All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x42 - Pure Protein.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,235 --> 00:00:02,590 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:02,825 --> 00:00:05,790 ♪ Yeah! The skies were clear and the water was warm ♪ 3 00:00:05,826 --> 00:00:08,660 ♪ The sun was blazing hot ♪ 4 00:00:08,929 --> 00:00:11,796 ♪ And where do we find our Titan crew ♪ 5 00:00:11,832 --> 00:00:14,265 ♪ They're all up on their yacht ♪ 6 00:00:14,301 --> 00:00:15,645 ♪ That's right, they have a yacht ♪ 7 00:00:15,669 --> 00:00:17,235 ♪ It's called the Titan Yacht ♪ 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,770 ♪ It's a really big yacht ♪ 9 00:00:18,805 --> 00:00:20,405 ♪ A super dope yacht ♪ 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,073 ♪ They all set sail for a day of fun ♪ 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,608 ♪ Full of dancing and good food ♪ 12 00:00:23,644 --> 00:00:25,243 ♪ Till it all came to a sudden stop ♪ 13 00:00:25,278 --> 00:00:26,823 - ♪ When Beast Boy yelled out, - "Dude!" ♪ 14 00:00:26,847 --> 00:00:28,079 ♪ A massive wave was headed ♪ 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,881 ♪ Toward our frightened Titan crew ♪ 16 00:00:29,916 --> 00:00:31,294 ♪ They tried and tried to outrun the swirl ♪ 17 00:00:31,318 --> 00:00:33,018 ♪ But there was nothing they could do ♪ 18 00:00:33,053 --> 00:00:34,719 ♪ It crashed onto the Titan Yacht ♪ 19 00:00:34,755 --> 00:00:36,354 ♪ With the force of Poseidon's rage ♪ 20 00:00:36,390 --> 00:00:38,110 ♪ And it seemed that all things might be lost ♪ 21 00:00:38,111 --> 00:00:39,268 ♪ if the Titans aren't saved ♪ 22 00:00:39,292 --> 00:00:40,825 ♪ When suddenly behind a crest ♪ 23 00:00:40,861 --> 00:00:42,460 ♪ A heated desert isle ♪ 24 00:00:42,496 --> 00:00:44,107 - ♪ Just then Robin yells out - "Whoo-hoo!" ♪ 25 00:00:44,131 --> 00:00:45,797 ♪ And the rest went buck wild ♪ 26 00:00:46,066 --> 00:00:48,233 ♪ It looks like they'll be stranded ♪ 27 00:00:48,468 --> 00:00:52,006 - ♪ For more than just one day - Who-ooh ♪ 28 00:00:52,041 --> 00:00:54,639 ♪ They're most likely to be stranded here ♪ 29 00:00:54,675 --> 00:00:58,173 - ♪ For the next five whole days - Ya-aah! ♪ 30 00:00:58,208 --> 00:00:59,574 ♪ No less than five whole days ♪ 31 00:00:59,609 --> 00:01:01,079 ♪ For certain five whole days ♪ 32 00:01:01,114 --> 00:01:02,394 ♪ No less than five whole days ♪ 33 00:01:02,482 --> 00:01:04,015 ♪ For certain five whole days ♪ 34 00:01:04,051 --> 00:01:05,450 ♪ No less than five whole days ♪ 35 00:01:05,585 --> 00:01:07,118 ♪ For certain five whole days ♪ 36 00:01:07,154 --> 00:01:08,553 ♪ No less than five whole days ♪ 37 00:01:08,689 --> 00:01:10,958 - ♪ For certain five whole days ♪ - Go! ♪ 38 00:01:11,638 --> 00:01:14,006 Coming at you, bro! 39 00:01:16,243 --> 00:01:18,977 I do love me some fun in the sun! 40 00:01:18,979 --> 00:01:21,647 And building sand castles is so relaxing. 41 00:01:21,649 --> 00:01:27,151 Mmm... I shall never tire of the sands betwixt my toeses. 42 00:01:29,256 --> 00:01:31,256 Titans, what are you doing? 43 00:01:31,258 --> 00:01:33,425 Island-living, baby! 44 00:01:33,427 --> 00:01:35,561 Have you all forgotten the dangers of 45 00:01:35,562 --> 00:01:37,696 - this harsh jungle environment? - Howdy! 46 00:01:37,698 --> 00:01:41,033 The only danger I see, Robin, is the group of friends 47 00:01:41,035 --> 00:01:43,502 perhaps having too much of the fun. 48 00:01:43,504 --> 00:01:45,604 Come on bro, chillax! 49 00:01:45,606 --> 00:01:48,340 Let the island melt your cares away. 50 00:01:48,342 --> 00:01:49,675 I will not! 51 00:01:56,150 --> 00:02:01,053 My volleyball! My volleyball! Why?! 52 00:02:03,990 --> 00:02:07,426 Life in a tropical paradise isn't about relaxing. 53 00:02:07,428 --> 00:02:08,760 It's about survival! 54 00:02:08,762 --> 00:02:10,662 In order to sharpen your survival instincts, 55 00:02:10,664 --> 00:02:13,565 you'll all be participating in a series of fun challenges! 56 00:02:13,567 --> 00:02:15,534 Challenges aren't fun, they're challenging. 57 00:02:15,536 --> 00:02:18,437 Before the fun can begin, we need to form teams. 58 00:02:18,439 --> 00:02:20,339 But we already are the team! 59 00:02:20,341 --> 00:02:23,375 Yeah, we're strong by ourselves, but together we're... 60 00:02:23,377 --> 00:02:25,410 This is survival! I don't want to see any of 61 00:02:25,412 --> 00:02:27,412 that huggy, buggy garbage. 62 00:02:27,414 --> 00:02:30,883 To learn true survival skills, we have to split into teams 63 00:02:30,885 --> 00:02:32,551 and compete against one another. 64 00:02:32,553 --> 00:02:34,219 Shouldn't we be helping each other? 65 00:02:34,221 --> 00:02:37,055 We will! By being super petty and forming alliances! 66 00:02:37,057 --> 00:02:40,259 And backstabbing! Always backstabbing! 67 00:02:40,261 --> 00:02:42,327 Stab! Stab! Stabbity-back-back-stab! 68 00:02:43,464 --> 00:02:45,230 I call... Not Robin's team. 69 00:02:45,232 --> 00:02:47,733 - Neither do I. I'm out. - Not Robin's team. 70 00:02:47,735 --> 00:02:49,902 I'm not on a team! I'm the host. 71 00:02:49,904 --> 00:02:51,770 Starfire, Cyborg, you're a team! 72 00:02:51,772 --> 00:02:53,906 Beast boy, Raven, you're a team! 73 00:02:53,908 --> 00:02:57,142 Nice! It's you and me, Mama... 74 00:02:59,579 --> 00:03:01,113 What is this? 75 00:03:01,115 --> 00:03:04,002 It's a confessional. Just pretend I'm not here. 76 00:03:04,651 --> 00:03:06,185 Kinda hard to do that. 77 00:03:06,187 --> 00:03:08,153 To what will I be confessing? 78 00:03:08,155 --> 00:03:09,922 ROBIN: Oh, your thoughts or emotions 79 00:03:09,924 --> 00:03:12,090 or deeply-held affection for certain teammates? 80 00:03:12,092 --> 00:03:16,495 - Pass. - I confess! I confess! 81 00:03:16,497 --> 00:03:19,165 I took Beast Boy's sunglasses! 82 00:03:19,166 --> 00:03:21,833 They just look so good on me! 83 00:03:21,835 --> 00:03:25,017 Phew! Feels good to get that off my chest! 84 00:03:26,673 --> 00:03:29,908 Okay, teams, your first challenge is to find food! 85 00:03:29,910 --> 00:03:33,579 - We already ordered pizzas! - No pizza! 86 00:03:34,781 --> 00:03:40,687 My pizza! My pizza! Why?! 87 00:03:41,989 --> 00:03:45,157 This is survival. And survival means eating gross things! 88 00:03:45,159 --> 00:03:46,425 Let's start the challenge! 89 00:03:49,829 --> 00:03:52,064 - Gross. - Oh, that is so gross. 90 00:03:53,534 --> 00:03:56,001 The first team to eat all their bugs, wins! 91 00:03:56,003 --> 00:03:57,736 I do not consent. 92 00:03:57,738 --> 00:04:00,806 Bugs are full of protein, essential vitamins and fiber! 93 00:04:00,808 --> 00:04:04,243 For centuries, man survived solely on bugs. 94 00:04:04,245 --> 00:04:08,747 - What is that?! - Coconut curry, brah! 95 00:04:08,749 --> 00:04:10,469 Yum, yum! Woo-hoo-hoo! 96 00:04:10,470 --> 00:04:14,186 - And I believe even one more yum. - No yum! 97 00:04:15,688 --> 00:04:21,493 My curry! My curry! Why?! 98 00:04:21,495 --> 00:04:24,730 That is not survival! This is survival! 99 00:04:27,800 --> 00:04:30,002 Oh, yes! I will have a side of maggots with my beetle. 100 00:04:30,004 --> 00:04:31,937 Another grasshopper? Oh, why not? 101 00:04:31,939 --> 00:04:34,906 Let's indulge! Pure protein! 102 00:04:36,309 --> 00:04:37,909 Uh-uh, I ain't eating no bugs. 103 00:04:37,911 --> 00:04:40,445 Bugs are beautiful creatures, yo. 104 00:04:41,815 --> 00:04:43,181 And your breath stinks, fool. 105 00:04:45,785 --> 00:04:48,320 Titans, your second team challenge, 106 00:04:48,322 --> 00:04:51,156 is to fashion clothing from your surroundings. 107 00:04:51,158 --> 00:04:52,491 What's wrong with our clothes? 108 00:04:52,493 --> 00:04:56,261 What clothes? 109 00:04:57,297 --> 00:04:59,965 Now, as I've just demonstrated you never know when 110 00:04:59,966 --> 00:05:02,634 you're gonna find yourself nude and fearful in the wild! 111 00:05:02,636 --> 00:05:05,337 Now, go get some leaves and cover your shame! 112 00:05:05,339 --> 00:05:08,373 Why stop at leaves? You know what this calls for? 113 00:05:08,375 --> 00:05:10,809 Island Fashion Show! 114 00:05:10,811 --> 00:05:12,177 CYBORG: Ahoy there. 115 00:05:12,179 --> 00:05:14,513 Here comes that stunning Tamaranian, Starfire. 116 00:05:14,515 --> 00:05:17,883 Sporting the sails of an unlucky sailor's sunken ship. 117 00:05:17,885 --> 00:05:22,688 Throw me overboard because this merman is smoking! Ooh, wee! 118 00:05:22,690 --> 00:05:25,274 And this dazzling demon is on fire 119 00:05:25,275 --> 00:05:27,859 with her super trendy palm-frond poncho! 120 00:05:27,861 --> 00:05:29,795 No! You're not doing it right! 121 00:05:29,797 --> 00:05:32,064 Do I have to show you what being naked looks like? 122 00:05:32,066 --> 00:05:36,835 - Please don't. - Behold, nakedness! 123 00:05:36,837 --> 00:05:38,904 ALL: No! 124 00:05:38,906 --> 00:05:40,672 Robin, are you not concerned 125 00:05:40,674 --> 00:05:43,942 your pasty skin is being attacked by the Sun? 126 00:05:45,611 --> 00:05:48,714 Nothing that some cooling mud can't soothe. 127 00:05:48,716 --> 00:05:53,051 Ah... Nature's sunscreen. 128 00:05:53,053 --> 00:05:56,154 Oh, look! A few friendly leeches sucking the toxins 129 00:05:56,156 --> 00:06:00,225 from my blood. Thank you, gentlemen. 130 00:06:00,227 --> 00:06:02,394 Ooh, and now it appears the blood from the leeches 131 00:06:02,396 --> 00:06:04,296 has attracted a swarm of mosquitoes. 132 00:06:04,298 --> 00:06:06,898 Or as I like to call it, "The lunch buffet!" 133 00:06:09,001 --> 00:06:12,904 Pure protein! 134 00:06:12,906 --> 00:06:15,241 I am not doing this confession thing until you 135 00:06:15,242 --> 00:06:17,576 - put some clothes on! - Ah, just go ahead, it's fine. 136 00:06:17,578 --> 00:06:19,978 No it's not, it's not fine! It's not fine at all! 137 00:06:21,681 --> 00:06:26,184 Titans, your third challenge is to vote someone off the island! 138 00:06:26,186 --> 00:06:27,519 - Robin. - Robin. 139 00:06:27,621 --> 00:06:28,887 - Robin. - Robin. 140 00:06:32,125 --> 00:06:33,792 The results are inconclusive! 141 00:06:33,794 --> 00:06:35,660 There is clear evidence of vote tampering, gerrymandering 142 00:06:35,662 --> 00:06:38,697 and hanging chads. So let's move on! New challenge! 143 00:06:38,699 --> 00:06:40,232 No more challenges! 144 00:06:40,234 --> 00:06:43,402 Yeah, bro, we've got this survival stuff down. 145 00:06:43,404 --> 00:06:44,836 It's easy-peasy. 146 00:06:46,607 --> 00:06:48,640 Oh, really? You all feel that way? 147 00:06:48,642 --> 00:06:50,642 - Absolutely! - Oh, yes! 148 00:06:50,644 --> 00:06:53,678 All right, since you're all master survivalists... 149 00:06:53,680 --> 00:06:56,148 then, I guess we can skip to the final challenge! 150 00:06:58,218 --> 00:07:00,485 I've called down an alien big-game hunter 151 00:07:00,487 --> 00:07:02,187 who will stalk us relentlessly 152 00:07:02,189 --> 00:07:04,956 until he's collected all of our skulls as trophies! 153 00:07:04,958 --> 00:07:06,291 Hold on, hold on, hold on. 154 00:07:06,293 --> 00:07:09,261 You called an alien skull collector. Are you crazy, man?! 155 00:07:14,634 --> 00:07:18,804 Whoa! Laser light show! 156 00:08:08,221 --> 00:08:09,688 Well, we're doomed. 157 00:08:09,690 --> 00:08:11,957 He's gonna take my skull! I love my skull! 158 00:08:11,959 --> 00:08:13,458 It's my favorite skull! 159 00:08:13,460 --> 00:08:16,528 Titans, listen, the only way to survive is... 160 00:08:16,530 --> 00:08:19,348 - By working together! - No! 161 00:08:19,383 --> 00:08:21,166 Haven't you listened to anything I've said?! 162 00:08:21,168 --> 00:08:23,068 We scatter. Every man for himself! 163 00:08:23,070 --> 00:08:25,470 The alien will pick you off, one by one! 164 00:08:25,472 --> 00:08:29,875 - Until only I am left standing! - Yeah, we should work together. 165 00:08:29,877 --> 00:08:32,677 Yo, I thinks we can beat him if we act as a team. 166 00:08:32,679 --> 00:08:35,013 And use the survival lessons we learned today. 167 00:08:35,015 --> 00:08:37,249 You learned nothing! I'm getting out of here! 168 00:08:42,956 --> 00:08:44,689 You won't take us, ghost! 169 00:08:44,691 --> 00:08:47,237 Until you've tried some of this delicious coconut curry. 170 00:08:59,139 --> 00:09:03,141 Bruh, your gear is pretty fresh. But how about a cape? 171 00:09:03,143 --> 00:09:05,977 Ooh, it compliments your mandibles! 172 00:09:07,447 --> 00:09:10,949 Hey, come on, let's survive. Island style. 173 00:09:33,172 --> 00:09:34,973 You really have to go? 174 00:09:34,975 --> 00:09:38,443 You will be dear in our hearts for all time, Alien Hunter. 175 00:09:38,445 --> 00:09:39,844 So long, buddy. 176 00:09:43,215 --> 00:09:45,830 Here, take some curry for the road, brah. 177 00:09:53,259 --> 00:09:54,326 Bye. 178 00:10:01,367 --> 00:10:04,235 I'm gonna miss that dude. 179 00:10:04,237 --> 00:10:05,804 Hey, anyone seen Robin? 180 00:10:16,115 --> 00:10:19,749 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 14367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.