All language subtitles for The Ghost And Molly Mcgee s02e07 Frightmares on Main Street.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,837 (laughing maniacally) 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,880 - ? I can't believe you're all mine ? - Uh, what? 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,841 -? You and me for all time ? - Ugh! 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,428 ? I'm never, ever, ever gonna be alone again ? 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,345 Oh, boy. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,431 - ? The dream team you and me ? - For all eternity? 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,974 -? For all eternity! ? - Ahh! 8 00:00:15,974 --> 00:00:20,186 ? It's a ghost, it's a ghost and Molly McGee ? 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,188 ? I've been cursed, it's the worst ? 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,649 MOLLY: ? Now you're stuck with me ? 11 00:00:24,649 --> 00:00:26,401 ? We're never gonna be apart ? 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 {\an8}-? Is there a way to hit restart? ? - Nope. 13 00:00:28,445 --> 00:00:32,574 ? We're the ghost, Ghost and Molly McGee ? 14 00:00:32,574 --> 00:00:34,659 - That's me! - Well, that's she. 15 00:00:34,659 --> 00:00:37,245 {\an8}BOTH: ? The Ghost and Molly McGee ? 16 00:00:39,748 --> 00:00:41,750 {\an8}(tense music playing) 17 00:00:44,544 --> 00:00:45,378 (lighter crackles) 18 00:00:51,176 --> 00:00:52,385 (whooping) 19 00:00:53,636 --> 00:00:55,555 Yes! Woo-hoo-hoo! 20 00:00:55,555 --> 00:00:57,265 (melody music playing) 21 00:00:58,558 --> 00:00:59,934 - (chainsaw whirs) - Ah! 22 00:01:02,979 --> 00:01:04,773 (all laugh) 23 00:01:04,773 --> 00:01:08,068 Wow, they made this just such a convincing house of horrors. 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,027 I'm very proud. 25 00:01:09,027 --> 00:01:09,944 (yelps) 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 - LIBBY: Samhain Salutations. - (gasps) 27 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 I was gonna go with the traditional "boo," 28 00:01:15,700 --> 00:01:18,536 but I wanted to honor Halloween's Celtic origins. 29 00:01:18,536 --> 00:01:22,290 Also, I'm not so sure I should've used a real pumpkin. 30 00:01:22,290 --> 00:01:24,501 It's still kinda gooey in here. 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,418 (yelps) 32 00:01:26,002 --> 00:01:27,796 Great job, Libby. You're an inspiration. 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,715 (sighs) This is gonna be an excellent Halloween. 34 00:01:30,715 --> 00:01:32,759 Maybe for you it's gonna be a great Halloween, 35 00:01:32,759 --> 00:01:34,552 but I got to hide from Oliver Chen 36 00:01:34,552 --> 00:01:36,888 on the best night of the year. Halloween. 37 00:01:36,888 --> 00:01:39,307 Molly, you know that's like, my Christmas, okay? 38 00:01:39,307 --> 00:01:40,892 That's like Ghost Christmas, 39 00:01:40,892 --> 00:01:44,145 and Oliver Chen is ruining it for me. 40 00:01:44,145 --> 00:01:47,982 Oh, come on. Stand up straight. I know you've got the backbone. 41 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 (laughs, grunts) 42 00:01:50,151 --> 00:01:51,903 Well, how do you think I feel, Scratch? 43 00:01:51,903 --> 00:01:53,613 I mean, Ollie and I are so alike. 44 00:01:53,613 --> 00:01:56,449 How did we both end up dressing as supreme court justices? 45 00:01:56,449 --> 00:01:59,035 - We did not plan that. - I thought you were some kind of a wizard 46 00:01:59,035 --> 00:02:00,286 with a magic hammer. 47 00:02:00,286 --> 00:02:02,914 Look, I couldn't change Ollie's mind about ghosts, 48 00:02:02,914 --> 00:02:05,834 and there's no way I can be friends with a ghost hunter. You're welcome. 49 00:02:05,834 --> 00:02:08,128 So now everything's awkward and weird. 50 00:02:08,128 --> 00:02:10,672 Then get him and his swoopy hair out of here, 51 00:02:10,672 --> 00:02:14,092 so we can enjoy this magical holiday together. 52 00:02:14,551 --> 00:02:18,513 Okay, uh, banner hung, pumpkin primped, eyeballs set. 53 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 I, uh, guess we're all done, 54 00:02:20,515 --> 00:02:23,434 so if you want to head home, I can take it from here. 55 00:02:23,434 --> 00:02:25,562 - It's not a big... - Whoa, whoa, slow down. 56 00:02:25,562 --> 00:02:28,314 There's one more decoration I want you to see. 57 00:02:28,314 --> 00:02:31,109 This is guaranteed to terrify people, 58 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 wouldn't you say, Molly? 59 00:02:32,735 --> 00:02:36,781 Because ghosts are terrifying. 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,283 Right? 61 00:02:38,283 --> 00:02:40,285 The only thing terrifying about this ghost 62 00:02:40,285 --> 00:02:43,079 is his startling good looks. (laughs) 63 00:02:43,079 --> 00:02:47,167 Uh, sorry, this is a house of horrors, not a haunted house. 64 00:02:47,167 --> 00:02:49,460 It's a subtle but very important difference. 65 00:02:49,460 --> 00:02:51,296 So, no ghosts here. (laughs nervously) 66 00:02:51,296 --> 00:02:52,881 Oh! (chuckles nervously) 67 00:02:52,881 --> 00:02:54,966 - (beeps) - Ghost Chaser Vlog 266. 68 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 Molly continues to associate with the ghost, 69 00:02:57,260 --> 00:03:00,138 even after my subtle but visually stunning warning. 70 00:03:00,930 --> 00:03:04,350 The House of Horrors is officially open. 71 00:03:04,350 --> 00:03:07,812 All ticket proceeds go toward the 3A Club's Calf Fund. 72 00:03:07,812 --> 00:03:11,024 MOLLY: Every dollar helps a child adopt an adorable baby cow. 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,525 CROWD: Aw! 74 00:03:12,525 --> 00:03:14,485 (all laugh) 75 00:03:14,485 --> 00:03:17,530 Look at all these kids filled with the Halloween spirit. 76 00:03:17,530 --> 00:03:20,241 They get to enjoy tonight, but not me. 77 00:03:20,241 --> 00:03:23,453 Oh, I don't even get to scare anybody. 78 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 Oh, I'm sorry, Scratch. 79 00:03:25,038 --> 00:03:26,831 It's just too dangerous with Ollie around. 80 00:03:26,831 --> 00:03:29,209 Can we at least hit the food stands? 81 00:03:29,209 --> 00:03:31,961 Mr. Bates bakes a mean hand pie. 82 00:03:31,961 --> 00:03:35,298 It's a pie that you eat with your hands. 83 00:03:35,298 --> 00:03:36,716 (whispers) That is a game changer. 84 00:03:36,716 --> 00:03:37,717 I'll get us some when I'm on break. 85 00:03:37,717 --> 00:03:40,094 What are we thinking? Apple? Pumpkin? 86 00:03:40,094 --> 00:03:41,804 {\an8}You know the correct answer is both. 87 00:03:43,014 --> 00:03:46,392 The ghost's evil spell over Molly seems to be getting stronger. 88 00:03:46,392 --> 00:03:48,937 He must be controlling her with his evil powers. 89 00:03:49,395 --> 00:03:51,105 I've got to find a way to save her. 90 00:03:52,523 --> 00:03:54,317 - (applause) - (camera shutter clicks) 91 00:03:54,943 --> 00:03:57,528 Thanks for the donation. Have a spooky good time. 92 00:03:57,528 --> 00:04:00,156 NASHUA: Oh, that wasn't scary at all. 93 00:04:00,156 --> 00:04:03,076 Those eyeballs were clearly just peeled grapes. 94 00:04:03,076 --> 00:04:05,203 We demand a refund. 95 00:04:06,537 --> 00:04:07,747 Thank you. 96 00:04:08,039 --> 00:04:09,082 - (gasps) - (all groaning) 97 00:04:09,082 --> 00:04:10,833 - MAN 1: Terrible! - (indistinct chatter) 98 00:04:10,833 --> 00:04:12,001 (whimpering) 99 00:04:12,001 --> 00:04:14,712 Now I'll never get my baby cow. 100 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 - MAN 2: Disappointing! - Wait! Don't go. 101 00:04:16,297 --> 00:04:18,591 This kid needs a cow. (grunts) 102 00:04:18,591 --> 00:04:21,803 Oh! How is our House of Horrors not scary enough? 103 00:04:21,803 --> 00:04:23,554 There are multiple plastic spiders in there, 104 00:04:23,554 --> 00:04:25,181 and they are very convincing. 105 00:04:25,181 --> 00:04:26,849 Ah! (grunting) 106 00:04:26,849 --> 00:04:28,059 MOLLY: See? 107 00:04:29,894 --> 00:04:33,523 Molly, why don't you let old Scratchy take care of this? 108 00:04:33,523 --> 00:04:37,068 I'll get those donations flowing in no time. 109 00:04:37,068 --> 00:04:38,861 We need to up the creepy-crawly quotient. 110 00:04:38,861 --> 00:04:40,029 Do what you can. 111 00:04:40,697 --> 00:04:43,199 Molly's House of Horrors is a bust. 112 00:04:43,199 --> 00:04:44,784 We need Plan B. 113 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 (in quirky voice) "What were you thinking, Scratch? 114 00:04:46,661 --> 00:04:48,413 Recruiting all your ghost buddies 115 00:04:48,413 --> 00:04:50,873 to scare the chocolate jimmies out of these kids?" 116 00:04:50,873 --> 00:04:53,668 (chuckles, in normal voice) Plan B, you know me too well. 117 00:04:53,668 --> 00:04:54,794 (gasps) Yes! 118 00:04:54,794 --> 00:04:57,880 Oh, it's gonna be so much fun! 119 00:04:57,880 --> 00:04:59,215 No scare reports. 120 00:04:59,215 --> 00:05:01,676 Just good old-fashioned Halloween fun. 121 00:05:01,676 --> 00:05:04,220 But we got to keep it on the down-low 122 00:05:04,220 --> 00:05:06,222 so Ollie doesn't find out. 123 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 (upbeat music playing) 124 00:05:12,312 --> 00:05:14,063 ? Scary-looking creatures ? 125 00:05:14,063 --> 00:05:16,607 - (screams) -? Nightmarish appeal ? 126 00:05:16,607 --> 00:05:18,359 ? Terrifying teachers ? 127 00:05:18,359 --> 00:05:20,361 Ah! So gosh darn real. 128 00:05:20,361 --> 00:05:22,530 ? Frightened and delighted ? 129 00:05:22,530 --> 00:05:25,700 ? The moment that it ends You're getting back in line ? 130 00:05:25,700 --> 00:05:29,287 ? One more time And texting all your friends ? 131 00:05:29,287 --> 00:05:33,875 ? Oh, apparitions swirling All around you ? 132 00:05:33,875 --> 00:05:35,668 GHOSTS: Boo! 133 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 - Yoink. - Hey! 134 00:05:36,878 --> 00:05:38,629 ? Nowhere to go ? 135 00:05:38,629 --> 00:05:41,007 ? They do a terrifying dance ? 136 00:05:41,007 --> 00:05:43,092 ? They will astound you ? 137 00:05:43,092 --> 00:05:45,178 I'm classically trained. 138 00:05:45,178 --> 00:05:47,388 - (shrieks) - ? Every ghost invited ? 139 00:05:47,388 --> 00:05:49,849 ? Showing up to frighten ? 140 00:05:49,849 --> 00:05:51,768 ? Partying all night ? 141 00:05:51,768 --> 00:05:54,062 ? This house is haunted now ? 142 00:05:54,062 --> 00:05:57,440 ? Feeling so alive as more undead arrive ? 143 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 Hey! Welcome! 144 00:05:58,983 --> 00:06:00,234 Come inside. 145 00:06:00,234 --> 00:06:02,779 ? This house is haunted now ? 146 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 Nice one. High five. 147 00:06:04,530 --> 00:06:06,115 Oh, sorry. 148 00:06:06,657 --> 00:06:08,576 ? Spirits on parade ? 149 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 ? A spookalicious hoard ? 150 00:06:10,661 --> 00:06:12,830 ? She's got gnashing teeth ? 151 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 ? He's got a Viking sword ? 152 00:06:14,957 --> 00:06:16,584 ? It's an A-plus haunted house ? 153 00:06:16,584 --> 00:06:18,753 ? Top-notch across the board ? 154 00:06:18,753 --> 00:06:20,922 - ? Except for Libby ? - LIBBY: Hello? 155 00:06:20,922 --> 00:06:23,633 - ? Who got stuck inside a gourd ? - LIBBY: Send help. 156 00:06:23,633 --> 00:06:25,259 ? Every ghost invited ? 157 00:06:25,259 --> 00:06:27,261 ? Showing up to frighten ? 158 00:06:27,261 --> 00:06:29,013 ? Partying all night ? 159 00:06:29,013 --> 00:06:31,682 ? This house is haunted now ? 160 00:06:31,682 --> 00:06:33,684 ? Razor claws are scratching ? 161 00:06:33,684 --> 00:06:35,561 ? Skulls are detaching ? 162 00:06:35,561 --> 00:06:37,855 Oh, look. We're matching. 163 00:06:37,855 --> 00:06:40,024 ? This house is haunted now ? 164 00:06:40,024 --> 00:06:41,818 ? Everybody's paying ? 165 00:06:41,818 --> 00:06:43,778 ? Trying to push their way in ? 166 00:06:43,778 --> 00:06:45,988 ? Eve before the slayin' ? 167 00:06:45,988 --> 00:06:49,409 - ? This house is haunted now ? - (girl shrieks) 168 00:06:50,785 --> 00:06:53,830 Wow, who knew a full bag of plastic spiders 169 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 would have such an impact? 170 00:06:55,415 --> 00:06:57,583 Ooh! You really upped your game! 171 00:06:57,583 --> 00:07:00,920 Those ghost special effects were incredible! 172 00:07:00,920 --> 00:07:02,630 Special effects? 173 00:07:03,047 --> 00:07:04,549 Scratch! 174 00:07:04,549 --> 00:07:06,175 Listen up, ghosts and ghouls. 175 00:07:06,175 --> 00:07:08,719 It's time for our Halloween scare-off. 176 00:07:08,719 --> 00:07:11,931 (all cheering) 177 00:07:11,931 --> 00:07:15,226 - Scratch, what are you doing? - It's Halloween. 178 00:07:15,226 --> 00:07:17,937 I couldn't turn ghosts away from a good scare-fest. 179 00:07:17,937 --> 00:07:20,940 That goes against the very spirit of the holiday. 180 00:07:20,940 --> 00:07:23,443 Besides, look how much fun everyone's having. 181 00:07:23,443 --> 00:07:26,904 All right, let's keep this spooky and kooky. 182 00:07:29,031 --> 00:07:30,241 (neck bones crack) 183 00:07:30,241 --> 00:07:31,409 (clears throat) 184 00:07:32,118 --> 00:07:33,619 (all gasp) 185 00:07:33,619 --> 00:07:36,122 (moaning) 186 00:07:36,122 --> 00:07:37,290 (roars) 187 00:07:37,290 --> 00:07:39,000 (all scream) 188 00:07:39,000 --> 00:07:40,168 (groans) 189 00:07:41,461 --> 00:07:43,504 (all cheer) 190 00:07:43,504 --> 00:07:46,674 All right, not bad, not bad. 191 00:07:46,674 --> 00:07:50,761 Now step back so I can flaunt it and haunt it. 192 00:07:51,721 --> 00:07:53,556 (roars) 193 00:07:56,184 --> 00:07:58,102 - (all cheer) - (laughs) 194 00:07:58,102 --> 00:08:01,856 Aw, guys. You're making me blush. 195 00:08:01,856 --> 00:08:03,274 (dance music blaring) 196 00:08:04,859 --> 00:08:06,194 I can't wait any longer. 197 00:08:06,194 --> 00:08:08,237 I've grabbed a few items that will hopefully break 198 00:08:08,237 --> 00:08:10,114 the ghost's evil spell on poor Molly. 199 00:08:12,200 --> 00:08:13,701 Oops, almost forgot. 200 00:08:13,701 --> 00:08:16,746 Oh, I mean, they do look like they're having fun. 201 00:08:16,746 --> 00:08:18,873 And it's not like they're the Frightmares or anything. 202 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 And we are selling a lot of tickets. 203 00:08:21,042 --> 00:08:24,295 Exactly. So just keep Ollie out of here, 204 00:08:24,295 --> 00:08:26,255 and everyone gets what they want. 205 00:08:26,255 --> 00:08:28,466 Molly, I've come to save you from... 206 00:08:28,466 --> 00:08:30,051 (tense music intensifies) 207 00:08:31,719 --> 00:08:32,803 Ghosts? 208 00:08:34,764 --> 00:08:35,681 Ghosts! 209 00:08:35,681 --> 00:08:37,058 (roars) 210 00:08:37,058 --> 00:08:38,601 (shrieking) 211 00:08:38,601 --> 00:08:41,270 A whole lot of ghosts! (screams) 212 00:08:41,270 --> 00:08:42,939 Uh, wow. 213 00:08:42,939 --> 00:08:45,816 Would you look at these special effects. 214 00:08:45,816 --> 00:08:47,443 (laughs nervously) 215 00:08:47,443 --> 00:08:48,694 (sighs) 216 00:08:48,694 --> 00:08:51,239 I like your Ghost Fighter costume. 217 00:08:51,239 --> 00:08:52,990 Thanks. Happy Halloween. 218 00:08:52,990 --> 00:08:55,910 I want you to be brutally honest about my latest batch of root beer. 219 00:08:55,910 --> 00:08:57,411 Unless you don't like it. 220 00:08:57,411 --> 00:09:00,957 Mmm. Crisp bubbles. Nice fragrance. 221 00:09:00,957 --> 00:09:02,917 - I'm detecting notes of vanilla and... - (gasps) 222 00:09:03,584 --> 00:09:04,418 BOTH: Ghosts! 223 00:09:04,418 --> 00:09:08,422 Whoa! These ecto-detector readings are off the charts. 224 00:09:08,422 --> 00:09:10,383 It's coming from the school. 225 00:09:10,383 --> 00:09:12,677 This is not a drill. 226 00:09:12,677 --> 00:09:15,096 (upbeat music playing) 227 00:09:17,000 --> 00:09:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 228 00:09:25,273 --> 00:09:26,899 (belches) 229 00:09:26,899 --> 00:09:28,901 (clears throat) Sorry. Too much root beer. 230 00:09:29,569 --> 00:09:31,237 Let's hunt some ghosts. 231 00:09:33,614 --> 00:09:35,241 (grunts) I can't pretend 232 00:09:35,241 --> 00:09:36,867 there's an innocent reason anymore. 233 00:09:36,867 --> 00:09:38,828 That ghost is controlling you. 234 00:09:38,828 --> 00:09:41,581 Wait, you know about Scratch? 235 00:09:41,581 --> 00:09:43,457 "Scratch"? It has a name? 236 00:09:43,457 --> 00:09:45,626 Yes, and he's my friend, Ollie. 237 00:09:45,626 --> 00:09:48,212 That's exactly what someone being controlled would say. 238 00:09:48,212 --> 00:09:50,047 The demon's got its fishhooks in your brain, 239 00:09:50,047 --> 00:09:52,717 like an evil invasive species tree spreading its roots. 240 00:09:52,717 --> 00:09:54,760 One, I'm a ghost, not a demon. 241 00:09:54,760 --> 00:09:56,596 And two, pick a metaphor. 242 00:09:56,596 --> 00:10:00,224 - Am I a fisherman or a tree? - Ollie, stop! Listen to me! 243 00:10:00,224 --> 00:10:03,311 I'm not in trouble, okay? And I don't need your help. 244 00:10:03,311 --> 00:10:05,521 Ghosts aren't bad. 245 00:10:05,521 --> 00:10:07,940 How can you say that? They live to scare. 246 00:10:07,940 --> 00:10:11,319 It's a dead tie, and not just because they're both ghosts. 247 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 Tiebreaker goes to whoever scares... 248 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Hmm, let's see. 249 00:10:15,239 --> 00:10:17,700 ...that human the most. 250 00:10:17,700 --> 00:10:18,743 What? 251 00:10:18,743 --> 00:10:20,703 (spooky music playing) 252 00:10:21,621 --> 00:10:23,080 (whimpering) 253 00:10:23,956 --> 00:10:25,833 (ghosts shriek) 254 00:10:25,833 --> 00:10:26,876 (screams) 255 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 Geoff wins! Yes! 256 00:10:29,128 --> 00:10:31,297 Completely impartial judge here. 257 00:10:31,297 --> 00:10:33,424 This is exactly what I'm talking about. 258 00:10:33,424 --> 00:10:35,760 Ghosts are evil and dangerous. 259 00:10:35,760 --> 00:10:38,220 No, no, no, they're just having a little fun. 260 00:10:38,220 --> 00:10:40,431 Everyone likes to be scared on Halloween. 261 00:10:40,431 --> 00:10:43,184 Yeah, don't be upset, little buddy. 262 00:10:43,184 --> 00:10:44,518 It's all in good fun. 263 00:10:44,518 --> 00:10:46,771 Here, have some Halloween candy. 264 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 Wait, is this candy poisoned? 265 00:10:49,774 --> 00:10:53,152 What? Well, I hope not. I mean, I've been eating it all night. 266 00:10:53,152 --> 00:10:55,529 Oh, no! Promise me that if I die, 267 00:10:55,529 --> 00:10:56,906 you'll tell Jeff I love him. 268 00:10:56,906 --> 00:10:58,574 You do know you're already dead, right? 269 00:10:58,574 --> 00:11:00,951 (chuckles) Oh, right! 270 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 That's a relief. 271 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 Listen up, team. This is it. 272 00:11:04,455 --> 00:11:05,998 - RUBEN: The ghosts are inside. - Dad? 273 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 RUBEN: Okay, Chens, load your weapons. 274 00:11:08,417 --> 00:11:10,878 The whole ghost-hunting family is here. 275 00:11:10,878 --> 00:11:12,004 Way to go, Molly. 276 00:11:12,004 --> 00:11:14,799 Ghost Christmas officially ruined. 277 00:11:14,799 --> 00:11:16,676 Uh, it's okay. I'll stall the Chens. 278 00:11:16,676 --> 00:11:21,347 You get everyone to safety quickly and, Scratch, calmly. 279 00:11:24,433 --> 00:11:26,686 Ghost Hunters are here! Everyone panic! 280 00:11:26,686 --> 00:11:27,853 (all scream) 281 00:11:28,312 --> 00:11:30,856 Uh, Chens. Fancy seeing you here. 282 00:11:30,856 --> 00:11:34,485 Love the costumes. What are you, uh, janitors? 283 00:11:34,485 --> 00:11:36,612 No, we're the Ghost Fighters. 284 00:11:36,612 --> 00:11:38,239 Haven't you seen the movie? 285 00:11:38,239 --> 00:11:40,658 Nope. Do you wanna tell me the whole plot in exacting detail? 286 00:11:40,658 --> 00:11:43,452 (chuckles) Molly, we are on an urgent mission. 287 00:11:43,452 --> 00:11:45,162 - We have to get inside. - (chuckles) 288 00:11:45,162 --> 00:11:46,747 Not without tickets, you don't. 289 00:11:46,747 --> 00:11:47,832 (cash register dings) 290 00:11:48,499 --> 00:11:50,167 - (yelps) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 291 00:11:50,167 --> 00:11:51,794 You gonna leave without your change? 292 00:11:51,794 --> 00:11:54,922 Ooh. But would you look at that, I only have pennies. 293 00:11:54,922 --> 00:11:57,091 So that's one... 294 00:11:57,633 --> 00:11:58,676 two... 295 00:11:59,719 --> 00:12:01,762 three, four... 296 00:12:01,762 --> 00:12:03,139 - Oh, I dropped one. - (coin clanks) 297 00:12:03,639 --> 00:12:05,391 MOLLY: Lost count. I'll start again. 298 00:12:05,391 --> 00:12:07,351 (action music playing) 299 00:12:12,898 --> 00:12:14,567 (weapon powering up) 300 00:12:14,567 --> 00:12:18,028 Move it, Tugbottoms. We don't have all night. Ah! Oh! 301 00:12:20,531 --> 00:12:21,949 (Scratch grunts) Hey! 302 00:12:22,324 --> 00:12:23,325 I'm not letting you go 303 00:12:23,325 --> 00:12:25,411 till I understand why you're haunting Molly. 304 00:12:25,411 --> 00:12:27,663 I'm not haunting her. (grunts) 305 00:12:27,663 --> 00:12:30,082 Ooh! Ah! So sticky. 306 00:12:30,082 --> 00:12:32,168 Technically, we were cursed together, but... 307 00:12:32,168 --> 00:12:34,587 Aha! I knew you had a nefarious plan. 308 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 You did curse her mind. 309 00:12:36,172 --> 00:12:40,718 Whoa, whoa, whoa, whoa! Do not blame her mind on me. 310 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 She was like this when I met her. 311 00:12:42,470 --> 00:12:45,097 What's your scheme? Are you feeding off her positive energy? 312 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 - Draining her life force? - What? No! 313 00:12:47,391 --> 00:12:49,226 We're best friends! 314 00:12:49,226 --> 00:12:52,605 I'm grumpy, she's peppy. It makes no sense, but it works. 315 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 We'd do anything for each other. 316 00:12:53,981 --> 00:12:56,817 Ollie, this place is crawling with gho... Oh! 317 00:12:56,817 --> 00:12:58,486 Looks like you already captured one. 318 00:12:58,486 --> 00:13:00,154 - Let me finish him off! - (power surges) 319 00:13:00,154 --> 00:13:01,906 - No! - No, wait! You can't. 320 00:13:03,783 --> 00:13:06,869 Because I'm, uh, interrogating this ghost 321 00:13:06,869 --> 00:13:08,704 to find out his evil ghost-genda. 322 00:13:08,704 --> 00:13:11,207 (ominous music sting) 323 00:13:11,207 --> 00:13:13,042 I'm gonna go help Mom and Dad then. 324 00:13:13,501 --> 00:13:15,503 If you expect me to thank you 325 00:13:15,503 --> 00:13:17,338 for saving me from your sister, 326 00:13:17,338 --> 00:13:19,006 uh, I want to say April? 327 00:13:19,006 --> 00:13:20,132 - May? - It's June. 328 00:13:20,132 --> 00:13:21,342 June. I was... 329 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 That was the next one I was gonna say. 330 00:13:23,010 --> 00:13:25,846 Anyhoo, this trouble is all on you, pal. 331 00:13:25,846 --> 00:13:27,848 You made this. 332 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 Sixty-three, sixty... 333 00:13:30,643 --> 00:13:33,354 Oh, lost count. Well, better start again. 334 00:13:33,354 --> 00:13:35,439 This time in Japanese. 335 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 - (counting in Japanese) - Ah! Just keep the change! 336 00:13:37,608 --> 00:13:40,694 Tell your mom and dad we're still on for Sunday karaoke. 337 00:13:41,153 --> 00:13:41,987 Wait! 338 00:13:41,987 --> 00:13:43,823 (action music playing) 339 00:13:43,823 --> 00:13:45,074 Oh! I'm freezing up! 340 00:13:45,074 --> 00:13:47,326 I can't remember how to make a portal! (screams) 341 00:13:47,326 --> 00:13:48,869 I'm not gonna make it! 342 00:13:48,869 --> 00:13:51,413 Save yourself, Jeff! 343 00:13:51,413 --> 00:13:53,582 I'm not going anywhere without you. 344 00:13:54,583 --> 00:13:56,752 - Not so fast. - (both yelp) 345 00:13:56,752 --> 00:13:59,588 Number one defender on my junior high basketball team. 346 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 Still got it, baby. 347 00:14:01,215 --> 00:14:02,216 (Jeff and Geoff grunt) 348 00:14:02,216 --> 00:14:03,467 - Jeff! - Geoff! 349 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 Ghosts? Real live... 350 00:14:05,261 --> 00:14:07,137 um, dead... ghosts? 351 00:14:07,137 --> 00:14:09,974 All those Internet skeptics are gonna be so sorry. 352 00:14:09,974 --> 00:14:13,018 (yelps) Oh, 'tis plastic. 353 00:14:13,018 --> 00:14:13,936 (screams) 354 00:14:14,854 --> 00:14:15,771 Another one! 355 00:14:16,897 --> 00:14:18,315 Scratch? Scratch? 356 00:14:18,315 --> 00:14:19,567 (gasps) Geoff and Jeff! 357 00:14:19,567 --> 00:14:21,610 I'll free you. Have you seen Scratch? 358 00:14:21,610 --> 00:14:23,779 Last time I saw him, he was heading outside. 359 00:14:23,779 --> 00:14:25,531 Don't worry about us. We're fine. 360 00:14:25,531 --> 00:14:27,408 Go save my precious Scratch! 361 00:14:30,077 --> 00:14:33,080 We really need to talk about how obsessed you are with Scratch. 362 00:14:33,455 --> 00:14:34,665 (gasps) Scratch! 363 00:14:34,665 --> 00:14:35,666 - Molly! - Molly! 364 00:14:35,666 --> 00:14:36,959 (Molly grunts) 365 00:14:36,959 --> 00:14:39,253 - I'll get you out of here! - I'm not letting him go. 366 00:14:39,253 --> 00:14:41,463 Not until I figure out what these ghosts are up to. 367 00:14:41,463 --> 00:14:44,133 I thought you were an en-good-ifier, but you're... 368 00:14:44,133 --> 00:14:45,926 You are an en-bad-ifier! 369 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 (gasps) No, I'm not! 370 00:14:47,845 --> 00:14:49,221 Ghosts are the em-bad-ifiers. 371 00:14:49,221 --> 00:14:51,015 They attacked my dad! 372 00:14:51,015 --> 00:14:54,184 Any chance this argument could be a little less painful for me? 373 00:14:54,184 --> 00:14:55,728 Oh, one ghost did a bad thing, 374 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 and now you're going to take it out on all of them? 375 00:14:57,354 --> 00:14:59,982 Yeah, I didn't scare your dad. If it makes you feel any better, 376 00:14:59,982 --> 00:15:02,234 I barely did my job scaring anyone. 377 00:15:02,234 --> 00:15:04,778 You've never talked to a ghost, or hung out with a ghost, 378 00:15:04,778 --> 00:15:05,946 or hugged a ghost. 379 00:15:06,322 --> 00:15:09,450 It's like hugging a giant marshmallow who can give you a hug right back. 380 00:15:09,450 --> 00:15:11,869 But you've clearly never been hugged by a giant marshmallow, 381 00:15:11,869 --> 00:15:13,078 have you, Ollie Chen? 382 00:15:13,078 --> 00:15:14,288 'Cause the fact is, 383 00:15:14,288 --> 00:15:16,749 you know nothing about real ghosts! 384 00:15:17,958 --> 00:15:20,377 - (panting) - Just gonna take these back. 385 00:15:20,377 --> 00:15:22,922 Oh, man. They're all stretched out now. 386 00:15:22,922 --> 00:15:25,341 But I've been told ghosts are bad my whole life. 387 00:15:25,341 --> 00:15:26,550 It has to be true. 388 00:15:26,550 --> 00:15:29,303 Listen, us terrible, evil ghosts 389 00:15:29,303 --> 00:15:32,097 just raised a ton of money for charity. 390 00:15:32,097 --> 00:15:35,351 Some kid's getting a baby cow because of us. Maybe two. 391 00:15:35,351 --> 00:15:38,187 I'll admit that doesn't seem like an evil thing to do. 392 00:15:39,229 --> 00:15:42,149 I promise, Ollie, ghosts aren't bad. 393 00:15:42,149 --> 00:15:43,859 - (ghosts snarling) - Ah! What was that? 394 00:15:43,859 --> 00:15:45,402 - (ghastly screaming) - SCRATCH: Oh, no. 395 00:15:46,862 --> 00:15:48,906 - (roars) - SCRATCH: Frightmares. 396 00:15:48,906 --> 00:15:50,616 They thrive on chaos. 397 00:15:50,616 --> 00:15:52,368 (roaring) 398 00:15:56,747 --> 00:15:59,291 (thunder crashing) 399 00:15:59,750 --> 00:16:02,586 And we got a lot of that going on right now. 400 00:16:06,215 --> 00:16:07,800 (all screaming) 401 00:16:07,800 --> 00:16:09,009 (roars) 402 00:16:09,009 --> 00:16:10,844 They call it a hand pie 403 00:16:10,844 --> 00:16:12,262 because you eat it with your... 404 00:16:12,262 --> 00:16:15,891 (screams) ...hands! 405 00:16:16,016 --> 00:16:17,434 (Frightmares shrieking) 406 00:16:17,434 --> 00:16:20,229 Uh, these special effects are too real! 407 00:16:20,229 --> 00:16:21,397 Too real! 408 00:16:22,356 --> 00:16:24,441 - (snarling) - Not again. 409 00:16:24,441 --> 00:16:26,568 Ugh! This is the third time I've seen a ghost. 410 00:16:26,568 --> 00:16:28,612 Why are they so obsessed with me? 411 00:16:28,612 --> 00:16:31,782 Okay, uh, I know I just said that, uh, ghosts aren't bad. 412 00:16:31,782 --> 00:16:34,326 But those ghosts are pretty bad. 413 00:16:34,326 --> 00:16:36,620 (screaming) 414 00:16:38,789 --> 00:16:40,082 We can take them. 415 00:16:40,082 --> 00:16:42,126 This is our moment, Ghost Chaser Chens. 416 00:16:44,211 --> 00:16:45,754 Woo-hoo! Ha! 417 00:16:45,754 --> 00:16:48,298 See? This is why we do drills in the backyard. 418 00:16:49,216 --> 00:16:50,718 (roars) 419 00:16:50,718 --> 00:16:53,053 Ugh! These costumes are a rental! 420 00:16:53,053 --> 00:16:55,931 If you want to mess with Brighton, you're gonna have to go through us. 421 00:16:55,931 --> 00:16:57,641 (all snarling) 422 00:16:59,476 --> 00:17:01,478 (yelping) 423 00:17:01,478 --> 00:17:05,107 They're going through us! They're going through us! 424 00:17:05,107 --> 00:17:06,233 (gasps) 425 00:17:07,776 --> 00:17:08,819 My family! 426 00:17:08,819 --> 00:17:10,904 Ollie, you have to free Scratch. 427 00:17:10,904 --> 00:17:12,489 As the Chairman of the Ghost World, 428 00:17:12,489 --> 00:17:14,533 he's the only one who can defeat the Frightmares. 429 00:17:14,533 --> 00:17:17,327 You expect me to believe he's the Chairman of Ghosts? 430 00:17:17,327 --> 00:17:20,039 Yeah, honestly, still getting used to the idea myself. 431 00:17:20,039 --> 00:17:23,292 Look, Ollie, I can't tell you all ghosts are good. 432 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 They're like people. 433 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 Yeah. Some are good, some are bad, 434 00:17:26,754 --> 00:17:29,798 others seem grumpy but are maybe kind of lovable 435 00:17:29,798 --> 00:17:31,467 if you give them a chance. 436 00:17:32,301 --> 00:17:34,344 I know you can always see the good in people, 437 00:17:34,344 --> 00:17:37,556 so I'm asking you to see the good in ghosts. 438 00:17:39,892 --> 00:17:40,726 (gasps) 439 00:17:40,726 --> 00:17:42,061 (laughs nervously) 440 00:17:42,061 --> 00:17:43,687 Ollie, no! 441 00:17:46,398 --> 00:17:48,484 Whew! Feels good to be out of that stuff. 442 00:17:48,484 --> 00:17:50,069 Really gets in the nooks and crannies, 443 00:17:50,069 --> 00:17:51,445 if you know what I mean. 444 00:17:51,445 --> 00:17:53,989 Oh! Buddy! 445 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 Okay, done. You and I will set the good ghosts free 446 00:17:56,575 --> 00:17:58,535 while Scratch deals with the Frightmares. 447 00:17:58,535 --> 00:18:00,245 ? Ghost Friends ? 448 00:18:00,245 --> 00:18:01,497 Time to bust out... 449 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 my Chairman robes. 450 00:18:06,835 --> 00:18:08,378 (grunting) 451 00:18:08,378 --> 00:18:09,713 Let me just... Hold on one... 452 00:18:09,713 --> 00:18:11,840 Where is the arm hole on this thing? 453 00:18:11,840 --> 00:18:14,218 You know, I threw it in the dryer one time. 454 00:18:14,218 --> 00:18:17,012 - This is the guy that's gonna save us? - Uh, yes. 455 00:18:17,012 --> 00:18:21,350 LIBBY: Hello? Anyone? I'm stuck in this pumpkin... 456 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 - No! I get motion sick! - Okay, I'm good. 457 00:18:23,560 --> 00:18:26,105 Let's do this. Do I have time for a snack? 458 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 - BOTH: No! - Okay, okay. 459 00:18:27,523 --> 00:18:29,316 Here I go. I'm all in! 460 00:18:29,316 --> 00:18:30,484 (all grunt) 461 00:18:30,484 --> 00:18:34,238 We did not train for that in the backyard. 462 00:18:34,238 --> 00:18:35,906 - (all groaning) - (bones cracking) 463 00:18:35,906 --> 00:18:40,327 We've got one last hope. June, the Phantom Canister. 464 00:18:40,327 --> 00:18:43,080 But it's just a prototype! It's not ready! 465 00:18:43,080 --> 00:18:45,499 It's the only chance we have of trapping the ghosts. 466 00:18:49,837 --> 00:18:51,296 (all shriek) 467 00:18:51,296 --> 00:18:54,466 LIBBY: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 468 00:18:54,466 --> 00:18:56,635 (growls, shrieks) 469 00:18:59,847 --> 00:19:01,223 (shrieking) 470 00:19:02,683 --> 00:19:04,059 (roars) 471 00:19:04,893 --> 00:19:07,062 I told you it wasn't ready. 472 00:19:07,062 --> 00:19:09,231 Then at least the world will finally see the truth, 473 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 and we'll be laughingstocks no more. 474 00:19:12,109 --> 00:19:15,529 For the first time in history, witness real ghosts on camera. 475 00:19:16,572 --> 00:19:18,073 (Libby yelps) 476 00:19:19,575 --> 00:19:21,326 Freedom at last! 477 00:19:21,326 --> 00:19:23,328 Oh, no. Not the motion sickness! 478 00:19:23,328 --> 00:19:25,164 (retching) 479 00:19:25,164 --> 00:19:26,498 (growls) 480 00:19:26,498 --> 00:19:29,168 I'm no fan of the old Chairman, but honestly, 481 00:19:29,168 --> 00:19:32,004 I see why he locked you in the Flow of Failed Phantoms. 482 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 I didn't want to do this, but you're leaving me no choice. 483 00:19:34,631 --> 00:19:35,632 (clears throat) 484 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 (in distorted voice) I curse you, Frightmares! 485 00:19:38,510 --> 00:19:42,222 May you never again float free 486 00:19:42,222 --> 00:19:46,101 and be bound into, um... 487 00:19:46,101 --> 00:19:47,978 oh, that thingy! 488 00:19:48,645 --> 00:19:54,067 (all shrieking) 489 00:19:54,610 --> 00:19:55,777 (beeps) 490 00:19:55,777 --> 00:19:57,154 (in normal voice) Whew! Whoa. 491 00:19:57,154 --> 00:19:59,990 I believe this is a call for a celebration. 492 00:19:59,990 --> 00:20:03,827 A celebration of the, ahem, hand pie type. 493 00:20:03,827 --> 00:20:06,246 With whipped cream on top, I do believe. 494 00:20:06,246 --> 00:20:07,372 (chuckles) 495 00:20:08,457 --> 00:20:10,876 Where are they? Oh, come on. 496 00:20:10,876 --> 00:20:13,462 (beeping) 497 00:20:13,462 --> 00:20:16,423 I think they're in here. My canister worked? 498 00:20:16,423 --> 00:20:18,842 Well, we didn't get the ghosts on camera, but... 499 00:20:18,842 --> 00:20:21,470 This is even better. They'll have to believe us now. 500 00:20:21,470 --> 00:20:23,013 (Esther whoops, laughs) 501 00:20:24,598 --> 00:20:26,683 Oh, thanks, little buddy. 502 00:20:27,184 --> 00:20:29,019 Sorry again for scaring you earlier. 503 00:20:29,019 --> 00:20:30,729 I still feel real bad about it. 504 00:20:30,729 --> 00:20:32,731 That's all right. Oh, wow. 505 00:20:32,731 --> 00:20:34,733 This does feel like hugging a marshmallow. 506 00:20:34,733 --> 00:20:36,109 Hey, Ollie, quick thing: 507 00:20:36,109 --> 00:20:40,739 If you ever do anything to hurt my sweet, sweet Geoff again, 508 00:20:40,739 --> 00:20:43,158 I will end you. 509 00:20:44,034 --> 00:20:45,118 (whimpers, gulps) 510 00:20:45,118 --> 00:20:46,495 That seems reasonable. 511 00:20:46,495 --> 00:20:47,537 Okay, cool. 512 00:20:48,080 --> 00:20:48,956 See you around. 513 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 I'm sorry for assuming all ghosts were bad. 514 00:20:53,543 --> 00:20:56,797 In fact, some are pretty great, right? Boop! 515 00:20:56,797 --> 00:21:00,008 Molly, we have talked about the booping of my snoop. 516 00:21:00,008 --> 00:21:03,720 Yeah, but your snoop's so cute, it's just gotta be booped. Boop! 517 00:21:03,720 --> 00:21:05,931 I really can't get over how squishy he is. 518 00:21:06,974 --> 00:21:09,017 All right, all right. When she does it, it's cool. 519 00:21:09,017 --> 00:21:10,269 When you do it, it's weird. 520 00:21:10,269 --> 00:21:11,853 I'm gonna eat some hand pies. 521 00:21:13,063 --> 00:21:15,816 That was awesome! 522 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 I thought the special effects in the house were realistic, 523 00:21:18,235 --> 00:21:20,821 - but that was next level! - Special effects? 524 00:21:20,821 --> 00:21:23,865 Those weren't special effects. Those were real ghosts. 525 00:21:23,865 --> 00:21:26,451 Tonight proves they're a menace to Brighton. 526 00:21:26,451 --> 00:21:27,661 (girls giggling) 527 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 He thinks the ghosts were real. 528 00:21:29,413 --> 00:21:31,081 How embarrassing. 529 00:21:31,081 --> 00:21:33,208 (all snickering) 530 00:21:33,208 --> 00:21:34,960 What? No. Don't laugh at me. 531 00:21:34,960 --> 00:21:36,044 Ghosts are real! 532 00:21:37,379 --> 00:21:38,338 BATES: I believe you. 533 00:21:38,797 --> 00:21:40,882 I saw ghosts with my own two eyes. 534 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 (whimpers) 535 00:21:43,760 --> 00:21:45,470 Don't worry. We'll protect you. 536 00:21:45,470 --> 00:21:48,932 And we won't rest until every Brightonian is safe from ghosts, 537 00:21:48,932 --> 00:21:51,143 whether they believe us or not. 538 00:21:51,143 --> 00:21:53,979 Yeah, they're going to be a problem, right? 539 00:21:53,979 --> 00:21:56,231 Yeah. 540 00:21:57,149 --> 00:21:58,608 - Hand pie? - Yeah, all right. 541 00:22:00,402 --> 00:22:03,363 -? The Ghost and Molly McGee ? - (girl shrieks) 542 00:22:04,281 --> 00:22:06,283 (closing theme music) 543 00:22:07,305 --> 00:23:07,858 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 544 00:23:07,908 --> 00:23:12,458 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.