Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,026 --> 00:00:07,421
I inaugurate this new salon
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,615
with the revelation
that is Shakey's paintings.
3
00:00:11,657 --> 00:00:16,221
It is an act of love,
for when you look at each painting,
4
00:00:16,245 --> 00:00:17,764
they shimmer with humanity.
5
00:00:17,788 --> 00:00:20,750
They are a gift to us from one we lost.
6
00:00:23,419 --> 00:00:25,171
Lovely speech, darling.
7
00:00:26,047 --> 00:00:29,568
To remind everyone
of your greatest failure is bold.
8
00:00:35,848 --> 00:00:37,242
Don't play that!
9
00:00:38,559 --> 00:00:41,038
We abhor Beethoven. Hm.
10
00:00:41,062 --> 00:00:44,917
Abhor, not adore.
Please don't be confused.
11
00:00:48,778 --> 00:00:49,796
Something else.
12
00:00:49,820 --> 00:00:53,449
Berezovsky is always good.
13
00:01:00,372 --> 00:01:01,642
Mm.
14
00:01:01,666 --> 00:01:02,875
Marvelous.
15
00:01:03,876 --> 00:01:06,712
Thank God you're here
to guide these wayward souls.
16
00:01:08,255 --> 00:01:10,901
Berezovsky. Brilliant.
17
00:01:10,925 --> 00:01:12,051
How's your schnitzel?
18
00:01:14,136 --> 00:01:15,429
Odd?
19
00:01:17,098 --> 00:01:19,284
It's venison, not veal.
20
00:01:19,308 --> 00:01:22,204
I found it odd at first,
but it grows on you.
21
00:01:22,228 --> 00:01:24,772
We lose our refinements
one bad bite at a time.
22
00:01:25,231 --> 00:01:27,733
Epicurus.
23
00:01:31,320 --> 00:01:32,822
Is she sweating?
24
00:01:33,948 --> 00:01:35,050
Ah.
25
00:01:35,074 --> 00:01:37,469
- I believe so.
- Hmm.
26
00:01:37,493 --> 00:01:40,764
Look at you, Marial, whisper, whisper.
27
00:01:41,872 --> 00:01:44,166
Such a curious creature you are.
28
00:01:45,334 --> 00:01:48,772
Judas, who got to sit at the table
for dessert.
29
00:01:48,796 --> 00:01:51,191
Oh, Mother. That's not...
30
00:01:51,215 --> 00:01:54,069
Anyone else would've cut your throat.
31
00:01:54,093 --> 00:01:56,363
And yet here you are.
32
00:01:56,387 --> 00:01:58,282
I think you've misconstrued the story.
33
00:01:58,306 --> 00:02:00,826
- Do not prod the lioness.
- Really?
34
00:02:00,850 --> 00:02:05,414
So, you helped push my naive daughter
into a coup attempt,
35
00:02:05,438 --> 00:02:08,917
and then at the climactic moment,
just as all the plans were rolling out,
36
00:02:08,941 --> 00:02:11,712
you told the Emperor,
thereby scuppering all the plans
37
00:02:11,736 --> 00:02:15,573
in order to save your own neck
and be reinstated as a lady.
38
00:02:17,241 --> 00:02:18,594
What did I get wrong?
39
00:02:18,618 --> 00:02:20,512
Actually, a pretty good summation.
40
00:02:20,536 --> 00:02:22,347
Thank you, Orlo.
41
00:02:22,371 --> 00:02:25,809
And yet somehow here she sits,
42
00:02:25,833 --> 00:02:28,270
with a mouthful of potato Dauphinois,
43
00:02:28,294 --> 00:02:31,756
diamonds round her neck
and a whisper in her throat.
44
00:02:32,423 --> 00:02:34,484
What other secrets do you carry?
45
00:02:34,508 --> 00:02:36,320
None.
46
00:02:36,344 --> 00:02:39,656
Everyone does their best
in times of war.
47
00:02:39,680 --> 00:02:42,850
Mm, you did well not to have your head
rolling down a hill, Elizabeth.
48
00:02:45,645 --> 00:02:47,623
Ah, Mother is just teasing.
49
00:02:47,647 --> 00:02:50,876
Please don't explain me, darling,
it ruins the mystery.
50
00:02:50,900 --> 00:02:52,252
Impossible.
51
00:02:52,276 --> 00:02:56,048
Your beauty is a mystery
man can never solve,
52
00:02:56,072 --> 00:03:00,451
only gaze upon it in hopes
of more revealing clues.
53
00:03:02,495 --> 00:03:05,122
Oh, men are funny, aren't they?
54
00:03:05,581 --> 00:03:08,518
They imagine themselves still young,
attractive, and virile
55
00:03:08,542 --> 00:03:10,127
no matter what the age.
56
00:03:12,546 --> 00:03:15,984
Ah! A special treat from the Americas.
57
00:03:16,008 --> 00:03:17,903
Mm. CATHERINE:
A trader just brought them back.
58
00:03:17,927 --> 00:03:20,096
They are called peanuts.
59
00:03:21,347 --> 00:03:23,367
Mm. Marvelous.
60
00:03:23,391 --> 00:03:24,892
Ah, aren't they?
61
00:03:25,309 --> 00:03:26,870
I cannot stop eating them,
62
00:03:26,894 --> 00:03:30,249
but then I eat dirt, flowers,
63
00:03:30,273 --> 00:03:33,418
the occasional pickle
wrapped in skate wing.
64
00:03:33,442 --> 00:03:36,505
Do not mind my Epicurus strangeness.
65
00:03:36,529 --> 00:03:38,924
- Mm.
- But are they not great?
66
00:03:38,948 --> 00:03:40,550
Mm. Indeed.
67
00:03:40,574 --> 00:03:41,993
Indeed!
68
00:03:42,410 --> 00:03:43,887
Huzzah!
69
00:03:43,911 --> 00:03:44,888
Peanuts!
70
00:03:44,912 --> 00:03:47,015
- Peanuts!
- To my mother!
71
00:03:47,039 --> 00:03:48,892
Huzzah.
72
00:03:48,916 --> 00:03:51,919
And how long will we have the pleasure
of your company, Joanna?
73
00:03:53,212 --> 00:03:54,839
For as long as I nee...
74
00:03:55,506 --> 00:03:56,590
For...
75
00:03:58,759 --> 00:04:00,052
I...
76
00:04:03,597 --> 00:04:05,057
Mother!
77
00:04:16,110 --> 00:04:17,005
Take these.
78
00:04:17,029 --> 00:04:18,589
What are they?
79
00:04:18,613 --> 00:04:20,841
I can't remember
but they seem to cure almost everything.
80
00:04:20,865 --> 00:04:22,199
Mm.
81
00:04:25,953 --> 00:04:28,122
- Oh, Mother, are you all right?
I'm mortified.
82
00:04:29,665 --> 00:04:31,435
I thought that was it
for a moment.
83
00:04:31,459 --> 00:04:33,061
I thought you'd killed me.
84
00:04:33,085 --> 00:04:34,104
Don't say that.
85
00:04:34,128 --> 00:04:35,463
I'm sorry.
86
00:04:36,172 --> 00:04:37,632
I need to rest, darling.
87
00:04:38,382 --> 00:04:41,302
But there's a list...
88
00:04:42,386 --> 00:04:44,221
of everyone you should kill.
89
00:04:45,973 --> 00:04:48,285
Mother, they fought for me.
90
00:04:48,309 --> 00:04:50,311
You don't know what they fought for.
91
00:04:52,271 --> 00:04:54,398
All right, go now. Go, go.
92
00:04:56,651 --> 00:04:58,194
Fuck!
93
00:04:58,694 --> 00:05:00,172
Do not stare at me!
94
00:05:00,196 --> 00:05:04,742
Let us go to work.
We will start with banning peanuts!
95
00:05:07,662 --> 00:05:09,264
She makes me nervous.
96
00:05:09,288 --> 00:05:10,390
Hmm.
97
00:05:10,414 --> 00:05:13,185
She does send the Empress
into an unravel.
98
00:05:13,209 --> 00:05:14,519
Mothers.
99
00:05:14,543 --> 00:05:16,939
Well, thank God mine fucking died
if that is what it is.
100
00:05:16,963 --> 00:05:19,942
Be wary, Marial,
of getting inside that bubble.
101
00:05:19,966 --> 00:05:21,777
Remember Count Lasky.
102
00:05:21,801 --> 00:05:23,779
You fucked that guy up.
103
00:05:23,803 --> 00:05:26,931
I would walk in, and he'd be
fucking Mother in the face.
104
00:05:28,015 --> 00:05:33,038
Later, I'd hear him working on her...
money, send Samsa away, lose weight.
105
00:05:33,062 --> 00:05:34,373
I had to do something.
106
00:05:34,397 --> 00:05:37,376
A boy should not see
his mother fucked in the face.
107
00:05:37,400 --> 00:05:39,795
Indeed. It is scarring.
108
00:05:39,819 --> 00:05:41,779
As were the 30 holes you put in him.
109
00:05:42,738 --> 00:05:45,259
Unfortunately, I was all rage
and fire then.
110
00:05:45,283 --> 00:05:47,052
Now, I'm fine though.
111
00:05:47,076 --> 00:05:48,911
She's not herself around her mother.
112
00:05:49,537 --> 00:05:51,556
She has it in for all of us.
113
00:05:51,580 --> 00:05:53,725
We just need to ride her out.
114
00:05:53,749 --> 00:05:57,604
She will get bored
of venison schnitzel and leave.
115
00:05:57,628 --> 00:06:00,774
She is troubling, and she has a game,
116
00:06:00,798 --> 00:06:04,653
more than "mother tortures daughter,"
but I cannot quite see it.
117
00:06:04,677 --> 00:06:08,490
And she is turning Catherine against us,
inch by fucking inch, while we wait.
118
00:06:08,514 --> 00:06:12,244
Patience, it's an underrated strategy.
119
00:06:12,268 --> 00:06:15,706
So is a handful of peanuts
squashed into her big fat mouth.
120
00:06:15,730 --> 00:06:17,207
I need to measure you.
121
00:06:17,231 --> 00:06:20,109
- My stomach?
- Your opening.
122
00:06:30,620 --> 00:06:33,765
You know it's, it's, it's, it's funny,
I was just thinking.
123
00:06:33,789 --> 00:06:36,977
Sometimes I miss my mother.
124
00:06:37,001 --> 00:06:38,312
Hmm.
125
00:06:38,336 --> 00:06:39,813
Her being dead at an early age,
126
00:06:39,837 --> 00:06:42,316
and sometimes I'm glad she's dead
127
00:06:42,340 --> 00:06:46,177
as I have lived
my own life on my own terms.
128
00:06:46,886 --> 00:06:48,030
Subtle.
129
00:06:48,054 --> 00:06:49,197
What are you...?
130
00:06:49,221 --> 00:06:51,283
We have some concerns.
131
00:06:51,307 --> 00:06:55,120
Uh, seeing you with your mother,
you are not quite yourself.
132
00:06:55,144 --> 00:06:56,872
We worry what she does to you.
133
00:06:56,896 --> 00:07:00,459
You mean beside love me
beyond any human on this Earth,
134
00:07:00,483 --> 00:07:03,587
care for me and my sisters
like we are precious fucking gems,
135
00:07:03,611 --> 00:07:07,615
make a home for us and ignite a fire
in us to be the special ones we are?
136
00:07:08,950 --> 00:07:12,846
Uh, she, she perhaps does not
understand us, is our point.
137
00:07:12,870 --> 00:07:14,848
We worry she wants us dead.
138
00:07:14,872 --> 00:07:17,708
Oh, she did give me a list
and you were on it.
139
00:07:20,336 --> 00:07:23,273
- Oh, I'm first.
- Oh.
140
00:07:23,297 --> 00:07:26,693
- Hm. Relax.
She has always wanted people dead.
141
00:07:26,717 --> 00:07:29,321
For months once, she plotted
the death of our neighbor Hess,
142
00:07:29,345 --> 00:07:32,199
as he had eyed Donna
in a way she found disturbing.
143
00:07:32,223 --> 00:07:35,619
We would gather round
with tea and kugelhopf
144
00:07:35,643 --> 00:07:39,373
and we would all have to think of ways
we could kill him and get away with it.
145
00:07:39,397 --> 00:07:40,749
Fun game.
146
00:07:40,773 --> 00:07:42,501
We just played chess.
147
00:07:42,525 --> 00:07:44,628
She is protective of me.
148
00:07:44,652 --> 00:07:46,279
Don't trouble yourselves.
149
00:07:48,155 --> 00:07:50,092
Oh, Mother, are you feeling all right?
150
00:07:50,116 --> 00:07:51,760
Quite fine.
151
00:07:51,784 --> 00:07:53,345
I would not miss your checkup.
152
00:07:53,369 --> 00:07:57,081
- Your rash is worse.
- That's interesting...
153
00:07:59,083 --> 00:08:01,478
We have a small opening
of some six centimeters.
154
00:08:01,502 --> 00:08:04,314
Oh, a frog?
155
00:08:04,338 --> 00:08:05,899
It is well known here.
156
00:08:05,923 --> 00:08:08,193
Ah, I'm so reassured.
157
00:08:08,217 --> 00:08:12,471
Maybe it seems strange,
but I have become used to it.
158
00:08:12,930 --> 00:08:14,408
Oh, gosh.
159
00:08:14,432 --> 00:08:16,159
It's dead.
160
00:08:16,183 --> 00:08:17,310
Shit!
161
00:08:18,102 --> 00:08:20,080
What does that mean?
Is the baby all right?
162
00:08:20,104 --> 00:08:22,815
It means you will give birth
in seven days.
163
00:08:23,983 --> 00:08:25,669
I was about to say the same.
164
00:08:36,954 --> 00:08:38,413
Oh, I love how you eat that.
165
00:08:38,873 --> 00:08:41,560
- Oh. I...
- With sensual relish.
166
00:08:41,584 --> 00:08:44,253
- Oh, just a fig.
Don't even like it actually.
167
00:08:44,920 --> 00:08:46,273
Did you want something?
168
00:08:46,297 --> 00:08:47,899
Yes, I did.
169
00:08:47,923 --> 00:08:49,359
I was hungry.
170
00:08:49,383 --> 00:08:50,635
Oh.
171
00:08:56,015 --> 00:08:57,451
You have to tongue it.
172
00:08:57,475 --> 00:08:59,226
Oh, uh...
173
00:09:01,062 --> 00:09:02,271
Slowly.
174
00:09:03,898 --> 00:09:07,109
To really release its perfumed juices.
175
00:09:08,986 --> 00:09:10,839
Jesus Christ.
176
00:09:10,863 --> 00:09:11,948
Ha!
177
00:09:13,449 --> 00:09:14,867
Why fight it?
178
00:09:15,826 --> 00:09:16,887
Your daughter?
179
00:09:16,911 --> 00:09:20,807
I think you have a large appetite
180
00:09:20,831 --> 00:09:23,626
that is not constrained by morality.
181
00:09:24,543 --> 00:09:27,189
Moderation in all things, I always say.
182
00:09:27,213 --> 00:09:28,690
You always say that?
183
00:09:28,714 --> 00:09:30,383
No, first time actually.
184
00:09:33,052 --> 00:09:37,366
I think we could have
a very happy family together.
185
00:09:37,390 --> 00:09:38,575
Right.
186
00:09:38,599 --> 00:09:41,578
A complicated version of family, but...
187
00:09:41,602 --> 00:09:45,648
Well, a version where everyone
is happy and gets what they want.
188
00:09:48,526 --> 00:09:51,612
Oh! There it is.
189
00:09:54,323 --> 00:09:56,158
It will be intense, won't it?
190
00:09:57,159 --> 00:09:58,929
You should go, I have...
191
00:09:58,953 --> 00:10:00,722
soufflé class.
192
00:10:00,746 --> 00:10:02,540
So handsome.
193
00:10:04,250 --> 00:10:06,836
Peter the Great visited Germany once.
194
00:10:08,129 --> 00:10:09,505
What a man.
195
00:10:10,464 --> 00:10:11,650
You remind me of him.
196
00:10:11,674 --> 00:10:12,985
Really?
197
00:10:13,009 --> 00:10:14,611
Mm.
198
00:10:14,635 --> 00:10:19,307
Women were weak-kneed,
and often splay-kneed.
199
00:10:20,308 --> 00:10:22,911
No one has ever told me
I reminded them of him.
200
00:10:22,935 --> 00:10:24,562
And Catherine likes you.
201
00:10:25,605 --> 00:10:28,458
She could be a real asset to you.
202
00:10:28,482 --> 00:10:30,568
You were born to rule.
203
00:10:35,364 --> 00:10:36,842
I'm betting on part horse.
204
00:10:36,866 --> 00:10:38,385
I'm betting on her dying.
205
00:10:38,409 --> 00:10:40,411
Well, that's your heart,
not your head, Arkady.
206
00:10:41,203 --> 00:10:42,598
But if she does...
207
00:10:42,622 --> 00:10:45,267
Peter's on the throne, I kill Grigor.
208
00:10:45,291 --> 00:10:46,709
I'm his number one.
209
00:10:47,543 --> 00:10:48,895
And I kill Marial.
210
00:10:48,919 --> 00:10:50,230
What? Why?
211
00:10:50,254 --> 00:10:51,690
She's so fucking rude.
212
00:10:51,714 --> 00:10:54,151
Two-to-one,
the Empress dies in childbirth.
213
00:10:54,175 --> 00:10:56,236
Four-to-one, kid is part horse.
214
00:10:56,260 --> 00:10:58,155
Eight-to-one, Vinodel kills him.
215
00:10:58,179 --> 00:10:59,781
Possibly accidentally.
216
00:10:59,805 --> 00:11:03,410
- So here it comes.
Do you think they'll make us godparents?
217
00:11:03,434 --> 00:11:04,870
Us?
218
00:11:04,894 --> 00:11:06,246
There is no us.
219
00:11:06,270 --> 00:11:09,166
Ah, I keep forgetting
we're a figment of our imagination.
220
00:11:09,190 --> 00:11:10,292
Exactly.
221
00:11:10,316 --> 00:11:12,210
- Fuck me later?
- Love to.
222
00:11:12,234 --> 00:11:14,296
Ten-to-one,
baby is tragically born with a vagina.
223
00:11:14,320 --> 00:11:16,965
Four-to-one, a boy.
Twenty-to-one, part crocodile.
224
00:11:16,989 --> 00:11:19,009
- Fucking hell.
- Yeah.
225
00:11:19,033 --> 00:11:21,178
Avoided thinking about it, this day.
226
00:11:21,202 --> 00:11:24,848
I have been trying to game it out for
weeks, every time I looked at her stomach.
227
00:11:24,872 --> 00:11:28,060
Nineteen percent
of women die in childbirth.
228
00:11:28,084 --> 00:11:29,853
Two-to-one seems quite good then.
229
00:11:29,877 --> 00:11:34,816
Point is, if she dies, he comes back,
or Archie has some plan in the wings,
230
00:11:34,840 --> 00:11:38,528
or other option, someone kills her and
Peter and tries to coup with the baby.
231
00:11:38,552 --> 00:11:40,388
- The Portugal plan.
- Exactly.
232
00:11:41,722 --> 00:11:46,161
Well, whoever ends up in power,
they still need an army.
233
00:11:46,185 --> 00:11:48,205
But do they need you?
234
00:11:48,229 --> 00:11:49,331
And what of me?
235
00:11:49,355 --> 00:11:51,250
Oh, you're completely expendable.
236
00:11:51,274 --> 00:11:52,918
So, every man for himself?
237
00:11:52,942 --> 00:11:55,337
- Of course.
It's still Russia.
238
00:11:55,361 --> 00:11:58,656
Vinodel loses tool inside Empress,
five-to-one.
239
00:12:02,952 --> 00:12:05,013
For you, from Vinodel.
240
00:12:05,037 --> 00:12:07,373
Take it when you wish
to quieten your libido.
241
00:12:08,332 --> 00:12:10,334
Which is whenever Joanna is around.
242
00:12:10,918 --> 00:12:15,148
Uh, it will have to be powerful stuff
as my libido is a fucking orchestra.
243
00:12:15,172 --> 00:12:16,340
Take much then.
244
00:12:17,591 --> 00:12:19,444
Do not touch that flame.
245
00:12:19,468 --> 00:12:21,071
Mm.
246
00:12:21,095 --> 00:12:24,449
Ah, my ears don't look like
that, fuckhead.
247
00:12:24,473 --> 00:12:27,452
Hey, you ready?
248
00:12:27,476 --> 00:12:29,204
Seven days, Grigor!
249
00:12:29,228 --> 00:12:31,623
Seven days, I am to be a father!
250
00:12:31,647 --> 00:12:34,376
I have not been this excited ever!
251
00:12:34,400 --> 00:12:37,588
Ha! And I have killed many,
eaten fugu fish blindfolded,
252
00:12:37,612 --> 00:12:39,464
and fucked every which way,
253
00:12:39,488 --> 00:12:43,927
including once with George where I packed my
cock in ice until it was frozen and rock hard
254
00:12:43,951 --> 00:12:47,431
and when I thrust it into her wet warmth,
we both came instantly,
255
00:12:47,455 --> 00:12:51,500
and both agreed we saw some kind of
starburst behind our eyes in that instant.
256
00:12:52,877 --> 00:12:55,188
- That's weird.
- Hm. What is?
257
00:12:55,212 --> 00:12:57,232
Story didn't bother me.
258
00:12:57,256 --> 00:12:58,650
Hm.
259
00:12:58,674 --> 00:13:00,485
Fuck me, look at that fireplace.
260
00:13:00,509 --> 00:13:01,945
Brilliant, isn't it?
261
00:13:01,969 --> 00:13:05,866
- Slightly terrifying.
You don't think too much for a little kid?
262
00:13:05,890 --> 00:13:09,870
For most kids certainly,
but for Paul, he will love it.
263
00:13:09,894 --> 00:13:12,164
We will grill animal parts
over the open fire together
264
00:13:12,188 --> 00:13:16,001
and then pull them out pretending
we are stealing them from an angry bear,
265
00:13:16,025 --> 00:13:19,338
giving him an appreciation
for courage and open fire grilling.
266
00:13:19,362 --> 00:13:20,756
- Huh.
- Mm.
267
00:13:20,780 --> 00:13:23,675
I tell you what, Grigor,
I was born to be a father.
268
00:13:23,699 --> 00:13:24,909
I feel it.
269
00:13:25,660 --> 00:13:27,220
Let's go dig. It's time.
270
00:13:27,244 --> 00:13:28,639
I don't want to do that.
271
00:13:28,663 --> 00:13:30,265
You have to do that.
272
00:13:30,289 --> 00:13:31,767
- I don't want to.
It seems fucking weird.
273
00:13:31,791 --> 00:13:34,251
- Everyone does it.
Your father did it.
274
00:13:35,544 --> 00:13:36,837
It's bad luck not to do it.
275
00:13:37,672 --> 00:13:39,650
- Fuck!
- That's a yes!
276
00:13:39,674 --> 00:13:41,008
Let's go!
277
00:13:47,890 --> 00:13:50,518
So, you will be there.
278
00:13:51,352 --> 00:13:52,687
I absolutely will not be.
279
00:13:54,814 --> 00:13:56,875
- Is that...?
- Spectator seating.
280
00:13:56,899 --> 00:14:00,003
Apparently front rows
are going for 2,000 rubles.
281
00:14:00,027 --> 00:14:02,547
I'm not giving birth
while people watch on.
282
00:14:02,571 --> 00:14:06,093
I know what your concern is,
but I assure you when you shit yourself,
283
00:14:06,117 --> 00:14:09,870
an attendant will be standing by to whisk
it away, effortlessly, and elegantly.
284
00:14:10,621 --> 00:14:11,706
Elizabeth.
285
00:14:13,457 --> 00:14:14,768
Help me.
286
00:14:14,792 --> 00:14:16,186
I wish I could.
287
00:14:16,210 --> 00:14:17,253
It's a horror.
288
00:14:18,045 --> 00:14:20,732
You must do this,
after what happened in Denmark.
289
00:14:20,756 --> 00:14:21,817
Denmark?
290
00:14:21,841 --> 00:14:25,011
The baby died, another was procured.
291
00:14:25,594 --> 00:14:27,197
What do you mean procured?
292
00:14:27,221 --> 00:14:30,367
Bought, stolen, or perhaps rented.
293
00:14:30,391 --> 00:14:31,410
But the point is...
294
00:14:31,434 --> 00:14:33,102
It wasn't the true heir.
295
00:14:33,644 --> 00:14:38,458
Ever since then, public birth.
I'm sorry, that's the reality.
296
00:14:38,482 --> 00:14:44,047
Rumors come out it's not yours, they are
hard to refute, and that catches on, and...
297
00:14:44,071 --> 00:14:48,093
Opposition forces coalesce
round the idea of a fake heir.
298
00:14:48,117 --> 00:14:52,705
However, the indelible imprint
of the royal cunt cannot be faked.
299
00:14:53,331 --> 00:14:56,435
You will not even notice the spectators.
The pain will be blinding.
300
00:14:56,459 --> 00:14:58,604
I feel better. Thank you, Vinodel.
301
00:14:58,628 --> 00:15:00,379
We must have witnesses.
302
00:15:01,213 --> 00:15:03,174
It will be delicately handled.
303
00:15:05,843 --> 00:15:08,429
I am selling the placenta,
if anyone's interested.
304
00:15:10,890 --> 00:15:13,619
Catherine, darling, what are you doing?
305
00:15:13,643 --> 00:15:14,703
Working.
306
00:15:14,727 --> 00:15:18,290
Oh, you should be
in confinement, resting,
307
00:15:18,314 --> 00:15:21,752
directing all your focus
and energy on the baby.
308
00:15:21,776 --> 00:15:24,171
That is the way our family has done it.
309
00:15:24,195 --> 00:15:26,673
It is actually our ritual too.
310
00:15:26,697 --> 00:15:27,865
Helpful, Orlo.
311
00:15:29,033 --> 00:15:31,011
I have so much to do, Mother.
312
00:15:31,035 --> 00:15:34,514
I rested for two weeks before you came,
313
00:15:34,538 --> 00:15:39,603
and when you came, of course,
it being you, it was a torrid affair,
314
00:15:39,627 --> 00:15:41,980
trying to get you to come into the world,
315
00:15:42,004 --> 00:15:46,860
but finally you slid forth,
and I was spent,
316
00:15:46,884 --> 00:15:48,737
slathered in sweat,
317
00:15:48,761 --> 00:15:52,324
bleeding horribly, dizzy with pain,
318
00:15:52,348 --> 00:15:55,077
my eyes flickering...
319
00:15:55,101 --> 00:15:58,830
And you came out all twisted and blue...
320
00:15:58,854 --> 00:16:04,419
a cord wrapped tight
round your throat, no breath.
321
00:16:04,443 --> 00:16:06,129
Doctors are screaming.
322
00:16:06,153 --> 00:16:10,217
I heard someone say,
"They're both going!"
323
00:16:10,241 --> 00:16:15,222
And I stared at you, and we locked eyes,
324
00:16:15,246 --> 00:16:19,125
and I willed you not to die
with everything I had.
325
00:16:20,293 --> 00:16:23,921
Your eyes closed, your head flicked back,
326
00:16:25,256 --> 00:16:27,967
and I thought for a second that was it.
327
00:16:29,593 --> 00:16:32,030
And then you barked out a cough,
328
00:16:32,054 --> 00:16:33,865
almost a laugh,
329
00:16:33,889 --> 00:16:36,618
black stuff spewed out of your mouth,
330
00:16:36,642 --> 00:16:39,162
and you burst out crying...
331
00:16:39,186 --> 00:16:41,832
no, not crying, roaring.
332
00:16:41,856 --> 00:16:44,084
You would live,
333
00:16:44,108 --> 00:16:48,630
and I knew then that I would too,
334
00:16:48,654 --> 00:16:50,615
for I could not leave you.
335
00:16:52,033 --> 00:16:54,660
I would carry you on this journey,
336
00:16:55,620 --> 00:16:58,473
and I swear you smiled at me,
337
00:16:58,497 --> 00:17:03,044
and I wept, and I could not stop.
338
00:17:04,962 --> 00:17:06,296
Gosh.
339
00:17:08,632 --> 00:17:09,901
Friends...
340
00:17:09,925 --> 00:17:12,904
We welcome you to the digging
of the graves.
341
00:17:12,928 --> 00:17:18,660
When a man's wife is birthing,
death may come to one, or to both.
342
00:17:18,684 --> 00:17:20,144
A man must prepare.
343
00:17:20,811 --> 00:17:25,375
Dig their graves and sit three days
and nights pondering their possible death.
344
00:17:25,399 --> 00:17:29,129
In this way, he prepares his heart
for tragedy
345
00:17:29,153 --> 00:17:31,506
or to have his joy sweetened.
346
00:17:31,530 --> 00:17:34,158
I bless this ground.
347
00:17:35,284 --> 00:17:37,512
May it be left empty
348
00:17:37,536 --> 00:17:40,140
and the sounds we hear in a few days' time
349
00:17:40,164 --> 00:17:43,977
are the insane pained shrieks
of woman giving birth
350
00:17:44,001 --> 00:17:46,813
to a wailing, shitting child,
351
00:17:46,837 --> 00:17:50,383
gifted by God with health and wealth...
352
00:17:51,300 --> 00:17:56,138
rather than the images of the dead grey
carcasses of your beloved.
353
00:17:57,014 --> 00:17:59,117
Jesus. Uh, do we have to...
354
00:17:59,141 --> 00:18:01,411
- Amen.
- Amen.
355
00:18:01,435 --> 00:18:03,271
Begin the digging.
356
00:18:04,021 --> 00:18:05,666
Uh, this whole thing is fucking macabre.
357
00:18:05,690 --> 00:18:08,543
It is a time of celebration,
not depressing Russian shit like...
358
00:18:13,572 --> 00:18:15,741
Okay. Fuck me.
359
00:18:18,244 --> 00:18:19,996
At least sing something upbeat.
360
00:18:28,671 --> 00:18:33,694
Oh, Sylvana, she needs tea hourly,
only women may visit.
361
00:18:33,718 --> 00:18:37,447
A 15-minute stroll
in the fresh air once a day.
362
00:18:37,471 --> 00:18:40,993
And no vexatious thoughts
or excitements.
363
00:18:41,017 --> 00:18:42,143
Yes, ma'am.
364
00:18:43,811 --> 00:18:46,164
Rest your child, my child.
365
00:18:46,188 --> 00:18:48,625
Mm. Funny.
366
00:18:48,649 --> 00:18:50,318
That's me.
367
00:18:51,360 --> 00:18:55,465
Oh, and also, you'll probably tear.
368
00:18:55,489 --> 00:18:57,217
So, you need to be prepared for that.
369
00:18:57,241 --> 00:18:59,094
Tear? What will tear?
370
00:18:59,118 --> 00:19:01,912
Shhh! Rest.
371
00:19:16,302 --> 00:19:18,780
Are you really not ever
going to stop singing?
372
00:19:18,804 --> 00:19:20,056
It's bad luck.
373
00:19:22,725 --> 00:19:24,328
He looks funny.
374
00:19:24,352 --> 00:19:26,062
Shh! Alyosha, sing.
375
00:19:27,688 --> 00:19:29,499
The ground is like rock!
376
00:19:29,523 --> 00:19:31,251
Ohh!
377
00:19:33,611 --> 00:19:34,904
Oh, fuck.
378
00:19:35,863 --> 00:19:37,573
Shut the fuck up, you little shit!
379
00:19:39,784 --> 00:19:40,969
Fuck you.
380
00:19:42,328 --> 00:19:43,454
Crownless eunuch.
381
00:19:45,873 --> 00:19:47,583
Oh, shit. Peter, no.
382
00:19:48,209 --> 00:19:50,044
Ignore him.
He's just going through a phase.
383
00:19:52,880 --> 00:19:54,274
Lobcocked fuckhead.
384
00:19:54,298 --> 00:19:57,110
I will dig you a new arsehole,
you little shit!
385
00:19:57,134 --> 00:19:59,196
Alyosha, go back to the palace!
386
00:19:59,220 --> 00:20:00,888
Come here, you little...
387
00:20:05,142 --> 00:20:06,352
Stop!
388
00:20:08,187 --> 00:20:09,456
Please.
389
00:20:09,480 --> 00:20:11,208
Are you going to shoot me?
390
00:20:11,232 --> 00:20:14,419
- I'm not sure what's going to happen.
It's a confusing situation.
391
00:20:14,443 --> 00:20:20,074
But you hit him, I think I might,
so everyone just stop, please.
392
00:20:32,878 --> 00:20:35,357
Alyosha, go home.
393
00:20:35,381 --> 00:20:36,632
Okay.
394
00:20:40,886 --> 00:20:42,513
- Have a drink.
- Yeah.
395
00:20:44,890 --> 00:20:47,244
Oh, for fuck sakes, must you?
396
00:20:47,268 --> 00:20:49,788
I have no shovel now.
We should probably call it a day.
397
00:20:49,812 --> 00:20:51,272
We have many shovels.
398
00:21:08,748 --> 00:21:10,475
This is interminable.
399
00:21:10,499 --> 00:21:12,936
I enjoy your company also.
400
00:21:12,960 --> 00:21:14,771
I cannot just sit here.
401
00:21:14,795 --> 00:21:18,108
I understand Mother's point,
but I must run Russia.
402
00:21:18,132 --> 00:21:20,068
She just doesn't understand you.
403
00:21:20,092 --> 00:21:21,945
In the way, say, I do.
404
00:21:21,969 --> 00:21:24,722
Do not speak ill of her
or you will be dead.
405
00:21:26,182 --> 00:21:27,910
I am joking.
406
00:21:27,934 --> 00:21:29,202
Right.
407
00:21:29,226 --> 00:21:32,998
Your mother is here
with ladies to entertain you.
408
00:21:37,443 --> 00:21:42,132
I was raised in love and joy,
that is how all children should be raised.
409
00:21:42,156 --> 00:21:43,300
Indeed.
410
00:21:43,324 --> 00:21:48,347
And high expectations, of course,
are also important.
411
00:21:48,371 --> 00:21:51,642
My mother cultivated
a dream in us and for us.
412
00:21:51,666 --> 00:21:53,769
Your mother is a legend.
413
00:21:53,793 --> 00:21:56,355
No one has married daughters more well.
414
00:21:56,379 --> 00:21:59,733
And soon Louis of France
for your youngest is the rumor.
415
00:21:59,757 --> 00:22:02,194
- Oh, no, unfo...
- Indeed.
416
00:22:02,218 --> 00:22:03,946
It is exciting.
417
00:22:12,186 --> 00:22:14,498
Oh, hello.
418
00:22:14,522 --> 00:22:16,541
I heard you'd banished everyone.
419
00:22:16,565 --> 00:22:18,126
They were fucking annoying.
420
00:22:21,821 --> 00:22:22,989
That's funny.
421
00:22:24,949 --> 00:22:29,513
I keep wanting to give up,
but Peter the Great did it for me.
422
00:22:29,537 --> 00:22:31,598
I know. I helped him.
423
00:22:31,622 --> 00:22:33,392
You did?
424
00:22:33,416 --> 00:22:34,542
I did.
425
00:22:44,802 --> 00:22:46,905
Yeah, that's enough. That's...
426
00:22:46,929 --> 00:22:49,974
The secret is... not to overdo it.
427
00:22:53,561 --> 00:22:56,480
It seems fucked up, this,
depressing at a time of joy.
428
00:22:57,189 --> 00:23:01,611
Yeah, I thought so too when I did it,
but then I had to use them.
429
00:23:03,154 --> 00:23:04,905
Right. Shit.
430
00:23:07,366 --> 00:23:10,411
- Just the thought of her and Paul.
- Yeah.
431
00:23:14,624 --> 00:23:15,958
Anything can happen.
432
00:23:16,959 --> 00:23:20,480
- Yeah.
- I was very sure I was going to be a great dad,
433
00:23:20,504 --> 00:23:23,900
and then earlier today I was going
to beat a kid to death with a shovel.
434
00:23:23,924 --> 00:23:25,635
Kids are annoying.
435
00:23:27,053 --> 00:23:28,780
Are you close to your kids?
436
00:23:28,804 --> 00:23:30,014
I was away a lot.
437
00:23:31,390 --> 00:23:33,059
Maybe I should apologize to Alyosha.
438
00:23:34,018 --> 00:23:35,871
Alyosha.
439
00:23:35,895 --> 00:23:37,706
That kid's a fucking monster.
440
00:23:37,730 --> 00:23:41,126
Still, it would be a different thing.
441
00:23:41,150 --> 00:23:43,378
No one ever apologized to me,
442
00:23:43,402 --> 00:23:46,447
and as I'm writing a new chapter,
perhaps apologizing should be in it.
443
00:23:48,699 --> 00:23:50,076
Back to work.
444
00:23:55,831 --> 00:23:58,185
Children are such a solace.
445
00:23:58,209 --> 00:23:59,269
So true.
446
00:23:59,293 --> 00:24:01,438
When you look at your husband
and you hate him,
447
00:24:01,462 --> 00:24:03,982
you remind yourself
he gave you your child.
448
00:24:04,006 --> 00:24:06,902
And try to forget he also gave you
syphilis, ran your fortune down,
449
00:24:06,926 --> 00:24:08,719
and smells like cheese-covered wet dog.
450
00:24:09,553 --> 00:24:11,615
Why do you stay if you're unhappy?
451
00:24:11,639 --> 00:24:15,077
- Married is for life in Russia.
We cannot leave, or we leave with nothing.
452
00:24:15,101 --> 00:24:17,061
Which is why
I've always avoided marriage.
453
00:24:17,853 --> 00:24:20,815
- Your father dies though? What then?
You're fucked.
454
00:24:22,483 --> 00:24:26,213
Ladies, you may all go, but I thank you
for the insight into your lives.
455
00:24:26,237 --> 00:24:28,131
It has inspired me.
456
00:24:28,155 --> 00:24:30,342
- Why are you getting up?
- I need paper.
457
00:24:30,366 --> 00:24:32,702
Darling, what are you doing?
458
00:24:33,244 --> 00:24:36,348
- She has that look.
What do you need?
459
00:24:36,372 --> 00:24:37,808
I will set up in here.
460
00:24:37,832 --> 00:24:41,395
Marial, get me the current legal codes
regarding women and...
461
00:24:41,419 --> 00:24:42,688
What are you talking about?
462
00:24:42,712 --> 00:24:47,234
- Think of it!
A woman with the right to divorce a man.
463
00:24:47,258 --> 00:24:51,697
Think of the freedom that would give women
who suffer violence, drunkenness,
464
00:24:51,721 --> 00:24:55,826
men rutting on them while sweating
and smelling of cheese.
465
00:24:55,850 --> 00:24:59,204
It would change the very dynamics
between men and women.
466
00:24:59,228 --> 00:25:01,665
Also, women as property, that must stop.
467
00:25:01,689 --> 00:25:04,042
- Oh!
- You must stop this.
468
00:25:04,066 --> 00:25:05,627
It is a delirium.
469
00:25:05,651 --> 00:25:07,629
Is that not exciting?
470
00:25:07,653 --> 00:25:12,050
To change the systems women live by,
take power from men, and give it to us.
471
00:25:12,074 --> 00:25:16,346
It is easy to take power from men,
and sometimes they even enjoy it,
472
00:25:16,370 --> 00:25:21,893
but what you must not do is advertise
about it, for then their fists come out.
473
00:25:21,917 --> 00:25:24,855
Must you always bite off
more than you can chew?
474
00:25:24,879 --> 00:25:27,774
Wouldn't you have liked
to be freer in your life?
475
00:25:27,798 --> 00:25:29,634
No.
476
00:25:29,925 --> 00:25:31,945
Oh, what now?
477
00:25:31,969 --> 00:25:33,780
The Ottomans have sent a message.
478
00:25:33,804 --> 00:25:36,283
Stand back.
479
00:25:36,307 --> 00:25:38,785
I suspect it's full of poisonous bees.
480
00:25:38,809 --> 00:25:39,953
We should all be wearing hoods.
481
00:25:39,977 --> 00:25:42,831
- Is this really necessary?
- Well, at least stand back.
482
00:25:42,855 --> 00:25:45,775
Candles! How beautiful.
483
00:25:46,984 --> 00:25:48,670
"Empress Catherine",
484
00:25:48,694 --> 00:25:52,591
"I accept your invitation to discuss the
way forward."
485
00:25:52,615 --> 00:25:57,095
"These candles are a token of our esteem
and that when our differences are melted
486
00:25:57,119 --> 00:26:01,767
by the warmth of discourse, we will be
left with nothing but precious jewels."
487
00:26:01,791 --> 00:26:04,394
Oh, that is poetic.
488
00:26:04,418 --> 00:26:06,897
It worked, your way.
489
00:26:06,921 --> 00:26:10,776
Anyone in the room may congratulate me
on my diplomatic victory!
490
00:26:10,800 --> 00:26:12,677
Huzzah!
491
00:26:13,302 --> 00:26:16,823
Now, let us fashion a response
and find ourselves a meeting ground.
492
00:26:16,847 --> 00:26:20,101
Also, Orlo, I'm writing a new legal code
for women in Russia.
493
00:26:20,559 --> 00:26:21,894
Oh, okay.
494
00:26:24,605 --> 00:26:28,418
Mother, I have had
a massive diplomatic victory.
495
00:26:28,442 --> 00:26:29,920
I'm thrilled.
496
00:26:29,944 --> 00:26:33,155
Bring me my dead grandchild
when it falls out of you.
497
00:26:38,077 --> 00:26:39,412
Let me talk to her.
498
00:26:41,372 --> 00:26:42,873
So, you know, it's a tense time.
499
00:26:42,915 --> 00:26:44,434
I have a child coming,
500
00:26:44,458 --> 00:26:47,562
this grave digging is fucked up,
and I lashed out at you
501
00:26:47,586 --> 00:26:49,922
when you were a prick.
For that I'm sorry.
502
00:26:50,673 --> 00:26:51,775
That's okay.
503
00:26:51,799 --> 00:26:54,385
Dad always says,
"Alyosha, you can be a real prick."
504
00:26:55,219 --> 00:26:57,072
Well, you can.
505
00:26:57,096 --> 00:26:58,991
The Prince and I are talking.
506
00:26:59,015 --> 00:27:00,325
Jesus Christ.
507
00:27:00,349 --> 00:27:02,369
So, apology accepted?
508
00:27:02,393 --> 00:27:03,996
Sure.
509
00:27:04,020 --> 00:27:05,730
You're a bad man and I respect that.
510
00:27:06,814 --> 00:27:08,899
- I'm not a bad...
- I'm bored now.
511
00:27:09,442 --> 00:27:11,444
Okay, just fuck off.
512
00:27:13,613 --> 00:27:14,965
That went great.
513
00:27:14,989 --> 00:27:15,966
You think?
514
00:27:15,990 --> 00:27:17,009
Very moving.
515
00:27:17,033 --> 00:27:18,576
It works, you know.
516
00:27:19,702 --> 00:27:21,954
You look at this
and you can't but think of them dying.
517
00:27:24,332 --> 00:27:25,892
I can't lose them.
518
00:27:25,916 --> 00:27:27,102
You won't.
519
00:27:27,126 --> 00:27:29,021
And even if you do...
520
00:27:29,045 --> 00:27:31,815
You have a ball sack
full of prospective children.
521
00:27:31,839 --> 00:27:32,775
Exactly.
522
00:27:32,799 --> 00:27:36,903
And if she dies,
you just start again, clean slate.
523
00:27:36,927 --> 00:27:39,489
In some ways, that's the best option.
524
00:27:39,513 --> 00:27:41,599
You come back to being Emperor.
525
00:27:42,600 --> 00:27:46,538
Get that Spanish princess who gave you a
hand job under the table at the winter ball.
526
00:27:46,562 --> 00:27:48,206
- She was nice!
- So nice.
527
00:27:48,230 --> 00:27:50,125
I want them!
528
00:27:50,149 --> 00:27:51,585
Oooh!
529
00:27:51,609 --> 00:27:56,131
I don't want anything else,
you barren-hearted fuckheads.
530
00:27:56,155 --> 00:27:58,658
- Just trying to...
- Fuck off, both of you!
531
00:28:03,245 --> 00:28:05,247
And sorry, I shouldn't have...
532
00:28:06,749 --> 00:28:08,334
Fuck!
533
00:28:15,257 --> 00:28:16,342
For you.
534
00:28:24,266 --> 00:28:26,203
Oh.
535
00:28:26,227 --> 00:28:29,146
Tacky but amusing.
536
00:28:30,690 --> 00:28:32,024
You have come to game me.
537
00:28:32,858 --> 00:28:36,463
Please begin,
I'm fascinated with how you go about it.
538
00:28:36,487 --> 00:28:38,507
There is no game here.
539
00:28:38,531 --> 00:28:41,927
I love and believe
in your daughter, that is all.
540
00:28:41,951 --> 00:28:43,929
She is the best thing
to happen to Russia.
541
00:28:43,953 --> 00:28:45,764
Well, that makes us enemies,
542
00:28:45,788 --> 00:28:48,850
because Russia is the worst thing
to happen to her.
543
00:28:48,874 --> 00:28:53,188
- You are protective, you worry on her.
I understand, but you do not need to.
544
00:28:53,212 --> 00:28:55,214
- Are you a mother?
- I am.
545
00:28:56,382 --> 00:28:58,360
Was. I...
He died.
546
00:28:58,384 --> 00:29:01,929
Oh, so, technically not.
547
00:29:02,430 --> 00:29:03,681
I suppose not.
548
00:29:04,682 --> 00:29:07,494
But once you are, you are forever.
549
00:29:07,518 --> 00:29:09,246
How did he die?
550
00:29:09,270 --> 00:29:10,688
He drowned at six.
551
00:29:11,480 --> 00:29:14,692
Careless to lose one
when you only have one.
552
00:29:16,444 --> 00:29:18,362
I did feel like that after.
553
00:29:20,615 --> 00:29:22,366
How free I'd let him run.
554
00:29:25,077 --> 00:29:27,204
You have kept
your four daughters safe...
555
00:29:28,581 --> 00:29:31,351
and mostly married.
556
00:29:31,375 --> 00:29:36,440
Who a woman marries defines her life,
only kings for mine.
557
00:29:36,464 --> 00:29:38,174
I decided on that early.
558
00:29:39,425 --> 00:29:41,653
But I will never believe
you wish to help my daughter
559
00:29:41,677 --> 00:29:45,657
because you helped her to the throne
and put her under threat.
560
00:29:45,681 --> 00:29:50,853
Even now, could Peter not make
some of these decisions while she births?
561
00:29:52,063 --> 00:29:57,002
You say you care for her
and yet you enable her delusional nature.
562
00:29:57,026 --> 00:30:00,571
Men will crush her if she takes
their power.
563
00:30:00,613 --> 00:30:02,740
I understand you are upset.
564
00:30:03,240 --> 00:30:04,593
As a mother,
565
00:30:04,617 --> 00:30:08,746
when you see your child
is heading down the path to ruin,
566
00:30:10,122 --> 00:30:13,209
and perhaps you feel
you cannot stop them,
567
00:30:14,377 --> 00:30:16,629
that is a horror.
568
00:30:22,009 --> 00:30:23,260
Are you all right?
569
00:30:24,637 --> 00:30:26,013
Yes. I...
570
00:30:27,431 --> 00:30:30,744
I just had a, uh, sudden flash of my son
571
00:30:30,768 --> 00:30:35,690
running down the path to the lake
and disappearing amongst the trees.
572
00:30:38,484 --> 00:30:39,819
Gosh.
573
00:30:41,153 --> 00:30:43,698
- My dear woman.
- I'm sorry.
574
00:30:46,492 --> 00:30:48,369
I'm fine, I...
575
00:30:48,953 --> 00:30:51,431
I might just go lie down for a minute.
576
00:31:12,643 --> 00:31:15,455
- You okay?
- I am working.
577
00:31:15,479 --> 00:31:16,416
I have to.
578
00:31:16,440 --> 00:31:19,042
I know you do. You are you.
579
00:31:19,066 --> 00:31:21,652
There's something inevitable
about me even to myself.
580
00:31:23,070 --> 00:31:24,381
Is Mother all right?
581
00:31:24,405 --> 00:31:25,799
Your mother loves you.
582
00:31:25,823 --> 00:31:27,259
As do I.
583
00:31:27,283 --> 00:31:31,203
But I see the woman, and your mother
can't help but see the child.
584
00:31:32,163 --> 00:31:34,224
She worries you can't do this.
585
00:31:34,248 --> 00:31:35,976
No, not at all.
586
00:31:36,000 --> 00:31:40,188
She worries I will be killed
in the process, or Russia cannot change.
587
00:31:40,212 --> 00:31:43,066
She has told me of my brilliance
from the day I was born.
588
00:31:43,090 --> 00:31:45,426
Oh, I must have misheard her.
589
00:31:46,677 --> 00:31:48,155
Ah, here you are.
590
00:31:48,179 --> 00:31:49,531
What can we do?
591
00:31:49,555 --> 00:31:53,493
You need to rest,
but you need to be you too.
592
00:31:53,517 --> 00:31:55,019
Thank you.
593
00:32:19,335 --> 00:32:21,229
Eh...
594
00:32:21,253 --> 00:32:22,630
I do love hunting.
595
00:32:24,548 --> 00:32:25,984
Indeed. Me too.
596
00:32:26,008 --> 00:32:27,176
The stalking of prey,
597
00:32:28,094 --> 00:32:31,198
the thrilling anxiety
as you see what it is that you want
598
00:32:31,222 --> 00:32:32,640
and you move in for it,
599
00:32:33,432 --> 00:32:37,520
and the dizzying rush
at the inescapable takedown.
600
00:32:39,897 --> 00:32:41,041
Indeed.
601
00:32:41,065 --> 00:32:43,109
An apt description.
Well, ma...
602
00:32:44,110 --> 00:32:45,569
Bang.
603
00:32:49,657 --> 00:32:50,866
Fucking hell.
604
00:32:54,996 --> 00:32:57,099
What tree are you imagining us against?
605
00:32:57,123 --> 00:32:58,308
Oh, uh, the birch.
606
00:32:58,332 --> 00:32:59,458
Yeah.
607
00:33:00,835 --> 00:33:02,044
Hmm.
608
00:33:03,045 --> 00:33:05,649
But I have the graves to dig.
609
00:33:05,673 --> 00:33:07,276
Responsibilities.
610
00:33:07,300 --> 00:33:09,278
So weird, you Russians.
611
00:33:09,302 --> 00:33:11,029
Hm.
612
00:33:11,053 --> 00:33:12,930
Well, I'll be waiting.
613
00:33:36,245 --> 00:33:37,288
Thank you.
614
00:34:06,442 --> 00:34:08,069
Hello, Paul.
615
00:35:02,540 --> 00:35:04,041
Mama.
616
00:35:05,001 --> 00:35:06,294
Darling.
617
00:35:07,211 --> 00:35:08,814
I'm scared.
618
00:35:08,838 --> 00:35:10,565
Oh.
619
00:35:10,589 --> 00:35:12,008
I know.
620
00:35:13,426 --> 00:35:15,303
And you should be.
621
00:35:21,684 --> 00:35:23,603
I haven't thought about being a mother.
622
00:35:24,478 --> 00:35:25,664
This child.
623
00:35:25,688 --> 00:35:28,816
I have my country, how will I?
624
00:35:30,651 --> 00:35:33,672
And they have odds
on me dying in the hall.
625
00:35:33,696 --> 00:35:35,031
It's okay.
626
00:35:36,073 --> 00:35:37,593
It's okay.
627
00:35:37,617 --> 00:35:39,636
Can I sleep with you?
628
00:35:39,660 --> 00:35:41,388
Of course.
629
00:35:41,412 --> 00:35:42,580
Mm.
630
00:35:45,583 --> 00:35:48,604
Think about our home, hm?
631
00:35:48,628 --> 00:35:51,356
And our lovely house.
632
00:35:51,380 --> 00:35:53,549
I miss my room some days.
633
00:35:55,134 --> 00:35:59,323
How it looks over the orchard,
and when it would blossom.
634
00:35:59,347 --> 00:36:01,599
When the blossoms came this year,
635
00:36:02,975 --> 00:36:04,953
I stood in your room,
636
00:36:04,977 --> 00:36:06,979
holding one of your teddies
637
00:36:07,730 --> 00:36:10,942
and cried like a baby at how I missed you.
638
00:36:14,111 --> 00:36:15,422
Don't leave.
639
00:36:15,446 --> 00:36:16,781
I won't.
640
00:36:17,823 --> 00:36:19,909
Not until you are safe.
641
00:36:21,786 --> 00:36:24,097
I will never be safe.
642
00:36:24,121 --> 00:36:25,599
Not really.
643
00:36:25,623 --> 00:36:29,394
Well, I am thinking of a way
that you can be.
644
00:36:29,418 --> 00:36:31,313
Is it kill all my friends?
645
00:36:31,337 --> 00:36:32,964
Shh!
646
00:36:33,756 --> 00:36:35,841
Sleep now.
647
00:37:17,717 --> 00:37:19,010
Daddy?
648
00:37:19,802 --> 00:37:22,138
Oh, it's you.
649
00:37:23,431 --> 00:37:24,598
Hello.
650
00:37:25,975 --> 00:37:26,976
Huh.
651
00:37:31,105 --> 00:37:32,607
I missed you.
652
00:37:33,566 --> 00:37:35,126
Huh, that's very sweet of you to say.
653
00:37:36,652 --> 00:37:37,945
Did you miss me?
654
00:37:38,654 --> 00:37:41,449
It's not really me
to do that sort of thing.
655
00:37:41,490 --> 00:37:43,343
I'm in-the-moment kind of man.
656
00:37:43,367 --> 00:37:46,221
Don't look back, don't look forward,
kill the man in front of me,
657
00:37:46,245 --> 00:37:49,683
eat the pussy in front of me,
smell the flowers in front of me.
658
00:37:49,707 --> 00:37:50,875
Right.
659
00:37:51,626 --> 00:37:52,960
Fair enough.
660
00:37:53,961 --> 00:37:56,815
Hurtful but...
A man can only be so many things.
661
00:37:56,839 --> 00:37:59,550
I was a poor father
but I was a great leader.
662
00:38:00,551 --> 00:38:02,779
I wasn't a great husband,
but my wife was a bitch.
663
00:38:02,803 --> 00:38:05,657
We cannot be everything
and we shouldn't try to be.
664
00:38:05,681 --> 00:38:07,534
Wise words, Daddy.
665
00:38:07,558 --> 00:38:10,704
It's effete to call your father "daddy"
at your age.
666
00:38:10,728 --> 00:38:12,456
Always a problem
with me, isn't there?
667
00:38:12,480 --> 00:38:14,541
I thought you said we are who we are.
668
00:38:14,565 --> 00:38:18,045
Maybe I'm a person
who calls their father "daddy."
669
00:38:18,069 --> 00:38:20,488
Huh, and loses Russia.
670
00:38:22,865 --> 00:38:24,217
I don't want Russia!
671
00:38:24,241 --> 00:38:25,677
I don't think I ever did.
672
00:38:25,701 --> 00:38:26,994
Bullshit.
673
00:38:28,621 --> 00:38:32,750
Don't explain away your failure like
a 12-year-old explains a broken toy.
674
00:38:33,417 --> 00:38:35,270
If I have to come up there,
you'll be sorry.
675
00:38:35,294 --> 00:38:36,521
Fuck you.
676
00:38:36,545 --> 00:38:41,026
I want to be a good father unlike you,
a good husband unlike you.
677
00:38:43,761 --> 00:38:45,572
I may not have been a good father to you.
678
00:38:45,596 --> 00:38:51,536
Oh, oh, I did make that fucking lion
out of rubles once, that was nice of me.
679
00:38:51,560 --> 00:38:52,955
I loved that.
680
00:38:52,979 --> 00:38:55,624
But I built cities.
681
00:38:55,648 --> 00:39:00,337
I reimagined the world
and shaped it to my imaginings
682
00:39:00,361 --> 00:39:03,572
through sheer will and power.
683
00:39:06,659 --> 00:39:08,911
I just don't know that I'm cut out.
684
00:39:08,953 --> 00:39:11,580
Don't interrupt Daddy when he's talking.
685
00:39:12,415 --> 00:39:13,433
I thought you were done.
686
00:39:13,457 --> 00:39:15,644
I was pausing like the great orators do.
687
00:39:15,668 --> 00:39:17,003
Note that down.
688
00:39:18,421 --> 00:39:20,107
I know you, son.
689
00:39:20,131 --> 00:39:23,426
I watched you grow up, I know who you are.
690
00:39:24,760 --> 00:39:27,054
You're a fucking primal beast.
691
00:39:28,055 --> 00:39:29,640
You love fucking, hm?
692
00:39:30,057 --> 00:39:35,146
And blood sport, and friends, japes.
693
00:39:36,647 --> 00:39:41,068
And in your blood
lurks the greatness of our line.
694
00:39:41,652 --> 00:39:42,862
You think?
695
00:39:43,321 --> 00:39:45,321
Are you ever going to tap into it?
696
00:39:45,906 --> 00:39:50,387
Let the animal in your soul
have what it wants,
697
00:39:50,411 --> 00:39:52,889
for in those wants are the truth
of who you are.
698
00:39:52,913 --> 00:39:55,350
The rest is a spinning top
of bullshit in your brain
699
00:39:55,374 --> 00:39:58,711
that lies to you
and sprays shit everywhere.
700
00:39:59,629 --> 00:40:00,755
I disagree.
701
00:40:01,130 --> 00:40:03,358
You do, do you? Right.
702
00:40:04,717 --> 00:40:06,862
Then I'm coming up there...
703
00:40:06,886 --> 00:40:09,472
and then I'm going
to beat you until you agree.
704
00:40:10,848 --> 00:40:11,891
You think I'm afraid?
705
00:40:11,932 --> 00:40:14,769
Oh, I think you're pissing
in your silk pants,
706
00:40:15,645 --> 00:40:18,165
you fucking foppish-faced,
707
00:40:18,189 --> 00:40:22,711
lobcocked, bile duct-laden,
roach-festering, shit whore cunted fuckhead.
708
00:40:26,155 --> 00:40:28,926
Yes! There he is! There's my boy!
709
00:40:54,141 --> 00:40:55,768
Fucking Ottomans...
710
00:40:58,729 --> 00:41:00,481
This would've worked.
711
00:41:23,462 --> 00:41:24,839
I saw Dad.
712
00:41:26,841 --> 00:41:29,260
It was fucking Vinodel's potion.
713
00:41:30,052 --> 00:41:31,429
Oh. How is he?
714
00:41:31,887 --> 00:41:33,306
Seemed about the same.
715
00:41:34,098 --> 00:41:37,703
He doesn't want me like this,
no one does.
716
00:41:37,727 --> 00:41:38,954
And she came to me again.
717
00:41:38,978 --> 00:41:42,148
I wanted to take her
in a whirl against a tree.
718
00:41:43,149 --> 00:41:44,918
That's just me, Aunt.
719
00:41:44,942 --> 00:41:46,461
What can I do?
720
00:41:46,485 --> 00:41:47,838
She is a worry.
721
00:41:47,862 --> 00:41:49,590
Ah, a strange one.
722
00:41:49,614 --> 00:41:52,634
Her own daughter's husband,
and she wants us to be a family.
723
00:41:52,658 --> 00:41:57,931
We can be happy together, all of us,
and I am an Emperor, born to be it.
724
00:41:57,955 --> 00:42:02,019
"Take what you want,"
but it is the want that kills me.
725
00:42:02,043 --> 00:42:06,356
I don't know what want to obey
and what to fucking deny.
726
00:42:06,380 --> 00:42:08,424
She said, "We could be a happy family"?
727
00:42:09,133 --> 00:42:12,511
And licked a fig in a way that...
728
00:42:15,723 --> 00:42:17,492
Well...
729
00:42:17,516 --> 00:42:19,143
I need to lie down for a bit.
730
00:42:51,634 --> 00:42:54,696
Men should not be able
to put knives near our faces.
731
00:42:54,720 --> 00:42:56,823
Oddly specific, but don't disagree.
732
00:42:59,266 --> 00:43:00,369
Write it.
733
00:43:00,393 --> 00:43:02,329
Sylvana, breakfast, I think.
734
00:43:02,353 --> 00:43:04,039
Oooh!
735
00:43:28,462 --> 00:43:31,692
You have the most beautiful skin.
736
00:43:31,716 --> 00:43:35,654
Sitting here, I was overwhelmed
by a desire to razor it off
737
00:43:35,678 --> 00:43:37,638
and make wallpaper from it.
738
00:43:38,431 --> 00:43:39,491
Tea?
739
00:43:39,515 --> 00:43:41,577
What're you doing here?
740
00:43:41,601 --> 00:43:42,869
And where's Catherine?
741
00:43:42,893 --> 00:43:45,497
Well, I was so excited
to speak to you, I could not wait.
742
00:43:45,521 --> 00:43:50,085
- Well, you will wait until I dress.
I do not take guests in my bed.
743
00:43:50,109 --> 00:43:54,381
Well, you do, or hope to,
as we both know,
744
00:43:54,405 --> 00:43:56,425
but that is not why I'm here.
745
00:43:56,449 --> 00:43:58,677
Although we could talk on that later,
746
00:43:58,701 --> 00:44:00,786
as your body is Raphaelite good.
747
00:44:02,204 --> 00:44:04,123
I realized what you're doing.
748
00:44:05,333 --> 00:44:06,709
And what is that?
749
00:44:07,585 --> 00:44:10,022
You want to transition
Catherine out and Peter in
750
00:44:10,046 --> 00:44:14,693
and put your deal to get your daughter
married to Louis XIV back together,
751
00:44:14,717 --> 00:44:17,029
keeping Catherine safe at the same time.
752
00:44:17,053 --> 00:44:18,572
Right.
753
00:44:18,596 --> 00:44:19,930
So you know.
754
00:44:20,806 --> 00:44:22,409
And?
755
00:44:22,433 --> 00:44:24,328
And nothing.
756
00:44:24,352 --> 00:44:27,414
I will just enjoy your futile railing.
757
00:44:27,438 --> 00:44:30,107
I am saving her from herself.
758
00:44:30,691 --> 00:44:32,878
Someone will cut her throat!
759
00:44:32,902 --> 00:44:34,153
Probably.
760
00:44:34,904 --> 00:44:37,883
But she may do much before that happens.
761
00:44:37,907 --> 00:44:39,551
This is Russia.
762
00:44:39,575 --> 00:44:41,511
We hope for the best, expect the worst,
763
00:44:41,535 --> 00:44:44,830
and don't get too exercised
about either eventuality.
764
00:44:46,248 --> 00:44:48,143
Ah, hello.
765
00:44:48,167 --> 00:44:50,145
I was thinking I should talk to you.
766
00:44:50,169 --> 00:44:51,730
I was just leaving.
767
00:44:51,754 --> 00:44:54,191
Why does everyone think
they can just walk in here?
768
00:44:54,215 --> 00:44:55,484
Apologies.
769
00:44:55,508 --> 00:44:59,196
Uh, clearly with this morning's
attempt on the Empress's life...
770
00:44:59,220 --> 00:45:00,238
What?
771
00:45:00,262 --> 00:45:05,518
...we should start thinking about what psalms you'd
like in the inevitable possibility of her demise.
772
00:45:06,686 --> 00:45:09,706
Although they will likely take her head.
773
00:45:09,730 --> 00:45:10,773
Oh.
774
00:45:13,526 --> 00:45:15,194
It's a thing here.
775
00:45:17,738 --> 00:45:19,299
Fucking candles.
776
00:45:19,323 --> 00:45:20,425
Poison.
777
00:45:20,449 --> 00:45:22,034
Poor Sylvana.
778
00:45:22,743 --> 00:45:24,596
I will hold my tongue as to what
we should do,
779
00:45:24,620 --> 00:45:27,349
as we all know
what I think we should do.
780
00:45:27,373 --> 00:45:29,268
It is an act of war.
781
00:45:29,292 --> 00:45:30,310
Fuck.
782
00:45:30,334 --> 00:45:32,896
Exactly! Fuckers.
783
00:45:32,920 --> 00:45:35,691
They are not our friend
and have no intention to be our friend.
784
00:45:35,715 --> 00:45:37,317
I don't want this.
785
00:45:37,341 --> 00:45:40,445
They are still skirmishing in and out
of our territory in Reograditch.
786
00:45:40,469 --> 00:45:41,281
It's brutal.
787
00:45:41,305 --> 00:45:42,864
Killing, pillaging,
788
00:45:42,888 --> 00:45:47,494
and they will eventually take it
if we do not respond.
789
00:45:47,518 --> 00:45:50,205
It-it-it's like a pie.
790
00:45:50,229 --> 00:45:53,482
You take a bite,
you want to keep taking another.
791
00:45:55,151 --> 00:45:57,236
Well, the pie analogy is quite telling.
792
00:46:02,450 --> 00:46:06,912
I will talk their language
until they beg to learn a new one.
793
00:46:08,581 --> 00:46:10,142
Let's go fuck them up.
794
00:46:10,166 --> 00:46:13,461
- War?
- I will find it unseemly if you are too happy about this.
795
00:46:13,919 --> 00:46:18,132
- No.
- Velementov, these famed war plans of yours, on my desk tomorrow morning.
796
00:46:19,300 --> 00:46:20,986
Plans? Right.
797
00:46:21,010 --> 00:46:22,654
Hello.
798
00:46:22,678 --> 00:46:25,073
Mother, I am busy, we are at war.
799
00:46:25,097 --> 00:46:27,826
- How sweet.
Because you know a lot about war.
800
00:46:27,850 --> 00:46:30,329
- The...
- Leave, gentlemen.
801
00:46:30,353 --> 00:46:31,646
We have much to discuss.
802
00:46:35,858 --> 00:46:38,337
Mother! I have a job to do!
803
00:46:38,361 --> 00:46:40,297
- Are you yelling at me?
- No.
804
00:46:40,321 --> 00:46:42,132
Factually incorrect.
805
00:46:42,156 --> 00:46:44,885
"Yes" is the answer
to my rhetorical question.
806
00:46:44,909 --> 00:46:46,678
You are undermining me
in front of my people.
807
00:46:46,702 --> 00:46:49,890
You are doing that with every decision
you make, from my observation.
808
00:46:49,914 --> 00:46:53,060
Taking power from men
and expecting applause.
809
00:46:53,084 --> 00:46:56,688
Cluelessly heading off into war when you
wouldn't even step on an ant as a child.
810
00:46:56,712 --> 00:46:59,524
- Are you yelling at me?
I mean it rhetorically...
811
00:46:59,548 --> 00:47:01,300
Don't be smart with me.
812
00:47:01,842 --> 00:47:04,029
I love that you took this country.
813
00:47:04,053 --> 00:47:07,473
It makes me laugh
when it doesn't terrify me.
814
00:47:09,225 --> 00:47:11,328
Someone tried to kill you, darling.
815
00:47:11,352 --> 00:47:12,645
I'm dealing with it.
816
00:47:13,771 --> 00:47:15,165
It's part of the job.
817
00:47:15,189 --> 00:47:19,110
And you will die
if we don't change the game.
818
00:47:19,986 --> 00:47:21,153
And we can.
819
00:47:21,779 --> 00:47:26,200
- What?
- In three days' time, you will have this baby.
820
00:47:28,077 --> 00:47:30,538
And there is a natural pause.
821
00:47:31,414 --> 00:47:36,520
You transition out of power
and into motherhood
822
00:47:36,544 --> 00:47:39,898
and Peter transitions back in.
823
00:47:39,922 --> 00:47:44,010
And it can be addressed through Europe
as some strange rumor,
824
00:47:45,011 --> 00:47:48,055
and I can get your sister
the French job back.
825
00:47:49,640 --> 00:47:50,742
What?
826
00:47:50,766 --> 00:47:54,329
It can all be just as I planned,
827
00:47:54,353 --> 00:47:56,772
and you can be safe.
828
00:47:58,441 --> 00:47:59,650
Darling?
829
00:48:00,818 --> 00:48:04,840
You can play that boy, we both can.
830
00:48:04,864 --> 00:48:06,157
Trust me.
831
00:48:09,160 --> 00:48:11,120
You are staring at me blankly.
832
00:48:12,163 --> 00:48:15,499
I'm just a piece
in your perfect tableau.
833
00:48:16,876 --> 00:48:18,794
The maestro of marriage.
834
00:48:19,587 --> 00:48:22,632
You were born to be a royal wife.
835
00:48:23,799 --> 00:48:27,053
You were trained to be a royal wife.
836
00:48:28,512 --> 00:48:34,202
Be one and stop this, and live.
837
00:48:34,226 --> 00:48:37,623
Darling, your sisters can do it,
why can't you?
838
00:48:37,647 --> 00:48:39,249
Because I am not them!
839
00:48:39,273 --> 00:48:40,667
I'm better!
840
00:48:40,691 --> 00:48:42,109
Oh!
841
00:48:43,152 --> 00:48:44,088
Oh.
842
00:48:44,112 --> 00:48:45,446
Darling.
843
00:48:46,948 --> 00:48:48,967
Let's calm down.
844
00:48:48,991 --> 00:48:50,802
I can see a happy ending.
845
00:48:50,826 --> 00:48:52,763
You are fond of Peter.
846
00:48:52,787 --> 00:48:55,682
And why not? Handsome as hell.
847
00:48:55,706 --> 00:48:58,793
He's a taste one wants in one's mouth.
848
00:49:00,252 --> 00:49:02,463
We can work this out, darling.
849
00:49:03,673 --> 00:49:05,549
I see a happy ending.
850
00:49:06,509 --> 00:49:12,348
Now, I've raised it with Peter,
and I can see a way there.
851
00:49:14,183 --> 00:49:19,164
You have gone behind my back
in my own court...
852
00:49:19,188 --> 00:49:20,332
to unseat me?
853
00:49:20,356 --> 00:49:22,566
To save you from yourself.
854
00:49:25,987 --> 00:49:30,676
You are always seeking for me
to look at reality.
855
00:49:30,700 --> 00:49:32,368
Well, suddenly I am,
856
00:49:33,577 --> 00:49:35,288
and it is horrifying.
857
00:49:38,916 --> 00:49:40,501
You don't believe in me.
858
00:49:41,919 --> 00:49:44,171
I've spent my life trying to get you to...
859
00:49:46,549 --> 00:49:48,819
and you just don't.
860
00:49:48,843 --> 00:49:50,428
Darling, trust me.
861
00:49:51,846 --> 00:49:57,661
Your child will become your empire
as mine did me.
862
00:49:57,685 --> 00:49:58,978
It won't.
863
00:49:59,937 --> 00:50:01,665
- Russia is my child.
- Oh.
864
00:50:01,689 --> 00:50:03,834
See? It's crazy statements like that
865
00:50:03,858 --> 00:50:06,902
that make me worry
about your mental state.
866
00:50:07,987 --> 00:50:10,841
Recognize who and what I am or leave.
867
00:50:10,865 --> 00:50:15,887
I recognize that you are mad,
and you need help,
868
00:50:15,911 --> 00:50:18,765
and I am here to give it.
869
00:50:18,789 --> 00:50:20,559
Get out of my palace.
870
00:50:20,583 --> 00:50:21,685
Catherine.
871
00:50:21,709 --> 00:50:23,377
Get out of my country.
872
00:50:25,463 --> 00:50:26,756
Go!
873
00:50:27,840 --> 00:50:30,277
Chew, little cat.
874
00:50:30,301 --> 00:50:32,779
Chew, chew, chew.
875
00:50:32,803 --> 00:50:36,658
But I will not stick around
while you choke.
876
00:50:58,454 --> 00:51:01,183
Hello.
877
00:51:01,207 --> 00:51:03,167
Fine, fine.
878
00:51:04,961 --> 00:51:07,230
- I give in.
- I like that in a man.
879
00:51:07,254 --> 00:51:08,464
Oh!
880
00:51:16,305 --> 00:51:17,348
Ah!
881
00:51:24,563 --> 00:51:26,357
Ah, ah!
882
00:51:29,902 --> 00:51:30,945
Ah!
883
00:51:54,969 --> 00:51:56,679
Oh!
884
00:52:09,859 --> 00:52:11,086
I know. Sorry, I...
885
00:52:11,110 --> 00:52:12,320
Oh.
886
00:52:13,487 --> 00:52:15,239
Don't worry, darling.
887
00:52:15,740 --> 00:52:17,718
I'll take care of it.
888
00:52:17,742 --> 00:52:19,035
Oh, fuck.
889
00:52:27,001 --> 00:52:29,896
So, good news: Joanna's gone.
890
00:52:29,920 --> 00:52:32,274
Gone? Left?
891
00:52:32,298 --> 00:52:34,943
- Yes.
But not in a carriage.
892
00:52:34,967 --> 00:52:36,302
Oh, I see.
893
00:52:37,303 --> 00:52:38,447
Shame.
894
00:52:38,471 --> 00:52:39,656
Mm.
895
00:52:39,680 --> 00:52:40,991
What happened?
896
00:52:41,015 --> 00:52:43,309
- Do you really want the details?
- Not really.
897
00:52:44,268 --> 00:52:45,704
What do you need me to do?
898
00:52:45,728 --> 00:52:48,290
Clean her room into an abrupt departure.
899
00:53:57,883 --> 00:53:58,968
Hi.
900
00:54:07,977 --> 00:54:09,663
I love that portrait.
901
00:54:09,687 --> 00:54:13,333
Ah, yeah, we just need
to put his face in.
902
00:54:13,357 --> 00:54:14,900
My mother left.
903
00:54:15,985 --> 00:54:18,154
We fought, in the night she left.
904
00:54:19,030 --> 00:54:20,406
I'm sorry.
905
00:54:22,283 --> 00:54:25,036
I suddenly saw who she truly was.
906
00:54:33,753 --> 00:54:35,463
We will be good parents.
907
00:54:36,714 --> 00:54:38,257
Indeed.
908
00:54:38,883 --> 00:54:40,509
Better than them, that's the main thing.
909
00:54:41,636 --> 00:54:43,137
These are our graves?
910
00:54:49,101 --> 00:54:52,229
- I buried my mother.
Seemed a wasted hole otherwise.
911
00:54:53,397 --> 00:54:55,316
Right. You okay?
912
00:54:57,526 --> 00:54:58,819
I don't need her anymore.
913
00:54:59,695 --> 00:55:01,364
Exactly how I feel.
914
00:55:04,325 --> 00:55:06,369
This next bit will be alarming.
915
00:55:07,244 --> 00:55:09,080
It is to me, but...
916
00:55:18,839 --> 00:55:20,341
Oh.
917
00:55:22,009 --> 00:55:23,695
Oh.
918
00:55:23,719 --> 00:55:25,656
Shit.
919
00:55:25,680 --> 00:55:26,889
Paul?
65489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.