Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,988 --> 00:00:05,890
♪ Yeah! The skies were clear
and the water was warm ♪
2
00:00:05,926 --> 00:00:08,760
♪ The sun was blazing hot ♪
3
00:00:09,029 --> 00:00:11,896
♪ And where do we
find our Titan crew ♪
4
00:00:11,932 --> 00:00:14,365
♪ They're all up
on their yacht ♪
5
00:00:14,401 --> 00:00:15,745
♪ That's right,
they have a yacht ♪
6
00:00:15,769 --> 00:00:17,335
♪ It's called the Titan Yacht ♪
7
00:00:17,370 --> 00:00:18,870
♪ It's a really big yacht ♪
8
00:00:18,905 --> 00:00:20,505
♪ A super dope yacht ♪
9
00:00:20,540 --> 00:00:22,173
♪ They all set sail
for a day of fun ♪
10
00:00:22,209 --> 00:00:23,708
♪ Full of dancing
and good food ♪
11
00:00:23,744 --> 00:00:25,343
♪ Till it all came
to a sudden stop ♪
12
00:00:25,378 --> 00:00:26,923
- ♪ When Beast Boy
yelled out - "Dude!" ♪
13
00:00:26,947 --> 00:00:28,179
♪ A massive wave was headed ♪
14
00:00:28,215 --> 00:00:29,981
♪ Toward our frightened
Titan crew ♪
15
00:00:30,016 --> 00:00:31,394
♪ They tried and tried
to outrun the swirl ♪
16
00:00:31,418 --> 00:00:33,118
♪ But there was nothing
they could do ♪
17
00:00:33,153 --> 00:00:34,819
♪ It crashed onto
the Titan Yacht ♪
18
00:00:34,855 --> 00:00:36,454
♪ With the force of
Poseidon's rage ♪
19
00:00:36,490 --> 00:00:38,210
♪ And it seemed that all
things might be lost ♪
20
00:00:38,211 --> 00:00:39,368
♪ if the Titans aren't saved ♪
21
00:00:39,392 --> 00:00:40,925
♪ When suddenly behind a crest ♪
22
00:00:40,961 --> 00:00:42,560
♪ A heated desert isle ♪
23
00:00:42,596 --> 00:00:44,207
- ♪ Just then Robin yells
out - "Whoo-hoo!" ♪
24
00:00:44,231 --> 00:00:45,897
♪ And the rest went buck wild ♪
25
00:00:46,166 --> 00:00:48,333
♪ It looks like
they'll be stranded ♪
26
00:00:48,568 --> 00:00:52,106
- ♪ For more than just one day
- Who-ooh. ♪
27
00:00:52,141 --> 00:00:54,739
♪ They're most likely
to be stranded here ♪
28
00:00:54,775 --> 00:00:58,273
- ♪ For the next five whole days
- Ya-aah! ♪
29
00:00:58,308 --> 00:00:59,674
♪ No less than five whole days ♪
30
00:00:59,709 --> 00:01:01,179
♪ For certain five whole days ♪
31
00:01:01,214 --> 00:01:02,494
♪ No less than five whole days ♪
32
00:01:02,582 --> 00:01:04,115
♪ For certain five whole days ♪
33
00:01:04,151 --> 00:01:05,550
♪ No less than five whole days ♪
34
00:01:05,685 --> 00:01:07,218
♪ For certain five whole days ♪
35
00:01:07,254 --> 00:01:08,653
♪ No less than five whole days ♪
36
00:01:08,789 --> 00:01:11,058
- ♪ For certain five whole days ♪
- Go! ♪
37
00:01:11,059 --> 00:01:13,106
sync & correction by
f1nc0 ~ Addic7ed.com ~
38
00:01:13,107 --> 00:01:16,208
You know, Titans, I thought
we'd starve to death here.
39
00:01:16,210 --> 00:01:17,609
But, boy, was I wrong!
40
00:01:17,611 --> 00:01:19,878
We've got more food
than we could ever eat.
41
00:01:19,880 --> 00:01:22,381
This island is a horn of plenty!
42
00:01:22,383 --> 00:01:25,751
I'm abouts to get down on these
lovely scrambled coconuts.
43
00:01:28,889 --> 00:01:32,190
Save room for some
awesome coconut waffles!
44
00:01:32,192 --> 00:01:35,894
And do not forget my
famous coconut syrup.
45
00:01:37,564 --> 00:01:39,665
Oh! I'm loving this
coconut juice!
46
00:01:39,667 --> 00:01:41,900
Got that good
coconut pulp in it.
47
00:01:41,902 --> 00:01:44,303
You want some shredded
coconut on that, bro?
48
00:01:44,305 --> 00:01:47,639
You know it. Keep
that coconut coming.
49
00:01:53,947 --> 00:01:55,514
I can't take this anymore!
50
00:01:55,516 --> 00:01:58,083
- I hate coconuts!
- Nasty!
51
00:01:58,085 --> 00:02:02,387
- Never again! Never!
- Die, coconuts!
52
00:02:02,389 --> 00:02:05,657
Die! Die! Die!
53
00:02:06,159 --> 00:02:08,760
Die! Die! Die!
54
00:02:09,729 --> 00:02:11,330
Die!
55
00:02:11,332 --> 00:02:13,498
I am done now with
the coconut rage.
56
00:02:13,500 --> 00:02:15,901
Titans, we need a new
food source, fast.
57
00:02:15,903 --> 00:02:17,869
But all we've got here
is garbage coconut.
58
00:02:17,871 --> 00:02:19,204
Die!
59
00:02:19,206 --> 00:02:21,106
Maybe we should check the
other side of the island.
60
00:02:21,108 --> 00:02:24,976
Ooh, but that is the
unexplored side of the island.
61
00:02:24,978 --> 00:02:29,214
Who can say what mysteries
await us there?
62
00:02:29,216 --> 00:02:32,851
♪ The mysterious
side of the island ♪
63
00:02:32,853 --> 00:02:35,320
♪ Woodoo, woodoo ♪
64
00:02:35,322 --> 00:02:39,024
♪ It's where the mysteries lie ♪
65
00:02:39,026 --> 00:02:41,827
♪ Woodoo, woo, woo, woo ♪
66
00:02:41,829 --> 00:02:45,430
♪ It is the different
fun island ♪
67
00:02:45,432 --> 00:02:48,367
♪ Woodoo, woo, woo, woo ♪
68
00:02:48,369 --> 00:02:51,703
♪ Where marvels await the eye ♪
69
00:02:52,171 --> 00:02:54,039
♪ Woodoo ♪
70
00:02:54,041 --> 00:02:55,340
♪ Woodoo ♪
71
00:02:55,342 --> 00:02:59,244
- But...
- ♪ Shrouded in the mysteries ♪
72
00:02:59,246 --> 00:03:02,547
♪ Woo, woodoo, woo, woo ♪
73
00:03:02,549 --> 00:03:06,551
♪ Ancient treasures
to discover ♪
74
00:03:06,553 --> 00:03:09,454
♪ Woo, woo, woodoo, woo, woo ♪
75
00:03:09,456 --> 00:03:10,856
So...
76
00:03:10,858 --> 00:03:14,359
♪ Action and adventure
await the brave ♪
77
00:03:14,361 --> 00:03:17,195
♪ Woodoo, woodoo, but... ♪
78
00:03:17,197 --> 00:03:18,463
Watch out!
79
00:03:18,465 --> 00:03:21,833
♪ There's a shadow
on that wall ♪
80
00:03:21,835 --> 00:03:26,605
♪ Woodoo, woodoo, woodoo,
woodoo, woodoo ♪
81
00:03:29,208 --> 00:03:32,010
Uh, that's good, Star. To the
other side of the island!
82
00:03:57,905 --> 00:04:01,139
They have been here
this whole time!
83
00:04:01,141 --> 00:04:03,208
Potatoes!
84
00:04:06,379 --> 00:04:07,946
Mmm! Mmm-mmm-mmm!
85
00:04:09,016 --> 00:04:11,883
So much better than the
diabolical coconuts.
86
00:04:11,885 --> 00:04:14,186
It's like a flavor
explosion, yo!
87
00:04:14,188 --> 00:04:17,889
Mmm! You know, I bet these
will be really good mashed!
88
00:04:17,891 --> 00:04:18,924
Mmm.
89
00:04:18,926 --> 00:04:23,195
- Oh, hey, check out those dinosaurs.
- Yeah, saw them.
90
00:04:23,197 --> 00:04:25,664
But we're currently
focused on the potatoes.
91
00:04:25,666 --> 00:04:28,233
Oh, okay. Just
wanted to make sure.
92
00:04:29,436 --> 00:04:30,836
Mmm.
93
00:04:33,873 --> 00:04:35,307
Dinosaurs!
94
00:04:35,309 --> 00:04:38,677
The saurs of the dinos
are the amazing!
95
00:04:38,679 --> 00:04:40,412
I thoughts they were extincted.
96
00:04:40,414 --> 00:04:43,415
They were, bro, they were!
I read it in a book.
97
00:04:43,417 --> 00:04:46,551
And somehow they've survived
here for millions of years,
98
00:04:46,553 --> 00:04:48,086
untouched by humans.
99
00:04:48,088 --> 00:04:50,689
Titans, we have found
something quite remarkable,
100
00:04:50,691 --> 00:04:52,290
and now we have
only two options.
101
00:04:52,292 --> 00:04:54,793
Use these animals to start a
state of the art amusement park
102
00:04:54,795 --> 00:04:56,194
or make them our pets.
103
00:04:56,196 --> 00:04:58,430
Eh, amusement park sounds
like too much work.
104
00:04:58,432 --> 00:05:00,983
Yeah, and it's the kind of thing
where everything can go wrong
105
00:05:00,984 --> 00:05:03,535
unexpectedly, despite all the
security measures and what not.
106
00:05:03,537 --> 00:05:04,769
Pets it is!
107
00:05:04,771 --> 00:05:06,972
I call the brontosaurus,
my favorite!
108
00:05:06,974 --> 00:05:09,741
Did you know that the name
brontosaurus means "thunder lizard"?
109
00:05:09,743 --> 00:05:11,710
'Cause my boy is huge!
110
00:05:11,712 --> 00:05:13,745
A brontosaurus can
weigh over 15 tons.
111
00:05:13,747 --> 00:05:15,780
But most people don't
know that they also love
112
00:05:15,782 --> 00:05:17,649
to have their chin scratched.
113
00:05:17,651 --> 00:05:18,984
Your long-neck leap year
114
00:05:18,986 --> 00:05:21,453
is nothing compared
to my triceratops.
115
00:05:21,455 --> 00:05:23,388
She's got one, two, three horns
116
00:05:23,390 --> 00:05:26,525
and a solid bone plate that can
grow up to seven-feet long,
117
00:05:26,527 --> 00:05:27,959
making her super tough!
118
00:05:27,961 --> 00:05:30,762
My T. Rex and me, both
got sweet meaty thighs,
119
00:05:30,764 --> 00:05:32,397
and he can run 20 miles an hour!
120
00:05:32,399 --> 00:05:35,200
And its tooths can be up to
one-foot long sometimes.
121
00:05:35,202 --> 00:05:38,336
The pterodactyl has the
40-foot wing span.
122
00:05:38,338 --> 00:05:40,405
The name means "winged finger."
123
00:05:40,407 --> 00:05:43,308
Also, the P is typically silent,
124
00:05:43,310 --> 00:05:44,943
but I enjoy the saying of,
125
00:05:44,945 --> 00:05:47,812
"Pterodactyl. Pterodactyl."
126
00:05:47,814 --> 00:05:50,148
You've all picked the
dumbest dinosaurs!
127
00:05:50,150 --> 00:05:53,752
This velociraptor is ferocious
and intelligent, like me.
128
00:05:53,754 --> 00:05:57,889
The velociraptor is the only
dinosaur that can open doors.
129
00:06:00,493 --> 00:06:03,428
Big deal. Push, pull,
anyone can open a door.
130
00:06:03,430 --> 00:06:06,598
But my big boy Bronto got
that neck-reach, baby!
131
00:06:06,600 --> 00:06:09,301
Oh, what, so it can eat leaves?
Wow!
132
00:06:09,303 --> 00:06:10,902
Lame!
133
00:06:10,904 --> 00:06:13,171
The pterodactyl can fly all
above the world's troubles.
134
00:06:13,173 --> 00:06:16,541
Three horns, baby! Count 'em!
One, two, three!
135
00:06:21,581 --> 00:06:23,748
You guys are ridiculous. I can't
even talk to you anymore!
136
00:06:23,750 --> 00:06:26,051
Okay! Okay-ah!
137
00:06:26,053 --> 00:06:28,653
There's only one way to decide
which dinosaur is best.
138
00:06:28,655 --> 00:06:30,121
We make them fight!
139
00:06:30,123 --> 00:06:31,323
Yeah!
140
00:06:31,325 --> 00:06:33,258
Whoa, whoa, guys.
141
00:06:33,260 --> 00:06:36,261
These dinosaurs have miraculously
survived here for millions of years.
142
00:06:36,263 --> 00:06:38,863
They are a part of the
fragile ecosystem,
143
00:06:38,865 --> 00:06:41,066
and you wanna make
them fight each other
144
00:06:41,068 --> 00:06:43,435
before we properly train them?!
145
00:06:48,741 --> 00:06:51,343
All right, kid, hit that bag.
146
00:07:06,459 --> 00:07:09,094
Follow me, the pterodactyl.
147
00:07:17,570 --> 00:07:18,937
Spear 'em!
148
00:07:24,945 --> 00:07:28,446
Prove your mental superiority
and open that door!
149
00:07:29,850 --> 00:07:32,851
No! Bad dinosaur!
150
00:07:32,853 --> 00:07:36,521
Like this. Open, close.
151
00:07:36,523 --> 00:07:39,424
Open, close. It's simple, see.
152
00:07:40,693 --> 00:07:43,094
Good! Now open!
153
00:07:44,196 --> 00:07:46,865
These dinos are looking
lean and mean!
154
00:07:46,867 --> 00:07:48,166
Now that they are trained,
155
00:07:48,168 --> 00:07:50,402
we can see which
dinosaur is the best!
156
00:07:50,404 --> 00:07:52,937
Let's get to some
dinosaur battles, yo!
157
00:07:52,939 --> 00:07:55,273
Wait! This isn't right.
158
00:07:55,275 --> 00:07:58,476
These beautiful dinosaurs are
creatures of flesh and blood.
159
00:07:58,478 --> 00:08:01,780
They may be big but their lives
are as fragile as our own.
160
00:08:01,782 --> 00:08:04,916
I can't believe you wanna pit these
magnificent beasts against each other,
161
00:08:04,918 --> 00:08:07,952
before we fit them
with battle armor!
162
00:08:07,954 --> 00:08:09,354
Oh!
163
00:08:09,356 --> 00:08:11,623
Seriously, am I the only one
who knows what she's doing?
164
00:08:11,625 --> 00:08:13,925
Bring the thunder, big boy!
165
00:08:16,163 --> 00:08:19,864
We got some real arms now!
166
00:08:19,866 --> 00:08:21,800
The Flying Fortress!
167
00:08:22,903 --> 00:08:25,970
Why stop at three horns?
168
00:08:25,972 --> 00:08:29,474
With this armor, no door
will remain unopened.
169
00:08:31,143 --> 00:08:33,778
It is remarkable we were
able to fashion all of this
170
00:08:33,780 --> 00:08:36,181
with only the resources
found on the island.
171
00:08:36,183 --> 00:08:37,515
Yeah, I know.
172
00:08:37,517 --> 00:08:39,918
It sounds pretty far-fetched
but that's what we did.
173
00:08:39,920 --> 00:08:41,853
Now, we will have a fair fight
174
00:08:41,855 --> 00:08:43,922
to decide who has the
strongest, smartest
175
00:08:43,924 --> 00:08:47,559
and best door-opening dinosaur!
Let's do it!
176
00:08:47,561 --> 00:08:49,761
Dino Fight!
177
00:08:49,763 --> 00:08:51,362
Thunderstorm!
178
00:08:55,801 --> 00:08:57,135
Mega spear!
179
00:08:58,838 --> 00:09:01,272
Open-door policy!
180
00:09:01,274 --> 00:09:03,508
Open the door. We
need to hide in here!
181
00:09:03,510 --> 00:09:04,609
It's our only chance.
182
00:09:09,349 --> 00:09:11,683
Come down here and fight
like a real dinosaur!
183
00:09:13,620 --> 00:09:14,819
Laser horn!
184
00:09:19,592 --> 00:09:21,726
Come on, come on, come on,
open it, open it, open it!
185
00:09:21,728 --> 00:09:24,229
This is the only
reason I picked you!
186
00:09:27,433 --> 00:09:28,967
Tree top!
187
00:09:29,835 --> 00:09:31,836
T-wrecker!
188
00:09:36,909 --> 00:09:39,444
He's weak. Let's finish this!
189
00:09:39,446 --> 00:09:40,712
Whoa!
190
00:09:40,714 --> 00:09:43,248
Uh, what you doing, T-dawg?
191
00:09:45,852 --> 00:09:47,886
The dinosaurs are revolting!
192
00:09:49,823 --> 00:09:54,526
Perhaps forcing them to wear the
armors and fight was the unwise.
193
00:09:54,528 --> 00:09:58,146
- They're gonna eat us!
- Now we need to find a door.
194
00:09:58,147 --> 00:10:01,266
Dinosaurs can't open doors.
It's our only hope.
195
00:10:01,268 --> 00:10:02,801
Run!
196
00:10:05,805 --> 00:10:07,472
Do we lock it?
197
00:10:07,474 --> 00:10:10,292
No need. Those dinosaurs
are worthless
198
00:10:10,293 --> 00:10:13,278
when it comes to opening doors.
Trust me.
199
00:10:13,280 --> 00:10:15,513
See, they'll never
get us in here.
200
00:10:16,549 --> 00:10:20,103
Oh, good boy! You did it!
201
00:10:22,621 --> 00:10:24,088
Uh-oh.
202
00:10:27,494 --> 00:10:30,702
sync & correction by
f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 15665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.