All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x40 - TTG vs. PPG.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,886 "TTG vs. PPG" 2 00:00:15,451 --> 00:00:17,780 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:20,934 --> 00:00:25,838 The secret lab of that most sinister of simians, Mojo Jojo, 4 00:00:25,840 --> 00:00:27,673 up to no good, no doubt. 5 00:00:29,177 --> 00:00:33,563 The city of Townsville will drop to its knees when I, Mojo Jojo, 6 00:00:33,564 --> 00:00:37,950 unleash my army of cybernetically enhanced battle monkeys. 7 00:00:37,952 --> 00:00:41,287 They will cower and I, Mojo Jojo, will laugh. 8 00:00:42,423 --> 00:00:44,256 And they, the people, not the monkeys, 9 00:00:44,258 --> 00:00:47,927 will very much dislike what I, Mojo Jojo, am doing. 10 00:00:47,929 --> 00:00:51,130 And I, Mojo Jojo, will not care. 11 00:00:51,132 --> 00:00:54,100 Not so fast, Mojo! 12 00:00:54,102 --> 00:00:57,970 The Powerpuff Girls! Who are always thwarting my ingenious plans. 13 00:00:57,972 --> 00:00:59,038 But not today! 14 00:01:03,110 --> 00:01:05,011 Okay, you have thwarted my ingenious plan. 15 00:01:05,013 --> 00:01:07,613 - But you will never catch me! - Oh, yeah? 16 00:01:09,983 --> 00:01:12,973 - Give it up, Mojo! - Okay. 17 00:01:13,008 --> 00:01:16,689 But first, enjoy this Powerpuff Girl repellant! 18 00:01:18,326 --> 00:01:21,912 Now, you must excuse me while I, Mojo Jojo, carry out my 19 00:01:21,913 --> 00:01:25,498 cybernetically enhanced battle monkey plan in another dimension 20 00:01:25,500 --> 00:01:27,568 I, Mojo Jojo, have discovered 21 00:01:27,569 --> 00:01:31,704 where superheroes do not care about stopping villains! 22 00:01:31,706 --> 00:01:33,272 Mojo out! 23 00:01:35,909 --> 00:01:38,210 So, we're just gonna wait for this poisonous fog to clear 24 00:01:38,212 --> 00:01:40,578 - and then go after him, right? - Right! 25 00:01:40,613 --> 00:01:43,549 A world where superheroes do not battle villains? 26 00:01:43,551 --> 00:01:45,251 What kind of awful place could that be? 27 00:01:49,022 --> 00:01:52,358 Hey, bro. Wanna hear me beef the alphabet? 28 00:01:52,360 --> 00:01:56,262 That sounds like a super fun and disgusting way to learn my letters. 29 00:01:56,830 --> 00:01:59,765 A, B, C, D... 30 00:02:01,768 --> 00:02:03,669 Magic Monkey! 31 00:02:04,204 --> 00:02:07,907 Hmm. Big-shouldered robot man. Green boy wearing tights. 32 00:02:08,608 --> 00:02:12,078 - You must be superheroes. - He talks? 33 00:02:12,080 --> 00:02:15,014 Check out that hat, bro! I love him so much! 34 00:02:15,016 --> 00:02:18,217 But will you still love me when I, Mojo Jojo, 35 00:02:18,219 --> 00:02:21,921 create an army of cybernetically enhanced battle monkeys? 36 00:02:21,923 --> 00:02:24,757 You're making a monkey army? 37 00:02:24,759 --> 00:02:27,760 So cool! Can we'se get in on that? 38 00:02:27,762 --> 00:02:31,130 You truly are superheroes who do not fight villains. 39 00:02:31,132 --> 00:02:32,965 And you want to help me? 40 00:02:32,967 --> 00:02:35,734 Uh, spend the day with a talking monkey making a monkey army? 41 00:02:35,736 --> 00:02:37,136 Yeah! 42 00:02:37,138 --> 00:02:40,739 Monkey army! Monkey army! Monkey army! 43 00:02:40,741 --> 00:02:45,778 Oh, no, Cyborg and Beast Boy ensnared in the evil clutches of Mojo Jojo! 44 00:02:45,780 --> 00:02:46,912 Who said that? 45 00:02:46,914 --> 00:02:48,247 Wait, you heard me? 46 00:02:48,249 --> 00:02:52,251 - I hear you loud and clear, voice! - Ah. Hearing voices again? 47 00:02:52,253 --> 00:02:54,019 Is it the angry one, Robin? 48 00:02:58,092 --> 00:03:00,092 Thank heavens! The Powerpuff Girls! 49 00:03:00,094 --> 00:03:03,095 Who are the odd floating color-coordinated children? 50 00:03:03,097 --> 00:03:04,630 The Powerpuff Girls! 51 00:03:05,165 --> 00:03:07,666 That's... right. How did you know? 52 00:03:07,668 --> 00:03:10,169 The voice! That voice. 53 00:03:10,171 --> 00:03:12,389 We've come from another dimension looking 54 00:03:12,390 --> 00:03:14,607 for a dangerous villain, Mojo Jojo! 55 00:03:14,609 --> 00:03:18,777 We have to do something. Your parents must be worried sick. 56 00:03:18,779 --> 00:03:21,814 - Whaaat? - Aw, don't be scared. 57 00:03:21,816 --> 00:03:25,317 We'll keep an eye on you until your mommy and daddy come pick you up. 58 00:03:25,319 --> 00:03:29,155 We don't need babysitters, we need to stop Mojo Jojo! 59 00:03:29,157 --> 00:03:33,159 And I need to do the pinchies upon your little cheeks. 60 00:03:33,161 --> 00:03:36,795 Hey! We are superheroes, not babies! Got it? 61 00:03:36,797 --> 00:03:39,365 I'm Buttercup and that's Bubbles and Blossom. 62 00:03:39,833 --> 00:03:44,336 Well, I'm Chico, and that's Chewie and Chubby! 63 00:03:45,305 --> 00:03:49,642 - What's wrong with these guys? - Raven, don't joke like that. 64 00:03:49,644 --> 00:03:52,878 Their underdeveloped baby brains can't process your humor. 65 00:03:53,180 --> 00:03:55,214 I'm Robin! 66 00:03:55,216 --> 00:03:57,783 Robin! 67 00:03:57,785 --> 00:04:01,187 That's Raven and Starfire and... 68 00:04:01,189 --> 00:04:03,822 Wait, w-where are Cyborg and Beast Boy? 69 00:04:04,992 --> 00:04:07,193 That's my jam! 70 00:04:11,698 --> 00:04:13,257 Should we have told the others where we are? 71 00:04:13,269 --> 00:04:14,840 Nah, don't sweat it, bro. 72 00:04:14,875 --> 00:04:17,236 I left a note saying we were helping the monkeys. 73 00:04:18,872 --> 00:04:20,272 Look, they left a note. 74 00:04:21,341 --> 00:04:23,709 It says, "Help! Monkey!" 75 00:04:23,711 --> 00:04:26,312 They are in the danger! 76 00:04:26,314 --> 00:04:28,681 That's what we're trying to tell you! 77 00:04:28,683 --> 00:04:31,267 And you've come here for our help 78 00:04:31,268 --> 00:04:33,852 because you're tiny, helpless babies. 79 00:04:34,922 --> 00:04:36,055 No! 80 00:04:36,057 --> 00:04:38,991 - We're superheroes! - That's right, you are. 81 00:04:38,993 --> 00:04:41,727 You can be anything you want when you grow up. 82 00:04:42,162 --> 00:04:44,496 You guys aren't very good at your jobs, are you? 83 00:04:44,498 --> 00:04:46,732 That sounds like a challenge. 84 00:04:46,734 --> 00:04:48,667 How did that sound like a challenge? 85 00:04:48,669 --> 00:04:53,072 The babies wish to determine which superhero team is superior! 86 00:04:53,074 --> 00:04:56,542 Let's be clear. This is not a competition. 87 00:04:56,544 --> 00:04:59,378 You want a competition? You've got one! 88 00:04:59,380 --> 00:05:03,182 The Powerpuff Girls versus the Teen Titans! 89 00:05:04,218 --> 00:05:07,019 Let the games begin! Titans, go! 90 00:05:07,021 --> 00:05:10,276 - And so, the Titans and the Powerp... - Hey! It's you again! 91 00:05:10,311 --> 00:05:13,859 Robin, as the only one who could hear him, addressed the narrator. 92 00:05:13,861 --> 00:05:16,783 A narrator! I've always wanted a narrator! 93 00:05:16,784 --> 00:05:18,731 Say what I'm doing right now. 94 00:05:18,733 --> 00:05:21,433 Robin lifts his leg! 95 00:05:21,435 --> 00:05:25,104 Now, describe my dramatic exit from this room. 96 00:05:25,106 --> 00:05:27,606 And so, with grim determination in his eye, 97 00:05:27,608 --> 00:05:29,775 Robin dramatically exited the room 98 00:05:29,777 --> 00:05:33,012 as the others looked on with concern for his well-being. 99 00:05:34,581 --> 00:05:38,217 ♪ Monkey army monkey monkey army ♪ 100 00:05:38,419 --> 00:05:41,820 ♪ Monkey army monkey monkey army ♪ 101 00:05:41,822 --> 00:05:45,057 ♪ Monk, monk, monkey monk, monk, monkey ♪ 102 00:05:45,059 --> 00:05:47,459 ♪ It's an army ♪ 103 00:05:47,461 --> 00:05:50,896 ♪ There are monkeys and it's an army ♪ 104 00:05:51,498 --> 00:05:54,467 ♪ Monkey army monkey monkey army ♪ 105 00:05:54,669 --> 00:05:57,903 ♪ Monkey army monkey monkey army ♪ 106 00:06:05,285 --> 00:06:08,988 Aw, Magic Monkey can't keep up with us, yo. 107 00:06:08,990 --> 00:06:13,192 So tired. But must finish evil plan. 108 00:06:13,194 --> 00:06:15,161 Don't worry, we'll finish your monkey army. 109 00:06:15,163 --> 00:06:18,197 Yeah. We're your mojo brobros. 110 00:06:18,199 --> 00:06:22,268 So nice to have such loyal brobros. 111 00:06:23,938 --> 00:06:26,038 Evil, evil, evil. 112 00:06:26,040 --> 00:06:29,875 - Aw, he's all tuckered out. - I love you, Magic Monkey. 113 00:06:32,312 --> 00:06:35,514 All right, we have one lead. This note. 114 00:06:35,516 --> 00:06:38,484 It's the key to tracking Beast Boy and Cyborg. 115 00:06:38,486 --> 00:06:40,907 Which one of you kids wants to go toe to toe 116 00:06:41,013 --> 00:06:46,325 - with the master investigator? - I will! But this is not a competition! 117 00:06:46,327 --> 00:06:49,195 You got that right. You're going down. 118 00:06:49,797 --> 00:06:52,464 I will analyze this note for a clue. 119 00:06:56,670 --> 00:07:00,039 A-ha! A microscopic hair particle. 120 00:07:00,041 --> 00:07:01,907 All I have to do is extract a DNA sample, 121 00:07:01,909 --> 00:07:05,044 then cross-reference the data with all known organic life forms and... 122 00:07:05,046 --> 00:07:07,813 Give me that! Hmm. 123 00:07:09,216 --> 00:07:10,583 They're at the zoo. 124 00:07:15,889 --> 00:07:17,389 Mojo's guards. 125 00:07:19,660 --> 00:07:23,195 Leave it to me! I'll kill them... with kindness! 126 00:07:23,197 --> 00:07:25,397 I will murder them with the kindness. 127 00:07:25,399 --> 00:07:29,268 Oh, yeah? I'll punch their teeth out with kindness. 128 00:07:29,270 --> 00:07:33,005 Then I will tie them to a chair in the basement with the kindness! 129 00:07:33,007 --> 00:07:36,342 Yeah? I'll shatter their bones with kindness. 130 00:07:36,344 --> 00:07:40,279 - Then let us commence. After you. - After you. 131 00:07:40,281 --> 00:07:44,516 - No, no. After the you. - After you! 132 00:07:44,518 --> 00:07:46,585 I insist! After the you! 133 00:07:46,587 --> 00:07:49,588 You! You! You! 134 00:07:49,590 --> 00:07:51,290 I said after the you! 135 00:08:00,033 --> 00:08:02,301 I'll handle these defenses. 136 00:08:11,245 --> 00:08:13,946 Are you not going to participate? 137 00:08:13,948 --> 00:08:15,948 I just remembered, I don't care. 138 00:08:19,420 --> 00:08:21,787 Yeah! Whoo! 139 00:08:21,789 --> 00:08:26,125 - We just won your dumb competition. - It wasn't a competition. 140 00:08:26,127 --> 00:08:30,362 - How very immature. - What do you expect? They're babies. 141 00:08:34,165 --> 00:08:36,177 Now it is time to unveil 142 00:08:36,178 --> 00:08:40,202 my army of cybernetically enhanced battle monkeys! 143 00:08:43,440 --> 00:08:46,642 ♪ Monkey party monkey monkey party ♪ 144 00:08:46,844 --> 00:08:48,577 ♪ Monkey party monkey monkey party ♪ 145 00:08:48,579 --> 00:08:52,281 What? You said you were going to finish my monkey army! 146 00:08:52,283 --> 00:08:55,951 - We did! - It's an army of party monkeys! 147 00:08:55,953 --> 00:08:59,622 Mojo is not pleased! 148 00:09:01,192 --> 00:09:02,491 What now? 149 00:09:02,493 --> 00:09:07,029 The Powerpuff Girls! This time, I shall be ready! 150 00:09:07,031 --> 00:09:09,965 When the Powerpuff Girls enter my lair, I, Mojo Jojo, 151 00:09:09,967 --> 00:09:14,537 will unleash upon them my entire supply of Powerpuff Girl repellant! 152 00:09:14,539 --> 00:09:16,839 And destroy them once and for all! 153 00:09:16,841 --> 00:09:19,875 And you two shall be the bait for my trap! 154 00:09:20,277 --> 00:09:21,838 Oh, no! A trap! 155 00:09:21,839 --> 00:09:24,180 And the good guys are headed straight for it! 156 00:09:24,182 --> 00:09:27,550 What? A trap? Hold on. It's the voice again. 157 00:09:28,285 --> 00:09:30,719 It's not telling you to do things, is it? 158 00:09:30,721 --> 00:09:34,256 No! That would be crazy! It tells me the things I do. 159 00:09:34,691 --> 00:09:35,824 This doesn't worry you? 160 00:09:35,826 --> 00:09:38,561 Oh, that is just the Robin being the Robin. 161 00:09:38,563 --> 00:09:41,670 The voice told me everything! Mojo knows we're coming. 162 00:09:41,758 --> 00:09:44,767 But don't worry! I've got a plan. 163 00:09:51,308 --> 00:09:55,311 Just a little closer. That's it! 164 00:09:59,650 --> 00:10:04,820 Oh, yes! Yes! The Powerpuff Girls are no more! 165 00:10:06,156 --> 00:10:07,723 You are not the Powerpuff Girls. 166 00:10:07,725 --> 00:10:11,393 - No, but we are. - Surprise! 167 00:10:14,364 --> 00:10:16,765 - Ow. - We did it! 168 00:10:16,767 --> 00:10:18,267 Yay! 169 00:10:18,668 --> 00:10:21,370 You girls might look like harmless, adorable babies, 170 00:10:21,372 --> 00:10:23,772 but you really are superheroes. 171 00:10:23,774 --> 00:10:27,343 You're smart, strong and you're hearts are true. 172 00:10:27,345 --> 00:10:29,678 That monkey didn't stand a chance. 173 00:10:29,680 --> 00:10:32,281 Well, we couldn't have done it without you. 174 00:10:32,283 --> 00:10:35,951 - She has admitted it! - I knew it. 175 00:10:35,953 --> 00:10:39,688 Looks like the Teen Titans win after all! Boom! 176 00:10:39,690 --> 00:10:40,956 Wow. Really? 177 00:10:40,958 --> 00:10:44,226 No wonder Mojo came here. This place is the worst. 178 00:10:44,228 --> 00:10:47,263 Magic Monkey. I know we should be mad at you right now, 179 00:10:47,265 --> 00:10:49,565 but it is super cute when you talk. 180 00:10:49,567 --> 00:10:52,168 And so, once again, the day is saved! 181 00:10:52,169 --> 00:10:54,770 No thanks to the Teen Titans! 182 00:10:54,772 --> 00:10:57,339 Seriously, what is wrong with those guys? 183 00:10:57,640 --> 00:11:00,451 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 14778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.