,190 --> 00:02:30,900 I love you, Mama. 46 00:02:30,942 --> 00:02:33,319 And I love you, baby. 47 00:02:35,030 --> 00:02:36,948 Are you coming back? 48 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 I am never leaving again. 49 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 I promise. 50 00:02:43,371 --> 00:02:45,832 Second dad is. 51 00:02:58,303 --> 00:02:59,346 Hey, buddy. 52 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 When are you coming home? 53 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 Soon, honey, as soon as I'm done working. 54 00:03:02,932 --> 00:03:05,435 Dad, there's something I want to tell you. 55 00:03:05,477 --> 00:03:07,812 What's wrong? 56 00:03:07,854 --> 00:03:09,314 I had a nightmare. 57 00:03:10,982 --> 00:03:13,193 Oh, okay. 58 00:03:13,234 --> 00:03:14,569 You okay now? 59 00:03:14,611 --> 00:03:16,446 Mm-hmm. I'm okay. 60 00:03:16,488 --> 00:03:18,656 Okay. Your brother sleeping? 61 00:03:18,698 --> 00:03:20,158 Yeah. 62 00:03:20,200 --> 00:03:21,451 All right, you go to bed too. 63 00:03:21,493 --> 00:03:23,286 I'll come in and give you a kiss when I get there. 64 00:03:23,328 --> 00:03:24,329 I love you. 65 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 Love you too. 66 00:03:44,182 --> 00:03:46,059 First the bomb at her daycare, 67 00:03:46,101 --> 00:03:47,769 then the threats, and now this? 68 00:03:49,688 --> 00:03:51,981 And I didn't do shit but judge her. 69 00:03:52,023 --> 00:03:54,734 It's possible this was a random act. 70 00:03:54,776 --> 00:03:56,403 Every day now people are being attacked 71 00:03:56,444 --> 00:03:57,487 in the city for no reason. 72 00:03:57,529 --> 00:03:58,697 Oh, cut the shit, Avi. 73 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 We both know that this isn't random. 74 00:04:00,240 --> 00:04:01,825 This is connected to the bomb threats. 75 00:04:01,866 --> 00:04:04,077 We suspect it. We don't know it. 76 00:04:04,119 --> 00:04:06,496 Well, we both know that Anna was holding something back, 77 00:04:06,538 --> 00:04:07,706 and I never believed a word coming out 78 00:04:07,747 --> 00:04:09,874 - of Brad Holt's mouth, did you? - No. 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,292 But at this point, the facts support 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,669 several interpretations. 81 00:04:12,711 --> 00:04:14,504 Holt and Anna lie to us. Why? 82 00:04:14,546 --> 00:04:16,339 Because they were trying 83 00:04:16,381 --> 00:04:17,549 to hide the affair because they didn't want 84 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 to destroy Holt's marriage. 85 00:04:18,633 --> 00:04:19,968 Well, I don't blame them. 86 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 I interviewed Mrs. Holt. 87 00:04:23,221 --> 00:04:25,849 Maybe she found out about the affair before we did 88 00:04:25,890 --> 00:04:27,559 and she's the one who attacked Anna. 89 00:04:28,643 --> 00:04:30,395 - Maybe. - Yeah. 90 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 Don't punish yourself. 91 00:04:33,148 --> 00:04:34,482 You aren't to blame. 92 00:04:37,444 --> 00:04:38,820 So buddy, can you tell me more 93 00:04:38,862 --> 00:04:42,615 about this nightmare that you had? 94 00:04:42,657 --> 00:04:44,743 Was it about your mom? 95 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 But it wasn't a nightmare. 96 00:04:46,327 --> 00:04:48,121 She was here in the apartment. 97 00:04:48,163 --> 00:04:50,915 She was gonna surprise you, but you got home too late 98 00:04:50,957 --> 00:04:52,584 and she had to leave. 99 00:04:56,004 --> 00:04:59,215 Okay. I, um... 100 00:04:59,257 --> 00:05:00,467 guys, I probably should have 101 00:05:00,508 --> 00:05:01,968 talked to you about this before. 102 00:05:02,010 --> 00:05:05,347 Eric, can you just look at me for a second? 103 00:05:05,388 --> 00:05:07,974 Nothing is for certain, 104 00:05:08,016 --> 00:05:09,059 but there's a chance 105 00:05:09,100 --> 00:05:11,269 that Mom isn't coming home. 106 00:05:11,311 --> 00:05:12,687 I know. 107 00:05:17,567 --> 00:05:19,652 What else did she say? 108 00:05:20,445 --> 00:05:24,240 She's with my first dad, and she's really, really happy, 109 00:05:24,282 --> 00:05:26,159 just like she used to be here. 110 00:05:43,927 --> 00:05:45,553 What's wrong? 111 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 You're my whole life. 112 00:05:49,849 --> 00:05:54,187 You and Gabrielle are all that matters. 113 00:05:54,229 --> 00:05:55,271 What's wrong? 114 00:05:55,313 --> 00:05:57,440 Nothing if I have you, baby. 115 00:05:57,482 --> 00:05:59,150 Nothing else matters. 116 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 I'm here for you, Brad. 117 00:06:01,736 --> 00:06:03,947 I always have been. 118 00:06:03,988 --> 00:06:05,532 If you just tell me what's happening, 119 00:06:05,573 --> 00:06:07,575 we can figure this out. 120 00:06:08,785 --> 00:06:11,621 The fucking police came after me again. 121 00:06:11,663 --> 00:06:13,707 I'm innocent, Marcie. I'm totally innocent, 122 00:06:13,748 --> 00:06:16,501 but they just don't care. 123 00:06:16,543 --> 00:06:19,087 Marcie, please help me. 124 00:06:19,129 --> 00:06:20,505 I need you. 125 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 Stay with me on this, 126 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 for Gabrielle, 127 00:06:23,758 --> 00:06:26,052 for our family, please. 128 00:06:27,679 --> 00:06:29,514 Come here, baby. 129 00:06:41,109 --> 00:06:44,571 So Danny talking about first dad versus second dad, 130 00:06:44,612 --> 00:06:47,741 do you think that could be more than just a coping mechanism? 131 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 - I don't know yet. - What are you doing? 132 00:06:49,868 --> 00:06:52,662 Trying to find evidence of who attacked Anna. 133 00:06:52,704 --> 00:06:54,497 - Yeah, but... - I'm closing one eye, 134 00:06:54,539 --> 00:06:56,458 and what I lose in depth perception 135 00:06:56,499 --> 00:06:59,419 I gain in clarity of detail and focus. 136 00:06:59,461 --> 00:07:01,796 Okay. Well, what do you see? 137 00:07:01,838 --> 00:07:04,049 Anna was struck mid-stride, 138 00:07:04,090 --> 00:07:06,468 going down precisely where she was hit. 139 00:07:06,509 --> 00:07:07,594 She never saw it coming. 140 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 Never had a chance to react. 141 00:07:11,848 --> 00:07:14,225 Why did you bring me coffee? 142 00:07:14,267 --> 00:07:15,769 It's just a nice thing to do. 143 00:07:15,810 --> 00:07:16,853 You're a very nice person, 144 00:07:16,895 --> 00:07:17,979 but you've never done this before. 145 00:07:18,021 --> 00:07:19,022 Why now? 146 00:07:19,064 --> 00:07:20,064 Okay, most people would just say 147 00:07:20,065 --> 00:07:21,274 thank you for the coffee and not be 148 00:07:21,316 --> 00:07:22,734 such a jerk about it. 149 00:07:24,486 --> 00:07:26,112 Thank you for the coffee. 150 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 You're welcome. 151 00:07:30,825 --> 00:07:32,911 The concern on your face... you're worried about me. 152 00:07:32,952 --> 00:07:34,079 Why? 153 00:07:34,120 --> 00:07:35,538 Wow. What an ego. 154 00:07:35,580 --> 00:07:38,124 Avi, everybody isn't thinking about you all the time. 155 00:07:38,166 --> 00:07:39,626 And I'm not worried. 156 00:07:39,668 --> 00:07:41,169 That's just my thinking face. 157 00:07:41,211 --> 00:07:43,838 It makes me look worried about everything. 158 00:07:43,880 --> 00:07:45,340 I see. 159 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 Davies warned you about me, 160 00:07:47,425 --> 00:07:50,095 that I'm getting too deeply involved in the case. 161 00:07:50,136 --> 00:07:53,973 What she calls my, uh, manic phase, 162 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 which isn't a nice thing to say 163 00:07:56,309 --> 00:07:59,104 and most certainly not true. 164 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 Okay, yes, Davies did call me, 165 00:08:01,314 --> 00:08:05,610 and yes, she's concerned that you're losing perspective. 166 00:08:05,652 --> 00:08:08,113 Here's the thing you don't know, Avi. 167 00:08:09,572 --> 00:08:11,074 You need me. 168 00:08:12,325 --> 00:08:13,952 Yo, guys. 169 00:08:17,997 --> 00:08:18,998 Whoa. 170 00:08:19,040 --> 00:08:20,834 I didn't expect to see him. 171 00:08:20,875 --> 00:08:22,127 What do you think it means? 172 00:08:22,168 --> 00:08:24,754 He's drawn here either out of guilt, 173 00:08:24,796 --> 00:08:27,007 or he genuinely wants to help us find his wife. 174 00:08:27,048 --> 00:08:28,842 Okay, so how do you want to play this? 175 00:08:28,883 --> 00:08:31,219 You be hostile. I'll be placating. 176 00:08:31,261 --> 00:08:32,512 Accuse him. I'll save him. 177 00:08:32,554 --> 00:08:34,389 - Yeah? - Why not? 178 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 You can be hostile, right? 179 00:08:49,154 --> 00:08:50,447 Look, I told you, all this first father stuff 180 00:08:50,488 --> 00:08:51,698 is in his head, all right? It's... it's nothing. 181 00:08:51,740 --> 00:08:53,033 He makes things up. 182 00:08:53,074 --> 00:08:55,702 Do you believe that your son actually saw 183 00:08:55,744 --> 00:08:57,579 - your wife in the apartment? - No. 184 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 I mean, I don't know what I believe anymore. 185 00:08:59,581 --> 00:09:02,042 The therapist says that it's just fantasy, 186 00:09:02,083 --> 00:09:04,586 but also that it's significant. 187 00:09:04,627 --> 00:09:07,672 Yes, because his imagination is accelerating. 188 00:09:07,714 --> 00:09:10,133 It's the first time Danny had a vision of his mother. 189 00:09:10,175 --> 00:09:12,218 Exactly, and it started when you talked to him. 190 00:09:12,260 --> 00:09:14,888 Um, I never meant to upset your son. 191 00:09:14,929 --> 00:09:16,348 I'm very sorry if I did. 192 00:09:16,389 --> 00:09:18,516 All we've ever tried to do is to find your wife. 193 00:09:18,558 --> 00:09:20,143 And I told you she's in Mexico. 194 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 So why haven't you gone and checked? 195 00:09:21,478 --> 00:09:23,188 Oh, we have been checking, 196 00:09:23,229 --> 00:09:24,773 but we haven't been able to contact her at any of 197 00:09:24,814 --> 00:09:26,483 - the numbers that you provided... - Well, then, where is she? 198 00:09:26,524 --> 00:09:27,692 Why don't you tell us? 199 00:09:27,734 --> 00:09:28,943 Look, what is wrong with you people? 200 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 This isn't that fucking hard to follow. 201 00:09:30,278 --> 00:09:31,905 All right, she told me she was going 202 00:09:31,946 --> 00:09:33,239 to Mexico to visit her folks. 203 00:09:33,281 --> 00:09:34,449 If she's not there, then I don't know 204 00:09:34,491 --> 00:09:35,825 - where the fuck she is. - So you say. 205 00:09:35,867 --> 00:09:36,951 What does that mean? 206 00:09:36,993 --> 00:09:38,495 Please, Janine. 207 00:09:38,536 --> 00:09:42,082 Look, we're not accusing you of anything. 208 00:09:42,123 --> 00:09:45,502 You came down here to help us, by yourself. 209 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 We appreciate it. 210 00:09:47,629 --> 00:09:49,798 Did Dr. Sands have an opinion 211 00:09:49,839 --> 00:09:52,425 why Danny's fantasy world is expanding? 212 00:09:54,761 --> 00:09:57,764 She thinks that he is starting to accept the fact 213 00:09:57,806 --> 00:09:59,891 that she's not coming back. 214 00:09:59,933 --> 00:10:02,018 Ever. 215 00:10:02,060 --> 00:10:03,645 What about you? 216 00:10:03,687 --> 00:10:06,022 Are you starting to accept that she's not coming back? 217 00:10:06,064 --> 00:10:07,399 I mean, at a certain point, what does she have to do? 218 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 Draw you a map? She's gone, Mr. Serra. 219 00:10:09,317 --> 00:10:10,568 - What is this? - Just face it. 220 00:10:10,610 --> 00:10:12,320 Stop it, Janine, please. 221 00:10:12,362 --> 00:10:13,988 My partner can be a little brusque. 222 00:10:14,030 --> 00:10:15,407 - Yeah, especially with liars. - Hey! 223 00:10:15,448 --> 00:10:18,034 Hey, there's no need for that. 224 00:10:18,076 --> 00:10:19,119 May we search your computer? 225 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 Will you consent to that? 226 00:10:21,830 --> 00:10:23,415 Wh... wh-what? Why? 227 00:10:23,456 --> 00:10:25,709 Oh, because when a woman's a victim of a crime, 228 00:10:25,750 --> 00:10:28,503 the guilty party is often the boyfriend or the husband. 229 00:10:28,545 --> 00:10:29,796 Oh, how fucking dare you? 230 00:10:29,838 --> 00:10:31,464 - This is insane. - No. No. 231 00:10:31,506 --> 00:10:33,299 No, no, no, we have no evidence a crime has been committed 232 00:10:33,341 --> 00:10:34,676 against Elisabeth Serra, none. 233 00:10:34,718 --> 00:10:35,927 She's an adult woman. 234 00:10:35,969 --> 00:10:37,303 She's allowed to go wherever she wants, 235 00:10:37,345 --> 00:10:39,889 and her husband has every right to look for her. 236 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 We don't think you've done anything wrong, Mr. Serra. 237 00:10:43,309 --> 00:10:45,228 The reason I ask about your computer 238 00:10:45,270 --> 00:10:49,357 is because of the bomb threats, not your wife. 239 00:10:49,399 --> 00:10:52,569 In your work, you... you must draw designs 240 00:10:52,610 --> 00:10:53,820 of what you intend to build. 241 00:10:53,862 --> 00:10:55,822 I guess you do it by hand, right? 242 00:10:55,864 --> 00:10:57,240 Yeah. 243 00:10:57,282 --> 00:11:01,161 In contrast, any design research, parts, equipment, 244 00:11:01,202 --> 00:11:02,996 you do it by computer? 245 00:11:03,038 --> 00:11:04,330 I guess. 246 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 So what we want to see is if you've researched 247 00:11:06,207 --> 00:11:08,043 how to make a bomb. 248 00:11:08,084 --> 00:11:09,169 It's a standard procedure. 249 00:11:09,210 --> 00:11:10,795 We're asking all the parents. 250 00:11:10,837 --> 00:11:12,672 You understand? 251 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 Sure, sure. 252 00:11:14,799 --> 00:11:15,842 Yeah, you can have a look. 253 00:11:15,884 --> 00:11:16,968 You're not gonna find anything. 254 00:11:17,010 --> 00:11:18,928 I've got nothing to hide. 255 00:11:26,269 --> 00:11:28,188 Three crimes out of one daycare. 256 00:11:28,229 --> 00:11:29,731 They have nothing to do with one another. 257 00:11:29,773 --> 00:11:31,024 Do we buy that? 258 00:11:31,066 --> 00:11:33,651 Well, everyone's guilty of something, right? 259 00:11:33,693 --> 00:11:35,904 Look under a rock, you're gonna find worms. 260 00:11:35,945 --> 00:11:37,364 Look under people's public lives, 261 00:11:37,405 --> 00:11:40,241 you're gonna find some crazy shit, and crimes. 262 00:11:40,283 --> 00:11:41,785 It doesn't prove a pattern. 263 00:11:41,826 --> 00:11:44,496 Our minds like to find connections and conspiracies 264 00:11:44,537 --> 00:11:46,206 even if they don't exist. 265 00:11:46,247 --> 00:11:47,874 "From the crooked timber of humanity, no"... 266 00:11:47,916 --> 00:11:49,542 - Avi. - "Straight thing is ever made." 267 00:11:49,584 --> 00:11:51,378 What do we know? What do we think we know? 268 00:11:51,419 --> 00:11:52,837 And what do we know we don't know? 269 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 If you think that Brad Holt did it, 270 00:11:54,214 --> 00:11:55,674 why don't you go after him? 271 00:11:55,715 --> 00:11:57,133 'Cause I can't prove it, and it might have been Marcie. 272 00:11:57,175 --> 00:11:58,551 Why would the wife do it? 273 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 She admitted she hated Anna because of the way 274 00:12:00,720 --> 00:12:02,472 she treated her daughter, 275 00:12:02,514 --> 00:12:04,140 which gives her the exact same motive 276 00:12:04,182 --> 00:12:05,392 Elisabeth Serra had 277 00:12:05,433 --> 00:12:06,935 for planting the bomb at the daycare. 278 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 Yeah, and Elisabeth Serra is not around, but Marcie is. 279 00:12:09,020 --> 00:12:10,271 Add to that the fact that her husband 280 00:12:10,313 --> 00:12:11,481 is having an affair with Anna, 281 00:12:11,523 --> 00:12:12,732 now you got jealousy as a motive. 282 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 Well, only if Marcie knows about the affair. 283 00:12:14,275 --> 00:12:15,819 The wife always knows. 284 00:12:15,860 --> 00:12:17,654 - That's not true. - Yes, it is. 285 00:12:17,696 --> 00:12:19,406 Even if they don't want to know, they know. 286 00:12:19,447 --> 00:12:20,657 Hell hath no fury and whatnot, right? 287 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 Oh, my God, I hate that expression. 288 00:12:22,283 --> 00:12:24,202 It makes women sound vindictive and crazy. 289 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 And it's also wrong. 290 00:12:25,453 --> 00:12:26,830 There's nothing more wrathful than a man 291 00:12:26,871 --> 00:12:29,499 who finds out that his wife was cheating on him. 292 00:12:29,541 --> 00:12:31,459 Man or woman, to lash out in such 293 00:12:31,501 --> 00:12:34,004 a violent, poorly planned out attack 294 00:12:34,045 --> 00:12:37,382 is an act of rage, insanity even. 295 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 If anybody could be justified in their rage, 296 00:12:40,051 --> 00:12:42,554 it would be Marcie Holt. 297 00:12:42,595 --> 00:12:43,930 True. Go. 298 00:12:51,521 --> 00:12:53,606 Okay, let's go. 299 00:12:53,648 --> 00:12:56,192 Oh, damn it, the neighbor said the kid was gonna 300 00:12:56,234 --> 00:12:57,610 be with the grandparents. So what do we do? 301 00:12:57,652 --> 00:12:59,320 Just follow them until they drop her off somewhere? 302 00:12:59,362 --> 00:13:01,364 - Too late. - Yeah. 303 00:13:02,782 --> 00:13:03,950 What the hell is this? 304 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 Mrs. Holt, Mr. Holt, we just have 305 00:13:05,326 --> 00:13:06,369 a couple of follow-up questions. 306 00:13:06,411 --> 00:13:07,454 We have not done anything wrong. 307 00:13:07,495 --> 00:13:08,621 There's no need to raise your voice. 308 00:13:09,664 --> 00:13:10,665 Shut up, Brad. 309 00:13:10,707 --> 00:13:12,542 Mrs. Holt, the last thing we want 310 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 is to cause any upset to you or your family, please. 311 00:13:16,796 --> 00:13:18,131 - Hey. - Don't touch me. 312 00:13:18,173 --> 00:13:20,050 I just want to speak to you. 313 00:13:20,091 --> 00:13:21,718 Please? 314 00:13:24,512 --> 00:13:28,516 Mr. Holt, just take care of your child, okay? 315 00:13:28,558 --> 00:13:30,143 Don't make me tackle you again. 316 00:13:30,185 --> 00:13:32,437 Let me talk to you about the other day. 317 00:13:32,479 --> 00:13:34,356 How long has that been going on? 318 00:13:35,565 --> 00:13:37,025 We're not here to arrest anyone. 319 00:13:37,067 --> 00:13:39,152 - We just want to talk. - About what? 320 00:13:39,194 --> 00:13:42,113 About you, your husband, 321 00:13:42,155 --> 00:13:44,074 and Anna. 322 00:13:47,577 --> 00:13:50,080 Avi got her to come in voluntarily. 323 00:13:50,121 --> 00:13:52,207 She doesn't seem real happy about it. 324 00:13:53,416 --> 00:13:56,544 Last thing we need is two angry people in here. 325 00:13:56,586 --> 00:13:57,879 Okay. 326 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 I confirmed it. 327 00:13:59,506 --> 00:14:01,174 She's clean, not even a parking ticket. 328 00:14:01,216 --> 00:14:02,300 She wouldn't be the first spouse 329 00:14:02,342 --> 00:14:04,177 to lose it over an affair. 330 00:14:04,219 --> 00:14:06,262 Sometimes I think it's the law-abiding ones 331 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 that go the craziest. 332 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 Come on, captain, let me do this. 333 00:14:09,474 --> 00:14:12,143 Come on, I already interviewed her. 334 00:14:12,185 --> 00:14:13,728 She and I, we've built up a rapport. 335 00:14:13,770 --> 00:14:14,854 A good rapport? 336 00:14:14,896 --> 00:14:16,815 It's not a bad one. 337 00:14:16,856 --> 00:14:18,108 Nah, I know you, Earl. 338 00:14:18,149 --> 00:14:20,026 You blame yourself over what happened to Anna. 339 00:14:20,068 --> 00:14:21,403 That's not a good place. 340 00:14:21,444 --> 00:14:24,114 Go tell Avi to handle the interrogation, please. 341 00:14:34,416 --> 00:14:36,710 I used to have anger issues. 342 00:14:36,751 --> 00:14:38,545 I don't anymore. 343 00:14:38,586 --> 00:14:40,922 And you treat me like I still got a problem? 344 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 All due respect, kind of fucked up. 345 00:14:42,424 --> 00:14:43,717 You're not helping your case. 346 00:14:43,758 --> 00:14:45,051 Well, what about atonement, huh? 347 00:14:45,093 --> 00:14:46,094 What about getting better? 348 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 You've been talking to Avi. 349 00:14:47,595 --> 00:14:48,972 It's like you don't trust me or something. 350 00:14:49,014 --> 00:14:51,016 Earl, if I didn't trust you, you wouldn't be here. 351 00:14:51,057 --> 00:14:52,892 The fact is, not only do I trust you, 352 00:14:52,934 --> 00:14:54,477 I rely on you. 353 00:14:54,519 --> 00:14:57,439 Nobody, I mean, nobody handles the day-to-day grind 354 00:14:57,480 --> 00:14:58,690 better than you, Earl. 355 00:14:58,732 --> 00:15:00,525 I mean that. 356 00:15:00,567 --> 00:15:04,029 But it's my job to help you be the best Earl that you can be. 357 00:15:08,658 --> 00:15:10,243 How long am I gonna be treated like this? 358 00:15:10,285 --> 00:15:12,912 - Forever? - Yeah, Earl, forever. 359 00:15:29,804 --> 00:15:31,431 John. 360 00:15:31,473 --> 00:15:34,559 I need to know if you pay reward money for preventing a crime. 361 00:15:34,601 --> 00:15:36,019 Depends on what kind of crime. 362 00:15:36,061 --> 00:15:38,313 What I know will save lives. 363 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 Come inside, John. 364 00:15:39,606 --> 00:15:40,940 No, no, no, it has to be worth it 365 00:15:40,982 --> 00:15:43,443 for me to put myself out there. 366 00:15:43,485 --> 00:15:45,987 How much do you want for this information? 367 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 No, no, I'm not looking to take advantage, detective. 368 00:15:48,531 --> 00:15:51,201 I just need enough to rent a room, get some clothes, 369 00:15:51,242 --> 00:15:53,703 and just give myself a chance. 370 00:15:53,745 --> 00:15:55,955 - Is that too much to ask? - No, it's not. 371 00:15:55,997 --> 00:15:58,249 I'll talk to the captain, see what I can get you. 372 00:15:58,291 --> 00:16:00,168 - All right. - If the information is good. 373 00:16:00,210 --> 00:16:01,795 Oh, it's good. 374 00:16:01,836 --> 00:16:03,296 Oh, it's very good. 375 00:16:05,048 --> 00:16:06,174 Where can I find you? 376 00:16:06,216 --> 00:16:07,550 I'll find you. 377 00:16:35,704 --> 00:16:37,372 I haven't done anything wrong, so how dare you... 378 00:16:37,414 --> 00:16:38,832 May I stop you for a moment, please. 379 00:16:38,873 --> 00:16:41,167 This is a very unique situation for me. 380 00:16:41,209 --> 00:16:43,211 Usually I let suspects talk. 381 00:16:43,253 --> 00:16:46,089 It makes them feel better to explain, to justify, 382 00:16:46,131 --> 00:16:48,341 but the results are always the same. 383 00:16:48,383 --> 00:16:50,093 They end up incriminating themselves, 384 00:16:50,135 --> 00:16:52,095 basically talking themselves into a conviction. 385 00:16:52,137 --> 00:16:54,055 I'd rather you not do that to yourself. 386 00:16:54,097 --> 00:16:55,098 What is he doing? 387 00:16:55,140 --> 00:16:56,641 - He's setting her up. - For what? 388 00:16:56,683 --> 00:16:58,852 If you don't want me to talk, then why am I here? 389 00:16:58,893 --> 00:17:00,562 Did you know your husband and Anna Harvey 390 00:17:00,603 --> 00:17:02,439 were having an affair? 391 00:17:07,402 --> 00:17:09,112 - That. - What the fuck? 392 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 He just went into it just like that? 393 00:17:10,780 --> 00:17:12,574 He goes where he has to go. 394 00:17:12,615 --> 00:17:14,451 Detective Malzone walked in on your husband 395 00:17:14,492 --> 00:17:16,453 and Anna having sex yesterday. 396 00:17:16,494 --> 00:17:18,830 What people do in private is of no interest to us. 397 00:17:18,872 --> 00:17:21,374 It's certainly no crime, but lying to us is. 398 00:17:21,416 --> 00:17:24,753 So let me ask you again... 399 00:17:24,794 --> 00:17:27,213 did you know about the affair? 400 00:17:28,631 --> 00:17:30,967 Are you fucking kidding me? 401 00:17:32,427 --> 00:17:33,470 She didn't know. 402 00:17:33,511 --> 00:17:35,096 She knows now. 403 00:17:38,016 --> 00:17:39,601 You didn't know? 404 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 No. 405 00:17:42,437 --> 00:17:44,689 I didn't know. 406 00:17:44,731 --> 00:17:45,982 You think I'd stay with that asshole 407 00:17:46,024 --> 00:17:48,485 if I knew that he was cheating on me? 408 00:17:53,239 --> 00:17:55,075 Someone attacked Anna. 409 00:17:55,116 --> 00:17:58,370 She's in the hospital with very serious injuries. 410 00:18:04,626 --> 00:18:07,253 Do you know where your husband was last night? 411 00:18:07,295 --> 00:18:10,757 Do you think it's possible he attacked Anna Harvey? 412 00:18:10,799 --> 00:18:12,801 You told Detective Malzone you think 413 00:18:12,842 --> 00:18:14,803 your husband doesn't like conflict, 414 00:18:14,844 --> 00:18:16,763 that he runs from confrontation. 415 00:18:16,805 --> 00:18:20,558 I know what I told the other detective... 416 00:18:20,600 --> 00:18:24,020 but that was when I thought I knew my husband. 417 00:18:25,355 --> 00:18:27,107 Clearly, I don't know him at all. 418 00:18:27,148 --> 00:18:29,901 I can only imagine how upsetting this must all be for... 419 00:18:29,943 --> 00:18:31,486 Bullshit. 420 00:18:32,946 --> 00:18:34,864 - You can't possibly know. - You're right. 421 00:18:34,906 --> 00:18:36,199 I'm sorry. 422 00:18:36,241 --> 00:18:39,160 Now that you know the truth about your husband, 423 00:18:39,202 --> 00:18:42,706 is there anything else you want to tell me? 424 00:18:42,747 --> 00:18:45,125 Did he leave the bomb outside the daycare? 425 00:18:49,504 --> 00:18:51,381 If I knew, I'd tell you. 426 00:18:51,423 --> 00:18:52,632 Believe me. 427 00:18:55,343 --> 00:18:57,095 I'm done. 428 00:18:58,179 --> 00:19:00,640 Would you let us search your cell phone, 429 00:19:00,682 --> 00:19:03,018 your computer, your apartment? 430 00:19:03,059 --> 00:19:04,477 Go ahead. 431 00:19:04,519 --> 00:19:06,479 I got nothing to hide. 432 00:19:09,399 --> 00:19:12,193 You know why the world is going to shit right now? 433 00:19:12,235 --> 00:19:14,070 Why? 434 00:19:14,112 --> 00:19:16,614 Because nobody follows the rules anymore. 435 00:19:17,907 --> 00:19:20,994 Why can't people just follow the fucking rules? 436 00:19:24,539 --> 00:19:26,499 Amen. 437 00:19:33,214 --> 00:19:34,674 - Hey. - Hey. 438 00:19:34,716 --> 00:19:36,843 You did well in there. 439 00:19:36,885 --> 00:19:38,803 You always do well. 440 00:19:41,765 --> 00:19:43,433 You know I respect you more than any other cop 441 00:19:43,475 --> 00:19:44,517 I've ever worked with, right? 442 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 - You do? - I do. 443 00:19:47,187 --> 00:19:49,773 'Cause you're never afraid to tell me the truth, right? 444 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 Am I... 445 00:19:55,362 --> 00:19:57,238 Am I a good cop? 446 00:19:58,573 --> 00:20:00,200 Yes. 447 00:20:00,241 --> 00:20:01,868 You're a good cop. 448 00:20:03,244 --> 00:20:05,830 When you think, when you're in control, 449 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 not when you're emotional, 450 00:20:07,582 --> 00:20:09,626 and definitely not when you're angry. 451 00:20:09,668 --> 00:20:11,252 I know. I know. I'm trying. 452 00:20:12,545 --> 00:20:15,215 God created the world so we would have a choice, 453 00:20:15,256 --> 00:20:17,258 to try and not to try. 454 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 The effort is everything. 455 00:20:21,346 --> 00:20:23,390 Maybe for you 'cause you got faith, you know? 456 00:20:23,431 --> 00:20:25,141 It's... it's not about faith. 457 00:20:25,183 --> 00:20:27,894 - No? - It's about survival. 458 00:20:27,936 --> 00:20:30,730 If we don't adapt and do better, we perish. 459 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 If nothing ever changes, nothing ever changes. 460 00:20:34,734 --> 00:20:36,569 You're not the same cop I partnered with 461 00:20:36,611 --> 00:20:38,238 when we were on patrol. 462 00:20:46,246 --> 00:20:48,748 Hey, captain, so we checked Marcie's computer, 463 00:20:48,790 --> 00:20:50,458 and we didn't find anything that suggests 464 00:20:50,500 --> 00:20:52,043 that she knew about the affair. 465 00:20:52,085 --> 00:20:54,587 Anything about making bombs, leaving them outside daycares? 466 00:20:54,629 --> 00:20:56,339 Actually, yes, there is. 467 00:20:56,381 --> 00:20:58,299 It's a DIY plan for a pressure-cooker bomb. 468 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 It's like the ones from the Boston Marathon. 469 00:20:59,968 --> 00:21:02,220 That's not the type we found. 470 00:21:02,262 --> 00:21:04,597 I know that, but... 471 00:21:04,639 --> 00:21:07,100 this one is. 472 00:21:07,142 --> 00:21:08,768 He switched to a simpler type of bomb. 473 00:21:08,810 --> 00:21:10,103 It's like the one we found. 474 00:21:10,145 --> 00:21:11,354 And he tried to clear his search history, 475 00:21:11,396 --> 00:21:13,023 but he did not know what he was doing. 476 00:21:13,064 --> 00:21:14,858 The techies found it in, like, under a minute. 477 00:21:14,899 --> 00:21:16,151 You keep saying "he." 478 00:21:16,192 --> 00:21:17,694 Why do you think Brad did it, not Marcie? 479 00:21:17,736 --> 00:21:18,987 Well, Marcie never would have given us 480 00:21:19,029 --> 00:21:20,405 her computer without a warrant 481 00:21:20,447 --> 00:21:21,823 if she knew what was there. 482 00:21:21,865 --> 00:21:24,117 Unless she wanted us to find it. 483 00:21:24,159 --> 00:21:26,369 Pretty good way to get back at your cheating spouse; 484 00:21:26,411 --> 00:21:28,913 hand over the evidence, get him convicted of a crime. 485 00:21:28,955 --> 00:21:30,623 Yeah, but the techies also said that the searches 486 00:21:30,665 --> 00:21:32,959 for bomb materials were made after someone logged in 487 00:21:33,001 --> 00:21:35,003 with Brad's password, not Marcie's. 488 00:21:35,045 --> 00:21:36,713 Davies. 489 00:21:36,755 --> 00:21:38,423 Got it. Go find Earl. 490 00:21:38,465 --> 00:21:40,342 Anna Harvey just regained consciousness. 491 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 You're okay. They say you're gonna be okay. 492 00:21:51,770 --> 00:21:55,648 I'm just grateful to be alive. 493 00:21:55,690 --> 00:21:57,400 Yeah, well, don't feel any pressure to answer anything. 494 00:21:57,442 --> 00:21:59,903 - You've been through a lot. - No, I want to help. 495 00:21:59,944 --> 00:22:01,363 Okay. 496 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 Okay, good. Um... 497 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 did you see who attacked you? 498 00:22:07,744 --> 00:22:09,079 Sorry. 499 00:22:10,580 --> 00:22:13,875 What do you remember about yesterday or the day before? 500 00:22:13,917 --> 00:22:16,044 I remember everything 501 00:22:16,086 --> 00:22:18,838 right up to walking away from my car, 502 00:22:18,880 --> 00:22:22,342 and then it's just blank. 503 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 And what about the Holts? 504 00:22:24,260 --> 00:22:26,346 What do you remember about them? 505 00:22:31,768 --> 00:22:35,730 A famous rabbi once said the truth shall set you free. 506 00:22:35,772 --> 00:22:38,024 That rabbi was Jesus Christ. 507 00:22:38,066 --> 00:22:40,235 Truth is truth. 508 00:22:40,276 --> 00:22:43,154 Hiding the truth has already cost you too much. 509 00:22:43,196 --> 00:22:45,490 Secrets enslave us. 510 00:22:45,532 --> 00:22:48,034 It's time you set yourself free. 511 00:22:55,041 --> 00:22:58,420 Marcie's a very jealous woman. 512 00:22:59,713 --> 00:23:02,549 She took their daughter out of my daycare 513 00:23:02,590 --> 00:23:05,719 because she didn't like the way Brad looked at me. 514 00:23:05,760 --> 00:23:09,806 And if she ever found out about the affair, I'd be dead. 515 00:23:09,848 --> 00:23:12,934 So I broke it off with Brad, 516 00:23:12,976 --> 00:23:16,563 or at least I tried, 517 00:23:16,604 --> 00:23:18,815 and he went crazy. 518 00:23:18,857 --> 00:23:21,401 He started to stalk me. 519 00:23:21,443 --> 00:23:26,281 He was always around the daycare, every day. 520 00:23:26,322 --> 00:23:29,325 I could just feel him there. 521 00:23:29,367 --> 00:23:30,618 When I walked in on the two of you... 522 00:23:30,660 --> 00:23:33,496 He was going to ruin my business 523 00:23:33,538 --> 00:23:35,957 and humiliate me. 524 00:23:35,999 --> 00:23:39,377 I went to the warehouse to tell him to leave me alone. 525 00:23:39,419 --> 00:23:43,381 And he said he would if I had sex with him one more time. 526 00:23:43,423 --> 00:23:45,967 So it may have looked like we were having a good time. 527 00:23:46,009 --> 00:23:47,510 We weren't. 528 00:23:48,803 --> 00:23:51,681 I was glad when you came through that door. 529 00:23:53,058 --> 00:23:57,228 And then I... told him it was over, 530 00:23:57,270 --> 00:23:59,522 like really over. 531 00:24:00,774 --> 00:24:03,151 And that's truth. 532 00:24:03,193 --> 00:24:05,862 But not the whole truth. 533 00:24:05,904 --> 00:24:07,447 You knew he was violent. 534 00:24:07,489 --> 00:24:09,616 You knew he was obsessed with you. 535 00:24:09,657 --> 00:24:11,993 So you had sex with him because you were afraid 536 00:24:12,035 --> 00:24:13,703 of what he would do to you, 537 00:24:13,745 --> 00:24:17,457 but more than that, you were terrified 538 00:24:17,499 --> 00:24:19,542 of what he would do to the children. 539 00:24:21,961 --> 00:24:25,131 Because he's the one who left the bomb at the daycare. 540 00:24:29,052 --> 00:24:31,262 Yes. 541 00:24:31,304 --> 00:24:33,890 Finally the truth. 542 00:24:33,932 --> 00:24:35,517 You're free. 543 00:24:47,445 --> 00:24:49,030 I got probable cause to arrest Holt, 544 00:24:49,072 --> 00:24:50,198 and that's what I'm gonna do. 545 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 - We'll go with you. - I got this. 546 00:24:51,449 --> 00:24:53,076 You can't execute an arrest on your own. 547 00:24:53,118 --> 00:24:54,369 It's against procedure. 548 00:24:54,411 --> 00:24:55,495 Look, if you want to come, then come, 549 00:24:55,537 --> 00:24:57,038 but don't talk to me about procedure. 550 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 Everybody's so fucking obsessed with procedure around here 551 00:24:59,124 --> 00:25:00,792 that we stopped protecting people. 552 00:25:00,834 --> 00:25:02,502 That shit ends right now. 553 00:25:07,215 --> 00:25:08,591 Let me and Janine go. 554 00:25:08,633 --> 00:25:10,760 Avi's right. You're way too close to this. 555 00:25:10,802 --> 00:25:12,303 And you're the youngest member 556 00:25:12,345 --> 00:25:14,222 of the arresting team, which means you're 557 00:25:14,264 --> 00:25:15,348 supposed to stay down here. 558 00:25:15,390 --> 00:25:16,599 You want to talk about procedure? 559 00:25:16,641 --> 00:25:18,143 That's procedure. 560 00:25:20,061 --> 00:25:21,146 You sure you're safe to go? 561 00:25:21,187 --> 00:25:22,605 What are you talking about? 562 00:25:22,647 --> 00:25:24,232 This guy, he likes to threaten kids 563 00:25:24,274 --> 00:25:25,358 and hit women from behind. 564 00:25:25,400 --> 00:25:26,818 I'm gonna be fine. 565 00:25:26,860 --> 00:25:29,446 You're not safe, not because what he'll do to you, 566 00:25:29,487 --> 00:25:32,282 but because of what you might do to him. 567 00:25:32,323 --> 00:25:35,827 I won't do anything but arrest him. 568 00:25:35,869 --> 00:25:37,912 Please, let me do my job. 569 00:25:37,954 --> 00:25:38,955 Other... 570 00:25:56,765 --> 00:25:58,683 Looks like he's going somewhere. 571 00:25:59,976 --> 00:26:01,561 Police. 572 00:26:01,603 --> 00:26:02,854 We're coming in. 573 00:26:07,650 --> 00:26:08,985 Avi! 574 00:26:35,220 --> 00:26:36,388 Ahh! 575 00:26:52,570 --> 00:26:54,322 Holt said you attacked him. 576 00:26:54,364 --> 00:26:55,949 Bullshit. 577 00:26:55,990 --> 00:26:56,990 I... 578 00:26:58,702 --> 00:27:00,662 Once we knocked and announced our presence, 579 00:27:00,704 --> 00:27:02,497 we were fully justified to enter the apartment, 580 00:27:02,539 --> 00:27:04,958 whereupon we found Holt attempting to flee. 581 00:27:05,000 --> 00:27:06,334 And then you hit him. 582 00:27:06,376 --> 00:27:09,462 No, Holt started it by throwing on Avi 583 00:27:09,504 --> 00:27:11,297 and then he hit me, 584 00:27:11,339 --> 00:27:13,425 a-and that's when I hit him back, 585 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 to defend myself and Avi. 586 00:27:15,218 --> 00:27:16,302 That's true. 587 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 I didn't ask you. 588 00:27:17,679 --> 00:27:20,807 I... I... I used reasonable force. 589 00:27:22,142 --> 00:27:23,476 Okay? I have a right to use force 590 00:27:23,518 --> 00:27:24,936 when defending myself 591 00:27:24,978 --> 00:27:27,313 and my partners and to effectuate a valid arrest, 592 00:27:27,355 --> 00:27:29,566 which this was. 593 00:27:31,776 --> 00:27:34,029 What'd you see? 594 00:27:34,070 --> 00:27:35,572 Oh, I was outside. 595 00:27:37,782 --> 00:27:39,492 But... 596 00:27:39,534 --> 00:27:41,411 from where I was standing, uh, 597 00:27:41,453 --> 00:27:43,997 I just saw the last part when Earl hit Holt. 598 00:27:44,039 --> 00:27:46,249 I'm telling you, Captain, if this wasn't reasonable force, 599 00:27:46,291 --> 00:27:48,376 nothing is, honest to God. 600 00:27:50,253 --> 00:27:51,671 He's right. 601 00:28:01,598 --> 00:28:03,725 Holt's been charged with terrorist threats 602 00:28:03,767 --> 00:28:06,519 and attempted murder for the attack on Anna Harvey. 603 00:28:06,561 --> 00:28:09,314 We still have no idea what happened to Elisabeth Serra. 604 00:28:09,356 --> 00:28:11,024 It's not the case we started with, 605 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 but it's the one we have left. 606 00:28:12,525 --> 00:28:14,361 Find out what happened to her. 607 00:28:17,113 --> 00:28:18,656 Shut the door. 608 00:28:46,559 --> 00:28:48,895 What's the deal with Earl? 609 00:28:48,937 --> 00:28:50,105 Come in. 610 00:28:50,146 --> 00:28:51,856 When I saw his face through that window, 611 00:28:51,898 --> 00:28:53,274 I saw rage, 612 00:28:53,316 --> 00:28:54,818 like he was gonna kill Holt, 613 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 like he wanted to kill Holt. 614 00:28:56,653 --> 00:28:58,321 I know that face from the street, 615 00:28:58,363 --> 00:29:01,199 and I do not like it. 616 00:29:03,076 --> 00:29:05,036 Is Earl a bad cop? 617 00:29:06,496 --> 00:29:08,123 It's a sin to slander a person, 618 00:29:08,164 --> 00:29:10,500 especially one who worked hard to be better. 619 00:29:10,542 --> 00:29:11,751 Your question itself is... 620 00:29:11,793 --> 00:29:13,753 Is Earl a bad cop? 621 00:29:13,795 --> 00:29:15,088 No. 622 00:29:21,344 --> 00:29:23,388 He and I were on patrol together. 623 00:29:23,430 --> 00:29:24,723 I was a rookie. 624 00:29:24,764 --> 00:29:26,725 He had a few years in. 625 00:29:26,766 --> 00:29:29,519 There was an encounter, it led to an arrest. 626 00:29:29,561 --> 00:29:32,272 Earl was accused of using excessive force. 627 00:29:32,313 --> 00:29:33,732 Did he do it? 628 00:29:33,773 --> 00:29:35,150 You wear a uniform just like the rest of us, 629 00:29:35,191 --> 00:29:36,776 you know what happens on the street. 630 00:29:36,818 --> 00:29:38,236 Yeah, I know what's supposed to happen. 631 00:29:38,278 --> 00:29:40,238 I'm asking did he do it. 632 00:29:40,280 --> 00:29:42,532 If you're so interested in details, you should ask Earl. 633 00:29:42,574 --> 00:29:45,702 I will, but right now I'm asking you, Avi. 634 00:29:47,370 --> 00:29:50,665 Internal Affairs cleared Earl of all wrongdoing. 635 00:29:50,707 --> 00:29:52,250 You can read the report for yourself. 636 00:29:52,292 --> 00:29:54,669 What a full-throated denial of his guilt. 637 00:29:54,711 --> 00:29:57,505 If he were guilty, he wouldn't be my colleague. 638 00:29:57,547 --> 00:29:59,132 The hardest part of being a police officer 639 00:29:59,174 --> 00:30:01,134 - is also being a human being. - Oh. 640 00:30:01,176 --> 00:30:03,178 Earl is a good man. 641 00:30:03,219 --> 00:30:06,639 - He's not a perfect man. - What does that mean? 642 00:30:06,681 --> 00:30:09,267 Can I trust him or can I not trust him? 643 00:30:09,309 --> 00:30:11,728 Because I will not cover up for anybody ever. 644 00:30:11,770 --> 00:30:13,646 I never have and I never will. 645 00:30:13,688 --> 00:30:15,565 Are we clear? 646 00:30:17,025 --> 00:30:18,151 Perfectly. 647 00:30:19,486 --> 00:30:21,071 Good. 648 00:30:28,495 --> 00:30:29,913 Good night. 649 00:31:04,739 --> 00:31:05,740 You're late. 650 00:31:05,782 --> 00:31:07,951 I had time to get a coffee. 651 00:31:07,992 --> 00:31:09,744 Actually, I'm right on time. 652 00:31:09,786 --> 00:31:11,663 Well, in my book, that means you're late. 653 00:31:11,705 --> 00:31:14,624 Being 10 minutes early means you're on time. 654 00:31:14,666 --> 00:31:15,917 So noted. 655 00:31:15,959 --> 00:31:18,503 - Uh, does he know we're here? - No. 656 00:31:18,545 --> 00:31:21,589 I thought you'd want to see his expression when we walked in. 657 00:31:21,631 --> 00:31:23,049 You're right. 658 00:31:33,518 --> 00:31:35,270 NYPD. 659 00:31:45,280 --> 00:31:47,073 Look at this. 660 00:31:48,074 --> 00:31:49,743 I heard you guys caught the guy 661 00:31:49,784 --> 00:31:51,202 who planted the bomb at the daycare. 662 00:31:51,244 --> 00:31:52,787 Good news travels fast. 663 00:31:52,829 --> 00:31:54,748 I mean, yeah, when the kids are involved. 664 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 So thank you. That's a huge weight off. 665 00:31:57,417 --> 00:32:00,337 You've made a lot of progress in a short period of time. 666 00:32:00,378 --> 00:32:03,340 Yeah, I like to get it done and move on. 667 00:32:04,883 --> 00:32:06,801 I admire your skill. 668 00:32:06,843 --> 00:32:10,680 It's such a sacred act to fashion useful things. 669 00:32:10,722 --> 00:32:12,223 There's a beauty in it. 670 00:32:13,558 --> 00:32:16,519 The hand of the diligent shall rule. 671 00:32:20,940 --> 00:32:23,693 Does this bring you joy, Mr. Serra? 672 00:32:23,735 --> 00:32:25,737 Does what bring me joy? 673 00:32:25,779 --> 00:32:27,822 This, your job. 674 00:32:27,864 --> 00:32:30,033 Maybe it's an indulgence for your clients, 675 00:32:30,075 --> 00:32:32,410 but does the applying of your skill 676 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 bring you satisfaction? 677 00:32:35,330 --> 00:32:36,648 Um, 678 00:32:37,290 --> 00:32:39,709 yeah, sure, I guess. 679 00:32:39,751 --> 00:32:41,252 And what about Elisabeth? 680 00:32:41,294 --> 00:32:44,756 Was she equally satisfied in her work? 681 00:32:44,798 --> 00:32:46,383 What do you mean was? 682 00:32:46,424 --> 00:32:49,177 Well, she quit her job about a month ago. 683 00:32:49,219 --> 00:32:50,637 Did you know that? 684 00:32:51,471 --> 00:32:52,597 No. 685 00:32:52,639 --> 00:32:53,765 She didn't talk to you about that? 686 00:32:53,807 --> 00:32:54,891 I just said no. 687 00:32:56,810 --> 00:32:59,896 Why... why... why would she quit her job? 688 00:32:59,938 --> 00:33:01,398 She loved working at that club. 689 00:33:03,024 --> 00:33:05,443 I don't understand why she loved it, though. 690 00:33:05,485 --> 00:33:08,655 What was there to love about planning expensive events 691 00:33:08,697 --> 00:33:10,156 - for the ultra-rich? - I don't know. 692 00:33:10,198 --> 00:33:12,784 She loved being around those... those people, that world, 693 00:33:12,826 --> 00:33:14,119 money, you know? 694 00:33:14,160 --> 00:33:15,787 How it gets made, what people do with it. 695 00:33:15,829 --> 00:33:17,163 It interested her. 696 00:33:17,205 --> 00:33:19,874 Who handled your family's finances, Mr. Serra? 697 00:33:19,916 --> 00:33:21,960 - You or Elisabeth? - She did. 698 00:33:22,002 --> 00:33:24,462 The banking, the taxes, all of it. 699 00:33:24,504 --> 00:33:25,672 Investments? 700 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 She's the one who bought the crypto? 701 00:33:27,007 --> 00:33:29,300 Yeah, I don't know anything about that. 702 00:33:29,342 --> 00:33:32,429 But you do know that she lost a lot of money on it? 703 00:33:32,470 --> 00:33:33,805 Yeah. 704 00:33:33,847 --> 00:33:35,640 I mean, she... she made a lot of money first 705 00:33:35,682 --> 00:33:37,183 till it all went to shit. 706 00:33:37,225 --> 00:33:40,020 But, you know, I don't care about any of that. 707 00:33:40,061 --> 00:33:42,814 But Elisabeth cared, no? 708 00:33:42,856 --> 00:33:45,817 She must have been devastated by the loss. 709 00:33:47,152 --> 00:33:48,278 Yeah. 710 00:33:49,779 --> 00:33:51,322 Yeah, she was. 711 00:33:55,326 --> 00:33:58,204 She even... she even talked about killing herself. 712 00:33:59,664 --> 00:34:02,292 I said, come on, don't be stupid. 713 00:34:04,961 --> 00:34:07,547 I never blamed her for what happened. 714 00:34:07,589 --> 00:34:09,215 It wasn't her fault. 715 00:34:15,388 --> 00:34:17,307 So they have different thoughts on money, right? 716 00:34:17,349 --> 00:34:18,516 That's normal. 717 00:34:18,558 --> 00:34:20,935 The number one thing that couples fight about is finances. 718 00:34:20,977 --> 00:34:22,187 He didn't say they fought about it. 719 00:34:22,228 --> 00:34:24,105 He said Elisabeth felt responsible, 720 00:34:24,147 --> 00:34:27,025 blamed herself for the losses, and became suicidal. 721 00:34:27,067 --> 00:34:29,194 Well, yeah, if she became suicidal. 722 00:34:29,235 --> 00:34:31,154 How do we know that Paul is telling the truth about that 723 00:34:31,196 --> 00:34:33,490 - or about anything else? - We don't. 724 00:34:33,531 --> 00:34:34,741 Right. 725 00:35:01,518 --> 00:35:04,229 From the little house in Canarsie 726 00:35:04,270 --> 00:35:06,106 to a yacht is no small journey. 727 00:35:06,147 --> 00:35:09,234 You must be very proud and grateful. 728 00:35:10,610 --> 00:35:13,571 Is this where I'm supposed to say I got lucky? 729 00:35:13,613 --> 00:35:14,989 Sorry. 730 00:35:15,031 --> 00:35:16,449 Luck had nothing to do with it. 731 00:35:16,491 --> 00:35:18,576 Survival of the fittest, right? 732 00:35:18,618 --> 00:35:21,371 Your hard work and your talent got you here? 733 00:35:21,413 --> 00:35:23,289 Well, you're being sarcastic, but this country 734 00:35:23,331 --> 00:35:25,550 went to hell when we stopped encouraging people 735 00:35:25,591 --> 00:35:26,751 to strive for success. 736 00:35:26,793 --> 00:35:28,712 I'm not going to apologize for what I've earned. 737 00:35:28,753 --> 00:35:31,798 We think Elisabeth Serra killed herself. 738 00:35:31,840 --> 00:35:33,967 Never. Not in a million years. 739 00:35:34,009 --> 00:35:35,552 She had too much left to do. 740 00:35:35,593 --> 00:35:37,637 She blamed herself for losing an enormous amount 741 00:35:37,679 --> 00:35:41,391 of the family's money, thereby failing her sons. 742 00:35:41,433 --> 00:35:43,268 Who told you this? Her husband? 743 00:35:43,309 --> 00:35:45,311 Apparently some kind of bad crypto investment. 744 00:35:45,353 --> 00:35:47,272 Is there any other kind of crypto investment? 745 00:35:49,607 --> 00:35:51,860 Paul Serra knows jack shit about crypto 746 00:35:51,901 --> 00:35:55,488 or any other kind of investment. 747 00:35:55,530 --> 00:35:59,075 The guy's a fucking loser... selfish, too. 748 00:35:59,117 --> 00:36:00,577 He held her down. 749 00:36:00,618 --> 00:36:03,455 And don't tell me what a great dad he was. 750 00:36:03,496 --> 00:36:05,248 If Paul really cared, he would have 751 00:36:05,290 --> 00:36:06,791 let Elisabeth leave with me. 752 00:36:06,833 --> 00:36:10,295 I offered to take care of her boys, and I meant it. 753 00:36:10,337 --> 00:36:13,673 Can you imagine what I could have done for them? 754 00:36:13,715 --> 00:36:17,719 Still, it's strange to me that you dismissed the notion of suicide. 755 00:36:17,761 --> 00:36:19,929 How can any of us know what the reaction 756 00:36:19,971 --> 00:36:21,348 of another human being will be 757 00:36:21,389 --> 00:36:23,308 in the face of guilt and shame? 758 00:36:25,226 --> 00:36:28,146 I knew Elisabeth like I know myself. 759 00:36:28,188 --> 00:36:30,023 We were that similar. 760 00:36:30,065 --> 00:36:34,194 She loved life, had dreams, talent, hope, 761 00:36:34,235 --> 00:36:37,322 but she was a thoroughbred running in a dog race. 762 00:36:37,364 --> 00:36:39,407 What a fucking tragedy. 763 00:36:41,701 --> 00:36:44,371 If Elisabeth is dead, 764 00:36:44,412 --> 00:36:46,831 she didn't do it herself. 765 00:36:46,873 --> 00:36:48,375 Paul killed her. 766 00:36:51,294 --> 00:36:53,838 Do you ever get tired of people lying to you? 767 00:36:53,880 --> 00:36:55,298 You think Hanney is lying? 768 00:36:55,340 --> 00:36:58,385 Yeah, the only person that guy loves is himself. 769 00:36:58,426 --> 00:37:00,595 I don't fully dismiss Hanney or anyone else 770 00:37:00,637 --> 00:37:03,223 of being involved in Elisabeth's disappearance, 771 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 but if Hanney was responsible, 772 00:37:05,308 --> 00:37:07,102 he would have embraced the suicide notion. 773 00:37:07,143 --> 00:37:08,353 He didn't. He blamed Paul Serra. 774 00:37:08,395 --> 00:37:09,813 Yeah, because Paul is a threat. 775 00:37:09,854 --> 00:37:11,690 He keeps Hanney from winning. 776 00:37:11,731 --> 00:37:13,274 I know guys like Hanney. 777 00:37:13,316 --> 00:37:14,776 They're the fathers of my friends, 778 00:37:14,818 --> 00:37:18,488 and they just think that the rules don't apply to them. 779 00:37:20,907 --> 00:37:22,492 You don't like rich people? 780 00:37:22,534 --> 00:37:25,286 Sometimes they get away with murder. 781 00:37:25,328 --> 00:37:28,707 Biggest lie of all is that no one is above the law. 782 00:37:28,748 --> 00:37:30,166 It's bullshit. 783 00:37:30,208 --> 00:37:32,711 Only thing that matters is the golden rule. 784 00:37:32,752 --> 00:37:35,088 Whoever has the gold makes the rules. 785 00:37:35,130 --> 00:37:36,589 And guys like Hanney think they can take 786 00:37:36,631 --> 00:37:38,508 whatever they want, no problem. 787 00:37:38,550 --> 00:37:41,386 Somebody's business, somebody's wife. 788 00:37:43,847 --> 00:37:45,223 What is it? 789 00:37:45,265 --> 00:37:46,933 If a woman says she's gonna run off with you 790 00:37:46,975 --> 00:37:48,601 and then she just doesn't show up, 791 00:37:48,643 --> 00:37:52,564 how do you not at least check to see what happened? 792 00:37:52,605 --> 00:37:55,567 Especially a crazy egotist like Hanney. 793 00:37:55,608 --> 00:37:57,068 Maybe you were right to begin with 794 00:37:57,110 --> 00:37:58,903 that he didn't really love her, 795 00:37:58,945 --> 00:38:01,156 or maybe he didn't want to know the truth. 796 00:38:01,197 --> 00:38:03,575 Some people don't, or can't face it. 797 00:38:03,616 --> 00:38:06,119 Like you with your father's case? 798 00:38:07,704 --> 00:38:10,498 What happened to Elisabeth Serra? 799 00:38:12,542 --> 00:38:15,420 I think that Hanney begged her to go with him, 800 00:38:15,462 --> 00:38:17,422 and she thought about it, 801 00:38:17,464 --> 00:38:19,382 and then she said no. 802 00:38:19,424 --> 00:38:22,093 He loses his shit, 803 00:38:22,135 --> 00:38:23,261 and then he killed her, 804 00:38:23,303 --> 00:38:26,473 and he dumped her body in the ocean. 805 00:38:27,849 --> 00:38:29,934 And now he's blaming Paul Serra? 806 00:38:29,976 --> 00:38:31,353 Yeah. 807 00:38:31,394 --> 00:38:33,355 These people always shift the blame on someone else. 808 00:39:10,642 --> 00:39:12,852 I don't think she's out in the ocean. 809 00:39:15,772 --> 00:39:17,399 Then where is she? 810 00:39:27,075 --> 00:39:32,075 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 58220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.