All language subtitles for The.Summer.I.Turned.Pretty.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:09,009 Previously on The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:09,093 --> 00:00:11,011 I've decided to move ahead with the sale. 3 00:00:11,095 --> 00:00:12,698 Actually, we're gonna have an open house tomorrow. 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,306 Surprise! 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,183 We're losing the house. 6 00:00:16,267 --> 00:00:18,018 We'll figure it out together. 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,770 You wrote a beautiful book. 8 00:00:19,854 --> 00:00:21,915 I think Susannah would want you to share it with the world. 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,358 Conrad may have listened to me at one point, 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,211 but I don't think he cares what I think anymore. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,713 I'm glad I don't have to do this alone. 12 00:00:27,737 --> 00:00:29,071 Yeah, I'm glad I came, too. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Conrad, what's going on, man? 14 00:00:35,161 --> 00:00:37,163 Conrad? 15 00:00:58,225 --> 00:01:00,519 Conrad, man, what's going on? 16 00:01:02,396 --> 00:01:03,731 What happened? 17 00:01:04,774 --> 00:01:08,611 Panic attack. I'm fine. I'll be fine. 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,574 - I'm going to go get Jere. - No. Don't get Jere. 19 00:01:15,034 --> 00:01:17,536 It's... I just need a second. 20 00:01:18,537 --> 00:01:19,997 Is there anything I can do? 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,240 I don't know, man. Just talk. 22 00:01:21,290 --> 00:01:24,001 Okay? Just talk about anything. 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,338 Um, talk, right. Um... Um... 24 00:01:30,132 --> 00:01:33,302 The beach. 25 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 The first time you guys brought me here to surf, 26 00:01:35,387 --> 00:01:37,431 man, I was so freaked out. 27 00:01:37,515 --> 00:01:39,975 You and Jere had just come back from some fancy 28 00:01:40,059 --> 00:01:43,187 surfing camp and you knew all these cool tricks. 29 00:01:43,270 --> 00:01:46,607 I felt like such a little kid. But you stayed and paddled 30 00:01:46,690 --> 00:01:48,776 with me till we caught a wave together. 31 00:01:51,070 --> 00:01:53,048 I thought you were the coolest person in the world. 32 00:01:53,072 --> 00:01:55,991 I guess you were wrong about that one. 33 00:01:56,075 --> 00:01:57,076 No. 34 00:01:59,537 --> 00:02:01,372 You're still the coolest. 35 00:02:02,998 --> 00:02:04,625 You have these a lot? 36 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 Yeah. 37 00:02:11,966 --> 00:02:14,343 More since my mom died. 38 00:02:23,978 --> 00:02:25,521 I'm glad you're here. 39 00:02:27,773 --> 00:02:29,900 So, you want to tell me what got you all worked up? 40 00:02:29,984 --> 00:02:33,320 Or just be bros and pretend this never happened? 41 00:02:35,739 --> 00:02:38,784 - Found out I got into Stanford. - What? Are you serious? 42 00:02:38,868 --> 00:02:41,036 Yeah, man. My mom had this fantasy about 43 00:02:41,120 --> 00:02:42,538 me finding myself on the West Coast. 44 00:02:42,621 --> 00:02:44,182 Wait, wait, wait, Connie, this is a good thing, man. 45 00:02:44,206 --> 00:02:45,976 No, you've been dreaming about Stanford since you 46 00:02:46,000 --> 00:02:47,227 - were ten years old. - Yeah, yeah, yeah. 47 00:02:47,251 --> 00:02:50,337 I know... but things are just starting 48 00:02:50,421 --> 00:02:52,256 to get better with Jere, and he's going 49 00:02:52,339 --> 00:02:53,775 to Finch in the fall, which is close to Brown, 50 00:02:53,799 --> 00:02:55,217 so it just doesn't make sense 51 00:02:55,301 --> 00:02:56,778 - to transfer anymore... - Hey, dude, dude, dude, 52 00:02:56,802 --> 00:02:59,930 you don't have to decide this second or anything, okay? 53 00:03:02,099 --> 00:03:03,350 Just talk to Jere. 54 00:03:03,434 --> 00:03:05,519 He doesn't even know I applied, man. 55 00:03:05,603 --> 00:03:07,813 So... 56 00:03:07,897 --> 00:03:10,149 Please don't tell him. 57 00:03:14,612 --> 00:03:16,488 I... 58 00:03:16,572 --> 00:03:19,199 I mean, Stanford's not even an Ivy. 59 00:03:19,283 --> 00:03:21,243 So fuck 'em, right? 60 00:03:22,369 --> 00:03:23,871 Let's go. 61 00:03:53,150 --> 00:03:55,277 - Mom? - Yeah? Hi. 62 00:03:55,361 --> 00:03:57,947 - Oh. - Oh. Damn. 63 00:03:58,030 --> 00:03:59,990 I know we're not in California, 64 00:04:00,074 --> 00:04:02,076 - but save a little water. - Thank you, honey. 65 00:04:03,827 --> 00:04:05,871 Oh. Hey, Belly. 66 00:04:05,955 --> 00:04:10,042 Hey. Sorry. I just, um, 67 00:04:10,125 --> 00:04:11,543 smelled muffins. 68 00:04:11,627 --> 00:04:13,671 - You want one? - Yeah, sure. 69 00:04:13,754 --> 00:04:15,130 Uh, those are for the open house. 70 00:04:15,214 --> 00:04:16,340 Morning. 71 00:04:17,633 --> 00:04:19,510 Mmm, did somebody get muff... 72 00:04:19,593 --> 00:04:21,679 - muffins? Hi. - Hey, Jeremiah. 73 00:04:21,762 --> 00:04:24,306 - Conrad. - Skye. 74 00:04:24,390 --> 00:04:26,392 You didn't tell me she was here, too. 75 00:04:26,475 --> 00:04:28,143 It's "they." Not "she." 76 00:04:28,227 --> 00:04:31,730 God, I guess it's been like a decade since I saw you guys. 77 00:04:31,814 --> 00:04:34,650 Um, how are you doing since your mom? 78 00:04:35,651 --> 00:04:37,861 - It's been rough. - Rougher now 79 00:04:37,945 --> 00:04:39,363 that our aunt's stealing our house. 80 00:04:39,446 --> 00:04:41,949 I'm not stealing anything, Conrad. 81 00:04:42,032 --> 00:04:43,752 Like it or not, I get to choose what happens 82 00:04:43,826 --> 00:04:46,286 to this house and I choose to put it on the market. 83 00:04:48,247 --> 00:04:53,293 You boys should get on the road. Beat the traffic back to Boston. 84 00:04:53,377 --> 00:04:55,313 There's no chance. We're staying for the open house. 85 00:04:55,337 --> 00:04:59,216 Uh, no, no, no. I can't have a bunch of teenagers 86 00:04:59,299 --> 00:05:01,635 chasing everybody away. Call your father, 87 00:05:01,719 --> 00:05:04,054 because this isn't an Aunt Julia problem. 88 00:05:04,138 --> 00:05:06,140 Except it is. 89 00:05:06,223 --> 00:05:08,100 Because you are the problem. 90 00:05:09,601 --> 00:05:11,103 I don't have time for this. 91 00:05:14,189 --> 00:05:16,692 Conrad, she's still your family. 92 00:05:16,775 --> 00:05:18,277 Then why is she doing this to us? 93 00:05:18,360 --> 00:05:19,838 - This is hard for her, too. - Really? 94 00:05:19,862 --> 00:05:22,573 Seems like she's doing this all pretty fucking easily. 95 00:05:27,161 --> 00:05:29,538 He's grown into quite the asshole. 96 00:05:31,290 --> 00:05:32,708 You have no idea. 97 00:05:38,630 --> 00:05:40,883 This is your room, I take it? 98 00:05:43,010 --> 00:05:45,554 Not for long, apparently. 99 00:05:45,637 --> 00:05:49,892 It used to be mine, actually. It was different back then. 100 00:05:49,975 --> 00:05:52,436 More rustic. 101 00:05:52,519 --> 00:05:54,354 But this is nice. 102 00:05:54,438 --> 00:05:59,318 It's, um, warm. Your mother's touch. 103 00:06:00,944 --> 00:06:03,238 Keep the house in the family and it's yours. 104 00:06:03,322 --> 00:06:04,823 How generous of you. 105 00:06:04,907 --> 00:06:07,534 I know my mom's gone, but here she's not. 106 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 She picked out everything in this house. 107 00:06:09,661 --> 00:06:11,789 She planted every flower in the garden. 108 00:06:13,165 --> 00:06:14,601 This was her favorite place in the world. 109 00:06:14,625 --> 00:06:16,668 I understand that your family 110 00:06:16,752 --> 00:06:20,214 has wonderful memories here, and you will always have them. 111 00:06:21,298 --> 00:06:22,758 Memories are like that. 112 00:06:23,759 --> 00:06:26,178 It is not the same, and you know that. 113 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 This house is on the other side of the country 114 00:06:28,555 --> 00:06:29,848 from where I live. 115 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 It'd cost tens of thousands of dollars 116 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 to maintain a year. Money that I don't have. 117 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 What-what was that? 118 00:06:39,191 --> 00:06:41,985 Sounded like an Aunt Julia problem to me. 119 00:06:45,280 --> 00:06:47,407 How many people are in this house? 120 00:06:47,491 --> 00:06:49,493 Yeah, I remembered to lock the door last night. 121 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 I'm not a child. 122 00:06:50,828 --> 00:06:52,830 What are you wearing right now? 123 00:06:52,913 --> 00:06:54,540 Okay, I forgot mine. Okay? 124 00:06:54,623 --> 00:06:56,708 And these are the only ones left in the drawer. 125 00:06:56,792 --> 00:06:58,544 And they're fucking comfortable. Okay? 126 00:06:58,627 --> 00:06:59,646 Why are you whispering right now? 127 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 - 'Cause Laurel. - Is that Taylor? 128 00:07:01,171 --> 00:07:03,048 Uh, yes, 129 00:07:03,132 --> 00:07:05,384 it is Taylor. Belly must have brought her over 130 00:07:05,467 --> 00:07:07,219 for a change of scenery. I mean, 131 00:07:07,302 --> 00:07:08,571 between you and me, she doesn't look too good. 132 00:07:08,595 --> 00:07:10,156 You know? I mean, I don't even think she's showered 133 00:07:10,180 --> 00:07:11,390 since the breakup. 134 00:07:11,473 --> 00:07:13,183 Okay, well, 135 00:07:13,267 --> 00:07:14,953 keep an eye on everything and don't let the girls 136 00:07:14,977 --> 00:07:16,177 - eat snacks in my bed. - Yeah. 137 00:07:16,228 --> 00:07:18,230 Yeah, okay. A-And remember, 138 00:07:18,313 --> 00:07:20,125 you're going to kill it. You're my favorite author. 139 00:07:20,149 --> 00:07:21,789 Brandon Sanderson is your favorite author. 140 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 And he's here, by the way. 141 00:07:23,277 --> 00:07:24,838 Can you please get a signed copy of his new book? 142 00:07:24,862 --> 00:07:26,530 Love you. Thank you. Bye! 143 00:07:26,613 --> 00:07:30,325 You're a terrible liar. And I never smell bad. 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,165 Ooh, give me some. 145 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 Bigger than that. 146 00:07:39,459 --> 00:07:42,754 So, why are you hiding up here? 147 00:07:42,838 --> 00:07:45,883 Are you avoiding that aunt or Conrad? 148 00:07:45,966 --> 00:07:48,802 Taylor, I'm just eating breakfast. 149 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 Maybe a little bit of both? 150 00:07:50,220 --> 00:07:51,889 I honestly have no idea. 151 00:07:51,972 --> 00:07:54,266 I know that you came here with the best intentions, 152 00:07:54,349 --> 00:07:57,311 but this is, like, their family drama. 153 00:07:57,394 --> 00:07:59,164 I just don't want you to get sucked back into it. 154 00:07:59,188 --> 00:08:00,788 I'm not going to get sucked back into it. 155 00:08:00,856 --> 00:08:04,651 But I know that if the open house happens today and someone 156 00:08:04,735 --> 00:08:06,612 makes Aunt Julia an offer, then it's game over. 157 00:08:06,695 --> 00:08:08,173 - Well, I know, but... - And I just, I don't understand 158 00:08:08,197 --> 00:08:10,324 why she's in such a rush to sell. 159 00:08:10,407 --> 00:08:12,034 I don't know, Belly. I mean, 160 00:08:12,117 --> 00:08:14,161 I'm sure that she has her reasons. 161 00:08:16,747 --> 00:08:18,916 Let's go do some drills down by the beach. 162 00:08:18,999 --> 00:08:20,667 Volleyball camp starts in like five days. 163 00:08:20,751 --> 00:08:23,086 I haven't touched a volleyball in months. 164 00:08:23,170 --> 00:08:24,930 I can forget about getting my captaincy back. 165 00:08:24,963 --> 00:08:26,590 I'll be lucky if I even make the team. 166 00:08:26,673 --> 00:08:29,635 Look, did blowing it at regionals 167 00:08:29,718 --> 00:08:32,763 crush your confidence? Clearly. 168 00:08:32,846 --> 00:08:35,432 Are you Coach's favorite player right now? Hell no. 169 00:08:35,515 --> 00:08:37,935 Have you gotten incredibly rusty in the offseason? 170 00:08:38,018 --> 00:08:39,228 Like, without a doubt. 171 00:08:39,311 --> 00:08:40,938 Am I helping 172 00:08:41,021 --> 00:08:43,315 by acknowledging your worst fears? 173 00:08:43,398 --> 00:08:45,067 Probably not. 174 00:08:45,150 --> 00:08:47,736 Okay, look, all I'm trying to say 175 00:08:47,819 --> 00:08:50,030 is that the past doesn't determine your fate. 176 00:08:50,113 --> 00:08:52,157 It's-it's the choices that you make today. 177 00:08:52,241 --> 00:08:54,618 Trust me, I know things. 178 00:08:56,286 --> 00:08:59,414 Um, are there more of these downstairs? 179 00:08:59,498 --> 00:09:01,583 It was hard enough for me to get this one. 180 00:09:08,590 --> 00:09:09,883 Hi. Can I help you? 181 00:09:09,967 --> 00:09:12,219 Sandy Denati. I'm looking for Julia. 182 00:09:12,302 --> 00:09:14,221 Right. Yes, uh, for the open house. 183 00:09:15,639 --> 00:09:18,100 You know, Julia actually decided to cancel. 184 00:09:18,183 --> 00:09:19,559 Yeah, it's last-minute, 185 00:09:19,643 --> 00:09:22,229 but, um, she's having some second thoughts. 186 00:09:22,312 --> 00:09:23,689 Sorry, who are you? 187 00:09:23,772 --> 00:09:27,150 She's my girlfriend, and she's, um, and she's right. 188 00:09:27,234 --> 00:09:29,528 The house is not for sale. 189 00:09:29,611 --> 00:09:32,155 Conrad Fisher, right? 190 00:09:32,239 --> 00:09:34,092 It's nice to see you. I am sorry about your mom. 191 00:09:34,116 --> 00:09:35,784 Well, clearly not sorry enough to pass up 192 00:09:35,867 --> 00:09:37,011 the opportunity to sell her house. 193 00:09:37,035 --> 00:09:38,996 I'm just doing my job. 194 00:09:39,079 --> 00:09:40,556 Well, consider this an unexpected day off. 195 00:09:40,580 --> 00:09:42,207 Ignore them. Ignore them. 196 00:09:42,291 --> 00:09:44,626 There will be an open house today. 197 00:09:44,710 --> 00:09:47,296 But there does seem to be a minor 198 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 problem with the AC. It died. 199 00:09:50,215 --> 00:09:52,342 That is not a minor problem, Julia. 200 00:09:52,426 --> 00:09:54,553 It is supposed to hit 95 today. 201 00:09:54,636 --> 00:09:57,222 Yeah. Okay, um, let's chat outside for a minute. 202 00:10:03,145 --> 00:10:06,231 I'm sorry. I didn't mean to call you my girlfriend. 203 00:10:07,858 --> 00:10:09,484 Don't worry about it. It's cool. 204 00:10:14,990 --> 00:10:16,116 Hey, is everything okay? 205 00:10:16,199 --> 00:10:18,994 - No, the realtor just got here. - Shit. 206 00:10:19,077 --> 00:10:21,097 - What are we going to do? - I don't know what else we can do. 207 00:10:21,121 --> 00:10:24,458 Well, maybe Skye has some information that could help us. 208 00:10:24,541 --> 00:10:26,728 I don't know. If only we could get a moment alone with her. 209 00:10:26,752 --> 00:10:29,212 - Them. - Right. Thanks. 210 00:10:29,296 --> 00:10:31,798 Well, good luck because those two are inseparable. 211 00:10:33,884 --> 00:10:35,302 I don't fucking know. 212 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 It's so hot. It's like 2,000 degrees in here. 213 00:10:46,938 --> 00:10:49,024 Aunt Julia said the AC is broken. 214 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 Oh, what? No way. 215 00:10:50,650 --> 00:10:53,528 Today's open house has been canceled. 216 00:10:53,612 --> 00:10:55,864 So I need you all out of the house while 217 00:10:55,947 --> 00:10:58,784 I get the AC guy here to do some work. 218 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 Also, uh, who is the AC guy? 219 00:11:01,411 --> 00:11:02,847 Uh, do you want me to look one up for you? 220 00:11:02,871 --> 00:11:03,955 Uh, no, no, that's okay. 221 00:11:04,039 --> 00:11:06,666 I'm certain Susannah has her preferred technician 222 00:11:06,750 --> 00:11:09,378 and four approved backups right here. 223 00:11:09,461 --> 00:11:11,880 Great. Now we don't have to lie about the black mold 224 00:11:11,963 --> 00:11:13,403 to the buyers. Let's go to the beach. 225 00:11:13,465 --> 00:11:14,984 - I'm not leaving. - Come on, Conrad. 226 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 We've won this round. Let's just get out of here. 227 00:11:17,094 --> 00:11:19,096 - The mall has good AC. - Cool. Have fun. 228 00:11:19,179 --> 00:11:20,263 I didn't ditch finals 229 00:11:20,347 --> 00:11:22,140 just to leave this house for the taking by... 230 00:11:22,224 --> 00:11:24,893 Conrad, I'm trying... straining to keep my shit together. 231 00:11:24,976 --> 00:11:26,520 You've already ruined my day. 232 00:11:26,603 --> 00:11:29,106 The least you could do is get out of my hair for a few hours. 233 00:11:29,189 --> 00:11:30,625 - You think you're the only one... - What about the boardwalk? 234 00:11:30,649 --> 00:11:32,526 Yeah, the boardwalk. That's a great idea. 235 00:11:32,609 --> 00:11:35,028 - Yeah, I'm down. - Yeah, me too. 236 00:11:35,112 --> 00:11:36,863 Yeah, fine. Yeah. 237 00:11:36,947 --> 00:11:38,365 Hey, you should come with us, Skye. 238 00:11:38,448 --> 00:11:42,828 Oh, um, sounds very state fair. 239 00:11:42,911 --> 00:11:45,414 I think I should just stay with you, right? 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,916 No. Wasn't my favorite, but you might like it. 241 00:11:47,999 --> 00:11:49,543 I shouldn't just stay with you? 242 00:11:49,626 --> 00:11:53,171 No, I'll be fine. After this, I'm going to 243 00:11:53,255 --> 00:11:56,258 go back to the hotel for a nap and a NAN fan. 244 00:11:57,676 --> 00:11:58,927 Guess I'm coming with you guys. 245 00:11:59,010 --> 00:12:00,279 - Okay. - Great! 246 00:12:00,303 --> 00:12:01,430 - Let's go. - Whoo! 247 00:12:01,513 --> 00:12:02,698 - Cousins to Cousins. - Let's go. 248 00:12:02,722 --> 00:12:04,158 - Yeah. - Let's roll. 249 00:12:07,144 --> 00:12:09,187 Hey, Jere, can you just hold on a sec? 250 00:12:09,271 --> 00:12:10,706 I want to talk to you about something. 251 00:12:10,730 --> 00:12:12,065 Yeah, sure, sure. What? 252 00:12:12,149 --> 00:12:15,402 I hope you're not mad that I invited Skye. 253 00:12:15,485 --> 00:12:17,696 I know things are weird with their mom. 254 00:12:17,779 --> 00:12:19,948 Oh, no, it was nice of you. 255 00:12:20,031 --> 00:12:22,409 Yeah, I just, I think that, you know, once they get 256 00:12:22,492 --> 00:12:24,995 to see more of Cousins and hang out with you guys, 257 00:12:25,078 --> 00:12:28,123 then they'll see why we love this place so much. 258 00:12:28,206 --> 00:12:30,625 And, I mean, I just know they'll be on our side. 259 00:12:32,586 --> 00:12:34,713 Like it. I'll follow your lead. 260 00:12:34,796 --> 00:12:36,423 Okay. Thanks. Yeah. 261 00:12:36,506 --> 00:12:40,051 It's actually kind of nice to hang out with Skye. 262 00:12:40,135 --> 00:12:44,848 You know, it's just me, my dad and Conrad now, 263 00:12:44,931 --> 00:12:46,808 so it's nice to feel like our family 264 00:12:46,892 --> 00:12:48,477 is a little bit bigger than that. 265 00:12:48,560 --> 00:12:50,854 Well, we're your family, too. 266 00:12:54,733 --> 00:12:58,236 Hey, thanks for everything that you're doing. 267 00:12:59,488 --> 00:13:01,281 It means a lot. 268 00:13:01,364 --> 00:13:03,617 Let's go. 269 00:13:05,619 --> 00:13:08,747 ♪ I'm in love and you've got me, runaway ♪ 270 00:13:08,830 --> 00:13:11,541 ♪ You steal the air out of my lungs ♪ 271 00:13:11,625 --> 00:13:13,752 ♪ You make me feel it ♪ 272 00:13:13,835 --> 00:13:17,881 ♪ I pray for everything we lost, buy back the secrets ♪ 273 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 ♪ Your hand forever's all I want ♪ 274 00:13:19,549 --> 00:13:22,385 ♪ Don't take the money ♪ 275 00:13:22,469 --> 00:13:24,888 ♪ Don't take the money ♪♪ 276 00:13:28,642 --> 00:13:30,143 See, aren't you glad we came? 277 00:13:30,227 --> 00:13:32,938 How is this any less hot than it would be inside? 278 00:13:33,021 --> 00:13:36,775 Because you have the magical sea breeze to cool you down. 279 00:13:36,858 --> 00:13:38,109 Cool breeze, my ass. 280 00:13:38,193 --> 00:13:42,113 I want some ice cream. Nature's air conditioning. 281 00:13:44,282 --> 00:13:46,660 You know, I'm kind of a natural introvert, 282 00:13:46,743 --> 00:13:48,954 so I can't tell if this place is horrifying 283 00:13:49,037 --> 00:13:51,498 or if it's just, like, my lizard brain in action. 284 00:13:51,581 --> 00:13:53,792 - It's fun, I promise. - Fun? 285 00:13:53,875 --> 00:13:55,669 Because I seem to remember the last time 286 00:13:55,752 --> 00:13:58,255 we were here, you were crying. 287 00:13:58,338 --> 00:14:01,299 Belly was 12. And Conrad beat her at Shoot Your Shot. 288 00:14:01,383 --> 00:14:04,094 And her penalty was to ride the Tower of Terror. 289 00:14:04,177 --> 00:14:05,887 - Yep. - Belly, you were so scared, 290 00:14:05,971 --> 00:14:07,138 you threw up. 291 00:14:07,222 --> 00:14:09,808 - I was sick. - Sick with fear. 292 00:14:09,891 --> 00:14:11,768 My mom had to throw out your clothes 293 00:14:11,851 --> 00:14:13,395 and carry you home in a caftan. 294 00:14:13,478 --> 00:14:15,063 I know. 295 00:14:15,146 --> 00:14:18,358 Susannah used to force my mom to come here when they were kids. 296 00:14:18,441 --> 00:14:21,528 My mom always hated it, but Susannah loved it so much, so... 297 00:14:21,611 --> 00:14:23,113 You know what else my mom loved? 298 00:14:23,196 --> 00:14:25,365 The beach house. 299 00:14:27,909 --> 00:14:29,494 My mom's not evil, Conrad. 300 00:14:31,496 --> 00:14:33,123 And your mom wasn't a saint. 301 00:14:36,293 --> 00:14:39,462 Skye, have you ever played Shoot Your Shot? 302 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 No, and I'm-I'm fine keeping it that way. 303 00:14:43,258 --> 00:14:46,303 Well, do you want to watch me beat Conrad's ass? 304 00:14:46,386 --> 00:14:48,597 You could not do that. 305 00:14:48,680 --> 00:14:51,266 I wouldn't hate watching that. 306 00:14:51,349 --> 00:14:52,827 You think you still got it, Conrad? 307 00:14:52,851 --> 00:14:55,937 Okay, no, please, not another Great Boardwalk Showdown. 308 00:14:56,021 --> 00:14:58,481 - Why not? Why not? - No. What are you doing? 309 00:14:58,565 --> 00:15:00,483 So, they used to do this big tournament 310 00:15:00,567 --> 00:15:01,752 on the boardwalk every year when they were kids. 311 00:15:01,776 --> 00:15:04,696 I would get a, um, a riveting play-by-play 312 00:15:04,779 --> 00:15:06,156 as soon as Belly got home. 313 00:15:06,239 --> 00:15:07,842 Well, yeah, every year until Belly and Conrad 314 00:15:07,866 --> 00:15:09,075 got too competitive. 315 00:15:09,159 --> 00:15:11,661 And then my mom banned us from ever playing again. 316 00:15:11,745 --> 00:15:13,163 Are you down, Jere? 317 00:15:13,246 --> 00:15:15,624 Uh... 318 00:15:15,707 --> 00:15:19,544 - Hell yeah. Let's do it. - Whoa, yes. Yes. 319 00:15:19,628 --> 00:15:20,962 I should actually, um, head out. 320 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 No, you should stay. 321 00:15:23,673 --> 00:15:24,841 It's fun. 322 00:15:26,051 --> 00:15:28,136 It's too late. You're already on my team. 323 00:15:29,554 --> 00:15:33,224 Fine. You win. But I don't do high fives. 324 00:15:33,308 --> 00:15:35,477 I'm not going to, like, whoop in the air. 325 00:15:35,560 --> 00:15:36,686 I don't trash talk. 326 00:15:36,770 --> 00:15:38,396 The corners of my mouth might turn up 327 00:15:38,480 --> 00:15:41,024 just a little bit, but I'm not gonna smile. 328 00:15:41,107 --> 00:15:43,652 - Deal. - Deal. 329 00:15:43,735 --> 00:15:45,111 So then what's the prize? 330 00:15:45,195 --> 00:15:47,489 Losers have to buy the winners 331 00:15:47,572 --> 00:15:50,158 the biggest bag of candy of their choosing. 332 00:15:50,241 --> 00:15:52,535 Really? Candy? 333 00:15:52,619 --> 00:15:54,347 No, I mean, can't we think of something, like, sexier? 334 00:15:54,371 --> 00:15:55,514 Candy's always been the prize. 335 00:15:55,538 --> 00:15:58,750 I mean, it was Belly's choice, obviously. 336 00:15:58,833 --> 00:16:00,794 Well, fine. Fine. We can play the games. 337 00:16:00,877 --> 00:16:03,797 But... we start at the arcade 338 00:16:03,880 --> 00:16:05,423 because it is hot as balls out here. 339 00:16:05,507 --> 00:16:07,759 - Okay? - True that. 340 00:16:07,842 --> 00:16:10,154 I thought we'd lost this part of our lives forever, 341 00:16:10,178 --> 00:16:13,098 but maybe, just for today, we can have it back. 342 00:16:18,520 --> 00:16:21,147 Oh, my God! 343 00:16:21,231 --> 00:16:23,000 ♪ Hey, little mama, yeah, you heard about me ♪ 344 00:16:23,024 --> 00:16:24,984 ♪ I'm-a pop you like a pea, yeah, edamame ♪ 345 00:16:25,068 --> 00:16:27,278 ♪ Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach ♪ 346 00:16:27,362 --> 00:16:29,614 ♪ Yeah, baby in the sun like the Teletubbies ♪ 347 00:16:29,698 --> 00:16:31,157 ♪ Whoo! ♪ 348 00:16:39,416 --> 00:16:40,417 Pew. 349 00:16:45,338 --> 00:16:47,799 Let's do this! 350 00:16:49,300 --> 00:16:51,261 All right, everyone. All right. 351 00:16:51,344 --> 00:16:53,471 The games are best of five rounds. 352 00:16:53,555 --> 00:16:55,473 The first and last rounds, everyone plays. 353 00:16:55,557 --> 00:16:57,600 The middle rounds, it's a one-on-one competition, 354 00:16:57,684 --> 00:16:58,852 so choose your best fighter. 355 00:16:58,935 --> 00:17:00,228 Probably not gonna be me. 356 00:17:00,311 --> 00:17:02,313 Hey, don't sell yourself short, all right? 357 00:17:02,397 --> 00:17:03,648 Okay. 358 00:17:03,732 --> 00:17:05,024 All right, you losers ready? 359 00:17:05,108 --> 00:17:06,860 - Three, two, one. Go! - Let's go! 360 00:17:06,943 --> 00:17:08,361 First to 21 wins! 361 00:17:08,445 --> 00:17:09,588 ♪ While I pop a bottle off a yacht ♪ 362 00:17:09,612 --> 00:17:10,947 ♪ Chain swinging, cling-clang ♪ 363 00:17:11,030 --> 00:17:12,699 ♪ It cost a lot ♪ 364 00:17:12,782 --> 00:17:14,468 ♪ I'm always at the guala, yeah, and you are not ♪ 365 00:17:14,492 --> 00:17:16,911 ♪ Bad B, keep on going till you hit the spot ♪ 366 00:17:16,995 --> 00:17:19,205 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow ♪ 367 00:17:19,289 --> 00:17:21,499 ♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪ 368 00:17:21,583 --> 00:17:24,252 ♪ Mama called me and she happy with the growth ♪ 369 00:17:24,335 --> 00:17:26,095 ♪ Never ever fold for a..., that's an oath ♪ 370 00:17:26,129 --> 00:17:27,547 ♪ Just popped her kidney, I bought ♪ 371 00:17:27,630 --> 00:17:29,525 ♪ A million options of the stock, and I stopped ♪ 372 00:17:29,549 --> 00:17:30,985 ♪ Doin' the green, man, I rock arenas, bringin' the peace ♪ 373 00:17:31,009 --> 00:17:32,719 ♪ I'm bumpin' that Pac in the car ♪ 374 00:17:32,802 --> 00:17:34,155 ♪ Pretendin' I got all eyes on me ♪ 375 00:17:34,179 --> 00:17:36,931 Oh, dang it! You got me! 376 00:17:37,015 --> 00:17:38,617 ♪ Too many people older than me that's seeking attention ♪ 377 00:17:38,641 --> 00:17:40,602 ♪ When they warned me 'bout the goofies, man ♪ 378 00:17:40,685 --> 00:17:42,061 - ♪ I should have listened ♪ - No! 379 00:17:42,145 --> 00:17:43,813 Yo! 380 00:17:43,897 --> 00:17:45,774 Oh! 381 00:17:45,857 --> 00:17:47,817 No! 382 00:17:48,902 --> 00:17:50,653 ♪ I bought a whip, I paint it pink ♪ 383 00:17:50,737 --> 00:17:52,006 ♪ It drive itself, the... you think? ♪ 384 00:17:52,030 --> 00:17:54,115 Taylor? 385 00:17:55,450 --> 00:17:57,535 Taylor? 386 00:18:02,081 --> 00:18:04,626 ♪ Guess I'm goin' back to the sock, sock, sock, sock... 387 00:18:04,709 --> 00:18:07,921 Coming for you, Taylor. You better be ready! 388 00:18:08,004 --> 00:18:10,548 Come out, come out, wherever you are! 389 00:18:10,632 --> 00:18:11,758 Boom! 390 00:18:14,052 --> 00:18:17,847 Okay, now it's a game. Next hit wins it all! 391 00:18:27,357 --> 00:18:29,359 - No! - Get her, get her, get her! 392 00:18:29,442 --> 00:18:31,528 Yeah! 393 00:18:31,611 --> 00:18:33,404 - We won! Yes! - Yeah! 394 00:18:33,488 --> 00:18:34,531 Good game! 395 00:18:34,614 --> 00:18:36,199 In your face! 396 00:18:36,282 --> 00:18:37,426 - Game won! - Are you kidding me?! 397 00:18:38,868 --> 00:18:41,579 Hey, you know what? Don't worry. We'll get them next time. 398 00:18:41,663 --> 00:18:43,414 - "Get them next time"? - Oh. 399 00:18:43,498 --> 00:18:45,458 I think we're playing Capture the Flag next. 400 00:18:45,542 --> 00:18:48,086 - And if I remember correctly... - Oh, yes. I got this, bro. 401 00:18:48,169 --> 00:18:50,755 All right. I need a pee break. 402 00:18:53,049 --> 00:18:54,884 What? 403 00:18:54,968 --> 00:18:56,845 - What? You want to play? - You're ridiculous. 404 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 No. No. 405 00:18:58,221 --> 00:19:00,139 A little brother versus sister challenge, huh? 406 00:19:00,223 --> 00:19:03,518 No, no, no, this is all Taylor. She's a little spider monkey. 407 00:19:03,601 --> 00:19:05,895 Doesn't matter. She's still gonna get her butt whupped. 408 00:19:05,979 --> 00:19:08,022 Oh, please! Your weak arms. 409 00:19:08,106 --> 00:19:09,566 - My weak arms? - Yeah. 410 00:19:09,649 --> 00:19:11,067 Okay, okay. 411 00:19:11,150 --> 00:19:12,986 And we did this? It was so long ago. 412 00:19:13,069 --> 00:19:14,362 Hey, guys. 413 00:19:14,445 --> 00:19:16,489 - Hey. - Um... 414 00:19:16,573 --> 00:19:17,991 can I ask you two a question? 415 00:19:18,074 --> 00:19:19,450 - Sure. - Yeah. 416 00:19:19,534 --> 00:19:21,011 Do you remember the last time we saw each other? 417 00:19:21,035 --> 00:19:22,954 I remember you were a lot smaller. 418 00:19:23,037 --> 00:19:25,290 Ah, yes. Thank you, puberty. 419 00:19:25,373 --> 00:19:27,959 Um, yeah, it was, uh... 420 00:19:28,042 --> 00:19:30,461 it was the Christmas just after Grandpa died. 421 00:19:30,545 --> 00:19:35,049 I remember you and your mom bailed Christmas morning. 422 00:19:35,133 --> 00:19:37,218 My mom had cooked a huge breakfast. 423 00:19:37,302 --> 00:19:39,679 - She was heartbroken. - Yeah. 424 00:19:39,762 --> 00:19:43,099 My mom was hoping it would be a chance to 425 00:19:43,182 --> 00:19:45,476 clear the air about all the shit from the past. 426 00:19:45,560 --> 00:19:49,939 Your mom wanted it to be picture-perfect Christmas. 427 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 You know, "nothing ever happened." 428 00:19:52,609 --> 00:19:55,778 So, um, they fought and we left. 429 00:19:55,862 --> 00:19:58,239 My mom cried the whole plane ride home. 430 00:19:58,323 --> 00:20:01,951 I mean, we had pizza for Christmas dinner. 431 00:20:02,035 --> 00:20:05,204 It became kind of a tradition. Call it "Shitmas." 432 00:20:05,288 --> 00:20:08,166 I don't think Mom was trying to shut your mom down. 433 00:20:08,249 --> 00:20:10,543 I think she just wanted a fresh start. 434 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 Sucks our moms never got to work their shit out. 435 00:20:13,463 --> 00:20:15,965 I mean, the beach house is pretty cool. 436 00:20:16,049 --> 00:20:17,842 Would have been nice to spend some time there 437 00:20:17,926 --> 00:20:19,928 with you guys. 438 00:20:20,845 --> 00:20:23,306 Scared? What are you pushing me for? 439 00:20:23,389 --> 00:20:26,017 Wait, wait, wait, wait. Look. Check it out. 440 00:20:26,100 --> 00:20:27,518 Wow. 441 00:20:27,602 --> 00:20:29,187 I've never actually seen anyone reading 442 00:20:29,270 --> 00:20:30,706 - one of Mom's books before. - I know. 443 00:20:30,730 --> 00:20:32,690 Me either. 444 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 Oh, should we send her a picture? 445 00:20:34,943 --> 00:20:36,069 What? Dude, no, no. 446 00:20:36,152 --> 00:20:37,504 If you take a picture and send it to her, 447 00:20:37,528 --> 00:20:39,864 she'll find out where we are and come and bust us. 448 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 - Mm. - Hey, did I... 449 00:20:42,742 --> 00:20:44,303 did I even tell you that she went to New York? 450 00:20:44,327 --> 00:20:45,930 I mean, you know, for, like, the book thing? 451 00:20:45,954 --> 00:20:48,331 She actually seemed kind of nervous. 452 00:20:49,374 --> 00:20:51,334 Come on, Laurel doesn't get nervous. 453 00:20:51,417 --> 00:20:53,044 You're wrong about Mom. 454 00:20:54,587 --> 00:20:57,507 - What, Taylor? - What do you mean? 455 00:20:57,590 --> 00:20:59,676 - Why are you being mean? - Being mean? 456 00:20:59,759 --> 00:21:01,886 What are you talking about? All right, all right. 457 00:21:01,970 --> 00:21:04,973 Fine, fine, fine, fine. Next challenge, me versus you. 458 00:21:05,056 --> 00:21:06,200 You ready to have your ass kicked? 459 00:21:07,225 --> 00:21:08,393 Let's get this going. 460 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Oh, my God. 461 00:21:10,186 --> 00:21:11,729 You think I can do it right now? 462 00:21:11,813 --> 00:21:13,415 Here he goes. Go for it, dude. 463 00:21:13,439 --> 00:21:15,042 No, no, no, you actually can't do that without a harness. 464 00:21:15,066 --> 00:21:16,943 - Cam? - Cam Cameron? 465 00:21:17,026 --> 00:21:18,111 - No way! - Yeah. 466 00:21:18,194 --> 00:21:19,588 - Wait, are we in trouble? - Oh. 467 00:21:19,612 --> 00:21:21,364 I mean, officially, there's no horseplay 468 00:21:21,447 --> 00:21:24,200 on or around the rock wall, but unofficially, 469 00:21:24,283 --> 00:21:26,494 it's the most exciting thing to happen all day. 470 00:21:26,577 --> 00:21:28,579 What are you doing here? I thought Nicole said that 471 00:21:28,663 --> 00:21:30,516 you were doing some internship on a fancy whaling boat. 472 00:21:30,540 --> 00:21:34,794 - That fell through. - I'm sorry to hear that. 473 00:21:35,837 --> 00:21:39,173 This uniform, though? Super cool. Very official. 474 00:21:39,257 --> 00:21:42,468 Thanks, Belly. 475 00:21:43,886 --> 00:21:46,180 Skye! I forgot you haven't met Cam yet. 476 00:21:46,264 --> 00:21:47,682 Um, Skye, this is Cam Cameron. 477 00:21:47,765 --> 00:21:48,975 - Hi. - Cam Cameron, 478 00:21:49,058 --> 00:21:50,703 this is Skye, Conrad and Jeremiah's cousin. 479 00:21:50,727 --> 00:21:53,563 Okay, well, great catching up with you, seeing you again. 480 00:21:53,646 --> 00:21:56,065 - Yeah, you too. - Yeah, but we have some unfinished business. 481 00:21:56,149 --> 00:21:58,029 - Let's go! Yup. - It's you and me now, Tay-Tay. 482 00:21:59,152 --> 00:22:01,195 I always knew we'd end up here. 483 00:22:01,279 --> 00:22:02,989 What? Where? 484 00:22:03,072 --> 00:22:04,782 Me beating your ass into the ground. 485 00:22:04,866 --> 00:22:06,325 - Oh, please. - Oh, come on, Taylor. 486 00:22:06,409 --> 00:22:08,053 - You got this in the bag. - Hey. 487 00:22:08,077 --> 00:22:09,430 - Bring it home, Steve-O. - Take it home. 488 00:22:09,454 --> 00:22:11,247 First one to the flag wins. 489 00:22:11,330 --> 00:22:12,999 And... go! 490 00:22:13,082 --> 00:22:14,977 - Come on, Steven! - You got it, Steven! 491 00:22:15,001 --> 00:22:16,729 Come on, Taylor, you got it. It's easy. 492 00:22:16,753 --> 00:22:17,879 Let's go, Steve-O! 493 00:22:19,297 --> 00:22:20,923 Go! 494 00:22:21,007 --> 00:22:23,342 Steven! 495 00:22:23,426 --> 00:22:25,303 Come on, Steve-O! 496 00:22:25,386 --> 00:22:26,846 Come on! 497 00:22:31,392 --> 00:22:33,186 - Get there! - You got it. 498 00:22:33,269 --> 00:22:34,896 Oh! 499 00:22:34,979 --> 00:22:36,564 Steven got it! 500 00:22:36,647 --> 00:22:38,733 - Steven wins! - Whoo! - Thank God. 501 00:22:38,816 --> 00:22:40,568 It's too easy. That's too easy! 502 00:22:40,651 --> 00:22:42,653 Shut up! 503 00:22:42,737 --> 00:22:46,282 - Coming down, boys. Whoo! - Yes, sir. 504 00:22:46,365 --> 00:22:49,327 - Bring it home. Bring it home. - Attaboy, Steve-O. 505 00:22:49,410 --> 00:22:50,763 I was so close, babe. 506 00:22:50,787 --> 00:22:52,997 It's okay. Hey, don't worry about it. 507 00:22:53,081 --> 00:22:54,749 I love being the underdog. It fuels me. 508 00:22:54,832 --> 00:22:57,502 - So where to next? - It's their call. 509 00:22:57,585 --> 00:23:00,546 Well, I don't know about you, Belly, but I think it might be 510 00:23:00,630 --> 00:23:05,718 - time to shoot your shot. - Oh, you're on. 511 00:23:05,802 --> 00:23:07,303 ♪ 'Cause girls is players, too ♪ 512 00:23:10,139 --> 00:23:11,766 ♪ 'Cause girls is players, too ♪♪ 513 00:23:14,185 --> 00:23:15,937 Too bad for you, 514 00:23:16,020 --> 00:23:17,688 basketball is about angles. 515 00:23:17,772 --> 00:23:20,233 Mm. Too bad for you, 516 00:23:20,316 --> 00:23:22,777 I had such a great trigonometry tutor. 517 00:23:22,860 --> 00:23:23,986 Thank you. 518 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 Okay, five balls each. Most baskets win. 519 00:23:27,573 --> 00:23:30,243 On your marks, get set... 520 00:23:30,326 --> 00:23:31,386 Come on, Connie! 521 00:23:31,410 --> 00:23:33,079 Come on, Belly! You got this! 522 00:23:33,162 --> 00:23:34,705 Shoot! 523 00:23:35,873 --> 00:23:36,873 Ooh! 524 00:23:36,916 --> 00:23:38,251 - In your face! - All right. 525 00:23:38,334 --> 00:23:41,546 Okay, I let you have that one, so you don't weep when I win. 526 00:23:41,629 --> 00:23:43,469 - Okay, sure, you did. Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 527 00:23:44,590 --> 00:23:47,385 Whoa, nice! 528 00:23:47,468 --> 00:23:49,108 - Oh, he's on fire! - I mean... 529 00:23:49,137 --> 00:23:50,930 ♪ My heart still takes me back... 530 00:23:51,013 --> 00:23:52,223 Hey! 531 00:23:52,306 --> 00:23:53,306 - Nice. - Wow, wow, wow. 532 00:23:55,768 --> 00:23:58,521 We got a game! 533 00:23:58,604 --> 00:24:00,165 - It's tied. - Tied! Three to three. 534 00:24:00,189 --> 00:24:01,649 Nice shot, Belly. 535 00:24:01,732 --> 00:24:03,943 - Wrong team, bro. - What? 536 00:24:04,026 --> 00:24:05,236 Let's go, baby! 537 00:24:05,319 --> 00:24:07,530 Oh! 538 00:24:11,742 --> 00:24:13,470 - Good job, Belly. - All net, Belly. 539 00:24:13,494 --> 00:24:14,930 - Go, Belly. - All net. 540 00:24:14,954 --> 00:24:17,707 Come on, Connie, come on, baby! 541 00:24:17,790 --> 00:24:19,268 - All right! - That was close. 542 00:24:19,292 --> 00:24:21,377 That is four for Conrad. This is the last shot. 543 00:24:21,460 --> 00:24:25,006 Will Belly take the five-fecta and snatch the win? 544 00:24:25,089 --> 00:24:26,465 You got it, Belly. 545 00:24:26,549 --> 00:24:28,134 You got nothing. You got nothing. 546 00:24:28,217 --> 00:24:29,719 Let's go, Belly. You got this. 547 00:24:29,802 --> 00:24:31,971 ♪ Thought it was dumb but it... 548 00:24:35,850 --> 00:24:37,226 Yo! 549 00:24:37,310 --> 00:24:41,189 Belly Conklin is the winner! 550 00:24:41,272 --> 00:24:42,773 - Yes! - Boom! 551 00:24:42,857 --> 00:24:44,859 Guess you can't cosign her angles. 552 00:24:44,942 --> 00:24:45,860 Whoa, wait. 553 00:24:45,943 --> 00:24:47,445 - Yeah! - Wait, Skye. 554 00:24:47,528 --> 00:24:48,964 - Did you just math-taunt him? - I did. 555 00:24:48,988 --> 00:24:50,781 And it-it was kind of fun. 556 00:24:50,865 --> 00:24:54,577 It was so good. It was so good. 557 00:24:54,660 --> 00:24:56,370 Belly, you know what? Heads up. 558 00:24:57,538 --> 00:24:58,539 Ready? 559 00:24:59,624 --> 00:25:02,877 Perfect spike. That's my Killa B. 560 00:25:02,960 --> 00:25:04,962 I knew you could do it. 561 00:25:05,046 --> 00:25:07,215 You just had to stop overthinking and let instinct 562 00:25:07,298 --> 00:25:09,258 kick in. You know what I mean? 563 00:25:11,177 --> 00:25:14,889 As much as it pains me to say it, it was a good win. 564 00:25:14,972 --> 00:25:17,683 Yeah, well, I told you I'd kick your ass, so... 565 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 I think you get to pick a prize. 566 00:25:25,399 --> 00:25:27,777 The first time I ever had my heart broken 567 00:25:27,860 --> 00:25:29,820 was at this boardwalk. 568 00:25:31,030 --> 00:25:32,365 I was 13. 569 00:25:32,448 --> 00:25:34,283 Conrad asked me to go. 570 00:25:34,367 --> 00:25:35,826 Just us. 571 00:25:35,910 --> 00:25:40,289 It was everything I'd been waiting for, the moment. 572 00:25:40,373 --> 00:25:42,166 Uh, it's kind of crowded. 573 00:25:42,250 --> 00:25:44,418 Do you want to go sit on the pier instead? 574 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 I was thinking we could play some ring toss. 575 00:25:46,796 --> 00:25:48,596 I thought he'd asked because he wanted 576 00:25:48,673 --> 00:25:50,525 to hang out with me, but he'd come to the boardwalk 577 00:25:50,549 --> 00:25:52,510 to see her. 578 00:25:52,593 --> 00:25:54,095 ♪ They said the end is coming ♪ 579 00:25:54,178 --> 00:25:56,055 ♪ Everyone's up to something ♪ 580 00:25:56,138 --> 00:26:01,018 ♪ I find myself running home to your sweet nothings... 581 00:26:01,102 --> 00:26:02,895 Okay, come with me. 582 00:26:02,979 --> 00:26:06,023 ♪ You're in the kitchen humming, all that you ever wanted ♪ 583 00:26:06,107 --> 00:26:09,443 ♪ From me was sweet nothing ♪ 584 00:26:09,527 --> 00:26:12,029 - How many rings? - We'll take three. 585 00:26:12,113 --> 00:26:14,115 - I like your shorts. - Thanks. 586 00:26:14,198 --> 00:26:15,658 Yeah, they're really nice. 587 00:26:15,741 --> 00:26:17,410 I thought you said they were too short 588 00:26:17,493 --> 00:26:19,996 when I wore the exact same ones two days ago. 589 00:26:20,079 --> 00:26:22,498 Do you think they're too short? 590 00:26:24,500 --> 00:26:26,502 All right, Con, I'm gonna go get a lemonade. 591 00:26:26,585 --> 00:26:28,170 So, win me a prize, okay? 592 00:26:28,254 --> 00:26:30,006 ♪ Everyone's up to something ♪ 593 00:26:30,089 --> 00:26:34,927 ♪ I find myself running home to your sweet nothings ♪ 594 00:26:35,011 --> 00:26:36,887 ♪ Outside, they're push and shoving ♪ 595 00:26:36,971 --> 00:26:38,723 ♪ You're in the kitchen humming ♪ 596 00:26:38,806 --> 00:26:43,269 ♪ All that you ever wanted from me was sweet nothing ♪ 597 00:26:43,352 --> 00:26:45,438 ♪ They said the end is coming ♪ 598 00:26:45,521 --> 00:26:47,273 ♪ Everyone's up to something ♪ 599 00:26:47,356 --> 00:26:52,320 ♪ All that you ever wanted from me was sweet nothing ♪ 600 00:26:54,196 --> 00:26:55,865 How come you never came back? 601 00:26:55,948 --> 00:26:57,575 The line for the... 602 00:26:57,658 --> 00:27:00,870 the Ferris wheel was really long. 603 00:27:00,953 --> 00:27:03,164 ♪ On the way home... 604 00:27:03,247 --> 00:27:05,207 Angie said this is the best prize they have. 605 00:27:05,291 --> 00:27:07,376 I thought you might like it. 606 00:27:07,460 --> 00:27:09,295 ♪ This happens all the time... 607 00:27:09,378 --> 00:27:12,923 I'd rather have had the giraffe, but thanks. 608 00:27:13,007 --> 00:27:16,135 The worst part is, he was trying to be nice. 609 00:27:16,218 --> 00:27:19,096 He didn't know my heart was breaking. 610 00:27:19,180 --> 00:27:21,057 Oh, wow. 611 00:27:21,140 --> 00:27:24,018 They haven't changed these prizes in years. 612 00:27:25,269 --> 00:27:26,729 You can get Junior Mint a friend. 613 00:27:26,812 --> 00:27:27,813 Yeah. 614 00:27:31,192 --> 00:27:32,985 You know what? I'll take the giraffe. 615 00:27:33,069 --> 00:27:35,654 Thank you. 616 00:27:35,738 --> 00:27:37,073 All right! 617 00:27:37,156 --> 00:27:39,075 So we finally get to pick, 618 00:27:39,158 --> 00:27:41,410 and I choose dancing. 619 00:27:41,494 --> 00:27:43,704 Okay! 620 00:27:45,956 --> 00:27:47,625 I'm just... I'm just gonna say 621 00:27:47,708 --> 00:27:50,044 it was supremely satisfying 622 00:27:50,127 --> 00:27:51,796 watching you wipe the floor with Conrad 623 00:27:51,879 --> 00:27:53,297 after everything he put you through. 624 00:27:53,381 --> 00:27:54,757 - It was like... - Taylor, come on. 625 00:27:54,840 --> 00:27:56,801 I mean, he and I are fine. 626 00:27:56,884 --> 00:27:58,344 It was fun, even. 627 00:27:58,427 --> 00:28:01,764 Really? You guys can just, like, have fun together casually now? 628 00:28:01,847 --> 00:28:03,015 - Yeah, I guess. - Really? 629 00:28:03,099 --> 00:28:04,475 - Yeah. - That's... 630 00:28:04,558 --> 00:28:06,102 kind of major. 631 00:28:07,520 --> 00:28:08,604 Hey, uh, Steven. 632 00:28:08,687 --> 00:28:09,897 Yeah. 633 00:28:10,898 --> 00:28:13,567 Isn't it, um, just such a coincidence 634 00:28:13,651 --> 00:28:16,487 that, uh, the AC broke during a heat wave 635 00:28:16,570 --> 00:28:19,156 right after the future engineering student arrived? 636 00:28:19,240 --> 00:28:21,367 I have no idea what you're talking about. 637 00:28:21,450 --> 00:28:23,119 - Really? - Mm-hmm. 638 00:28:23,202 --> 00:28:25,538 I love a happy accident. 639 00:28:26,539 --> 00:28:28,457 Hey, Belly. Belly. 640 00:28:28,541 --> 00:28:29,667 Ready? 641 00:28:31,335 --> 00:28:33,796 Are you gonna keep just, like... 642 00:28:33,879 --> 00:28:35,273 Are you gonna be doing that all day? 643 00:28:35,297 --> 00:28:37,133 Is that gonna be, like, your thing today? 644 00:28:37,216 --> 00:28:39,552 Eh. Uh, maybe. I don't know. 645 00:28:39,635 --> 00:28:40,928 - Okay. - Oh, wait. 646 00:28:42,054 --> 00:28:43,222 Do you smell that? 647 00:28:43,305 --> 00:28:45,891 - What? - I think I smell, uh... 648 00:28:45,975 --> 00:28:47,309 a comeback. 649 00:28:47,393 --> 00:28:49,329 - Oh, do you? Okay, yeah. - Oh, yeah. I do. 650 00:28:49,353 --> 00:28:50,664 You sure about that? 651 00:28:50,688 --> 00:28:52,440 'Cause if you're sure, I mean, 652 00:28:52,523 --> 00:28:54,942 I'd be willing to make a little side bet. 653 00:28:55,025 --> 00:28:57,153 All right. Keep talking. 654 00:28:57,236 --> 00:28:59,905 I was just thinking, if you wanted, um... 655 00:28:59,989 --> 00:29:03,742 maybe whichever one of us loses has to ride the Tower of Terror. 656 00:29:05,453 --> 00:29:08,289 You used to cry every time you looked at the Tower of Terror. 657 00:29:08,372 --> 00:29:10,207 - I... I... - Yeah. 658 00:29:10,291 --> 00:29:13,210 I'm very excited to see it happen again. 659 00:29:13,294 --> 00:29:14,211 - Okay. - Mm-hmm. 660 00:29:14,295 --> 00:29:15,754 - You're on then. - Mm-hmm. 661 00:29:15,838 --> 00:29:18,466 He made it so hard not to love him. 662 00:29:18,549 --> 00:29:21,260 When he was sweet like this, I remembered why I did. 663 00:29:21,343 --> 00:29:23,554 Used to love him, I mean. 664 00:29:32,104 --> 00:29:34,024 Did I hear you talking about the Tower of Terror? 665 00:29:34,064 --> 00:29:35,274 Because I'm pretty sure 666 00:29:35,357 --> 00:29:37,197 that's only gonna end with one of you in tears. 667 00:29:37,276 --> 00:29:39,778 - Yeah, well, better him than me, right? - Agreed. 668 00:29:39,862 --> 00:29:41,465 And, I mean, at least he'll be in a good mood, 669 00:29:41,489 --> 00:29:44,492 uh, right up until he sheds his first tear. 670 00:29:45,910 --> 00:29:47,762 You know, competition is the key to making Conrad happy. 671 00:29:47,786 --> 00:29:50,998 I mean, I know you both very well. 672 00:29:51,081 --> 00:29:52,625 Oh, yeah? 673 00:29:52,708 --> 00:29:55,127 Well, what's the key to making me happy, Belly? 674 00:29:56,462 --> 00:29:57,713 Um... 675 00:29:57,796 --> 00:29:59,048 Cheeseburgers. 676 00:29:59,131 --> 00:30:00,716 Correct. 677 00:30:00,799 --> 00:30:02,051 Ariana Grande. 678 00:30:02,134 --> 00:30:03,636 Always. 679 00:30:03,719 --> 00:30:05,137 Uh... 680 00:30:06,430 --> 00:30:08,682 And correcting people who say "bru-shetta." 681 00:30:10,351 --> 00:30:12,394 - 'Cause it's "bru-sketta." - Yeah. 682 00:30:12,478 --> 00:30:14,980 Damn, you're good, Belly. 683 00:30:15,064 --> 00:30:16,524 What can I say? 684 00:30:16,607 --> 00:30:18,317 - Good luck. - Jere. 685 00:30:18,400 --> 00:30:20,110 - Ready? Yeah? - My moves... 686 00:30:20,194 --> 00:30:21,362 are legendary. 687 00:30:21,445 --> 00:30:22,756 - Yeah. - Oh, I know. - I got this. 688 00:30:22,780 --> 00:30:24,114 Skye's up. 689 00:30:24,198 --> 00:30:26,367 - Oh. - Really not a great idea 690 00:30:26,450 --> 00:30:27,928 - if we want to win. - You'll be great at it. 691 00:30:27,952 --> 00:30:30,704 It's basically just math with your feet. 692 00:30:31,956 --> 00:30:34,083 They'll never see you coming. This is how we win. 693 00:30:34,166 --> 00:30:35,334 All right? 694 00:30:35,417 --> 00:30:37,461 - You got it. - Bring it on, cuz. 695 00:30:37,545 --> 00:30:39,922 You know, Skye, I feel like we've gotten closer today. 696 00:30:40,005 --> 00:30:42,049 It would be a shame if my dance moves 697 00:30:42,132 --> 00:30:43,592 were to affect our relationship. 698 00:30:44,635 --> 00:30:45,719 We'll see. 699 00:30:45,803 --> 00:30:47,680 - All right. - Let's go, Skye. 700 00:30:47,763 --> 00:30:50,307 - Come on, Jere. - All right. Game on. - Come on, Skye! 701 00:30:50,391 --> 00:30:52,244 - All right. Whoo! You got it! - Come on, Jere. 702 00:30:54,270 --> 00:30:55,896 - Come on. - I got this. 703 00:30:55,980 --> 00:30:59,817 - Keep it up, keep it up. - I got it. 704 00:30:59,900 --> 00:31:02,570 ♪ Say I should give you up ♪ 705 00:31:02,653 --> 00:31:04,530 - That's all you got, Jere? Come on. - Oh, yeah? 706 00:31:04,613 --> 00:31:07,783 - ♪ 'Cause I ♪ - What? 707 00:31:07,866 --> 00:31:09,410 ♪ I've been here all night ♪ 708 00:31:09,493 --> 00:31:12,288 I think Skye might actually be good at this. 709 00:31:12,371 --> 00:31:14,224 I mean, I was just making the math thing up, 710 00:31:14,248 --> 00:31:15,568 but I think you're right. 711 00:31:15,624 --> 00:31:18,002 Fuck me. You're incredible. 712 00:31:18,085 --> 00:31:19,420 Go, Skye! 713 00:31:19,503 --> 00:31:20,689 - Jeremiah, come on! - I'm trying! 714 00:31:22,840 --> 00:31:25,426 Perfect! Perfect! Fantastic! 715 00:31:25,509 --> 00:31:27,177 Ah! 716 00:31:27,261 --> 00:31:28,387 I'm tired! 717 00:31:30,514 --> 00:31:31,432 Get her! 718 00:31:31,515 --> 00:31:32,933 - Just step it up! - Go, Skye! 719 00:31:33,017 --> 00:31:34,119 Get her, dude. 720 00:31:38,647 --> 00:31:40,899 Oh, my God! 721 00:31:40,983 --> 00:31:42,359 - Yeah! - Ooh! I don't do hugs. 722 00:31:42,443 --> 00:31:43,694 - I don't do hugs. - What? 723 00:31:43,777 --> 00:31:45,362 - Really? - Okay. Like, all right. 724 00:31:45,446 --> 00:31:46,697 Where next? 725 00:31:46,780 --> 00:31:48,198 Follow me. 726 00:31:48,282 --> 00:31:49,825 - Let's go. - I'm baffled right now. 727 00:31:49,908 --> 00:31:51,761 Really? Those are... those are your legendary moves? 728 00:31:51,785 --> 00:31:52,929 Oh, okay. Like you could do better? 729 00:31:52,953 --> 00:31:54,793 That's his life story! 730 00:31:57,416 --> 00:31:59,209 Watch it. 731 00:32:00,961 --> 00:32:03,714 Guys, let's take a picture. 732 00:32:03,797 --> 00:32:05,799 Okay. 733 00:32:06,884 --> 00:32:08,886 I'm doing it. 734 00:32:08,969 --> 00:32:12,181 One, two, three. Say cheese. 735 00:32:12,264 --> 00:32:14,516 Cheese! 736 00:32:27,571 --> 00:32:29,490 You see, 737 00:32:29,573 --> 00:32:32,660 it's not really a book about grief at all. 738 00:32:32,743 --> 00:32:35,120 It's a book about... friendship. 739 00:32:35,204 --> 00:32:36,288 Love. 740 00:32:36,372 --> 00:32:37,539 Huh. 741 00:32:44,546 --> 00:32:46,965 Well, this is all very impressive. 742 00:32:48,175 --> 00:32:49,468 Cleveland! 743 00:32:49,551 --> 00:32:51,595 You look like you're having fun. 744 00:32:53,013 --> 00:32:54,741 I really hope there's wine in those coffee cups. 745 00:32:54,765 --> 00:32:57,518 I mean, there can be. 746 00:32:59,061 --> 00:33:00,229 So, uh... 747 00:33:00,312 --> 00:33:03,190 how's the life of a saleswoman treating you? 748 00:33:03,273 --> 00:33:04,858 Oh, you know, it's soul-destroying, 749 00:33:04,942 --> 00:33:06,920 deeply traumatic, making me question every decision 750 00:33:06,944 --> 00:33:08,487 in my life I've made up to this point. 751 00:33:08,570 --> 00:33:10,906 Sounds great, you know? 752 00:33:10,989 --> 00:33:12,741 Nonstop bliss. 753 00:33:14,702 --> 00:33:17,079 So you're totally fine. 754 00:33:17,162 --> 00:33:18,288 I, um... 755 00:33:18,372 --> 00:33:20,541 reached out to Conrad before the funeral, 756 00:33:20,624 --> 00:33:22,960 but that boy isn't always easy to get ahold of. 757 00:33:23,043 --> 00:33:24,503 It's hard for him. 758 00:33:24,586 --> 00:33:26,171 For all of them. 759 00:33:28,465 --> 00:33:30,968 It's okay for it to be hard for you, too. 760 00:33:33,762 --> 00:33:35,305 Fine. 761 00:33:35,389 --> 00:33:37,224 It's been hard. 762 00:33:38,350 --> 00:33:40,185 Well, you look great. 763 00:33:40,269 --> 00:33:42,771 Well, looks can be deceiving. 764 00:33:44,565 --> 00:33:47,735 Look, things may have fizzled between us, but... 765 00:33:47,818 --> 00:33:49,653 you can always talk to me. 766 00:33:51,780 --> 00:33:53,532 We had so long to prepare for this, 767 00:33:53,615 --> 00:33:55,951 and I still have no fucking idea how to process it, 768 00:33:56,034 --> 00:33:57,953 let alone talk about it. 769 00:33:59,455 --> 00:34:01,540 Belly isn't handling it well. 770 00:34:02,666 --> 00:34:03,959 I don't know how to help her. 771 00:34:04,042 --> 00:34:06,253 Well, maybe you don't need to help her. 772 00:34:07,337 --> 00:34:09,256 You're clearly not a parent. 773 00:34:09,339 --> 00:34:11,759 Look, something really shitty happened, 774 00:34:11,842 --> 00:34:14,011 and you can't fix it. But... 775 00:34:14,094 --> 00:34:16,638 you can let her know that you're feeling it, too. 776 00:34:16,722 --> 00:34:20,893 She may just need to know that she's not alone in her feelings. 777 00:34:20,976 --> 00:34:23,061 I hear you, but... 778 00:34:24,229 --> 00:34:25,522 I can't. 779 00:34:26,523 --> 00:34:28,442 I'm her mom. 780 00:34:28,525 --> 00:34:31,528 If she sees how big my grief really is, 781 00:34:31,612 --> 00:34:33,197 it'll just scare her. 782 00:34:42,331 --> 00:34:45,375 I had a really bad episode of depression a few years ago. 783 00:34:46,543 --> 00:34:48,545 And I felt like I was just... 784 00:34:48,629 --> 00:34:51,131 sitting at the bottom of a deep hole, 785 00:34:51,215 --> 00:34:53,634 looking up at the world going on above me. 786 00:34:54,676 --> 00:34:56,696 The friends that helped me the most were not the ones 787 00:34:56,720 --> 00:34:58,388 who tried to get me out of the hole. 788 00:34:59,431 --> 00:35:01,767 It was the friends who climbed down into the hole, 789 00:35:01,850 --> 00:35:04,812 sat with me for a bit that really made things better. 790 00:35:06,855 --> 00:35:08,232 I mean, there isn't a... 791 00:35:08,315 --> 00:35:10,651 right way to do this, Laurel. 792 00:35:14,988 --> 00:35:16,865 I should get back. 793 00:35:17,866 --> 00:35:19,743 I didn't see your name on the author list. 794 00:35:19,827 --> 00:35:21,161 Are you here for your new book? 795 00:35:22,746 --> 00:35:25,958 Would it scare you off if I told you I was here for you? 796 00:35:26,041 --> 00:35:28,627 Depends on where you take me for dinner. 797 00:35:31,505 --> 00:35:32,965 I'll meet you back here at 7:00? 798 00:35:33,048 --> 00:35:34,842 Okay. 799 00:36:15,048 --> 00:36:16,800 Okay, when I woke up this morning, 800 00:36:16,884 --> 00:36:19,428 I did not expect to be here doing this again. 801 00:36:19,511 --> 00:36:22,514 I used to love the Great Boardwalk Showdown. 802 00:36:22,598 --> 00:36:24,933 Maybe I loved it a little too much. 803 00:36:25,017 --> 00:36:27,853 All I cared about was if I won. 804 00:36:27,936 --> 00:36:30,230 But today is about us. 805 00:36:30,314 --> 00:36:32,900 Taylor, you've shown up for me over and over again this year, 806 00:36:32,983 --> 00:36:35,068 and now I'm showing up for you. 807 00:36:36,069 --> 00:36:38,030 And, Skye, I know we just met 808 00:36:38,113 --> 00:36:40,365 and you probably think we're all way too competitive, 809 00:36:40,449 --> 00:36:43,201 but our-our team wouldn't be where we are without you. 810 00:36:43,285 --> 00:36:46,038 When Conrad chose this team, he thought 811 00:36:46,121 --> 00:36:48,332 they had it in the bag. But we have proven them wrong. 812 00:36:48,415 --> 00:36:53,045 And whether we win or lose, we are worthy of that giant bag... 813 00:36:53,128 --> 00:36:55,464 Oh, you can be as inspirational as you want, Belly. 814 00:36:55,547 --> 00:36:57,215 We're still going to kick your asses. 815 00:36:57,299 --> 00:36:59,843 Shut up, Steven. 816 00:36:59,927 --> 00:37:01,345 All right. 817 00:37:02,721 --> 00:37:04,699 - I don't know about you guys... - Ooh, I want this one. 818 00:37:04,723 --> 00:37:06,600 ...but I feel the need... 819 00:37:06,683 --> 00:37:08,226 The need for speed! 820 00:37:08,310 --> 00:37:09,561 Let's go! 821 00:37:09,645 --> 00:37:13,273 Drivers, start your engines! 822 00:37:13,357 --> 00:37:17,319 First team with all their cars past the finish line wins. 823 00:37:17,402 --> 00:37:20,572 On your mark. Get set. 824 00:37:22,407 --> 00:37:23,450 Go! 825 00:37:23,533 --> 00:37:25,577 Go, go, go! 826 00:37:25,661 --> 00:37:27,162 Floor it! 827 00:37:27,245 --> 00:37:28,956 You're going down! 828 00:37:29,039 --> 00:37:31,249 ♪ Reckless and wild, they pour through the turns ♪ 829 00:37:31,333 --> 00:37:34,127 ♪ Their prowess is potent and secretly stern ♪ 830 00:37:34,211 --> 00:37:35,879 ♪ As they speed through the finish ♪ 831 00:37:35,963 --> 00:37:37,483 ♪ The flags go down, the fans get up... 832 00:37:37,547 --> 00:37:39,049 I'm coming for you, Belly! 833 00:37:39,132 --> 00:37:40,884 ♪ The arena is empty except for one man... 834 00:37:40,968 --> 00:37:43,053 You're going down, Taylor! 835 00:37:43,136 --> 00:37:44,364 ♪ And striving as fast as they can ♪ 836 00:37:44,388 --> 00:37:46,181 Ooh! 837 00:37:46,264 --> 00:37:47,849 - Oh, I'm catching up. - Oh! We're last! 838 00:37:47,933 --> 00:37:48,850 Catching up. I'm catching up. 839 00:37:48,934 --> 00:37:51,103 We got this in the bag. 840 00:37:51,186 --> 00:37:52,688 ♪ And hugging the turns ♪ 841 00:37:52,771 --> 00:37:54,666 ♪ And thinking of someone for whom he still burns ♪ 842 00:37:54,690 --> 00:37:56,358 Come on. Where is he? 843 00:37:56,441 --> 00:37:59,444 - ♪ He's going the distance ♪ - Oh, yeah! 844 00:37:59,528 --> 00:38:02,781 ♪ He's going for speed ♪ 845 00:38:02,864 --> 00:38:04,491 - ♪ She's all alone ♪ - ♪ All alone! ♪ 846 00:38:04,574 --> 00:38:06,785 ♪ All alone in her time of need ♪ 847 00:38:06,868 --> 00:38:09,329 Oh, you're going down! 848 00:38:09,413 --> 00:38:10,956 Watch your back! 849 00:38:11,039 --> 00:38:12,791 Eat my fucking dust, bro! 850 00:38:12,874 --> 00:38:15,836 - I'm trying! - Technically, you can merge into the carpool lane. 851 00:38:15,919 --> 00:38:17,879 - The inside turn, right here! - I got it, inside! 852 00:38:17,921 --> 00:38:19,297 Inside turn! Go, go, go, go! 853 00:38:19,381 --> 00:38:20,382 No, no. No, no, no, no! 854 00:38:23,176 --> 00:38:25,178 - Suck it! - Fuck. Oh, no! 855 00:38:26,221 --> 00:38:27,723 - ♪ Yeah! ♪ - No! 856 00:38:31,351 --> 00:38:33,061 In your face! In your... 857 00:38:33,145 --> 00:38:34,396 Yeah! 858 00:38:34,479 --> 00:38:36,815 No! Oh, my God! 859 00:38:36,898 --> 00:38:39,359 Oh, my God. 860 00:38:39,443 --> 00:38:41,153 - Oh! Oh! - That's my boy! 861 00:38:41,236 --> 00:38:42,654 That's my boy! 862 00:38:45,240 --> 00:38:47,743 Get ready to pay up, Belly. 863 00:38:47,826 --> 00:38:51,246 You know, I think that's why our mom banned us from playing. 864 00:38:51,329 --> 00:38:52,581 I could pay. I mean, 865 00:38:52,664 --> 00:38:55,167 I made a ton of money shorting bitcoin, so... 866 00:38:55,250 --> 00:38:56,686 You are one of the most interesting people 867 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 I've ever met. 868 00:39:02,966 --> 00:39:04,986 - How you doing, Cinder-Belly? - I mean, is it weird for me 869 00:39:05,010 --> 00:39:08,305 to be having an existential crisis about this? 870 00:39:09,347 --> 00:39:11,266 Am I good enough for our volleyball team 871 00:39:11,349 --> 00:39:14,478 if I can't even win boardwalk games? 872 00:39:14,561 --> 00:39:16,146 No, we need you on the team because 873 00:39:16,229 --> 00:39:17,814 you lost the boardwalk games. 874 00:39:17,898 --> 00:39:19,691 I mean, we have a great team, 875 00:39:19,775 --> 00:39:21,335 but that doesn't mean that we're going to win every game. 876 00:39:21,359 --> 00:39:22,879 We need somebody that's going to, like, lead us, 877 00:39:22,903 --> 00:39:24,654 - win or lose. - Or tie. 878 00:39:24,738 --> 00:39:26,364 Well, we don't tie. 879 00:39:26,448 --> 00:39:28,241 Yeah, fuck ties. 880 00:39:28,325 --> 00:39:31,870 No, but seriously, you made us both 881 00:39:31,953 --> 00:39:33,955 the best versions of ourselves. 882 00:39:34,039 --> 00:39:35,558 That's what a leader does. Coach would be insane 883 00:39:35,582 --> 00:39:37,382 not to give you your captaincy back this year. 884 00:39:37,459 --> 00:39:38,960 She's right, you know. 885 00:39:39,044 --> 00:39:41,004 I mean, like, a couple hours ago, 886 00:39:41,088 --> 00:39:42,928 the idea of participating, let alone competing, 887 00:39:43,006 --> 00:39:45,967 in games was quite literally hell. 888 00:39:46,051 --> 00:39:48,470 Against all odds, I've kind of had a great day 889 00:39:48,553 --> 00:39:51,723 getting to know my cousins, so you're good at this. 890 00:39:51,807 --> 00:39:53,725 You're a natural boss. 891 00:39:53,809 --> 00:39:56,103 Sorry to interrupt. 892 00:39:56,186 --> 00:39:57,979 - Is it time? - It is time. 893 00:39:58,063 --> 00:40:00,107 The Tower of Terror awaits. 894 00:40:00,190 --> 00:40:01,900 I'm gonna go get you a barf bag. 895 00:40:01,983 --> 00:40:05,028 Yeah, come on. 896 00:40:05,112 --> 00:40:07,447 Let's go. 897 00:40:08,490 --> 00:40:11,201 Hey, no one said you had to do this alone. 898 00:40:13,578 --> 00:40:16,123 I can keep you company if you want me to. 899 00:40:17,457 --> 00:40:19,709 The key is just to not think about it. 900 00:40:19,793 --> 00:40:21,211 Okay. Let's go. 901 00:40:21,294 --> 00:40:24,005 Come on. You got this. You've done it before. 902 00:40:24,089 --> 00:40:25,966 I know. 903 00:40:46,194 --> 00:40:48,238 All right. 904 00:40:48,321 --> 00:40:50,907 - It's now or never, I guess. - Butterflies. 905 00:40:50,991 --> 00:40:53,118 I guess so. 906 00:40:53,201 --> 00:40:54,911 - Come on! - Come on! 907 00:40:54,995 --> 00:40:56,163 - Go, boss! - Yes! 908 00:40:56,246 --> 00:40:57,390 - You got this! - Come on, Jere. 909 00:40:57,414 --> 00:40:58,748 Let's go! 910 00:40:58,832 --> 00:41:00,184 - After you. - Come on, Jere! 911 00:41:03,837 --> 00:41:06,464 - You got this! - You got this! 912 00:41:06,548 --> 00:41:08,717 Make sure you're really buckled in, man. 913 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 It's okay to be scared. 914 00:41:20,729 --> 00:41:22,814 ESP tell you that? 915 00:41:23,857 --> 00:41:25,317 No, your face did. 916 00:41:26,401 --> 00:41:30,155 Hey, don't worry. I'm right here with you, okay? 917 00:41:32,449 --> 00:41:35,952 Jeremiah is always there when I need him. 918 00:41:36,036 --> 00:41:37,037 ♪ That it seems to me... 919 00:41:37,120 --> 00:41:38,246 When I was 13, 920 00:41:38,330 --> 00:41:39,748 right before the Fourth of July, 921 00:41:39,831 --> 00:41:41,458 I caught a horrible summer cold. 922 00:41:41,541 --> 00:41:43,668 I hated being sick, but the worst part 923 00:41:43,752 --> 00:41:45,712 about it was feeling so left out. 924 00:41:45,795 --> 00:41:47,672 Ooh, what are you up to, Jere-Bear? 925 00:41:47,756 --> 00:41:49,525 I was just going to go to the boardwalk with Clay. 926 00:41:49,549 --> 00:41:51,426 Oh, yeah. It's such a nice day. 927 00:41:51,509 --> 00:41:54,071 - Yeah. - Poor Belly is stuck inside with a cold. 928 00:41:54,095 --> 00:41:56,890 It'd be sweet of you to keep her company. 929 00:41:56,973 --> 00:42:00,185 - Mom... - Jere, please? 930 00:42:00,268 --> 00:42:02,687 I can go to the boardwalk tomorrow. 931 00:42:02,771 --> 00:42:04,648 That's my sunshine boy. 932 00:42:04,731 --> 00:42:07,025 {\an8}He stayed home with me for the rest of the week. 933 00:42:08,735 --> 00:42:10,129 And then when he got sick two days later, 934 00:42:10,153 --> 00:42:12,280 I stayed home with him. 935 00:42:12,364 --> 00:42:14,741 ♪ Whoa, oh-oh-oh, sweet love of mine... 936 00:42:20,080 --> 00:42:23,833 ♪ She's got eyes of the bluest skies ♪ 937 00:42:23,917 --> 00:42:27,504 ♪ And if they thought of rain ♪ 938 00:42:27,587 --> 00:42:31,424 ♪ I'd hate to look into those eyes ♪ 939 00:42:31,508 --> 00:42:35,595 ♪ And see an ounce of pain ♪ 940 00:42:35,679 --> 00:42:36,596 ♪ Whoa, oh-oh ♪ 941 00:42:37,681 --> 00:42:39,891 ♪ Sweet child o' mine ♪ 942 00:42:42,644 --> 00:42:44,562 ♪ Whoa, oh-oh-oh... 943 00:42:44,646 --> 00:42:47,107 - Oh! - Oh, my God! 944 00:42:47,190 --> 00:42:48,817 {\an8}Yes! 945 00:42:48,900 --> 00:42:51,736 {\an8}Bravo, you guys! 946 00:42:55,031 --> 00:42:57,701 - Yeah! Yeah! - All right, so what's next? 947 00:42:57,784 --> 00:43:00,787 - Yeah, dude. You did it. - Interesting. 948 00:43:00,870 --> 00:43:03,206 - What? - Nothing. 949 00:43:03,290 --> 00:43:05,250 It's just interesting. 950 00:43:10,046 --> 00:43:12,048 Thanks for looking out for us today. 951 00:43:12,132 --> 00:43:13,526 Yeah, no, that was the least I could do. 952 00:43:13,550 --> 00:43:16,553 You guys, um, you guys had a pretty tough year. 953 00:43:16,636 --> 00:43:17,762 Yeah. I don't know. 954 00:43:17,846 --> 00:43:20,807 It feels, like, weird having some fun. 955 00:43:20,890 --> 00:43:23,268 Like, part of me feels guilty. 956 00:43:23,351 --> 00:43:25,478 I don't know if that makes sense. 957 00:43:25,562 --> 00:43:27,939 Yeah, I know, I know exactly what you mean. 958 00:43:28,023 --> 00:43:29,941 Yeah, I know you know. 959 00:43:32,610 --> 00:43:35,113 Today was really important for you guys. 960 00:43:35,196 --> 00:43:37,532 Fun is important. Very important. 961 00:43:40,327 --> 00:43:42,412 You want to come back to the house with us? 962 00:43:42,495 --> 00:43:44,122 - I would love that. - Cool. 963 00:43:44,205 --> 00:43:46,249 Cool! 964 00:43:50,211 --> 00:43:52,547 - After you. - Thank you. 965 00:43:52,630 --> 00:43:55,216 All aboard! 966 00:43:56,259 --> 00:43:58,762 ♪ She's heading for the lights ♪ 967 00:44:00,347 --> 00:44:02,766 ♪ She sees the vision going ♪ 968 00:44:04,184 --> 00:44:06,936 ♪ Cutting out, left alive... 969 00:44:09,189 --> 00:44:10,469 I can't believe I'm saying this, 970 00:44:10,523 --> 00:44:12,859 but today was actually really fun. 971 00:44:12,942 --> 00:44:14,402 Today was so much fun. 972 00:44:14,486 --> 00:44:16,363 Yeah. 973 00:44:16,446 --> 00:44:17,655 I don't know, man. 974 00:44:17,739 --> 00:44:19,616 I haven't seen you this happy in a long time. 975 00:44:19,699 --> 00:44:22,118 ♪ She can't tell the difference yet... 976 00:44:22,202 --> 00:44:24,371 It felt good to feel like a kid again. 977 00:44:24,454 --> 00:44:26,873 I'll tell you. 978 00:44:27,957 --> 00:44:31,378 And I know that my mom only ever wanted us to be happy, 979 00:44:31,461 --> 00:44:33,463 but... 980 00:44:35,465 --> 00:44:37,008 It's been hard. 981 00:44:37,092 --> 00:44:38,676 You know? 982 00:44:41,638 --> 00:44:43,264 Today was good. 983 00:44:45,308 --> 00:44:48,520 ♪ She can't tell the difference yet... 984 00:44:48,603 --> 00:44:50,271 Okay, look, not that I want you two 985 00:44:50,355 --> 00:44:53,942 to start things up again, but... 986 00:44:54,025 --> 00:44:56,528 What? 987 00:44:56,611 --> 00:44:58,738 I just noticed there was a vibe 988 00:44:58,822 --> 00:45:00,782 between you and... 989 00:45:00,865 --> 00:45:02,742 Belly, earlier. 990 00:45:02,826 --> 00:45:05,578 ♪ That's what you're coming for and... 991 00:45:05,662 --> 00:45:07,455 What? 992 00:45:07,539 --> 00:45:09,791 ♪ You drop your bag to the floor and... 993 00:45:09,874 --> 00:45:12,043 It's just an observation, man. 994 00:45:13,753 --> 00:45:16,756 - I appreciate your observation. - Yeah. 995 00:45:16,840 --> 00:45:19,134 ♪ She can't tell the difference yet ♪♪ 996 00:45:22,887 --> 00:45:25,014 Oh, a hundred percent. 997 00:45:25,098 --> 00:45:26,641 Absolutely not. 998 00:45:31,438 --> 00:45:34,232 Oh, my God. I cannot wait to crash in my bed. 999 00:45:34,315 --> 00:45:36,043 Or you take a shower? That's disgusting. 1000 00:45:36,067 --> 00:45:38,236 Yeah, stop picturing me in the shower. 1001 00:45:38,319 --> 00:45:39,487 - You perv. - Hey, 1002 00:45:39,571 --> 00:45:43,491 - you dropped this. - Oh, thank you. 1003 00:45:43,575 --> 00:45:46,703 - Do you have a name yet? - Her name is Mildred. 1004 00:45:46,786 --> 00:45:48,997 Mildred. I like it. 1005 00:45:49,080 --> 00:45:51,249 How come you didn't want another Junior Mint? 1006 00:45:51,332 --> 00:45:54,043 I'm not 13 years old anymore, Conrad. 1007 00:45:59,507 --> 00:46:01,634 What the fuck? 1008 00:46:03,470 --> 00:46:07,807 ♪ The world is changing ♪ 1009 00:46:09,476 --> 00:46:12,520 ♪ You can't reverse it ♪ 1010 00:46:15,148 --> 00:46:18,902 ♪ The truth is with you ♪ 1011 00:46:20,695 --> 00:46:24,782 ♪ You can't rehearse it ♪ 1012 00:46:26,451 --> 00:46:30,079 ♪ Pretend to know it ♪ 1013 00:46:32,207 --> 00:46:35,919 ♪ It's time to live it ♪ 1014 00:46:37,879 --> 00:46:42,425 ♪ That's how you show it ♪ 1015 00:46:43,593 --> 00:46:47,305 ♪ Baby, we're in it ♪ 1016 00:46:49,849 --> 00:46:53,937 ♪ I wanna go home ♪ 1017 00:46:55,688 --> 00:46:59,943 ♪ Go back to small things ♪ 1018 00:47:00,026 --> 00:47:04,489 ♪ I don't belong here ♪ 1019 00:47:06,491 --> 00:47:10,495 ♪ Nobody knows me ♪ 1020 00:47:11,955 --> 00:47:16,459 ♪ How can I go on? ♪ 1021 00:47:17,877 --> 00:47:22,298 ♪ With all those old dreams ♪ 1022 00:47:24,133 --> 00:47:28,096 ♪ I am the ghost now ♪ 1023 00:47:29,597 --> 00:47:33,560 ♪ Living those old scenes ♪ 1024 00:47:37,480 --> 00:47:40,692 ♪ We watched it all burn down ♪ 1025 00:47:40,775 --> 00:47:44,529 ♪ And did nothing ♪ 1026 00:47:44,612 --> 00:47:47,282 ♪ Nothing ♪ 1027 00:47:48,908 --> 00:47:52,245 ♪ Why does it come to this? ♪ 1028 00:47:52,328 --> 00:47:57,292 ♪ To mean something, to mean something? ♪ 1029 00:48:00,086 --> 00:48:03,590 ♪ We watched it all burn down ♪ 1030 00:48:03,673 --> 00:48:07,260 ♪ And did nothing ♪ 1031 00:48:07,343 --> 00:48:09,971 ♪ Nothing ♪ 1032 00:48:11,556 --> 00:48:17,645 ♪ Why does it come to this to mean something? ♪ 1033 00:48:17,729 --> 00:48:20,607 ♪ To mean something ♪ 1034 00:48:25,820 --> 00:48:29,657 ♪ I feel like someone else ♪ 1035 00:48:31,367 --> 00:48:35,997 ♪ But I'm still trying ♪ 1036 00:48:38,458 --> 00:48:41,419 ♪ Trying ♪ 1037 00:48:44,422 --> 00:48:47,759 ♪ Trying ♪ 1038 00:48:47,842 --> 00:48:52,680 ♪ I'm dancing, baby ♪ 1039 00:48:53,681 --> 00:48:57,101 ♪ But I feel like ♪♪ 76678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.