Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,678 --> 00:00:05,580
♪ Yeah! The skies were clear
and the water was warm ♪
2
00:00:05,616 --> 00:00:08,450
♪ The sun was blazing hot ♪
3
00:00:08,719 --> 00:00:11,586
♪ And where do we
find our Titan crew ♪
4
00:00:11,622 --> 00:00:14,055
♪ They're all up
on their yacht ♪
5
00:00:14,091 --> 00:00:15,435
♪ That's right,
they have a yacht ♪
6
00:00:15,459 --> 00:00:17,025
♪ It's called the Titan Yacht ♪
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,560
♪ It's a really big yacht ♪
8
00:00:18,595 --> 00:00:20,195
♪ A super dope yacht ♪
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,863
♪ They all set sail
for a day of fun ♪
10
00:00:21,899 --> 00:00:23,398
♪ Full of dancing
and good food ♪
11
00:00:23,434 --> 00:00:25,033
♪ Till it all came
to a sudden stop ♪
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,613
- ♪ When Beast Boy
yelled out - "Dude!" ♪
13
00:00:26,637 --> 00:00:27,869
♪ A massive wave was headed ♪
14
00:00:27,905 --> 00:00:29,671
♪ Toward our frightened
Titan crew ♪
15
00:00:29,706 --> 00:00:31,084
♪ They tried and tried
to outrun the swirl ♪
16
00:00:31,108 --> 00:00:32,808
♪ But there was nothing
they could do ♪
17
00:00:32,843 --> 00:00:34,509
♪ It crashed onto
the Titan Yacht ♪
18
00:00:34,545 --> 00:00:36,144
♪ With the force of
Poseidon's rage ♪
19
00:00:36,180 --> 00:00:37,900
♪ And it seemed that all
things might be lost ♪
20
00:00:37,901 --> 00:00:39,058
♪ if the Titans aren't saved ♪
21
00:00:39,082 --> 00:00:40,615
♪ When suddenly behind a crest ♪
22
00:00:40,651 --> 00:00:42,250
♪ A heated desert isle ♪
23
00:00:42,286 --> 00:00:43,897
- ♪ Just then Robin yells
out - "Whoo-hoo!" ♪
24
00:00:43,921 --> 00:00:45,587
♪ And the rest went buck wild ♪
25
00:00:45,856 --> 00:00:48,023
♪ It looks like
they'll be stranded ♪
26
00:00:48,258 --> 00:00:51,796
- ♪ For more than just one day
- Who-ooh. ♪
27
00:00:51,831 --> 00:00:54,429
♪ They're most likely
to be stranded here ♪
28
00:00:54,465 --> 00:00:57,963
- ♪ For the next five whole days
- Ya-aah! ♪
29
00:00:57,998 --> 00:00:59,364
♪ No less than five whole days ♪
30
00:00:59,399 --> 00:01:00,869
♪ For certain five whole days ♪
31
00:01:00,904 --> 00:01:02,184
♪ No less than five whole days ♪
32
00:01:02,272 --> 00:01:03,805
♪ For certain five whole days ♪
33
00:01:03,841 --> 00:01:05,240
♪ No less than five whole days ♪
34
00:01:05,375 --> 00:01:06,908
♪ For certain five whole days ♪
35
00:01:06,944 --> 00:01:08,343
♪ No less than five whole days ♪
36
00:01:08,479 --> 00:01:11,048
- ♪ For certain five whole days ♪
- Go! ♪
37
00:01:14,719 --> 00:01:17,279
sync & correction by
f1nc0 ~ Addic7ed.com ~
38
00:01:20,317 --> 00:01:23,451
We're shipwrecked.
Is everyone okay?
39
00:01:23,487 --> 00:01:25,253
- Yeah, I'm good.
- I think so.
40
00:01:25,289 --> 00:01:27,822
Beast Boy? Beast Boy!
41
00:01:27,858 --> 00:01:30,859
That sounds like my dude. And
it's coming from overboard.
42
00:01:30,894 --> 00:01:33,528
Dude overboard! I got you, bro!
43
00:01:35,766 --> 00:01:37,799
Hey, what are you doing?
Let me go.
44
00:01:37,834 --> 00:01:40,869
I'll never let you go!
Don't you die on me!
45
00:01:45,676 --> 00:01:49,077
- I am not drowning. This is a beach.
- A beach?
46
00:01:49,112 --> 00:01:52,480
- Sweet.
- Beast Boy!
47
00:01:53,750 --> 00:01:55,984
- Ooh, that is the nice skipper hat.
- Well, you got to
48
00:01:55,985 --> 00:01:58,219
have some sun protection
when you're out on a boat.
49
00:01:58,255 --> 00:02:01,590
That's right. We'd be blocking them
harmful UV rays with hats, yo.
50
00:02:03,961 --> 00:02:06,894
Wow. Well, this has been fun,
but I'm getting out of here.
51
00:02:08,031 --> 00:02:09,130
What?
52
00:02:09,166 --> 00:02:13,068
Do not worry, I shall fly and
alert the rescue persons.
53
00:02:18,041 --> 00:02:19,174
How strange.
54
00:02:19,209 --> 00:02:21,743
It seems we're stranded
on a deserted island.
55
00:02:21,778 --> 00:02:24,575
- But why don't our powers work?
- Because we're stranded!
56
00:02:24,610 --> 00:02:27,015
On a deserted island. Which
means we can't get off.
57
00:02:27,050 --> 00:02:30,018
- Even with our powers.
- That seems like the logic problem.
58
00:02:30,053 --> 00:02:32,037
And there's probably
some kind of mysterious
59
00:02:32,038 --> 00:02:34,022
Bermuda triangle thing
and that's why. Okay?
60
00:02:34,057 --> 00:02:35,690
Oh. I buy that.
61
00:02:36,126 --> 00:02:38,494
Great. That's settled.
Now, we'll have to rely
62
00:02:38,495 --> 00:02:40,862
on the island's natural
resources for survival.
63
00:02:40,897 --> 00:02:43,198
We can start by constructing
a rudimentary shelter
64
00:02:43,233 --> 00:02:46,768
- by utilizing the indigenous flora.
- Whoa! So smart.
65
00:02:46,803 --> 00:02:48,403
You's like a professor, bro.
66
00:02:48,438 --> 00:02:50,605
You and Cyborg, go
gather up some bamboo.
67
00:02:51,008 --> 00:02:53,159
Raven, why don't you put
that sturdy mid-western
68
00:02:53,160 --> 00:02:55,310
frame to work and get
us some coconuts?
69
00:02:55,345 --> 00:02:58,847
Ooh, I could make coconut cream pies.
Everybody likes those.
70
00:03:03,620 --> 00:03:07,589
- And what shall my task be?
- "Task"? You're a star.
71
00:03:07,624 --> 00:03:09,190
Yes, that is my name.
72
00:03:09,226 --> 00:03:10,992
No. Like a movie star.
73
00:03:13,363 --> 00:03:15,663
You're too glamorous
for manual labor.
74
00:03:15,766 --> 00:03:17,939
Why don't you go sit in
the shade with them?
75
00:03:18,702 --> 00:03:20,369
- Who are they?
- Just some millionaire
76
00:03:20,370 --> 00:03:22,050
and his wife that were
on the boat with us.
77
00:03:45,495 --> 00:03:46,495
Ow!
78
00:03:50,333 --> 00:03:52,801
It's crude, but it
should keep us alive.
79
00:03:52,836 --> 00:03:54,569
Coconut, put it in your mouth.
80
00:03:54,604 --> 00:03:56,705
The coconuts are taking on
the coconuts this weekend.
81
00:03:56,740 --> 00:03:58,606
Don't miss the big
Coconut Bowl...
82
00:03:58,642 --> 00:04:01,076
Co, co, co, co,
coconut, coconut...
83
00:04:05,549 --> 00:04:07,916
Man, how does this TV even work?
84
00:04:08,218 --> 00:04:10,752
Simple science, really. I
made a rudimentary enclosure
85
00:04:10,954 --> 00:04:13,421
by combining coconut
husks with bamboo wiring
86
00:04:13,457 --> 00:04:16,057
and then ionized coconut
milk to project a picture.
87
00:04:16,093 --> 00:04:18,958
I even had enough spare
coconut to make this remote.
88
00:04:19,963 --> 00:04:22,297
In other news, coconut
futures are up.
89
00:04:22,332 --> 00:04:24,299
President Coconut had this
to say on the matter.
90
00:04:24,501 --> 00:04:25,800
Less coconut...
91
00:04:25,836 --> 00:04:27,690
Oh, man. I wanted to hear what
92
00:04:27,691 --> 00:04:30,992
President Coconut had to say.
I love that guy.
93
00:04:30,993 --> 00:04:32,584
- Ow!
- President Coconut is flushing
94
00:04:32,585 --> 00:04:35,316
this coconut country
down the coconut toilet.
95
00:04:35,378 --> 00:04:37,579
All right. We need to
discuss our exit strategy.
96
00:04:37,614 --> 00:04:38,725
According to my calculations,
97
00:04:38,749 --> 00:04:40,882
there are enough raw
materials on this island
98
00:04:40,917 --> 00:04:44,686
to construct an escape vehicle.
The only problem is, fuel.
99
00:04:44,721 --> 00:04:46,939
We'll worry about fuel later.
Go down to the lagoon
100
00:04:46,940 --> 00:04:49,157
and gather up some bamboo
and leaves, little homie.
101
00:04:49,192 --> 00:04:50,747
You got it, yo.
102
00:04:50,927 --> 00:04:55,396
- Coconut cream pie for the road?
- Uh, no, I'm good.
103
00:04:57,801 --> 00:05:00,535
Maybe later. I'll
save you a slice.
104
00:05:00,570 --> 00:05:04,652
Sweet, sweet, coconut pie.
105
00:05:04,687 --> 00:05:06,841
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
106
00:05:06,877 --> 00:05:08,610
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
107
00:05:08,979 --> 00:05:10,612
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
108
00:05:10,647 --> 00:05:12,814
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
109
00:05:12,849 --> 00:05:14,783
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
110
00:05:14,818 --> 00:05:16,551
♪ Bam, bam, bam, bam, bamboo ♪
111
00:05:17,754 --> 00:05:21,122
What's this? "Rocket foo-el."
112
00:05:21,525 --> 00:05:22,657
"Fuhhel..."
113
00:05:23,193 --> 00:05:24,359
"Fooo-el?"
114
00:05:24,694 --> 00:05:27,162
Huh... "Fool"?
115
00:05:27,197 --> 00:05:30,098
Yo! Robin said he needed fuel.
116
00:05:30,133 --> 00:05:32,594
Oh, man, we're saved!
117
00:05:32,602 --> 00:05:35,303
You's coming with me, fool.
118
00:05:37,380 --> 00:05:40,997
_
119
00:05:43,213 --> 00:05:44,245
I love you, Coconut.
120
00:05:44,281 --> 00:05:46,147
- I love you, too.
- Kiss me.
121
00:05:46,183 --> 00:05:49,584
I knew they'd always
end up together.
122
00:05:51,354 --> 00:05:53,755
Yo, yo! Check out what I found.
123
00:05:54,424 --> 00:05:56,691
- Rocket fuel?
- Yup.
124
00:05:58,094 --> 00:06:01,462
This is powerful enough to launch
a 100-ton rocket into orbit.
125
00:06:01,498 --> 00:06:03,565
You know it is!
126
00:06:03,600 --> 00:06:05,400
And you brought it the inside?
127
00:06:05,936 --> 00:06:07,762
That's what's up!
128
00:06:09,673 --> 00:06:10,905
Run!
129
00:06:14,344 --> 00:06:15,344
Oh!
130
00:06:18,048 --> 00:06:20,582
Well, you've certainly
done it again, Beast Boy.
131
00:06:20,617 --> 00:06:24,285
No, this is good. This rocket
fuel is extremely potent.
132
00:06:24,321 --> 00:06:28,171
In fact, this single barrel is
enough to get us back to Jump City.
133
00:06:28,225 --> 00:06:30,830
You've done it again, Beast Boy!
134
00:06:32,796 --> 00:06:34,963
All we need to do now
is build a rocket.
135
00:06:34,998 --> 00:06:37,165
- Leave it to us.
- What do you need?
136
00:06:37,200 --> 00:06:38,266
Let me think.
137
00:06:38,301 --> 00:06:39,400
Bamboo, yes.
138
00:06:39,469 --> 00:06:40,702
Leaves, definitely.
139
00:06:40,937 --> 00:06:43,910
Mmm... I'm missing something...
140
00:06:45,208 --> 00:06:48,877
Coconut cream pie.
141
00:06:49,479 --> 00:06:52,647
That's it! Coconuts. I can't
believe I didn't think of that.
142
00:06:52,682 --> 00:06:55,383
Now, we only have
this one barrel,
143
00:06:55,418 --> 00:06:57,285
so we'll have to keep the
rocket's weight down.
144
00:06:57,320 --> 00:06:59,387
Stick to the essentials
and we should be fine.
145
00:07:05,629 --> 00:07:09,097
- Hello, friend, Beast Boy.
- What up, Star?
146
00:07:09,132 --> 00:07:11,766
I must request that you
construct a wardrobe
147
00:07:11,801 --> 00:07:14,235
for my many movie star gowns.
148
00:07:14,471 --> 00:07:17,538
I don't know. Robin said we
gots to keep the weight down.
149
00:07:17,574 --> 00:07:20,408
I cannot be seen wearing
the same dress twice.
150
00:07:20,777 --> 00:07:24,345
- You understand.
- When did you get so "movie starry?"
151
00:07:24,381 --> 00:07:29,083
- I cannot be seen!
- Okay! Okay! Okay, you got it.
152
00:07:29,119 --> 00:07:30,994
Wardrobe city.
153
00:07:40,030 --> 00:07:42,864
I was thinking, I need you
to build an oven in here,
154
00:07:42,899 --> 00:07:46,167
so I can bake my world-famous
coconut cream pies.
155
00:07:46,202 --> 00:07:49,270
You want to be able to eat
on the way home, right?
156
00:07:49,506 --> 00:07:52,040
Uh, I do loves to get my eat on.
157
00:07:52,075 --> 00:07:55,710
Excellent. I'll be sure to
save you one of my pies.
158
00:07:57,948 --> 00:07:58,948
Okay...
159
00:08:00,250 --> 00:08:03,618
So, you better get out of
here so I can start. Bye.
160
00:08:12,729 --> 00:08:15,063
Let me guess, you want
first-class seats?
161
00:08:29,245 --> 00:08:30,411
What's all this?
162
00:08:30,447 --> 00:08:33,214
Hey, Robin. Just finishing up
the first-class section, yo.
163
00:08:33,483 --> 00:08:37,251
- "First-class section"?
- Yeah, for the millionaire and his wife.
164
00:08:37,287 --> 00:08:39,420
Do you have any idea how
much those chairs weigh?!
165
00:08:39,456 --> 00:08:42,844
- Not half as much as Raven's oven.
- "Oven"?!
166
00:08:43,460 --> 00:08:46,526
Pie...
167
00:08:46,896 --> 00:08:49,330
Robin gave you one simple
job and you failed!
168
00:08:49,532 --> 00:08:52,567
I was just trying to
make everyone happy.
169
00:08:53,003 --> 00:08:56,070
Coconut cream pies
make people happy.
170
00:08:56,740 --> 00:08:59,007
Okay, Beast Boy, get rid
of all of this stuff.
171
00:08:59,042 --> 00:09:00,174
Aye-aye, bro.
172
00:09:00,210 --> 00:09:02,188
Then when you're done, get
some lunch for everyone.
173
00:09:02,212 --> 00:09:03,212
You got it.
174
00:09:05,882 --> 00:09:08,750
Phew, done! Now I just
gots to get the lunch.
175
00:09:09,886 --> 00:09:12,284
Huh. "La-unch."
176
00:09:12,355 --> 00:09:13,654
"Laooonch."
177
00:09:13,817 --> 00:09:17,425
La, la... "Lunch"! Lunch!
178
00:09:17,494 --> 00:09:19,427
Sweet, a lunch button.
179
00:09:26,536 --> 00:09:30,204
- All right, we're ready to go.
- Let's get this rocket cracking, yo.
180
00:09:30,240 --> 00:09:31,650
Where's those lunches,
little homie?
181
00:09:31,674 --> 00:09:33,775
Oh, they'll be here
in about 10 seconds.
182
00:09:33,810 --> 00:09:35,143
What are you talking about?
183
00:09:35,178 --> 00:09:37,578
I hit the lunch button.
And it said 10 seconds.
184
00:09:38,048 --> 00:09:39,380
"Lunch button"?
185
00:09:39,582 --> 00:09:40,748
There's no lunch button!
186
00:09:40,950 --> 00:09:42,885
That was the launch button!
187
00:09:47,791 --> 00:09:49,957
So, we're not getting lunch?
188
00:09:50,326 --> 00:09:51,826
Beast Boy!
189
00:09:57,233 --> 00:09:58,904
Oh!
190
00:09:59,069 --> 00:10:01,836
The fuel. It must
have been unstable.
191
00:10:01,871 --> 00:10:04,572
If we had been on that
rocket, we'd all be dead.
192
00:10:04,774 --> 00:10:07,909
- You saved us, little homie.
- That's how I do.
193
00:10:14,350 --> 00:10:17,185
Yes, coconut cream
pie for everyone.
194
00:10:20,056 --> 00:10:23,357
Hey, this is really good, yo.
195
00:10:23,493 --> 00:10:25,301
Told you.
196
00:10:25,593 --> 00:10:28,119
sync & correction by
f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 15545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.