Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,055 --> 00:01:01,491
You hear it said
2
00:01:01,524 --> 00:01:04,259
that a man
can change his personality...
3
00:01:05,928 --> 00:01:08,665
...the very essence
of who or what he is
4
00:01:08,698 --> 00:01:11,534
by no more than 5%.
5
00:01:13,336 --> 00:01:18,441
That's the sum and total change
any one of us is capable of.
6
00:01:18,475 --> 00:01:23,112
At first you might think
it sounds trivial.
7
00:01:23,145 --> 00:01:26,483
5%.
What's that?
8
00:01:26,516 --> 00:01:29,952
A fingernail cutting.
9
00:01:29,985 --> 00:01:33,288
A handprint on the window
of a skyscraper.
10
00:01:35,625 --> 00:01:38,328
But when you stop and consider
the vastness
11
00:01:38,361 --> 00:01:40,963
of the human psyche,
12
00:01:40,996 --> 00:01:45,502
then that number begins
to acquire some real weight.
13
00:02:01,049 --> 00:02:04,521
Now think of the entirety
of our known universe.
14
00:02:06,489 --> 00:02:10,427
Hundreds of billions
of galaxies,
15
00:02:10,460 --> 00:02:13,596
each of them with hundreds
of trillions of stars,
16
00:02:13,630 --> 00:02:16,965
planets, moons,
and other celestial bodies.
17
00:02:20,737 --> 00:02:26,476
All of that visible matter
only equals 5%.
18
00:02:31,581 --> 00:02:35,150
So considered on those terms,
19
00:02:35,184 --> 00:02:37,620
5% is colossal.
20
00:02:40,356 --> 00:02:42,291
5%?
21
00:02:43,660 --> 00:02:45,762
That's a whole new you.
22
00:03:07,817 --> 00:03:09,786
Yeah.
23
00:03:09,819 --> 00:03:12,187
Introduce me to your friend,
babe.
24
00:03:12,221 --> 00:03:14,089
We've barely
introduced ourselves.
25
00:03:14,122 --> 00:03:15,658
She's being coy.
Paul Harris.
26
00:03:15,692 --> 00:03:17,460
Todd.
27
00:03:17,494 --> 00:03:19,027
Are you, uh, with her?
28
00:03:19,061 --> 00:03:20,663
That's very perceptive
of you, Todd.
29
00:03:20,697 --> 00:03:23,031
-Paul.
-You can't be serious.
30
00:03:23,065 --> 00:03:25,702
This lumberjack's got as much
flair as an unflushed toilet.
31
00:03:25,735 --> 00:03:27,470
Shh!
He might hear you.
32
00:03:27,504 --> 00:03:28,805
Yeah, I was thinking maybe
you'd like to come back --
33
00:03:28,838 --> 00:03:31,341
I'm a big fan of the beard.
34
00:03:31,374 --> 00:03:32,575
Do they make you wear
a beard net
35
00:03:32,609 --> 00:03:34,344
-when you make mochaccinos?
-Paul.
36
00:03:34,377 --> 00:03:35,712
I'm just kidding.
I'm kidding.
37
00:03:35,745 --> 00:03:37,413
-You know I'm kidding, right?
-I'm sorry.
38
00:03:37,447 --> 00:03:40,249
That's cool. That's cool.
I get it. I get it.
39
00:03:40,282 --> 00:03:43,553
Hey, seeing as how
we're buddies now and all,
40
00:03:43,586 --> 00:03:45,254
maybe I should tell you
to watch your mouth.
41
00:03:45,287 --> 00:03:49,091
Or else someone might put a boot
up your ass.
42
00:03:49,124 --> 00:03:50,593
Are you threatening me, Todd?
43
00:03:50,627 --> 00:03:53,195
No, no. I'm just saying words
have consequences, Paul.
44
00:03:53,228 --> 00:03:57,500
Like, if I were to call you
a cocksucker motherfucker,
45
00:03:57,534 --> 00:03:59,234
that would have consequences,
wouldn't it?
46
00:04:01,203 --> 00:04:02,405
Wouldn't it?!
47
00:04:08,678 --> 00:04:10,547
I'll leave you to it.
48
00:04:15,318 --> 00:04:18,253
Why did you talk
to him like that?
49
00:04:18,287 --> 00:04:19,288
Hey.
50
00:04:19,322 --> 00:04:20,557
My God!
51
00:04:25,395 --> 00:04:27,062
Hey, Paul!
52
00:04:42,277 --> 00:04:43,680
I'm gonna split your wig,
bud.
53
00:04:51,754 --> 00:04:54,357
You're fucking pathetic.
54
00:05:09,639 --> 00:05:11,441
Stop.
Please don't.
55
00:05:11,474 --> 00:05:14,444
Please. I give.
Stop it, please.
56
00:05:16,646 --> 00:05:18,548
I'll get started
on that mochaccino for you.
57
00:05:23,185 --> 00:05:26,356
Oh, my God.
58
00:05:26,389 --> 00:05:29,726
Did they -- Did they do this
to you because of me?
59
00:05:29,759 --> 00:05:31,361
Jesus.
60
00:05:33,830 --> 00:05:36,866
Oh, my God.
Holy shit.
61
00:05:36,899 --> 00:05:38,868
You're good?
Your tooth.
62
00:05:38,901 --> 00:05:40,670
Huh?
Oh, God.
63
00:05:40,703 --> 00:05:42,772
Oh, God.
Okay. Okay. Okay.
64
00:05:42,805 --> 00:05:44,374
I'm gonna call my brother.
65
00:05:44,407 --> 00:05:47,744
He'll get his buddies,
and they'll come help us.
66
00:05:47,777 --> 00:05:48,845
Paul?
67
00:05:50,546 --> 00:05:52,315
Paul!
68
00:05:52,348 --> 00:05:55,451
What the fuck?
Chickenshit!
69
00:07:07,690 --> 00:07:08,991
-What's up?
-Ohh!
70
00:07:09,025 --> 00:07:10,727
Top of the morning to you,
lazybones.
71
00:07:10,760 --> 00:07:12,862
Lazybones? Why? 'Cause I
actually got some sleep.
72
00:07:12,895 --> 00:07:15,665
What did you do? You pull
another all-nighter at Fritz's?
73
00:07:15,698 --> 00:07:17,467
Oh, Robby,
you should have seen it.
74
00:07:17,500 --> 00:07:18,701
It was glorious.
75
00:07:18,735 --> 00:07:20,870
I was on a roll,
right up until the point
76
00:07:20,903 --> 00:07:22,872
that I went all in
on a pair of ladies
77
00:07:22,905 --> 00:07:25,273
and the other guy
was holding kings.
78
00:07:25,308 --> 00:07:26,943
I should have learned
a long time ago
79
00:07:26,976 --> 00:07:28,945
ladies are nothing but trouble.
80
00:07:28,978 --> 00:07:32,515
Speaking of which,
how's old Katie-pie, yeah?
81
00:07:32,548 --> 00:07:34,450
You wake up a little
extra tired this morning?
82
00:07:34,484 --> 00:07:35,852
We're just friends.
83
00:07:35,885 --> 00:07:37,587
Friends with benefits?
84
00:07:39,555 --> 00:07:40,723
Who you sparring with?
85
00:07:40,757 --> 00:07:42,792
Oh, my boy.
86
00:07:42,825 --> 00:07:44,961
Always changing the subject.
87
00:07:44,994 --> 00:07:47,463
Well, that big fella there.
88
00:07:47,497 --> 00:07:48,998
Louie Scarpella.
89
00:07:49,031 --> 00:07:50,733
Heavyweight
out of Buffalo.
90
00:07:50,767 --> 00:07:53,336
Trainer wants to work him
against a flat-footed grinder.
91
00:07:53,369 --> 00:07:55,338
Actually said that right to
my fucking face. Can't believe.
92
00:07:55,371 --> 00:07:58,574
You guys having a little
social hour out there or what?
93
00:07:58,608 --> 00:07:59,842
Robby, get your ass in gear.
94
00:07:59,876 --> 00:08:01,978
What are you playing
hard to get, Tom?
95
00:08:02,011 --> 00:08:03,846
Your gentleman caller's
waiting for you?
96
00:08:03,880 --> 00:08:06,549
Yeah, yeah.
Time to make the doughnuts.
97
00:08:06,582 --> 00:08:07,984
-Work out.
-All right.
98
00:08:10,419 --> 00:08:12,855
Robby, Come on.
Let's go to the machine.
99
00:08:12,889 --> 00:08:14,457
Hold your horses.
100
00:08:27,837 --> 00:08:30,373
Don't chase, don't chase.
Work for it. Work for it.
101
00:08:30,406 --> 00:08:33,109
Come on, Robby.
102
00:08:33,142 --> 00:08:34,377
Find your range.
Find your range.
103
00:08:34,410 --> 00:08:37,580
Come on, son!
Harder!
104
00:08:48,991 --> 00:08:50,626
Breathe, breathe.
105
00:08:50,660 --> 00:08:52,695
Breathe, breathe.
106
00:08:52,728 --> 00:08:53,896
Pop it.
107
00:08:53,930 --> 00:08:56,399
Snap that punch!
108
00:10:25,021 --> 00:10:27,723
Well, well, well.
109
00:10:27,757 --> 00:10:30,927
You, son of mine, are late.
110
00:10:32,695 --> 00:10:34,897
Extenuating circumstances.
111
00:10:34,931 --> 00:10:36,198
Yowch.
112
00:10:36,232 --> 00:10:37,800
Jeez, that's a beaut.
113
00:10:37,833 --> 00:10:39,035
Ow!
Lay off.
114
00:10:39,068 --> 00:10:40,736
I'm not a grape.
115
00:10:40,770 --> 00:10:42,738
How'd that happen?
116
00:10:42,772 --> 00:10:45,708
Fell down some stairs.
117
00:10:45,741 --> 00:10:46,776
Hmm.
118
00:10:46,809 --> 00:10:49,478
Well, I was gonna ask you
119
00:10:49,512 --> 00:10:50,947
to give some Chinese investors
a tour,
120
00:10:50,980 --> 00:10:53,883
but I guess
I'll have to do it now.
121
00:10:53,916 --> 00:10:56,218
Oh, hey,
How was your date last night?
122
00:10:56,252 --> 00:10:58,554
That face, pretty sweet, huh?
123
00:10:58,587 --> 00:11:02,258
Yeah. She'll inherit
a fortune one day.
124
00:11:02,291 --> 00:11:04,860
Nice ass too.
125
00:11:07,797 --> 00:11:09,732
I think I'm gonna
take the day off.
126
00:11:09,765 --> 00:11:11,500
Yeah. Good idea.
127
00:11:11,534 --> 00:11:13,035
And go get your teeth fixed.
128
00:11:13,069 --> 00:11:14,870
You look like you ought
to be giving hay rides
129
00:11:14,904 --> 00:11:16,572
through the Appalachia.
130
00:11:50,873 --> 00:11:53,943
Hey, you guys need any help?
131
00:12:03,252 --> 00:12:05,154
Whoo-hoo-hoo!
132
00:12:22,238 --> 00:12:23,706
Fuck!
133
00:12:23,739 --> 00:12:25,308
Fuck.
134
00:12:31,180 --> 00:12:34,750
What the hell happened?
Are you okay? I'm fine.
135
00:12:34,784 --> 00:12:36,185
Just hit some black ice.
136
00:12:36,218 --> 00:12:38,854
I thought you were
gonna get your teeth fixed.
137
00:12:38,888 --> 00:12:41,358
I spent the afternoon
picking grapes.
138
00:12:41,391 --> 00:12:43,092
Picking grapes?
139
00:12:43,125 --> 00:12:44,293
Evening, Mr. Harris.
140
00:12:44,327 --> 00:12:47,797
Oh, hey, Mike.
What's the damage?
141
00:12:48,898 --> 00:12:50,633
There's some pretty
extensive damage to it.
142
00:12:50,666 --> 00:12:53,370
It's probably going to take
two, maybe three weeks.
143
00:12:53,403 --> 00:12:55,704
- Christ.
- Oh, in the meantime,
144
00:12:55,738 --> 00:12:57,273
here's a list of
the loaner cars.
145
00:12:57,307 --> 00:13:00,109
I can see why these
are the loaners.
146
00:13:00,142 --> 00:13:01,811
I guess I'll take
the Lexus coupe.
147
00:13:01,844 --> 00:13:03,813
Wait, wait, no.
148
00:13:03,846 --> 00:13:06,749
Just give me the worst
piece of shit you have.
149
00:13:57,967 --> 00:13:59,802
Hey, Rueben,
where's your brother?
150
00:13:59,835 --> 00:14:02,838
Why does he owe you money?
151
00:14:02,872 --> 00:14:04,807
Supposed to be training
with him.
152
00:14:06,876 --> 00:14:08,277
I'll get him.
153
00:14:08,311 --> 00:14:09,446
I'll go.
154
00:14:09,479 --> 00:14:12,382
Yeah?
Good boy, Robby.
155
00:14:12,415 --> 00:14:15,151
Hard for him to spar
with my foot in his ass.
156
00:14:25,094 --> 00:14:26,795
-Hey, Fritz.
-Hey.
157
00:14:26,829 --> 00:14:28,431
What's up, Robby?
158
00:14:28,465 --> 00:14:30,833
Um, is my uncle here?
159
00:14:30,866 --> 00:14:33,702
Ha. Does the pope
shit in the woods?
160
00:14:33,736 --> 00:14:35,104
Of course he's here, man.
Go on in.
161
00:14:35,137 --> 00:14:36,872
He's been here all night.
162
00:14:36,906 --> 00:14:39,775
He'll be lucky if he's got
to pennies to rub together.
163
00:15:04,233 --> 00:15:06,369
Tommy.
164
00:15:06,403 --> 00:15:07,736
Tommy.
165
00:15:09,004 --> 00:15:10,507
Uncle Tommy, wake up.
166
00:15:10,540 --> 00:15:12,107
Wake up.
Hey.
167
00:15:15,412 --> 00:15:18,881
Robby.
Mm.
168
00:15:18,914 --> 00:15:20,249
You shouldn't be here, kiddo.
169
00:15:20,282 --> 00:15:23,152
Yeah, well, it was either
me or my dad.
170
00:15:23,185 --> 00:15:26,356
Oh, in that case,
glad to see you.
171
00:15:26,389 --> 00:15:28,057
Oh, look what you did.
172
00:15:28,090 --> 00:15:32,362
Big one.
Oh, bad boy. Bad boy.
173
00:15:32,395 --> 00:15:34,263
So when is your next fight,
Robby?
174
00:15:34,296 --> 00:15:36,165
Golden Gloves qualifiers.
175
00:15:36,198 --> 00:15:37,866
You need a cut man?
176
00:15:37,900 --> 00:15:39,302
What makes you think he's going
to need a cut man?
177
00:15:39,336 --> 00:15:40,903
Just want to be a part of it.
178
00:15:40,936 --> 00:15:44,039
Oh, everybody wants to be
a part of it now. Ooh!
179
00:15:44,073 --> 00:15:46,309
-See you tonight?
-No, you've bled me dry.
180
00:15:46,343 --> 00:15:47,876
I need time to recoup.
181
00:15:47,910 --> 00:15:49,178
Maybe on the weekend,
though, Fritzy, huh?
182
00:15:49,211 --> 00:15:51,814
Aren't you at the barn
on the weekend?
183
00:15:51,847 --> 00:15:54,917
Oh, it's that time
of the month.
184
00:15:54,950 --> 00:15:56,018
No, thanks.
185
00:15:56,051 --> 00:15:57,286
I feel like
10 pounds of shit
186
00:15:57,320 --> 00:15:59,121
in a five-pound bag.
187
00:15:59,154 --> 00:16:00,889
Yeah, Fritzy said you were
playing all night.
188
00:16:00,923 --> 00:16:03,292
Yep. It's a sucker's game.
189
00:16:03,326 --> 00:16:04,860
Don't ever do it, Robby,
all right?
190
00:16:04,893 --> 00:16:07,364
-Remember that.
-Okay.
191
00:16:07,397 --> 00:16:09,231
Who am I sparring with again?
192
00:16:09,265 --> 00:16:10,299
Scarpella.
193
00:16:10,333 --> 00:16:11,967
Oh, fuck. Scarpella.
194
00:16:12,001 --> 00:16:15,037
-What?
-He ain't going nowhere.
195
00:16:15,070 --> 00:16:17,873
I know it. You know it.
He probably knows it too.
196
00:16:17,906 --> 00:16:21,478
How am I supposed to help
someone who's beyond help?
197
00:16:21,511 --> 00:16:23,879
You know what that makes me,
huh?
198
00:16:23,912 --> 00:16:25,914
A punching bag
for 15 bucks a round.
199
00:16:25,948 --> 00:16:26,949
Then why do you do it?
200
00:16:26,982 --> 00:16:28,250
If you don't like it,
201
00:16:28,284 --> 00:16:29,985
just don't step
through the ropes, Tommy.
202
00:16:30,019 --> 00:16:31,820
Robby, you know there are things
in this life
203
00:16:31,854 --> 00:16:35,124
you got to do whether
you like it or you don't.
204
00:16:54,143 --> 00:16:56,011
Come on, Harris,
you fucking pansy.
205
00:16:56,045 --> 00:16:57,480
I've seen 10-year-old girls
206
00:16:57,514 --> 00:16:59,449
with more muscles on their
bodies than you, man.
207
00:16:59,482 --> 00:17:01,016
And when you train,
208
00:17:01,050 --> 00:17:02,419
you're supposed to use
fucking man weights,
209
00:17:02,452 --> 00:17:04,086
not fucking girly weights.
210
00:17:04,119 --> 00:17:06,021
Get your ass under that bar,
man. It's go time.
211
00:17:06,055 --> 00:17:07,122
Come on.
212
00:17:09,392 --> 00:17:11,160
Come on, lift it up.
Come on!
213
00:17:11,193 --> 00:17:12,928
Come on.
Show me what you got!
214
00:17:12,961 --> 00:17:16,366
This is the fucking money rep.
Put it up, baby.
215
00:17:16,399 --> 00:17:19,001
Show me what you got
in your fucking body, man.
216
00:17:19,034 --> 00:17:21,937
Get that
motherfucking weight up!
217
00:17:21,970 --> 00:17:23,272
Put it up!
Show me what you got.
218
00:17:23,306 --> 00:17:25,874
Come on,
have some fucking testicles
219
00:17:25,908 --> 00:17:27,276
for once in your goddamn life.
220
00:17:27,310 --> 00:17:28,944
Get the fucking weight up.
221
00:17:28,977 --> 00:17:30,913
Come on, man.
Bring it up.
222
00:17:30,946 --> 00:17:32,281
Bring the fucking weight up.
223
00:17:38,954 --> 00:17:41,223
Oh, fuck.
224
00:17:41,256 --> 00:17:42,659
Sorry about that.
225
00:17:42,692 --> 00:17:44,627
It's all right, man.
Happens to the best of us.
226
00:17:44,661 --> 00:17:48,465
Only means you're
giving yourself 110%. Yeah.
227
00:17:48,498 --> 00:17:50,099
And to be
perfectly honest with you,
228
00:17:50,132 --> 00:17:51,468
the first time
I squatted a thousand,
229
00:17:51,501 --> 00:17:53,902
I crapped my pants.
230
00:17:53,936 --> 00:17:55,605
We all do it.
231
00:17:55,638 --> 00:17:58,608
Hit the fucking shower.
You're stinking.
232
00:17:58,641 --> 00:18:00,377
Good job.
233
00:18:01,344 --> 00:18:03,413
Hey, good work today, faggot.
234
00:18:03,446 --> 00:18:04,647
Thanks.
235
00:18:04,681 --> 00:18:06,048
What do you think
about this stuff?
236
00:18:06,081 --> 00:18:08,451
-Does this work?
-All shit.
237
00:18:08,485 --> 00:18:10,620
Chalk dust.
Crap.
238
00:18:19,161 --> 00:18:21,296
Testosterone enanthate.
239
00:18:21,331 --> 00:18:23,932
Rolls-Royce of
performance enhancement.
240
00:18:23,966 --> 00:18:26,268
This will make a fucking man
out of you.
241
00:18:26,302 --> 00:18:28,338
Is that stuff safe?
242
00:18:28,371 --> 00:18:31,206
Safe?
Nothing's fucking safe.
243
00:18:31,240 --> 00:18:32,509
You could walk out of here
244
00:18:32,542 --> 00:18:34,544
and you could get hit
by a fucking bus.
245
00:18:35,712 --> 00:18:37,480
How do you take it?
246
00:18:37,514 --> 00:18:41,250
Spongier than
a loaf of bread, man.
247
00:18:41,283 --> 00:18:44,119
And it jiggles around
like fucking Christmas pudding.
248
00:18:44,153 --> 00:18:45,954
Seriously, look at it.
249
00:18:47,657 --> 00:18:49,726
Yeah, I guess it could use
some work.
250
00:18:49,759 --> 00:18:54,096
A blind man could tell you
it needs some fucking work.
251
00:18:54,129 --> 00:18:55,297
Now hold the fuck still,
252
00:18:55,331 --> 00:18:56,566
'cause if this goes in
too deep,
253
00:18:56,599 --> 00:18:58,133
you'll get a knot
like a monkey's fist,
254
00:18:58,167 --> 00:18:59,968
and you're not gonna
fucking like it.
255
00:19:03,373 --> 00:19:04,507
Done.
256
00:19:07,209 --> 00:19:08,478
Is that it?
257
00:19:08,511 --> 00:19:11,280
Is that it?
No, that's not it.
258
00:19:11,314 --> 00:19:14,249
From now on, you got to come
in here five days a week.
259
00:19:14,283 --> 00:19:17,720
You got to cut off the carbs,
like bread, potatoes, and pasta.
260
00:19:17,754 --> 00:19:21,990
You got to put in at least
150 grams of protein
261
00:19:22,024 --> 00:19:23,493
in your body a day.
262
00:19:23,526 --> 00:19:25,994
And lay off the grain whiskey.
263
00:19:26,028 --> 00:19:27,630
What's grain whiskey?
264
00:19:27,664 --> 00:19:30,065
Alcohol, dumbass.
265
00:19:30,098 --> 00:19:31,601
Beer.
266
00:19:31,634 --> 00:19:33,770
This shit will kill you.
267
00:19:33,803 --> 00:19:36,071
Get you some D-Bol
on the way out.
268
00:20:23,319 --> 00:20:25,053
Hello?
269
00:20:27,122 --> 00:20:28,190
Hello?
270
00:20:33,095 --> 00:20:35,130
Excuse me?
271
00:20:35,163 --> 00:20:37,065
If you're a bill collector,
you can bugger off.
272
00:20:37,099 --> 00:20:38,401
I ain't got no money.
273
00:20:38,434 --> 00:20:40,837
-No, I'm -- I'm not.
-Hey!
274
00:20:40,870 --> 00:20:43,506
Look, you can't get blood
from a goddamn stone.
275
00:20:43,540 --> 00:20:44,741
I'm tapped out.
276
00:20:44,774 --> 00:20:46,576
-No, I saw your sign.
-What?
277
00:20:46,609 --> 00:20:48,545
Oh. Oh.
278
00:20:48,578 --> 00:20:51,113
Oh, Jesus.
Oh.
279
00:20:54,350 --> 00:20:56,786
Sorry about this.
280
00:21:01,189 --> 00:21:02,792
I'm Lou Cobb.
I own the place.
281
00:21:02,825 --> 00:21:04,460
-Oh.
-How you doing?
282
00:21:04,494 --> 00:21:06,261
-Paul Harris.
-Yeah.
283
00:21:08,163 --> 00:21:10,767
Fighter?
You got a fighter's build.
284
00:21:10,800 --> 00:21:14,269
You -- You haven't worked
with Ernie Riggs
285
00:21:14,304 --> 00:21:16,506
-over at Knockout, have you?
-No.
286
00:21:16,539 --> 00:21:19,141
Good, 'cause Ernie Riggs
is a piece of shit.
287
00:21:20,910 --> 00:21:22,210
So...
288
00:21:23,913 --> 00:21:25,815
How old are you?
289
00:21:25,848 --> 00:21:27,550
26.
290
00:21:27,584 --> 00:21:29,886
Ah, 26.
291
00:21:29,919 --> 00:21:31,421
Look, I ain't
gonna lie to you here.
292
00:21:31,454 --> 00:21:33,656
You're kind of over the hill
293
00:21:33,690 --> 00:21:35,725
when it comes to Golden Gloves
and shit like that.
294
00:21:35,758 --> 00:21:39,329
Kind of too old
for a rookie, you know?
295
00:21:39,362 --> 00:21:41,798
Yeah. Take a stance.
Take a stance.
296
00:21:41,831 --> 00:21:43,298
Come on, take a --
take a stance.
297
00:21:43,333 --> 00:21:45,468
-Take a stance?
-Yeah.
298
00:21:45,501 --> 00:21:47,837
Throw a right cross.
299
00:21:47,870 --> 00:21:50,707
Come on.
Another one.
300
00:21:50,740 --> 00:21:53,409
That's all right.
Here, left.
301
00:21:53,443 --> 00:21:55,745
Again.
302
00:21:55,778 --> 00:21:57,380
Well, your balance
is all right.
303
00:21:57,413 --> 00:21:59,281
It's okay.
304
00:22:00,717 --> 00:22:02,785
Sure you haven't
fought before?
305
00:22:02,819 --> 00:22:05,388
I mean, you got a fighter's
face, fighter's smile.
306
00:22:06,689 --> 00:22:08,691
I fell down some stairs.
307
00:22:08,725 --> 00:22:12,160
Yeah? Yeah.
308
00:22:12,194 --> 00:22:14,631
Those were
some kick-ass stairs, huh?
309
00:22:14,664 --> 00:22:16,298
Here we are.
310
00:22:16,332 --> 00:22:17,900
Home sweet home.
311
00:22:20,336 --> 00:22:21,738
This is it.
312
00:22:23,373 --> 00:22:24,707
Ta-da.
313
00:22:26,376 --> 00:22:28,444
So, what do you say?
314
00:22:28,478 --> 00:22:31,681
Want to learn how to give
those stairs a kick in the head?
315
00:22:34,550 --> 00:22:35,718
What you working on, kiddo?
316
00:22:35,752 --> 00:22:37,754
-A haiku.
-Bless you.
317
00:22:37,787 --> 00:22:40,390
-It's a Japanese poem.
-Oh.
318
00:22:40,423 --> 00:22:43,393
Why don't you write an ode
to your handsome uncle?
319
00:22:43,426 --> 00:22:44,827
"Tommy dearest, tell me true.
320
00:22:44,861 --> 00:22:48,196
Why do all the prettiest girls
L-O-V-E you?"
321
00:22:48,230 --> 00:22:49,832
You quit screwing around,
Tommy.
322
00:22:49,866 --> 00:22:51,701
I'm helping Robby
with his poetry.
323
00:22:51,734 --> 00:22:53,803
You wouldn't know Shakespeare
if he crawled out of the grave
324
00:22:53,836 --> 00:22:57,507
and bit you on your big,
fat fucking ass.
325
00:22:58,841 --> 00:23:00,443
We're gonna be back
at the usual time.
326
00:23:00,476 --> 00:23:01,978
Unless your uncle's face
is so busted up
327
00:23:02,011 --> 00:23:03,579
that it turns
a person off his meal,
328
00:23:03,613 --> 00:23:04,814
meet us at Macy's, yeah?
329
00:23:04,847 --> 00:23:06,349
-Let's go.
-Good luck.
330
00:23:06,382 --> 00:23:07,784
You don't need luck
331
00:23:07,817 --> 00:23:09,952
when you got the skills
to pay the bills, boy.
332
00:23:09,986 --> 00:23:11,454
Mm!
333
00:23:11,487 --> 00:23:13,356
"There once was a boxer
from Nantucket
334
00:23:13,389 --> 00:23:14,724
who lost his piece
in the spit bucket."
335
00:23:14,757 --> 00:23:15,792
Let's go!
336
00:23:27,370 --> 00:23:29,706
I wish we weren't still
doing this shit.
337
00:23:31,374 --> 00:23:34,377
Eh.
This is the last time.
338
00:23:34,410 --> 00:23:37,245
Yeah?
This is the last one?
339
00:23:37,279 --> 00:23:39,582
One of the last.
340
00:23:42,552 --> 00:23:43,820
You imagine
that this was gonna be
341
00:23:43,853 --> 00:23:45,621
the way you were gonna
cap your career?
342
00:23:47,056 --> 00:23:49,759
Remember that night that you
fought at the fucking Garden?
343
00:23:49,792 --> 00:23:53,963
Madison Square Garden.
You.
344
00:23:53,996 --> 00:23:58,367
Yep.
That was a lifetime ago.
345
00:23:58,401 --> 00:23:59,836
Yeah.
346
00:24:01,938 --> 00:24:03,439
Knock him out quick tonight,
okay?
347
00:24:13,750 --> 00:24:15,651
Hey, Manning.
348
00:24:15,685 --> 00:24:16,786
Hey, lads.
349
00:24:19,822 --> 00:24:21,390
-Hey, Fritzy.
-Hey, Rueben.
350
00:24:21,424 --> 00:24:23,359
-How you been, brother?
-Yeah, good, good.
351
00:24:23,392 --> 00:24:25,027
Looking sharp. So, what do
you think? Second round?
352
00:24:25,061 --> 00:24:26,596
Yeah.
Second round.
353
00:24:26,629 --> 00:24:27,697
In and out
like a fiddler's elbow.
354
00:24:27,730 --> 00:24:29,866
Oh, sounds good to me.
355
00:24:29,899 --> 00:24:31,601
You know, every time
I'm in this fucking place,
356
00:24:31,634 --> 00:24:33,569
I feel I should be wearing
one of those rubber aprons
357
00:24:33,603 --> 00:24:35,438
like they do
at the slaughterhouse.
358
00:24:35,471 --> 00:24:39,475
-Jesus.
-Rueben, stop being so precious.
359
00:24:39,509 --> 00:24:40,743
Rueben,
stop being...
360
00:24:40,777 --> 00:24:42,011
My brother,
he's so precious!
361
00:24:57,827 --> 00:24:59,595
Look at that big fella
shake a paw.
362
00:25:10,807 --> 00:25:14,443
Fight goes until
one man can't answer the bell.
363
00:25:14,477 --> 00:25:17,513
Man goes down,
both fighters take a rest.
364
00:25:19,048 --> 00:25:20,983
I won't accept
no outright foul.
365
00:25:21,017 --> 00:25:28,357
But remember,
out there operates under laws.
366
00:25:28,391 --> 00:25:32,962
This place here, consider it
international waters!
367
00:25:35,965 --> 00:25:38,034
Yeah! Yeah!
368
00:25:38,067 --> 00:25:41,404
Knuckle up!
Knuckle up!
369
00:25:47,577 --> 00:25:49,011
Katie, you live
three houses down.
370
00:25:49,045 --> 00:25:50,613
Why are you dressed
for a polar expedition?
371
00:25:50,646 --> 00:25:52,148
It's freezing.
372
00:25:52,181 --> 00:25:54,383
Ohh!
373
00:25:54,417 --> 00:25:56,419
Hey, do you have anything
good to eat?
374
00:25:56,452 --> 00:25:58,120
-Well, I've got meat sauce.
375
00:25:58,154 --> 00:25:59,755
Ah, yeah, okay, sure.
376
00:25:59,789 --> 00:26:02,158
Do you want noodles or toast?
377
00:26:02,191 --> 00:26:04,760
Toast?
You're kidding, right?
378
00:26:04,794 --> 00:26:05,928
No.
Tommy loves it on toast.
379
00:26:05,962 --> 00:26:07,864
Oh, eww!
380
00:26:07,897 --> 00:26:10,933
Speaking of Tommy,
where is he and your pops?
381
00:26:18,474 --> 00:26:21,143
Come on,
circle, circle, circle!
382
00:26:22,912 --> 00:26:24,513
Let's go!
383
00:26:26,716 --> 00:26:29,619
Go to the body, Tommy!
Go to the body.
384
00:26:35,758 --> 00:26:38,094
Ah!
My...eye.
385
00:26:44,700 --> 00:26:47,770
Ah, get the fuck up, Tommy!
386
00:26:52,541 --> 00:26:54,410
What the fuck are you doing?
Put him down.
387
00:26:56,545 --> 00:26:58,781
Tommy! Tommy!
388
00:26:58,814 --> 00:27:00,483
Hey!
389
00:27:00,516 --> 00:27:02,752
Check his hands! His hands
have something on them!
390
00:27:02,785 --> 00:27:04,553
His hands!
Check his hands!
391
00:27:04,587 --> 00:27:06,022
Sit down.
Sit down.
392
00:27:08,958 --> 00:27:10,960
What the fuck are you doing?
The guy's wide open.
393
00:27:10,993 --> 00:27:13,796
He's got fucking mods all over
his fucking hands.
394
00:27:13,829 --> 00:27:16,699
It stings like
a son of a bitch.
395
00:27:16,732 --> 00:27:19,635
Plus, he ain't
all there upstairs.
396
00:27:19,669 --> 00:27:22,004
Who the fuck cares?
Here you go.
397
00:27:22,038 --> 00:27:23,639
No, no, no, no, no.
He's slow.
398
00:27:23,673 --> 00:27:24,807
His fucking breath,
it smells like a baby.
399
00:27:24,840 --> 00:27:26,676
It smells like a baby.
400
00:27:26,709 --> 00:27:28,711
Listen to me, he may be slow,
but he's more than fucking happy
401
00:27:28,744 --> 00:27:30,146
to be punching you
in the fucking face.
402
00:27:30,179 --> 00:27:32,014
Hit him back.
How about that?
403
00:27:32,048 --> 00:27:34,250
Sit still.
Gonna sting.
404
00:27:34,283 --> 00:27:37,119
You fucking deserve it.
There we go.
405
00:27:37,153 --> 00:27:39,221
You fight this round, or are you
gonna keep flirting with him?
406
00:27:39,255 --> 00:27:40,623
-I'm going in.
-Knock him out. Let's go.
407
00:27:51,534 --> 00:27:52,835
Come on, Tommy!
408
00:27:52,868 --> 00:27:55,805
Box a little,
you fucking elephant!
409
00:27:55,838 --> 00:27:58,541
Good shot.
Nice shot, Tommy.
410
00:28:01,277 --> 00:28:03,679
Good body shots, Tommy.
411
00:28:18,027 --> 00:28:19,695
Good shot, Tommy.
412
00:28:26,102 --> 00:28:27,803
Get up, you idiot!
413
00:28:27,837 --> 00:28:30,639
Get up!
Get up!
414
00:28:39,615 --> 00:28:41,784
Just stay down.
There ain't no shame in it.
415
00:28:41,817 --> 00:28:43,519
You're one tough hombre.
416
00:28:54,597 --> 00:28:57,266
Get up, you idiot!
Get up!
417
00:28:57,299 --> 00:28:58,968
Get up!
418
00:29:00,102 --> 00:29:01,604
Get up!
419
00:29:01,637 --> 00:29:02,905
Get up!
420
00:29:06,343 --> 00:29:08,577
-Get up!
-Get up!
421
00:29:08,611 --> 00:29:09,578
Get up!
422
00:29:16,752 --> 00:29:18,020
Done, done.
Done, done, done.
423
00:29:19,655 --> 00:29:22,191
Tommy. Tommy.
We can get it over.
424
00:29:22,224 --> 00:29:24,026
Shame on you!
425
00:29:24,060 --> 00:29:26,062
Your kid's feeble-minded,
and you know it!
426
00:29:26,095 --> 00:29:27,997
I catch you running him
around here again,
427
00:29:28,030 --> 00:29:29,732
you and me,
we're gonna have business.
428
00:29:29,765 --> 00:29:32,868
Tommy! We got to get
the fuck out of here. Let's go.
429
00:29:32,902 --> 00:29:35,838
A frozen ball of turd?
430
00:29:35,871 --> 00:29:38,707
Yeah, there's this plane flying
from Montreal to Los Angeles.
431
00:29:38,741 --> 00:29:40,943
And, like, a frozen ball of,
like, shit and piss
432
00:29:40,976 --> 00:29:42,778
and stuff fell out,
433
00:29:42,812 --> 00:29:45,281
and it smashed right through
this guy's roof in Rochester,
434
00:29:45,315 --> 00:29:47,016
and it killed him instantly.
435
00:29:47,049 --> 00:29:48,751
And what was crazy
is that he was on the toilet,
436
00:29:48,784 --> 00:29:50,619
like, when it happened.
437
00:29:50,653 --> 00:29:53,390
I really don't think that's
going to make for a good haiku.
438
00:29:53,423 --> 00:29:55,091
Well...
439
00:29:55,124 --> 00:29:57,394
Why don't you just write
about something that you know?
440
00:29:57,427 --> 00:29:58,661
Like boxing.
441
00:29:58,694 --> 00:30:01,664
Oh, God.
No, thanks.
442
00:30:01,697 --> 00:30:03,699
Anything but boxing.
443
00:30:07,036 --> 00:30:08,971
How about that?
444
00:30:09,004 --> 00:30:11,240
What, Mr. Cryptic?
The curtains?
445
00:30:11,273 --> 00:30:15,345
No, not the curtains.
The -- The view.
446
00:30:15,378 --> 00:30:17,279
Because I've gotten older,
447
00:30:17,314 --> 00:30:19,748
so my perspective's changed,
but...
448
00:30:19,782 --> 00:30:24,220
Like, there -- The tree
and the fence and the sky.
449
00:30:24,253 --> 00:30:27,156
Everything's stayed
the exact same.
450
00:30:27,189 --> 00:30:31,994
Grab a pen, son.
Strike while the iron's hot.
451
00:30:32,027 --> 00:30:33,295
Okay.
452
00:30:33,330 --> 00:30:35,365
"The view out of my --"
453
00:30:35,398 --> 00:30:36,632
Wait.
454
00:30:43,973 --> 00:30:45,375
Go ahead.
455
00:30:48,043 --> 00:30:49,812
Yeah.
456
00:30:49,845 --> 00:30:51,814
Okay.
457
00:30:51,847 --> 00:30:52,982
Um...
458
00:30:53,015 --> 00:30:56,453
"The view out of my..."
459
00:30:56,486 --> 00:30:58,388
That's your first line.
460
00:30:58,421 --> 00:31:01,724
"...kitchen window..."
461
00:31:01,757 --> 00:31:03,826
Three more syllables.
462
00:31:03,859 --> 00:31:05,227
Three more.
463
00:31:05,261 --> 00:31:08,097
"...remains the same."
464
00:31:08,130 --> 00:31:09,265
No.
465
00:31:09,298 --> 00:31:12,034
Uh...
466
00:31:12,067 --> 00:31:14,236
"...stays the same..."
467
00:31:14,270 --> 00:31:16,339
Nice.
468
00:31:16,373 --> 00:31:19,309
One more line,
five more beats.
469
00:31:21,344 --> 00:31:26,882
"...since I was a boy."
470
00:31:26,916 --> 00:31:29,018
Simple.
471
00:31:30,152 --> 00:31:32,121
But I like it.
472
00:31:44,434 --> 00:31:48,170
Key lime.
Key lime.
473
00:31:48,204 --> 00:31:50,206
Okay, yeah.
See you soon. Thanks.
474
00:31:52,775 --> 00:31:54,311
Do you want to -- you want to
come for a slice of pie
475
00:31:54,344 --> 00:31:55,911
with me and my dad
and my uncle?
476
00:31:55,945 --> 00:31:58,147
-No.
-Oh.
477
00:31:58,180 --> 00:32:00,082
I got to go.
478
00:32:00,115 --> 00:32:02,485
My work here is done.
479
00:32:06,456 --> 00:32:07,790
-Thank--
-See ya.
480
00:32:07,823 --> 00:32:08,924
See ya.
481
00:32:19,168 --> 00:32:21,937
Oh, there he is.
What took so long?
482
00:32:23,205 --> 00:32:25,308
Oh, did Katie-pie
come over tonight?
483
00:32:25,342 --> 00:32:26,909
Yeah. So?
484
00:32:26,942 --> 00:32:29,512
She's a little cutie.
just like her mother.
485
00:32:29,546 --> 00:32:31,514
She's practically my sister.
486
00:32:31,548 --> 00:32:34,016
You two grew up together.
That don't make her your sister.
487
00:32:34,049 --> 00:32:36,285
-You win?
-Hey, don't change the subject.
488
00:32:36,319 --> 00:32:37,987
I need the details, please.
489
00:32:38,020 --> 00:32:40,523
No, he, uh, did not win.
490
00:32:40,557 --> 00:32:42,459
Because you
threw in the towel.
491
00:32:42,492 --> 00:32:44,860
You should have seen the scared
look on his pretty little face.
492
00:32:44,893 --> 00:32:46,496
Hey, that was no man
I was fighting.
493
00:32:48,465 --> 00:32:49,999
It was
a pain-crazing mongoloid
494
00:32:50,032 --> 00:32:51,100
who fed off of punishment.
495
00:32:51,133 --> 00:32:52,935
-Thank you.
-Thank you.
496
00:32:55,838 --> 00:32:57,806
I used to work
at this private whiskey bar
497
00:32:57,840 --> 00:33:00,477
called the Ancient Order
of the Hibernian.
498
00:33:00,510 --> 00:33:03,979
I was doing door one night.
This guy rolls up.
499
00:33:04,013 --> 00:33:07,016
He doesn't have a card,
so I tell him to bugger off.
500
00:33:07,049 --> 00:33:10,953
He says, "Yo, bro, I'm Irish.
Let me in, please."
501
00:33:10,986 --> 00:33:13,889
Say, "Sorry, pal.
No card, no dice."
502
00:33:14,990 --> 00:33:16,393
He doesn't like that
none too much.
503
00:33:16,426 --> 00:33:18,528
He comes at me.
504
00:33:18,561 --> 00:33:20,430
We tussle a little bit.
I push him.
505
00:33:20,463 --> 00:33:21,830
He goes down the stairs.
506
00:33:21,864 --> 00:33:24,033
Jesus Christ,
I think he's dead.
507
00:33:24,066 --> 00:33:28,405
But he gets right back up,
comes up those stairs.
508
00:33:28,438 --> 00:33:34,176
Says, "Yo, bro, I'm Irish.
Please let me in."
509
00:33:34,209 --> 00:33:37,414
We tussle again.
He goes down the stairs.
510
00:33:37,447 --> 00:33:40,049
Sure as shit,
he gets right back up
511
00:33:40,082 --> 00:33:43,018
and comes up those stairs.
512
00:33:43,052 --> 00:33:45,287
And I say, "Whoa, whoa, whoa.
513
00:33:45,322 --> 00:33:47,457
Buddy.
514
00:33:47,490 --> 00:33:49,526
You must be Irish.
515
00:33:49,559 --> 00:33:50,593
Right this way."
516
00:33:58,435 --> 00:34:00,269
Oh, come on, come on.
517
00:34:02,305 --> 00:34:04,073
No, go down.
Get down on your haunches.
518
00:34:04,106 --> 00:34:05,140
Get down.
519
00:34:05,174 --> 00:34:06,643
You get a little spring in you.
520
00:34:06,676 --> 00:34:08,177
You're walking around
like Frankenstein's monster.
521
00:34:08,210 --> 00:34:09,945
And look, tuck that chin in.
522
00:34:09,978 --> 00:34:13,182
You're hanging it out
like a goddamn piñata.
523
00:34:13,215 --> 00:34:15,217
Keep your elbows in.
Come on.
524
00:34:20,189 --> 00:34:23,560
All right,
now spin out of there.
525
00:34:23,593 --> 00:34:25,294
Thataboy.
526
00:34:49,552 --> 00:34:51,153
Come on.
527
00:34:54,223 --> 00:34:57,059
What's your name?
528
00:34:57,092 --> 00:34:58,961
Did I get knocked out?
529
00:34:58,994 --> 00:35:01,029
What's your name?
530
00:35:01,063 --> 00:35:02,699
Pippi Longstocking.
531
00:35:02,732 --> 00:35:07,069
I'm just shitting you.
Paul. Paul Harris.
532
00:35:08,971 --> 00:35:10,707
-How long was I out?
-You were out for a while.
533
00:35:10,740 --> 00:35:12,442
Set you up
with an uppercut
534
00:35:12,475 --> 00:35:15,645
and a straight right,
right on the snooze button.
535
00:35:15,678 --> 00:35:17,079
All right,
let's get back at it.
536
00:35:17,112 --> 00:35:18,981
All right.
537
00:35:19,014 --> 00:35:21,451
What was it you did
before you showed up here?
538
00:35:21,484 --> 00:35:24,354
I worked
at my parents' winery.
539
00:35:24,387 --> 00:35:26,955
Their dream, not mine.
540
00:35:26,989 --> 00:35:29,091
So, what?
Why boxing?
541
00:35:29,124 --> 00:35:30,993
Because I want to
be stronger.
542
00:35:32,227 --> 00:35:33,663
Stronger how?
543
00:35:33,696 --> 00:35:36,131
Well, I was watching this
documentary on World War I
544
00:35:36,165 --> 00:35:38,100
a few weeks ago.
545
00:35:38,133 --> 00:35:40,002
These vets were talking about
mercy kills.
546
00:35:40,035 --> 00:35:42,271
Whoa, whoa, whoa.
What?
547
00:35:42,305 --> 00:35:46,175
And how if a man in your unit,
if he was a liability,
548
00:35:46,208 --> 00:35:47,477
they'd put a bullet
in his brain,
549
00:35:47,510 --> 00:35:49,479
made it look like an accident.
550
00:35:49,512 --> 00:35:51,414
Because back then
it didn't matter
551
00:35:51,448 --> 00:35:54,417
how much money or influence
your parents had.
552
00:35:54,451 --> 00:35:55,752
Just came down
to the fact that,
553
00:35:55,785 --> 00:35:58,588
"Do I trust this man
with my life?"
554
00:35:58,621 --> 00:36:00,356
All right?
555
00:36:00,390 --> 00:36:01,990
And as I watched it...
556
00:36:03,793 --> 00:36:06,228
...I couldn't help but wonder,
557
00:36:06,261 --> 00:36:08,698
if I was around back then,
558
00:36:08,731 --> 00:36:11,334
would I be the one
facedown in the bunker
559
00:36:11,367 --> 00:36:13,536
with a fellow soldier's
bullet in my skull?
560
00:36:13,570 --> 00:36:15,605
Oh.
561
00:36:15,638 --> 00:36:17,607
Or would you be the guy
standing there
562
00:36:17,640 --> 00:36:19,642
with a weapon in your hand,
huh?
563
00:36:19,676 --> 00:36:21,076
Huh?
564
00:36:21,109 --> 00:36:22,479
All right, here.
565
00:36:22,512 --> 00:36:24,481
Double up here, and then
I'm gonna swing at you.
566
00:36:24,514 --> 00:36:26,114
Yah!
567
00:36:32,322 --> 00:36:33,356
Hey.
568
00:36:33,389 --> 00:36:35,224
Good night, Lou.
Thank you.
569
00:36:35,257 --> 00:36:36,593
Hey, come on in.
I want to talk to you.
570
00:36:36,626 --> 00:36:38,595
Sit down.
571
00:36:38,628 --> 00:36:40,563
Have a seat.
How you feeling?
572
00:36:40,597 --> 00:36:42,365
Can you breathe?
573
00:36:42,398 --> 00:36:44,199
Kind of stuffy.
574
00:36:44,233 --> 00:36:46,168
-Yeah.
-Little bit.
575
00:36:46,201 --> 00:36:48,036
You know, years ago,
576
00:36:48,070 --> 00:36:51,708
fighters would go from town
to town, just like gunslingers,
577
00:36:51,741 --> 00:36:54,209
you know, plying their trade.
578
00:36:54,243 --> 00:36:55,578
They would
toe a line in the sand
579
00:36:55,612 --> 00:36:59,047
and defy anyone
to come across that line.
580
00:36:59,081 --> 00:37:03,486
In one 10-to-12-hour a day,
they'd fight maybe 15, 16 men.
581
00:37:03,520 --> 00:37:05,622
And when they were done, they'd
take a little bit of money,
582
00:37:05,655 --> 00:37:07,089
stick it in their pocket,
583
00:37:07,122 --> 00:37:10,660
grab a bus or hop a train
out of town.
584
00:37:10,693 --> 00:37:13,195
Now, sure, they did it for cash.
585
00:37:13,228 --> 00:37:17,734
People like
Thunderbird Layne.
586
00:37:17,767 --> 00:37:19,636
But that's not
why they did it.
587
00:37:19,669 --> 00:37:22,472
They did it because they were
born to fight,
588
00:37:22,505 --> 00:37:24,741
the same way some men are born
to be scientists
589
00:37:24,774 --> 00:37:28,210
or architects or doctors.
590
00:37:28,243 --> 00:37:30,413
You know?
591
00:37:30,446 --> 00:37:33,616
But soon,
592
00:37:33,650 --> 00:37:35,451
society moved in,
593
00:37:35,485 --> 00:37:36,786
putting up ropes and rings,
594
00:37:36,819 --> 00:37:39,656
putting gloves on
and making money off it.
595
00:37:39,689 --> 00:37:42,425
And the bare knucklers
like Thunderbird Layne there,
596
00:37:42,458 --> 00:37:46,663
they kind of like
went the way of the dodo.
597
00:37:46,696 --> 00:37:48,130
Almost.
598
00:37:49,532 --> 00:37:51,233
These places still exist?
599
00:37:51,266 --> 00:37:52,134
Uh-huh.
600
00:37:55,237 --> 00:37:57,774
Do me a favor, Lou,
don't yank my chain.
601
00:37:57,807 --> 00:38:00,476
I'm not doing that.
602
00:38:00,510 --> 00:38:02,110
I could take you,
603
00:38:02,144 --> 00:38:03,813
test what kind of gas
you got in your tank,
604
00:38:03,846 --> 00:38:07,317
whether you can make it
through this whole phase.
605
00:38:07,350 --> 00:38:10,118
And if you do,
606
00:38:10,152 --> 00:38:13,188
I want a deal that
we'll put on a pair of gloves,
607
00:38:13,221 --> 00:38:17,427
go inside the ropes,
get your name up in the marquee
608
00:38:17,460 --> 00:38:19,729
and in the lights
and make some real money.
609
00:38:22,699 --> 00:38:25,568
-We got a deal?
-Yeah. Yeah.
610
00:38:25,602 --> 00:38:28,338
Now, you're a bleeder.
611
00:38:28,371 --> 00:38:32,107
I want you to go see
this guy named Sandercott.
612
00:38:45,187 --> 00:38:47,255
Lou sent me.
613
00:38:47,289 --> 00:38:48,625
Nose or brow?
614
00:38:50,660 --> 00:38:53,329
Yeah, your brows look okay.
615
00:38:53,363 --> 00:38:56,466
Process of elimination --
nose.
616
00:38:56,499 --> 00:38:58,166
Head into the shitter.
617
00:39:22,358 --> 00:39:25,595
So, what are you planning on?
618
00:39:25,628 --> 00:39:27,764
Well, didn't Lou tell you?
619
00:39:27,797 --> 00:39:28,898
Typical.
620
00:39:28,931 --> 00:39:31,901
Electric cauterizing wand.
621
00:39:31,934 --> 00:39:33,670
Fuses veins.
622
00:39:33,703 --> 00:39:37,272
I'm gonna cauterize the
soft tissue in your nostrils.
623
00:39:37,306 --> 00:39:40,910
Once it scars up, you're never
gonna bleed again.
624
00:39:43,278 --> 00:39:44,947
Can't this be done
in a hospital?
625
00:39:44,981 --> 00:39:48,351
Ohh,
it's nonessential surgery.
626
00:39:48,384 --> 00:39:49,886
Government's not
gonna pay for that.
627
00:39:49,919 --> 00:39:51,654
Plus there's
all those questions.
628
00:39:51,688 --> 00:39:54,457
See, with me,
you get "don't ask, don't tell,"
629
00:39:54,490 --> 00:39:57,827
and I only charge 50 bucks.
630
00:39:57,860 --> 00:39:59,462
Up front.
631
00:39:59,495 --> 00:40:00,630
So...
632
00:40:07,704 --> 00:40:09,906
Uh, I don't have
any change
633
00:40:09,939 --> 00:40:11,441
Oh, that's okay.
634
00:40:11,474 --> 00:40:12,909
That's okay.
635
00:40:16,779 --> 00:40:18,815
I know, baby!
636
00:40:18,848 --> 00:40:21,584
I know.
Popsy will be there in a minute.
637
00:40:21,617 --> 00:40:23,820
Worse than kids, huh?
638
00:40:23,853 --> 00:40:25,922
Let's give you
a little cleanup.
639
00:40:25,955 --> 00:40:27,724
All right. Here comes.
640
00:40:27,757 --> 00:40:30,460
Oh.
There you go.
641
00:40:32,729 --> 00:40:34,430
There you go.
642
00:40:37,033 --> 00:40:38,568
Um...
643
00:40:41,871 --> 00:40:44,774
You're gonna want to
bite down hard on this.
644
00:40:48,778 --> 00:40:50,947
I'm not gonna lie to you.
645
00:40:50,980 --> 00:40:54,584
This is gonna sting
like a motherfucker.
646
00:40:56,819 --> 00:40:58,755
All right, here you go.
647
00:40:58,788 --> 00:41:00,990
That's it.
648
00:41:01,023 --> 00:41:02,759
All right.
Breathe.
649
00:41:02,792 --> 00:41:06,729
Yep.
And here comes the train.
650
00:41:12,401 --> 00:41:14,303
Years ago,
651
00:41:14,337 --> 00:41:18,841
fighters used to go from town
to town like gunslingers,
652
00:41:18,875 --> 00:41:20,643
you know, plying their trade.
653
00:41:20,676 --> 00:41:21,978
They would roll into town.
654
00:41:22,011 --> 00:41:23,713
They would
toe a line in the sand
655
00:41:23,746 --> 00:41:26,716
and defy anyone
to come across that line.
656
00:41:53,476 --> 00:41:54,544
Aah!
657
00:42:01,951 --> 00:42:05,454
Aaaaah!
658
00:42:15,832 --> 00:42:18,067
Oh, come on, babies.
Get out of there.
659
00:42:18,100 --> 00:42:20,570
That's not for you. Come on.
Come on, come on.
660
00:42:22,605 --> 00:42:25,641
Hey, we're all done.
Huh?
661
00:42:25,675 --> 00:42:28,110
I'd get you a lollipop,
but I'm all out.
662
00:42:28,144 --> 00:42:29,679
You want a Vicodin?
663
00:42:31,581 --> 00:42:33,082
I don't think
those are Vicodin.
664
00:42:33,115 --> 00:42:34,517
Sure they are.
665
00:42:34,550 --> 00:42:36,819
The guy down the road
makes them.
666
00:42:40,489 --> 00:42:42,058
I'll take two.
667
00:43:52,795 --> 00:43:56,098
What the hell
is wrong with you?!
668
00:43:56,132 --> 00:43:58,234
Okay.
Not to worry.
669
00:43:58,267 --> 00:44:00,202
Everything's -- Everything's
absolutely fine.
670
00:44:00,236 --> 00:44:03,472
Why don't we -- Why don't we
all just go into the kitchen...
671
00:44:03,506 --> 00:44:04,941
and try our new Riesling?
672
00:44:07,877 --> 00:44:10,880
You're gonna love it. It's a
great year for the Riesling.
673
00:44:10,913 --> 00:44:11,948
Apparently.
674
00:44:15,952 --> 00:44:19,121
Well, that was the quickest
end to a party I've ever seen.
675
00:44:20,823 --> 00:44:22,491
You're lucky he's a business
acquaintance of mine.
676
00:44:22,525 --> 00:44:24,894
You might be looking
at a serious lawsuit.
677
00:44:24,927 --> 00:44:26,762
So tell me,
678
00:44:26,796 --> 00:44:29,999
have you figured out how
all this is benefiting you yet?
679
00:44:33,970 --> 00:44:37,106
Dad, did ever occur to you
for one fleeting moment
680
00:44:37,139 --> 00:44:39,709
that I didn't want the life
you staked out for me?
681
00:44:39,742 --> 00:44:43,980
Staked out for you?
I only want you to be happy.
682
00:44:44,981 --> 00:44:47,717
But you never showed
the slightest ambition.
683
00:44:47,750 --> 00:44:51,921
Yeah, well, why didn't you
teach me how to be a man?
684
00:44:51,954 --> 00:44:55,958
Oh, give me a fucking break.
685
00:44:55,992 --> 00:44:58,127
I taught you how to be a man.
686
00:44:58,160 --> 00:45:01,130
A man for today.
687
00:45:01,163 --> 00:45:02,832
Oh, w-what should I have done,
Paul?
688
00:45:02,865 --> 00:45:04,700
Should I have
taken you out into the backwoods
689
00:45:04,734 --> 00:45:07,803
and taught you
how to live off the land?
690
00:45:07,837 --> 00:45:11,807
Trapping rabbits
and skinning deer?
691
00:45:11,841 --> 00:45:15,544
Or maybe --
maybe when you were 16,
692
00:45:15,578 --> 00:45:19,081
I shouldn't have bought you
that Mustang you begged for.
693
00:45:19,115 --> 00:45:21,117
Maybe that would have made you
a better man.
694
00:45:21,150 --> 00:45:23,052
Christ.
695
00:45:25,322 --> 00:45:26,555
God.
696
00:45:27,957 --> 00:45:30,292
Now, if you'll excuse me,
697
00:45:30,327 --> 00:45:33,963
I have to go set up
my conjugal bed for the night.
698
00:45:59,722 --> 00:46:01,690
Ohh, boy.
699
00:46:10,800 --> 00:46:12,802
We got Marty Kane.
700
00:46:17,106 --> 00:46:20,276
Listen, Robby.
He's a pretty big kid.
701
00:46:20,310 --> 00:46:22,111
He's got some skills.
702
00:46:22,144 --> 00:46:25,014
But he's not fucking sharp
like you.
703
00:46:25,047 --> 00:46:26,782
You should tear him apart.
704
00:46:47,404 --> 00:46:49,105
God damn it, Robby!
705
00:46:51,273 --> 00:46:52,342
I didn't lose.
706
00:46:52,375 --> 00:46:54,110
Yeah, but you didn't win,
did you?
707
00:46:54,143 --> 00:46:57,813
You didn't win. It was a draw,
a lousy goddamn draw.
708
00:46:57,847 --> 00:46:59,782
And you know the thing that
fucking kills me is,
709
00:46:59,815 --> 00:47:01,951
not once, not twice, but three
or four times you had him,
710
00:47:01,984 --> 00:47:04,086
and you did nothing with it.
711
00:47:04,120 --> 00:47:08,691
You know, we might not make it
out of the preliminaries now.
712
00:47:08,724 --> 00:47:10,059
Fuck, that kid was shit.
713
00:47:10,092 --> 00:47:12,027
Shouldn't have been
in the same ring as you.
714
00:47:12,061 --> 00:47:16,799
You blew it.
You b-l-e-fucking-ew it.
715
00:47:18,834 --> 00:47:21,670
God!
You even care?
716
00:47:35,318 --> 00:47:38,988
You know, there is this amazing
new technology called texting.
717
00:47:39,021 --> 00:47:40,289
Oh, really?
718
00:47:41,724 --> 00:47:43,959
You a little greased there,
Tully?
719
00:47:43,993 --> 00:47:45,462
I don't know.
Maybe.
720
00:47:45,495 --> 00:47:47,863
So is there like a law
against that or something?
721
00:47:47,897 --> 00:47:49,865
-Actually, yeah.
-Oh, actually?
722
00:47:49,899 --> 00:47:52,402
How did the qualifiers go?
723
00:47:52,435 --> 00:47:53,903
I don't want to talk
about that.
724
00:47:53,936 --> 00:47:55,405
Are you gonna invite me in?
725
00:47:55,438 --> 00:47:58,408
You know, for a guy who
lives and breathes boxing,
726
00:47:58,441 --> 00:48:00,709
it's kind of funny
how much you hate it.
727
00:48:00,743 --> 00:48:04,213
So?
Who loves their job, Katie?
728
00:48:04,246 --> 00:48:06,015
You think
my dad loves hauling his ass
729
00:48:06,048 --> 00:48:08,451
out of bed every day
at 2:00 a.m. to bake bread?
730
00:48:08,485 --> 00:48:12,389
You think you mom loves working
E.R. every night?
731
00:48:12,422 --> 00:48:14,357
Everybody has obligations.
Why should I be above that?
732
00:48:14,391 --> 00:48:17,092
Yeah, but whose obligations?
733
00:48:17,126 --> 00:48:19,762
For a tough guy, you sure
get shoved around a lot.
734
00:48:19,795 --> 00:48:21,263
Fuck you, Katie.
735
00:48:26,802 --> 00:48:28,405
What are you doing here?
736
00:48:28,438 --> 00:48:30,873
Darren just got his first sonnet
published in the local paper.
737
00:48:30,906 --> 00:48:34,009
We were just celebrating.
738
00:48:34,043 --> 00:48:36,212
You had a sonnet published.
739
00:48:36,245 --> 00:48:37,447
Whoopee.
740
00:48:37,480 --> 00:48:39,815
I do it
for the love of the words.
741
00:48:39,848 --> 00:48:41,250
And knowing that it's actually
gonna get me
742
00:48:41,283 --> 00:48:43,085
somewhere someday.
743
00:48:43,118 --> 00:48:46,121
Where exactly is your
gay little poetry writing
744
00:48:46,155 --> 00:48:48,157
gonna take you
that boxing's not gonna take me.
745
00:48:48,190 --> 00:48:50,059
Well, I think
it's kind of simple, man.
746
00:48:50,092 --> 00:48:53,028
All you got to do is look
at your Tully family tree.
747
00:48:53,062 --> 00:48:55,764
You can start with your uncle,
your father, your grandfather --
748
00:48:55,798 --> 00:48:57,367
hell, probably even your
Great-grandfather Tully
749
00:48:57,400 --> 00:48:58,867
before him.
750
00:48:58,901 --> 00:49:00,269
You know, it's like,
751
00:49:00,303 --> 00:49:02,137
where did boxing
take any of those knuckleheads?
752
00:49:02,171 --> 00:49:03,340
Nowhere.
753
00:49:03,373 --> 00:49:04,940
The difference
between me and you
754
00:49:04,974 --> 00:49:06,809
is that I get to leave
this town one day,
755
00:49:06,842 --> 00:49:08,244
I get to go somewhere better.
756
00:49:08,277 --> 00:49:10,012
But you,
you never get to leave
757
00:49:10,045 --> 00:49:12,549
because you've tied
yourself up with boxing.
758
00:49:12,582 --> 00:49:13,450
Out of all the sports, man,
boxing.
759
00:49:13,483 --> 00:49:15,251
You picked the dying one.
760
00:49:15,284 --> 00:49:17,019
I really hope you win those
Golden Gloves there, Robby.
761
00:49:17,052 --> 00:49:18,388
I truly do.
762
00:49:18,421 --> 00:49:20,089
'Cause if you don't,
you'll be missing out
763
00:49:20,122 --> 00:49:21,558
on, what,
like the only good thing
764
00:49:21,591 --> 00:49:23,393
that ever happened
in your miserable little life.
765
00:49:23,426 --> 00:49:26,228
Rob, stop.
766
00:49:26,262 --> 00:49:27,963
Do it.
Punch me, Tully!
767
00:49:27,997 --> 00:49:29,532
Everyone knows
it's all you're good for.
768
00:49:29,566 --> 00:49:30,799
Don't.
769
00:49:32,101 --> 00:49:34,103
Rob!
What the fuck?
770
00:49:34,136 --> 00:49:35,137
Rob, stop.
771
00:49:35,170 --> 00:49:37,239
Fuck!
Fuck of off me!
772
00:49:37,273 --> 00:49:40,310
Sorry. Sorry. Sorry.
773
00:49:40,343 --> 00:49:42,044
Sorry.
774
00:49:45,881 --> 00:49:47,283
Rob!
775
00:50:05,502 --> 00:50:07,069
Yeah, your dad's still up.
776
00:50:07,102 --> 00:50:10,039
I don't think I can
face him right now.
777
00:50:10,072 --> 00:50:12,141
Speaking of which,
778
00:50:12,174 --> 00:50:15,277
I didn't think Kane
got the better of you that bad.
779
00:50:18,548 --> 00:50:22,084
So, what happened
this afternoon?
780
00:50:22,117 --> 00:50:24,521
I don't know.
Just wasn't on.
781
00:50:24,554 --> 00:50:27,357
I don't know about on,
but seemed to me
782
00:50:27,390 --> 00:50:32,362
that maybe went, I don't know,
soft on him.
783
00:50:32,395 --> 00:50:34,229
I don't know what else
to tell you.
784
00:50:34,263 --> 00:50:37,132
Oh, hold on.
785
00:50:37,166 --> 00:50:38,967
Help me up.
786
00:50:48,411 --> 00:50:51,213
Ohh.
787
00:50:51,246 --> 00:50:55,918
There's my two. favorite people
on the whole wide world.
788
00:50:55,951 --> 00:50:57,620
You look like shit, Reub.
789
00:50:57,654 --> 00:51:00,423
Drunken style don't suit you.
790
00:51:00,457 --> 00:51:02,925
You're not wearing
a rain barrel.
791
00:51:02,958 --> 00:51:05,428
Does that mean
you're the big winner, Tommy?
792
00:51:05,462 --> 00:51:07,430
Mm.
793
00:51:07,464 --> 00:51:09,064
I am not.
794
00:51:13,068 --> 00:51:16,339
That's my son.
795
00:51:16,373 --> 00:51:18,341
-The great white pacifist.
-Okay.
796
00:51:18,375 --> 00:51:20,008
Hey, kiddo,
why don't you hit the hay?
797
00:51:20,042 --> 00:51:21,511
I'll just take care
of all this.
798
00:51:21,544 --> 00:51:23,646
I would like --
I'd like to have a discussion.
799
00:51:23,680 --> 00:51:26,148
I'd like to discuss
what happened today.
800
00:51:26,181 --> 00:51:29,319
-I just want to go to bed.
-No, I want things.
801
00:51:29,352 --> 00:51:31,621
I want to know why you tanked
the fight.
802
00:51:31,654 --> 00:51:33,188
-I didn't tank.
-Don't listen to him.
803
00:51:33,222 --> 00:51:34,657
He's loaded
and talking nonsense.
804
00:51:34,691 --> 00:51:36,693
I wasn't loaded this afternoon,
805
00:51:36,726 --> 00:51:40,929
and I've been around long enough
to recognize a piss tank.
806
00:51:40,963 --> 00:51:43,098
Okay.
Off to bed, kiddo.
807
00:51:43,132 --> 00:51:44,434
Let's go.
808
00:51:46,503 --> 00:51:48,638
Get your fucking hands off me.
809
00:51:48,671 --> 00:51:51,106
-Let go of me.
-Rueb, pull it together.
810
00:51:51,140 --> 00:51:52,609
Pull it together.
811
00:51:52,642 --> 00:51:58,147
In the ring, when you hit a man,
you earn his respect.
812
00:51:58,180 --> 00:52:03,218
Out there in the street
or in the schoolyard,
813
00:52:03,252 --> 00:52:05,187
he doesn't have to respect you.
814
00:52:07,156 --> 00:52:10,527
But in boxing, there's the law.
815
00:52:10,560 --> 00:52:14,296
Now, it may be rough,
but it's fair.
816
00:52:14,330 --> 00:52:17,534
And I can't tell you that
you're not gonna get hurt.
817
00:52:20,135 --> 00:52:23,138
But that pain is temporary.
818
00:52:23,172 --> 00:52:27,976
And it's not as bad
as the pain of a wasted life.
819
00:52:28,010 --> 00:52:30,447
I don't care about
getting hurt, Dad.
820
00:52:32,281 --> 00:52:34,517
I'm just worried that this is
all there's ever gonna be.
821
00:52:34,551 --> 00:52:36,185
No.
822
00:52:38,321 --> 00:52:40,490
I want the same thing as you.
823
00:52:43,660 --> 00:52:45,961
I want you
to get out of this town.
824
00:52:52,067 --> 00:52:53,670
I want you to be
better than me.
825
00:52:57,105 --> 00:53:00,577
And boxing is your ticket.
826
00:53:00,610 --> 00:53:04,012
You think it's a trap.
827
00:53:04,046 --> 00:53:06,181
It's a doorway.
828
00:53:06,215 --> 00:53:07,983
And I want you
to walk through it.
829
00:53:09,786 --> 00:53:14,189
I don't want you to ever
look back at my face again.
830
00:53:18,461 --> 00:53:21,798
Nice jacket, Harris!
831
00:53:21,831 --> 00:53:25,535
You look like a faggot cloud
drifted to earth.
832
00:53:25,568 --> 00:53:28,371
Come on, be a man.
Be a big fucking man.
833
00:53:28,404 --> 00:53:30,373
Bring it up!
834
00:53:30,406 --> 00:53:33,743
Yeah, yeah!
Yeah, buddy.
835
00:53:45,421 --> 00:53:47,089
Come on!
836
00:53:47,122 --> 00:53:49,291
Again!
Come on!
837
00:54:01,838 --> 00:54:04,674
And down.
You don't need me.
838
00:54:24,661 --> 00:54:27,162
What the fuck?!
Close the fuck-- close the door!
839
00:54:27,195 --> 00:54:28,331
Close the fucking door!
840
00:54:28,364 --> 00:54:30,165
Close the door, man!
841
00:55:01,898 --> 00:55:03,165
Aaah!
842
00:55:03,198 --> 00:55:04,567
Whoo!
843
00:55:04,601 --> 00:55:05,635
Fucking animal.
844
00:55:05,668 --> 00:55:08,236
Fucking animal!
845
00:55:08,270 --> 00:55:09,439
Aaaah!
846
00:55:09,472 --> 00:55:11,541
Pedal to the metal, baby!
847
00:55:29,826 --> 00:55:31,861
Aaaah!
848
00:55:31,894 --> 00:55:33,796
Who wants some tomato soup?
Whoo!
849
00:55:37,700 --> 00:55:39,535
I'm calling the cops.
850
00:55:39,569 --> 00:55:41,804
I am the cops!
Ha ha!
851
00:55:43,606 --> 00:55:46,241
Lou!
Tell me about that place.
852
00:55:46,274 --> 00:55:48,745
You been out jogging, kid?
You sound gassed.
853
00:55:48,778 --> 00:55:49,779
Gladiators don't have to
win money.
854
00:55:49,812 --> 00:55:51,179
Yeah, I know.
855
00:55:51,213 --> 00:55:52,649
How's your snout?
Heal up yet?
856
00:55:52,682 --> 00:55:54,817
It's fine.
857
00:55:54,851 --> 00:55:57,219
-Don't worry about it.
-Heh. We'll sort something out.
858
00:55:57,252 --> 00:55:58,521
Sounds like you're ready.
859
00:55:58,554 --> 00:56:00,556
Yeah. Fuck yeah, I'm ready.
Fuck yeah.
860
00:56:21,678 --> 00:56:23,913
We got a call
about a disturbance tonight.
861
00:56:23,946 --> 00:56:26,716
Wouldn't happen to know anything
about that, would you?
862
00:56:26,749 --> 00:56:29,786
I did actually see
a suspicious fellow back there.
863
00:56:29,819 --> 00:56:31,487
He was a real prowler type.
864
00:56:31,521 --> 00:56:33,856
He was tall, skinny,
wearing a sequined eye patch.
865
00:56:33,890 --> 00:56:36,859
-He was riding a griffin.
-A griffin.
866
00:56:36,893 --> 00:56:38,928
Yeah.
Half eagle, half lion.
867
00:56:38,961 --> 00:56:40,496
Beautiful creatures.
868
00:56:40,530 --> 00:56:42,297
They're great lovers too.
They fuck like banshees.
869
00:56:42,331 --> 00:56:44,701
All right.
License and registration.
870
00:56:57,013 --> 00:57:00,516
You're not Jack Harris's son?
871
00:57:00,550 --> 00:57:02,752
The winery owner?
872
00:57:02,785 --> 00:57:04,721
Lordy, it is you.
873
00:57:07,824 --> 00:57:10,960
Put this car in gear
and get yourself straight home.
874
00:57:10,993 --> 00:57:12,729
What?
875
00:57:12,762 --> 00:57:14,664
But, Officer, I just egged
the almighty fuck
876
00:57:14,697 --> 00:57:16,599
out of that house back there.
877
00:57:16,632 --> 00:57:18,868
Just a boy being a boy
as far as I'm concerned.
878
00:57:18,901 --> 00:57:20,870
I'm 26.
I'm 26!
879
00:57:20,903 --> 00:57:23,840
-I'm 26 years old.
-Settle down.
880
00:57:23,873 --> 00:57:26,375
I'm doing you a favor.
881
00:57:26,409 --> 00:57:28,344
Drive safe.
882
00:57:28,377 --> 00:57:31,414
And tell your old man
Jimmy Steele sends his regards.
883
00:57:34,717 --> 00:57:36,652
God damn it.
884
00:57:40,456 --> 00:57:42,391
Fuck!
885
00:57:42,425 --> 00:57:43,493
Fuck, fuck!
886
00:57:46,395 --> 00:57:47,597
Raah!
887
00:57:57,006 --> 00:57:58,841
Fucking ruin everything!
888
00:57:58,875 --> 00:58:04,413
So I'm gonna ruin your stupid,
precious vineyard!
889
00:58:06,949 --> 00:58:08,785
Raah!
890
00:58:19,629 --> 00:58:20,530
Oh, shit!
891
00:58:32,408 --> 00:58:35,077
Did you find him?
892
00:58:35,111 --> 00:58:36,546
Well, keep looking.
893
00:58:36,579 --> 00:58:38,481
Check the cellar.
Check the greenhouse.
894
00:58:38,514 --> 00:58:42,552
Check the --
the ditch beside the back field.
895
00:58:42,585 --> 00:58:44,887
-Check the --
-Wait. Wait, Jack.
896
00:58:48,457 --> 00:58:50,326
No, we got him.
897
00:58:53,696 --> 00:58:56,365
What the hell
is wrong with you?
898
00:58:56,399 --> 00:58:58,034
Oh, my God.
Paul!
899
00:58:58,067 --> 00:59:00,570
-Paul.
-God.
900
00:59:17,420 --> 00:59:18,788
I cannot for the life of me
901
00:59:18,821 --> 00:59:20,156
figure out what the hell
is wrong with you, son,
902
00:59:20,189 --> 00:59:21,958
but you need help --
serious fucking help.
903
00:59:21,991 --> 00:59:23,626
-Jack.
-Oh, the silent treatment.
904
00:59:23,659 --> 00:59:25,461
Oh, you think that'll help?
Hey, how about this?
905
00:59:25,494 --> 00:59:29,098
Say goodbye to your
credit cards, buddy boy.
906
00:59:29,131 --> 00:59:32,034
Do you guys remember
that killer whale?
907
00:59:32,068 --> 00:59:33,769
The one from the amusement park
908
00:59:33,803 --> 00:59:37,607
the animal rights group freed
a few years ago.
909
00:59:37,640 --> 00:59:42,845
That whale was born and bred
in captivity.
910
00:59:42,879 --> 00:59:47,650
Its whole life it was fed,
cared for, and protected.
911
00:59:47,683 --> 00:59:48,551
And all it knew how to do
was do tricks
912
00:59:48,584 --> 00:59:50,186
at the blow of a whistle.
913
00:59:50,219 --> 00:59:54,657
I can't help but imagine its
small little world blowing up
914
00:59:54,690 --> 00:59:57,693
when it was set free --
all the strange fish,
915
00:59:57,727 --> 00:59:59,695
the new unlimited waters,
916
00:59:59,729 --> 01:00:00,997
not knowing the language
of other whales
917
01:00:01,030 --> 01:00:02,531
that she might meet.
918
01:00:02,565 --> 01:00:04,433
Her once safe existence
919
01:00:04,467 --> 01:00:08,571
suddenly became completely
lawless, lacking parameters.
920
01:00:08,604 --> 01:00:11,507
-Paul...
-They found her
921
01:00:11,540 --> 01:00:15,077
not even a week later,
floating near a wharf
922
01:00:15,111 --> 01:00:18,481
with her belly ripped open and
her tongue and lower jaw eaten.
923
01:00:18,514 --> 01:00:20,116
Shut up and let me finish!
924
01:00:20,149 --> 01:00:23,219
I think about that poor whale,
and I wonder who's to blame.
925
01:00:23,252 --> 01:00:24,687
Who's to blame for all this?
926
01:00:24,720 --> 01:00:26,622
The protesters
for setting her free?
927
01:00:26,656 --> 01:00:28,457
The amusement park
for keeping her penned up
928
01:00:28,491 --> 01:00:29,558
for all those years.
929
01:00:29,592 --> 01:00:31,761
And the more
I think about it,
930
01:00:31,794 --> 01:00:33,195
nobody is to blame.
931
01:00:33,229 --> 01:00:34,864
Everybody had their hearts
in the right place.
932
01:00:34,897 --> 01:00:36,666
But the reality is,
is that whale
933
01:00:36,699 --> 01:00:39,235
was adrift in a place
that she didn't understand,
934
01:00:39,268 --> 01:00:41,938
scared shitless,
and so fucking witless
935
01:00:41,971 --> 01:00:45,508
that she didn't last a week
on her own.
936
01:00:45,541 --> 01:00:48,611
But what if she was given
the chance to strengthen herself
937
01:00:48,644 --> 01:00:50,980
so she might have survived?
938
01:00:51,013 --> 01:00:55,117
But why this -- this
self-sabotaging quest you're on?
939
01:00:55,151 --> 01:00:57,086
Why suffer just to suffer?
940
01:00:57,119 --> 01:00:59,021
'Cause people need to suffer!
941
01:00:59,055 --> 01:01:01,958
They need to feel pain
and experience want
942
01:01:01,991 --> 01:01:04,193
and get smashed apart
in order to fix themselves,
943
01:01:04,226 --> 01:01:06,896
to become something totally new!
944
01:01:48,204 --> 01:01:49,972
Three. Roll it.
945
01:01:50,006 --> 01:01:52,608
Come on.
Keep the elbows in. Guard it up.
946
01:01:52,641 --> 01:01:54,744
There you go.
Nice. Nice.
947
01:01:54,777 --> 01:01:56,212
Go try that right.
Now, roll it.
948
01:01:56,245 --> 01:01:57,947
Step in there, roll over,
and turn your hips.
949
01:02:00,182 --> 01:02:01,884
Shit.
950
01:02:01,917 --> 01:02:04,653
Hey, Everett. Come on.
Breathe.
951
01:02:04,687 --> 01:02:06,055
Look here.
Come on.
952
01:02:08,991 --> 01:02:10,159
Take a nice deep breath.
Come on.
953
01:02:51,133 --> 01:02:53,202
You ready to rock and roll?
954
01:02:56,639 --> 01:02:57,873
Come here.
955
01:02:59,842 --> 01:03:02,078
Give me your hands.
956
01:03:08,318 --> 01:03:10,353
So, what's your name?
957
01:03:10,387 --> 01:03:12,054
Rex.
958
01:03:12,088 --> 01:03:14,623
Rex Appleby.
959
01:03:15,791 --> 01:03:20,162
And, uh,
what do you do, Rex?
960
01:03:20,196 --> 01:03:22,798
I train killer whales.
961
01:03:22,832 --> 01:03:25,201
To do all those
tricks and stuff?
962
01:03:25,234 --> 01:03:28,137
I rehabilitate them.
963
01:03:28,170 --> 01:03:31,308
To put them
back into the wild.
964
01:03:31,341 --> 01:03:33,109
Cool.
965
01:03:37,314 --> 01:03:40,182
So, what's your pleasure?
966
01:03:48,991 --> 01:03:50,159
Oh, I can do that.
967
01:03:50,192 --> 01:03:51,727
-Yeah.
-Yeah.
968
01:03:55,297 --> 01:03:57,233
Come on,
give me your best shot.
969
01:04:07,910 --> 01:04:09,778
-Ohh!
-Huh.
970
01:04:17,487 --> 01:04:19,655
You like this, don't you?
971
01:04:23,125 --> 01:04:24,461
Wait.
Wait, wait.
972
01:04:24,494 --> 01:04:27,062
Oh!
973
01:04:30,166 --> 01:04:31,200
Okay.
974
01:04:54,223 --> 01:04:55,991
Whoa, whoa, whoa, whoa.
975
01:04:56,025 --> 01:04:58,160
Oh, yeah!
Whoo-hoo-hoo!
976
01:04:58,194 --> 01:05:00,829
Oh, you better check
the warranty on this oven,
977
01:05:00,863 --> 01:05:02,399
because its goose is cooked!
978
01:05:02,432 --> 01:05:04,099
You're gonna break
the fucking oven.
979
01:05:04,133 --> 01:05:05,801
Oh, yes!
980
01:05:05,834 --> 01:05:08,070
I would love to dedicate
this win
981
01:05:08,103 --> 01:05:10,839
to -- to Gummy Stu,
Stinky Mulligan,
982
01:05:10,873 --> 01:05:12,509
Old Armless Joe
down at the VFW hall.
983
01:05:12,542 --> 01:05:14,076
We did it, boys!
984
01:05:14,109 --> 01:05:16,413
Oh, golly gee, Tom Tully.
That was some fight.
985
01:05:16,446 --> 01:05:18,315
You and the stove,
you exchanged
986
01:05:18,348 --> 01:05:19,815
some pretty heated
prefight words.
987
01:05:19,848 --> 01:05:21,183
You said the stove
didn't have the legs
988
01:05:21,217 --> 01:05:23,185
to make it through
the later rounds.
989
01:05:23,219 --> 01:05:25,522
The stove,
he put up one hell of a fight.
990
01:05:25,555 --> 01:05:27,289
You got some moxie, stove.
991
01:05:27,324 --> 01:05:30,926
But tonight, tonight is
Tom Tully's night, baby. Whoo!
992
01:05:30,960 --> 01:05:32,362
That's right,
it was Tom Tully's night.
993
01:05:32,395 --> 01:05:35,130
Now -- Now, the question
that everyone's asking is,
994
01:05:35,164 --> 01:05:37,367
what comes next
for Tom "Boom Boom" Tully?
995
01:05:37,400 --> 01:05:40,903
Well, that fridge over there,
he's my mandatory challenger.
996
01:05:40,936 --> 01:05:45,475
But that toaster, he's been
eyeballing me all month,
997
01:05:45,508 --> 01:05:47,109
flapping his gums.
998
01:05:47,142 --> 01:05:50,179
Well, buddy, you don't sing it,
you bring it.
999
01:05:50,212 --> 01:05:53,015
You bring the pain train!
Whoo-whoo!
1000
01:05:53,048 --> 01:05:55,418
Stern words from a stern man!
1001
01:05:55,452 --> 01:05:57,454
Shut up!
Shut...
1002
01:06:00,222 --> 01:06:01,558
Enough.
1003
01:06:01,591 --> 01:06:05,328
You, you've got homework.
You have a fight.
1004
01:06:05,362 --> 01:06:08,264
Stay focused.
1005
01:06:08,297 --> 01:06:11,133
It's not a goddamn joke.
1006
01:06:11,166 --> 01:06:13,235
Lighten up, killjoy.
1007
01:06:14,404 --> 01:06:16,373
So you're going
to Macy's after?
1008
01:06:16,406 --> 01:06:17,840
Yeah.
1009
01:06:17,873 --> 01:06:19,442
Another day in the salt mines,
kiddo.
1010
01:06:19,476 --> 01:06:20,876
I love you.
1011
01:06:20,909 --> 01:06:24,179
Hey.
We'll, uh, break bread later.
1012
01:06:24,213 --> 01:06:26,782
Go get 'em.
1013
01:06:27,550 --> 01:06:29,985
So you're off
the shit, are you?
1014
01:06:30,019 --> 01:06:33,323
Yeah, listen, that guy
you seen the past few weeks
1015
01:06:33,356 --> 01:06:37,394
walking around in my skin,
that wasn't me.
1016
01:06:37,427 --> 01:06:41,196
He took me
to the dark side of the woods.
1017
01:06:41,230 --> 01:06:43,466
But I'm -- I'm back.
I'm back.
1018
01:06:43,500 --> 01:06:45,302
That's good.
That's good.
1019
01:06:45,335 --> 01:06:48,371
-Hey, Lou.
-Hey, Manning.
1020
01:06:48,405 --> 01:06:49,572
Who we got here?
1021
01:06:49,606 --> 01:06:51,541
He's a tough kid
out of my club.
1022
01:06:51,574 --> 01:06:53,842
He's got balls on him
like a burglar,
1023
01:06:53,876 --> 01:06:55,512
and he'll hold his own mud.
1024
01:06:55,545 --> 01:06:56,579
On you go, then.
1025
01:06:58,113 --> 01:06:59,848
Thank you, boss.
1026
01:07:05,622 --> 01:07:07,956
Welcome to the circus,
young man.
1027
01:07:15,365 --> 01:07:17,966
Hey, look, I'm gonna go catch
the first fight.
1028
01:07:18,000 --> 01:07:19,034
You interested?
1029
01:07:19,902 --> 01:07:21,404
No, I'm gonna sit.
1030
01:07:21,438 --> 01:07:23,606
Yeah?
1031
01:07:23,640 --> 01:07:24,873
Oh.
1032
01:07:37,420 --> 01:07:40,189
Fight like a dog.
1033
01:07:40,222 --> 01:07:42,157
What's that?
1034
01:07:42,191 --> 01:07:44,893
That's the best mindset
to put yourself in.
1035
01:07:44,927 --> 01:07:47,062
Become a dog.
1036
01:07:47,096 --> 01:07:50,165
Dogs aren't afraid of pain.
1037
01:07:50,199 --> 01:07:55,572
They're afraid of thunder,
fireworks, the vacuum cleaner.
1038
01:07:55,605 --> 01:07:59,576
All things their tiny
little brains can't comprehend.
1039
01:07:59,609 --> 01:08:03,580
Yet a dog is not the least
bit frightened by pain.
1040
01:08:03,613 --> 01:08:06,483
Even the smallest dog will take
on a dog three times its size
1041
01:08:06,516 --> 01:08:08,951
and literally fight
to the death.
1042
01:08:12,121 --> 01:08:13,623
So fight like a dog.
1043
01:08:45,622 --> 01:08:46,689
Thanks, Manning.
1044
01:08:46,723 --> 01:08:49,392
You're up next.
1045
01:08:49,426 --> 01:08:52,462
Looks like Manning's
throwing you a bone tonight.
1046
01:08:52,495 --> 01:08:55,030
- That guy?
- Uh-huh.
1047
01:08:55,063 --> 01:08:57,299
That's one big slab of humanity,
Lou.
1048
01:08:57,333 --> 01:08:59,168
He's an ex-pro.
1049
01:08:59,201 --> 01:09:02,137
Now, the good thing is he won't
hit you more than he has to.
1050
01:09:02,171 --> 01:09:06,275
If you earn his respect, he'll
put you out with one punch.
1051
01:09:06,309 --> 01:09:08,478
So what do you think?
1052
01:09:08,511 --> 01:09:10,447
You gonna do this, or do I got
to tell Manning --
1053
01:09:10,480 --> 01:09:14,517
No, no.
I want to fight him, Lou.
1054
01:09:14,551 --> 01:09:18,153
I might be nervous,
but I'm not afraid.
1055
01:09:19,489 --> 01:09:21,256
All right.
1056
01:09:21,290 --> 01:09:23,593
Good for you.
Now let's get you taped up.
1057
01:09:29,164 --> 01:09:31,601
Let's have a clean fight.
Knuckle up.
1058
01:09:32,635 --> 01:09:35,003
Don't worry.
I'll take it easy on you.
1059
01:09:35,037 --> 01:09:37,005
No, please don't.
1060
01:09:44,279 --> 01:09:46,114
Work the jab, Tommy.
1061
01:09:52,722 --> 01:09:54,491
Good shot, Tommy.
1062
01:09:58,628 --> 01:09:59,729
Jab, Tommy.
1063
01:09:59,762 --> 01:10:01,331
Nice.
1064
01:10:01,364 --> 01:10:02,765
Good shot, Tommy.
1065
01:10:13,409 --> 01:10:15,210
Create some space, Tommy!
1066
01:10:16,746 --> 01:10:18,648
Hit him harder.
1067
01:10:19,449 --> 01:10:20,683
Lean on him, Tommy.
1068
01:10:24,821 --> 01:10:28,324
Manning,
this is fucking bullshit.
1069
01:10:28,358 --> 01:10:29,626
Go at him, Tommy.
1070
01:10:32,562 --> 01:10:36,131
Nice shot, Tommy!
1071
01:10:37,333 --> 01:10:38,601
Knocked the fuck out!
1072
01:10:38,635 --> 01:10:40,770
Oh!
1073
01:10:40,803 --> 01:10:42,572
Oh, yeah!
1074
01:10:42,605 --> 01:10:44,340
Come on, get in here.
Get in here.
1075
01:10:45,408 --> 01:10:47,276
I can't breathe
through my nose.
1076
01:10:47,310 --> 01:10:49,111
What?
Look here, look here.
1077
01:10:49,144 --> 01:10:50,580
All right, all right.
1078
01:10:50,613 --> 01:10:52,749
That was that cross.
1079
01:10:52,782 --> 01:10:53,816
It's going up.
1080
01:10:55,818 --> 01:10:57,554
Here you go.
1081
01:10:57,587 --> 01:11:00,790
All right.
Now, face me.
1082
01:11:00,823 --> 01:11:02,157
Oh, yeah.
Now open your mouth.
1083
01:11:02,190 --> 01:11:03,158
Open your mouth.
1084
01:11:03,191 --> 01:11:04,360
Ah!
1085
01:11:04,394 --> 01:11:07,195
There you go.
1086
01:11:07,229 --> 01:11:09,732
Try it.
Can you breathe?
1087
01:11:09,766 --> 01:11:11,166
-Can you breathe?
-Yeah.
1088
01:11:11,199 --> 01:11:12,502
-Yeah, I can breathe.
-Yeah, see?
1089
01:11:12,535 --> 01:11:15,137
That kid is a glutton.
1090
01:11:15,170 --> 01:11:16,439
Listen to me.
1091
01:11:16,472 --> 01:11:18,474
Last time they put you in
with the feeb.
1092
01:11:18,508 --> 01:11:20,777
Now you're in
with this little punch pug.
1093
01:11:20,810 --> 01:11:23,278
-Lean on him.
-What if he won't go down?
1094
01:11:23,313 --> 01:11:25,448
You make him go down.
1095
01:11:25,481 --> 01:11:27,383
I don't want to hurt him,
Rueb.
1096
01:11:27,417 --> 01:11:31,186
Tommy, it is what it is.
He chose to be in there.
1097
01:11:31,219 --> 01:11:32,488
Let's go.
1098
01:11:42,230 --> 01:11:44,232
Come on, don't piss around
with him.
1099
01:11:46,803 --> 01:11:48,638
Come on!
1100
01:11:50,940 --> 01:11:52,408
Good shot, Tommy.
1101
01:12:06,889 --> 01:12:09,459
Good shot, Tommy.
1102
01:12:09,492 --> 01:12:10,526
Now it's fucking done!
1103
01:12:15,365 --> 01:12:18,200
Fucking protect yourself.
Focus.
1104
01:12:18,233 --> 01:12:19,569
Focus, Tommy.
1105
01:12:28,544 --> 01:12:30,413
Focus, Tommy!
1106
01:12:32,348 --> 01:12:34,617
Let's go, Tommy.
Stay focused.
1107
01:12:36,653 --> 01:12:39,622
Put him out of his misery!
1108
01:12:39,656 --> 01:12:42,725
Tommy, the kid knows
the fucking rules. Finish this.
1109
01:13:23,833 --> 01:13:25,535
Tommy.
1110
01:13:25,568 --> 01:13:27,370
Call an ambulance!
1111
01:13:27,403 --> 01:13:29,672
It's not how it works.
You take care of your own.
1112
01:13:29,706 --> 01:13:30,940
How am I supposed to do that?
1113
01:13:30,973 --> 01:13:32,909
Any way you can.
Anywhere but here.
1114
01:13:32,942 --> 01:13:36,278
Get him on my fucking shoulder.
Get him up. Up, up, up, up.
1115
01:13:36,312 --> 01:13:37,780
Let's go.
1116
01:13:37,814 --> 01:13:38,981
Come on, Tommy.
There we go.
1117
01:13:39,015 --> 01:13:40,717
Up.
Let's go.
1118
01:13:40,750 --> 01:13:43,218
Open the fucking door
to my car, Fritz.
1119
01:13:52,495 --> 01:13:54,931
-Lou, I --
-No, no, no, no.
1120
01:13:54,964 --> 01:13:56,332
Don't do that.
1121
01:13:56,365 --> 01:13:57,734
He knew what
he was getting into.
1122
01:13:57,767 --> 01:13:59,402
It's the nature of the beast.
Now, come on.
1123
01:13:59,435 --> 01:14:02,405
Let's get out of here.
Come on, now.
1124
01:14:13,382 --> 01:14:14,484
Help!
1125
01:14:16,786 --> 01:14:18,821
Can we get
some fucking help here?!
1126
01:14:18,855 --> 01:14:20,022
This way.
1127
01:14:22,058 --> 01:14:24,393
Hello?!
1128
01:14:32,902 --> 01:14:35,071
Um, slice of pecan, please.
1129
01:14:35,104 --> 01:14:38,374
And, uh, extra whip.
See you in 10.
1130
01:15:41,070 --> 01:15:43,806
What's that?
1131
01:15:43,840 --> 01:15:45,608
Insurance bullshit.
1132
01:15:47,109 --> 01:15:49,745
They're claiming that because...
1133
01:15:51,581 --> 01:15:54,083
...because Tommy didn't make
a living will,
1134
01:15:54,116 --> 01:15:58,788
and when he's declared
1135
01:15:58,821 --> 01:16:03,059
in a "persistent vegetative
condition,"
1136
01:16:03,092 --> 01:16:05,428
that he becomes
a ward of the state.
1137
01:16:08,764 --> 01:16:11,767
And then they're gonna --
they're gonna put his name
1138
01:16:11,801 --> 01:16:14,537
on an organ donor list
1139
01:16:14,570 --> 01:16:17,139
and give the rest
of him to science.
1140
01:16:17,173 --> 01:16:18,941
Fuck that shit.
1141
01:16:18,975 --> 01:16:21,544
There's no fucking way.
Over my dead fucking --
1142
01:16:39,061 --> 01:16:41,130
Why did you let him?
1143
01:16:41,163 --> 01:16:42,865
Why did I let him what?
1144
01:16:45,968 --> 01:16:49,171
Why did you let
Uncle Tommy fight?
1145
01:16:49,205 --> 01:16:52,909
Why didn't you stop him?
Why didn't you stop him?
1146
01:16:52,942 --> 01:16:54,543
When didn't you tell him
how stupid it was?
1147
01:16:54,577 --> 01:16:55,845
Why didn't you refuse
to go along --
1148
01:16:55,878 --> 01:16:57,480
How many fucking times
were you there
1149
01:16:57,513 --> 01:16:58,814
when I told him
how stupid it was?
1150
01:16:58,848 --> 01:17:01,183
How many fucking times?
A thousand times?
1151
01:17:01,217 --> 01:17:03,452
You told him.
1152
01:17:03,486 --> 01:17:04,921
But you weren't
forceful about it.
1153
01:17:04,954 --> 01:17:09,659
Because it's not my choice.
It's not my choice.
1154
01:17:09,692 --> 01:17:12,061
If it would have
been my choice,
1155
01:17:12,094 --> 01:17:15,631
he would have stopped
fighting years ago.
1156
01:17:15,665 --> 01:17:17,233
If he goes to fight,
1157
01:17:17,266 --> 01:17:18,901
I'm there to make sure
he doesn't get hurt.
1158
01:17:18,935 --> 01:17:20,770
Yeah, but he got hurt!
1159
01:17:20,803 --> 01:17:23,506
I know
he got hurt.
1160
01:17:23,539 --> 01:17:26,175
It's my fault?
1161
01:17:26,208 --> 01:17:28,744
You want to blame me?
Fine.
1162
01:17:28,778 --> 01:17:32,448
Fine.
I blame myself.
1163
01:17:36,152 --> 01:17:40,823
A man acts according
to his own wishes.
1164
01:17:40,856 --> 01:17:44,226
He's my brother.
He's not my slave.
1165
01:17:49,198 --> 01:17:50,766
Right, champ?
1166
01:17:52,935 --> 01:17:55,071
He's gonna pull through,
Robby.
1167
01:17:55,104 --> 01:18:00,910
Your uncle's a -- he's a born
fighter, through and through.
1168
01:18:00,943 --> 01:18:02,044
Just like you.
1169
01:18:10,619 --> 01:18:12,254
A born fighter, Dad?
1170
01:18:14,657 --> 01:18:18,694
I wasn't born a fighter.
I was raised one.
1171
01:18:21,097 --> 01:18:23,632
You made me that way.
1172
01:18:23,666 --> 01:18:27,203
You made me that way
from day one.
1173
01:18:27,236 --> 01:18:29,939
All you ever taught me was that
fighting was the only way
1174
01:18:29,972 --> 01:18:31,173
I'd have a place in this world.
1175
01:18:31,207 --> 01:18:32,942
I wasn't like that
when I was born.
1176
01:18:32,975 --> 01:18:35,711
-You made me that way.
-Best fucking thing I ever did.
1177
01:18:37,747 --> 01:18:41,550
I was your fucking father.
That's what we do.
1178
01:18:41,584 --> 01:18:42,618
We get you ready.
1179
01:18:44,787 --> 01:18:46,856
When we were young,
we talked about being champs.
1180
01:18:46,889 --> 01:18:48,190
It was bullshit.
It was a pipe dream.
1181
01:18:48,224 --> 01:18:51,694
But you, you are destined
for great things.
1182
01:18:53,596 --> 01:18:56,198
It's your life.
You want to throw it away?
1183
01:18:56,232 --> 01:18:57,299
Fuck it.
1184
01:18:59,201 --> 01:19:01,304
Fuck it.
1185
01:19:25,661 --> 01:19:27,663
-Hey, Lou.
-Hey.
1186
01:19:31,067 --> 01:19:32,768
What was
that guy's name again?
1187
01:19:36,072 --> 01:19:37,307
Who, Tom Tully?
1188
01:19:37,340 --> 01:19:39,742
From the other side
of the Falls?
1189
01:19:39,775 --> 01:19:41,344
Yeah.
1190
01:19:47,049 --> 01:19:49,085
You doing all right?
1191
01:19:49,118 --> 01:19:51,720
Yeah.
I was just curious.
1192
01:21:21,177 --> 01:21:23,112
I'm so sorry.
1193
01:21:25,748 --> 01:21:27,883
I never saw it happening
this way.
1194
01:21:30,920 --> 01:21:33,822
I never meant to hurt you.
It was never about that.
1195
01:21:44,166 --> 01:21:45,368
Who are you?
1196
01:21:45,402 --> 01:21:47,937
Nobody.
Just visiting.
1197
01:21:47,970 --> 01:21:49,104
Who are you?
1198
01:21:49,138 --> 01:21:50,473
He's my uncle.
1199
01:22:15,831 --> 01:22:18,067
What are you doing here?
1200
01:22:19,868 --> 01:22:21,371
I was just seeing
how he was doing.
1201
01:22:21,404 --> 01:22:24,139
Yeah, well, he's not doing
too well, as you can see.
1202
01:22:24,173 --> 01:22:26,875
Where are you from?
I haven't seen you around.
1203
01:22:26,909 --> 01:22:29,245
Across the river.
1204
01:22:29,278 --> 01:22:30,413
Canadian.
1205
01:22:33,115 --> 01:22:34,484
You fighting
to make ends meet?
1206
01:22:34,517 --> 01:22:37,920
Money was never an issue.
1207
01:22:37,953 --> 01:22:40,022
What are you fighting for,
then?
1208
01:22:40,055 --> 01:22:43,526
I don't know.
To see what I was capable of.
1209
01:22:59,975 --> 01:23:03,212
My uncle was a solid fighter.
1210
01:23:03,245 --> 01:23:06,048
This shouldn't have happened.
1211
01:23:06,081 --> 01:23:08,817
Everybody knows
you got in a lucky punch.
1212
01:23:11,086 --> 01:23:13,222
But that doesn't
change anything.
1213
01:23:14,391 --> 01:23:17,092
I want to hurt you.
1214
01:23:17,126 --> 01:23:20,262
I more or less have to.
1215
01:23:20,296 --> 01:23:23,198
Well, if it'll answer anything,
then maybe I owe you,
1216
01:23:23,232 --> 01:23:25,435
but I certainly
don't want to hurt you.
1217
01:23:28,270 --> 01:23:30,340
And then again, maybe I do.
1218
01:23:37,146 --> 01:23:39,316
I think we both know a place.
1219
01:24:18,521 --> 01:24:20,255
Robby.
1220
01:24:20,289 --> 01:24:22,224
How are you holding up, kid?
1221
01:24:22,257 --> 01:24:23,626
I'm fine.
1222
01:24:23,660 --> 01:24:28,130
Um, I need to talk to you
about something.
1223
01:24:28,163 --> 01:24:30,299
Is it Tommy's debts?
Don't worry about it.
1224
01:24:30,333 --> 01:24:31,668
I cleared the books.
1225
01:24:31,701 --> 01:24:33,135
Honestly, your uncle
is such a lousy player
1226
01:24:33,168 --> 01:24:34,671
it makes me sick to think
about collecting.
1227
01:24:34,704 --> 01:24:37,206
Okay, thanks.
But it's not about that.
1228
01:24:37,239 --> 01:24:38,508
What?
1229
01:24:40,477 --> 01:24:42,579
I want you
to take me to the barn.
1230
01:24:42,612 --> 01:24:47,216
The barn.
Why is that?
1231
01:24:47,249 --> 01:24:48,917
Does it matter?
1232
01:24:48,951 --> 01:24:50,353
Well, if you're looking for
my help,
1233
01:24:50,387 --> 01:24:53,323
then you bet your ass it does.
1234
01:24:53,356 --> 01:24:54,990
How old are you anyway, Rob?
1235
01:24:55,023 --> 01:24:56,626
I'm old enough to make
my own choices.
1236
01:24:56,659 --> 01:24:58,193
It might be.
1237
01:24:58,227 --> 01:24:59,995
But the question you need
to ask yourself is,
1238
01:25:00,028 --> 01:25:03,899
do you really think Tommy --
Tommy would want you doing this?
1239
01:25:06,235 --> 01:25:08,338
I don't know.
1240
01:25:08,371 --> 01:25:10,540
But nothing else
answers anything.
1241
01:25:15,077 --> 01:25:17,380
Oh, kid.
1242
01:25:17,414 --> 01:25:19,114
Come on in for a beer.
1243
01:25:27,457 --> 01:25:31,561
So, you ready for this?
1244
01:25:31,594 --> 01:25:33,996
Never been more ready
in my life.
1245
01:25:42,539 --> 01:25:44,273
So, just we are clear.
1246
01:25:44,307 --> 01:25:47,176
Anything gets ugly in there,
I'm throwing in the towel.
1247
01:25:47,209 --> 01:25:49,978
That's the price of this ride.
Okay, kid?
1248
01:25:51,648 --> 01:25:54,183
All right.
Let's go get this done.
1249
01:26:03,326 --> 01:26:05,260
Hey, Manning.
How you doing?
1250
01:26:05,294 --> 01:26:07,296
Who'd you brung me, Fritzy?
1251
01:26:07,330 --> 01:26:10,366
Amateur fighter
from my neck of the woods.
1252
01:26:10,400 --> 01:26:12,535
Rob Tully.
1253
01:26:12,569 --> 01:26:14,471
Yeah, I heard of you.
1254
01:26:14,504 --> 01:26:16,573
You're hot shit.
1255
01:26:16,606 --> 01:26:19,476
There are plenty of safer places
to find a fight, kid.
1256
01:26:19,509 --> 01:26:23,078
Yeah, well,
he has a specific one in mind.
1257
01:26:25,315 --> 01:26:28,485
I run a blind draw here.
So it'd be against the rules.
1258
01:26:28,518 --> 01:26:29,552
Yeah.
1259
01:26:32,187 --> 01:26:36,693
But since I make 'em,
I guess I could break 'em.
1260
01:26:36,726 --> 01:26:37,993
Huh?
1261
01:26:53,443 --> 01:26:55,143
Machine.
1262
01:26:57,112 --> 01:26:59,682
Machine feels no pain.
1263
01:26:59,716 --> 01:27:02,251
Machine is not broken
by fear.
1264
01:27:04,654 --> 01:27:06,456
Machine made of titanium...
1265
01:27:08,257 --> 01:27:10,827
...and bulletproof glass
1266
01:27:10,860 --> 01:27:13,429
and ballistic rubber.
1267
01:27:13,463 --> 01:27:14,631
A machine.
1268
01:27:16,098 --> 01:27:19,101
I am a machine.
1269
01:27:19,134 --> 01:27:22,137
I'm really sorry
about all this.
1270
01:27:22,170 --> 01:27:23,573
Hey, come on.
1271
01:27:23,606 --> 01:27:25,475
Whoa, whoa, whoa.
1272
01:27:25,508 --> 01:27:28,143
Fuck him up!
1273
01:27:30,380 --> 01:27:31,514
Nice shot!
1274
01:27:35,785 --> 01:27:36,819
Yeah!
1275
01:27:49,866 --> 01:27:51,534
Whoo!
1276
01:27:51,568 --> 01:27:52,635
Nice one, Robby.
1277
01:28:11,921 --> 01:28:14,089
Fuck you, Tommy.
1278
01:28:15,558 --> 01:28:17,694
Have a seat.
1279
01:28:19,829 --> 01:28:21,831
All right, you got
a few good shots in there.
1280
01:28:21,864 --> 01:28:24,634
Listen, you got to fight him
smart, not angry.
1281
01:28:24,667 --> 01:28:26,402
You hear me?
Not angry, Robby.
1282
01:28:26,436 --> 01:28:27,737
Everything is up here, okay?
1283
01:28:27,770 --> 01:28:29,872
And watch out for that
right hand. Okay?
1284
01:28:29,906 --> 01:28:31,608
Something wrong
with my tooth.
1285
01:28:31,641 --> 01:28:33,141
Here.
Open up.
1286
01:28:33,175 --> 01:28:35,378
Oh, yeah, that's loose.
1287
01:28:37,580 --> 01:28:39,281
That ain't going back in.
1288
01:28:41,584 --> 01:28:43,553
Let's put a little of this
on here.
1289
01:28:43,586 --> 01:28:45,822
Ah. Sit still.
1290
01:28:45,855 --> 01:28:47,490
Let me clean you up.
1291
01:28:47,523 --> 01:28:50,660
No.
Let it bleed a little.
1292
01:28:50,693 --> 01:28:52,862
Look, it's gonna get
in your eyes. It'll fuck you up.
1293
01:28:52,895 --> 01:28:54,664
Let it bleed.
1294
01:28:54,697 --> 01:28:57,165
Let's go!
Come on, let's do this!
1295
01:28:57,199 --> 01:28:58,434
All right.
Whatever.
1296
01:29:33,803 --> 01:29:36,204
Fucking right, brother!
1297
01:29:36,238 --> 01:29:37,573
Yes!
1298
01:29:39,742 --> 01:29:41,678
Great work, Robby.
1299
01:29:51,654 --> 01:29:53,856
You stupid little fucker.
1300
01:29:56,726 --> 01:29:58,995
How do I look, Lou?
1301
01:29:59,028 --> 01:30:01,964
Like some animal shat you
out sideways.
1302
01:30:01,998 --> 01:30:04,634
Now, listen to me. You got to
get in there and put him away.
1303
01:30:04,667 --> 01:30:06,569
I know! I know!
1304
01:30:06,602 --> 01:30:08,771
I know, but I've hit him as hard
as I've ever hit anybody.
1305
01:30:08,805 --> 01:30:11,407
-He's not going away.
-Then you hit him harder!
1306
01:30:11,441 --> 01:30:13,275
With everything you got,
yes?!
1307
01:30:13,309 --> 01:30:16,412
Why don't you just lay down and
quit while you still got a face?
1308
01:30:17,780 --> 01:30:19,615
No.
1309
01:30:19,649 --> 01:30:21,249
No, no.
1310
01:30:21,283 --> 01:30:23,686
It's not about
winning or losing.
1311
01:30:25,321 --> 01:30:29,992
It's about moving forward with
fists raised
1312
01:30:30,026 --> 01:30:32,428
without hesitation or fear.
1313
01:30:33,830 --> 01:30:35,531
Cut my tape off.
1314
01:30:35,565 --> 01:30:37,967
What? Why the hell
you want to do that?
1315
01:30:38,000 --> 01:30:39,469
'Cause I want to feel it.
1316
01:31:19,809 --> 01:31:23,079
Paul, stay down!
1317
01:31:23,112 --> 01:31:25,448
Stay down, man.
Stay down.
1318
01:32:29,579 --> 01:32:31,747
Thank you.
1319
01:32:43,526 --> 01:32:44,760
Open this up.
1320
01:32:51,901 --> 01:32:54,437
Fritz, get in here.
Help me get him to the car.
1321
01:33:57,667 --> 01:33:58,834
Ah!
1322
01:34:10,813 --> 01:34:12,682
Aah!
1323
01:34:30,800 --> 01:34:32,768
Oh, there you are.
1324
01:34:32,802 --> 01:34:34,036
We put that guy in the car.
1325
01:34:34,070 --> 01:34:37,073
He's beat up pretty bad,
but he'll live.
1326
01:34:37,106 --> 01:34:39,675
Robby?
What's the matter?
1327
01:34:39,709 --> 01:34:43,512
Hey, kid.
What's going on?
1328
01:34:43,546 --> 01:34:45,081
Robby.
1329
01:34:45,114 --> 01:34:47,283
for God's sake, you won.
1330
01:34:47,317 --> 01:34:49,719
Kid, you won.
1331
01:35:00,096 --> 01:35:02,064
All right, we're here.
1332
01:35:04,667 --> 01:35:06,035
What?
1333
01:35:06,068 --> 01:35:08,004
We're here.
It's time to get out.
1334
01:35:10,006 --> 01:35:11,741
No.
1335
01:35:11,774 --> 01:35:13,776
No hospital.
1336
01:35:13,809 --> 01:35:15,978
Oh, come on, kid.
Be sensible.
1337
01:35:16,012 --> 01:35:17,747
Your face is
wide open in places.
1338
01:35:17,780 --> 01:35:19,749
No hospital.
1339
01:35:21,017 --> 01:35:23,019
All right.
Well, this one's on you.
1340
01:35:26,188 --> 01:35:30,659
You got to be one of the most
obstinate son of a bitches
1341
01:35:30,693 --> 01:35:32,294
I've ever run into.
1342
01:35:32,329 --> 01:35:35,998
Now, it's been a long time since
I've done this, so hold still.
1343
01:35:42,104 --> 01:35:43,739
If you want painkillers,
1344
01:35:43,773 --> 01:35:47,310
you're gonna have to go
50 meters back that way.
1345
01:35:47,344 --> 01:35:49,111
There we go.
1346
01:35:49,145 --> 01:35:51,847
Then we're gonna go
in the top side.
1347
01:35:55,885 --> 01:35:57,720
Hold still.
1348
01:36:06,629 --> 01:36:08,864
Robby?
What happened?
1349
01:36:08,898 --> 01:36:11,100
I'm so sorry, Rueben.
I brought him straight here.
1350
01:36:11,133 --> 01:36:13,336
I promise, by the time I saw
what he did to himself,
1351
01:36:13,370 --> 01:36:14,603
it was too late.
1352
01:36:14,637 --> 01:36:15,704
Robby?
1353
01:36:19,742 --> 01:36:21,610
Sit down, sit down, sit down.
1354
01:36:24,246 --> 01:36:26,048
Oh, Robby.
1355
01:36:28,217 --> 01:36:30,586
What did you...
What did you do?
1356
01:36:38,127 --> 01:36:40,296
Ohh.
1357
01:36:40,330 --> 01:36:41,697
No, son.
1358
01:36:41,730 --> 01:36:43,699
I'm sorry, Dad.
1359
01:36:43,732 --> 01:36:46,303
I just couldn't do it anymore.
1360
01:36:46,336 --> 01:36:48,671
I wanted to
do it for you and Tommy,
1361
01:36:48,704 --> 01:36:50,206
but I couldn't
do it anymore.
1362
01:36:50,239 --> 01:36:52,808
I couldn't do it for me, Dad.
1363
01:36:52,842 --> 01:36:55,378
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1364
01:36:57,246 --> 01:36:58,647
I'm so sorry.
1365
01:36:58,681 --> 01:37:00,015
It's okay.
1366
01:37:00,049 --> 01:37:02,852
Listen to me.
Listen to me.
1367
01:37:02,885 --> 01:37:05,087
You're gonna be fine.
1368
01:37:05,121 --> 01:37:07,923
You need a doctor.
I'm gonna get you a doctor.
1369
01:37:07,957 --> 01:37:09,825
Okay?
1370
01:37:09,859 --> 01:37:13,028
You stay here.
Stay with me, huh?
1371
01:37:13,062 --> 01:37:14,196
So sorry.
1372
01:37:16,366 --> 01:37:18,267
Hey.
Hey, Robby.
1373
01:37:20,870 --> 01:37:24,840
It's okay.
You're okay.
1374
01:37:25,975 --> 01:37:27,743
You're home.
1375
01:37:29,979 --> 01:37:31,213
I know.
1376
01:37:33,949 --> 01:37:35,718
I know.
1377
01:37:56,972 --> 01:38:01,277
Where do you want to go?
Want to go home?
1378
01:38:01,311 --> 01:38:03,145
I don't know where that is.
1379
01:38:06,081 --> 01:38:07,883
Well, you ain't coming back
to the club.
1380
01:38:07,917 --> 01:38:09,885
I don't want you
anywhere near it.
1381
01:38:12,121 --> 01:38:14,089
Can you take me
to the bus stop, then?
1382
01:38:16,025 --> 01:38:18,194
Absolutely.
1383
01:38:27,002 --> 01:38:28,871
Can I get my fighter's purse?
1384
01:38:28,904 --> 01:38:32,174
What, do I got to remind you
you lost the fight tonight, huh?
1385
01:38:32,208 --> 01:38:34,477
Tom Tully.
I beat him, didn't I?
1386
01:38:44,186 --> 01:38:45,522
That's everything I got.
1387
01:38:45,555 --> 01:38:47,790
It should get me
to the next town.
1388
01:38:47,823 --> 01:38:48,857
Yeah.
1389
01:38:50,993 --> 01:38:53,929
Hey, Lou, thank you for
everything you've done for me,
1390
01:38:53,963 --> 01:38:56,198
for getting me here.
1391
01:38:56,232 --> 01:38:58,335
Just get out of my car.
Go.
1392
01:39:05,808 --> 01:39:07,209
What a waste.
1393
01:39:08,944 --> 01:39:11,780
Bus 2093 now arriving.
1394
01:39:23,493 --> 01:39:25,894
Hi.
1395
01:39:25,928 --> 01:39:28,163
Where's the next
bus out heading?
1396
01:39:28,197 --> 01:39:29,898
Uh, Thunder Bay.
1397
01:39:31,534 --> 01:39:33,470
It's the murder capital
of Canada.
1398
01:39:36,205 --> 01:39:38,073
That'll work.
1399
01:39:38,107 --> 01:39:42,077
Uh, is that return?
1400
01:39:42,111 --> 01:39:43,912
One way.
1401
01:39:57,494 --> 01:39:59,161
The name
on my birth certificate
1402
01:39:59,194 --> 01:40:02,332
still reads Paul Harris.
1403
01:40:02,365 --> 01:40:06,135
My town and date of birth
are still the same.
1404
01:40:06,168 --> 01:40:08,871
But that person
who my parents raised,
1405
01:40:08,904 --> 01:40:12,007
who my frat brothers knew,
1406
01:40:12,041 --> 01:40:14,910
who once
walked the halls of the winery,
1407
01:40:14,943 --> 01:40:18,013
he exists no more.
1408
01:40:18,047 --> 01:40:21,551
So if I stand for anything,
1409
01:40:21,584 --> 01:40:26,055
let it be as a testament
to change.
1410
01:40:26,088 --> 01:40:29,526
That full 5%.
1411
01:40:29,559 --> 01:40:34,963
A whole new you.
98592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.