All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x39 - Think About Your Future.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,386 "Think About Your Future" 2 00:00:16,151 --> 00:00:18,789 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:27,464 --> 00:00:32,301 Exciting news, Titans. I am buying team jackets. 4 00:00:32,303 --> 00:00:34,436 The team of the jackets. 5 00:00:39,442 --> 00:00:41,810 No, Star, I'm talking about crew jackets. 6 00:00:41,812 --> 00:00:44,013 So everyone knows that we work together. 7 00:00:44,015 --> 00:00:45,481 Now, I'm thinking denim. 8 00:00:45,483 --> 00:00:49,018 - Ooh, nice, with leather sleeves. - Absolutely. 9 00:00:49,020 --> 00:00:52,821 The denim and leather is a fashion-forward combination. 10 00:00:52,823 --> 00:00:55,758 You got to put our logo on the back, really big! 11 00:00:55,760 --> 00:00:58,494 If we all have the same jacket, 12 00:00:58,496 --> 00:01:00,429 how will we know which one is mine? 13 00:01:00,431 --> 00:01:03,732 Because it's going to have your name on it. 14 00:01:03,734 --> 00:01:06,168 You can put names on jackets? 15 00:01:08,205 --> 00:01:09,538 This all sounds awesome. 16 00:01:09,540 --> 00:01:12,541 But puffy sleeves and embroidered names don't come cheap. 17 00:01:12,543 --> 00:01:13,909 Aren't you guys worried about wasting money? 18 00:01:13,911 --> 00:01:15,778 Why wouldn't we want to waste money? 19 00:01:15,780 --> 00:01:17,613 I don't know. So we have some later? 20 00:01:17,615 --> 00:01:19,515 But the later is not until the later. 21 00:01:19,517 --> 00:01:21,216 Currently it is the now. 22 00:01:21,218 --> 00:01:23,786 I know, but aren't we going to get old one day? 23 00:01:23,788 --> 00:01:29,024 - Yeah, but later. - And it's the "now" right now. 24 00:01:29,026 --> 00:01:32,528 Oh, okay, that makes sense. Here you go. 25 00:01:36,800 --> 00:01:40,069 Uh, uh, uh, this denim is so rugged, yo. 26 00:01:40,071 --> 00:01:41,670 But the leather is classic. 27 00:01:42,673 --> 00:01:45,007 Oh, wow. Oh, wow. Oh, wow. 28 00:01:46,210 --> 00:01:49,411 - We look like the fashion models. - Look like? 29 00:01:50,548 --> 00:01:52,982 Uh-huh. Mmm-hmm. Ah. 30 00:01:54,452 --> 00:01:55,884 Woo-cha. Woo-cha. 31 00:01:55,886 --> 00:01:57,019 Bam! Bam! 32 00:01:58,556 --> 00:02:02,257 - You know this looks good. - Ooh, fierce. 33 00:02:02,259 --> 00:02:03,959 Ba-ta-ta! 34 00:02:05,863 --> 00:02:07,563 You guys, we should get some pizza 35 00:02:07,565 --> 00:02:11,567 - to celebrate how goodz we look! - Oh, yeah! High-five. 36 00:02:11,569 --> 00:02:13,235 Extra-large, extra-extra cheese 37 00:02:13,237 --> 00:02:14,837 extra-extra-extra pepperoni. 38 00:02:14,839 --> 00:02:17,206 And the large jugs of the soda. 39 00:02:17,208 --> 00:02:20,476 - And a gallon of ranch dip. - Uh, guys, wait. 40 00:02:20,478 --> 00:02:22,044 Shouldn't we be eating a little more healthy? 41 00:02:22,046 --> 00:02:24,013 Why would we want to eat healthy, mama? 42 00:02:24,015 --> 00:02:26,448 I don't know, so we don't have health problems later. 43 00:02:26,450 --> 00:02:28,450 Later? You mean, when we might need that money 44 00:02:28,452 --> 00:02:31,954 - you didn't want us to waste? - I care not for the "laters". 45 00:02:36,994 --> 00:02:40,429 This jacket-pizza combo makes me feel like a king! 46 00:02:40,431 --> 00:02:44,533 Hey, we should get tattoos to commemorate Jacket Pizza Day! 47 00:02:44,535 --> 00:02:47,603 Oh, yes, let us be marked with the inks. 48 00:02:47,605 --> 00:02:50,239 I'ma get me a fresh dragon on my back, yo! 49 00:02:52,043 --> 00:02:55,344 Guys, wait. We shouldn't just jump into a decision like that. 50 00:02:55,346 --> 00:02:58,080 - Why not, mama? - I don't know, because later... 51 00:02:58,082 --> 00:02:59,948 Nobody cares about "later". 52 00:02:59,950 --> 00:03:03,185 I'm just worried we're making bad decisions that will affect us... 53 00:03:03,187 --> 00:03:06,588 - later! - We saids no one cares about "later". 54 00:03:06,590 --> 00:03:10,592 All you need to worry about is what tattoo you're going to get today. 55 00:03:10,594 --> 00:03:12,194 Let's get it done! 56 00:03:12,196 --> 00:03:14,897 I am invincible! 57 00:03:17,779 --> 00:03:19,990 70 YEARS LATER... 58 00:03:21,671 --> 00:03:24,973 Oh, no, I've taken a spill and I can't upright myself. 59 00:03:24,975 --> 00:03:28,277 Just kidding. I can fly. 60 00:03:28,279 --> 00:03:31,046 I can't see the beef in my sandwich. Where is it? 61 00:03:31,048 --> 00:03:34,283 Just kidding. I have glasses. 62 00:03:34,285 --> 00:03:38,153 Oh, the jokes never get old, Raven, 63 00:03:38,922 --> 00:03:40,556 unlike us. 64 00:03:40,558 --> 00:03:43,258 I'm glad one of us old geezers is in good spirits. 65 00:03:43,260 --> 00:03:45,727 Huh? What? Spirit? You see a spirit?! 66 00:03:45,729 --> 00:03:47,129 Cyborg! 67 00:03:47,131 --> 00:03:49,932 Is that you, Clara?! You're coming back for me, baby?! 68 00:03:49,934 --> 00:03:54,136 No, you knucklehead, it's me. I need your help gettin' up. 69 00:03:54,138 --> 00:03:57,005 Oh, why am I always having to help you up off the couch, 70 00:03:57,007 --> 00:03:58,207 up off the toilet... 71 00:03:58,209 --> 00:04:01,210 My legs don't work so good no more. 72 00:04:01,212 --> 00:04:02,478 I got the gout. 73 00:04:04,248 --> 00:04:06,682 This is why I said you should have had some of those kids, 74 00:04:06,684 --> 00:04:08,044 so they can help you off the couch and the pooper, 75 00:04:08,045 --> 00:04:08,951 and different spots and places. 76 00:04:08,953 --> 00:04:11,954 Kids? Not for this lifelong bachelor. 77 00:04:11,956 --> 00:04:14,823 Watch out, ladies. 78 00:04:16,594 --> 00:04:19,328 Looks like it is time for the medications. 79 00:04:19,330 --> 00:04:22,531 There are no medications. We're out of money. 80 00:04:22,533 --> 00:04:24,600 Dagnabit! If we hadn't spent so much on these amazing 81 00:04:24,601 --> 00:04:26,668 jackets, we'd still have a little bit of money left over. 82 00:04:26,670 --> 00:04:28,804 And if we would've eaten healthy foods, 83 00:04:28,806 --> 00:04:32,307 - we wouldn't need so much medicine. - So many regrets. 84 00:04:32,309 --> 00:04:34,409 But not the tattoos, right? 85 00:04:34,411 --> 00:04:36,245 The accordion was a good choice. 86 00:04:36,247 --> 00:04:38,147 And now I can even play it. 87 00:04:40,951 --> 00:04:44,186 Well, if we can't pay for our medications, we're goners. 88 00:04:44,188 --> 00:04:45,687 Can't say I didn't warn you. 89 00:04:45,689 --> 00:04:48,357 I told you "later" would come, and this is "later". 90 00:04:48,359 --> 00:04:50,092 I thought this was "now". 91 00:04:50,094 --> 00:04:52,561 This is "now" but it's "later" from then. 92 00:04:52,563 --> 00:04:55,864 - When was then? - Then was before. Now is "later". 93 00:04:55,866 --> 00:04:58,133 - Because it was later than before? - Exactly. 94 00:04:58,135 --> 00:04:59,868 If only there was a way to go back in time 95 00:04:59,870 --> 00:05:01,937 and tell myself to make better decisions. 96 00:05:01,939 --> 00:05:04,339 There is! A time machine! 97 00:05:04,341 --> 00:05:05,841 It's 3:00. 98 00:05:05,843 --> 00:05:10,712 - No, a time machine! - I said it's 3:00! 99 00:05:10,714 --> 00:05:15,117 We'll use a time machine to travel back in time 100 00:05:15,119 --> 00:05:19,321 and warn our past selves about our financial ruin and poor health. 101 00:05:19,323 --> 00:05:20,989 Titans... Go! 102 00:05:36,506 --> 00:05:38,507 Ah! Huh? 103 00:05:38,509 --> 00:05:42,678 - Whoa, is that us? - We appear to be the raisins. 104 00:05:42,680 --> 00:05:45,314 Oh! So cute. Come here, old me. 105 00:05:46,617 --> 00:05:48,317 They time-traveled from the future. 106 00:05:48,319 --> 00:05:51,019 You must be here because the future is in danger. 107 00:05:51,021 --> 00:05:54,156 What cataclysmic event must I stop to save mankind? 108 00:05:54,158 --> 00:05:56,325 There's no cataclysm, you big dummy. 109 00:05:56,327 --> 00:05:59,861 We're here to save ourselves from... you! 110 00:05:59,863 --> 00:06:01,296 That's cool. 111 00:06:01,298 --> 00:06:06,001 No, it ain't. Your terrible diet has caused us crazy health problems. 112 00:06:06,003 --> 00:06:10,539 And the reckless money spending leaves us unable to pay for the medications. 113 00:06:11,809 --> 00:06:14,009 And I can't even get off the toilet! 114 00:06:14,011 --> 00:06:17,179 You have to make a better future for ourselves. 115 00:06:17,181 --> 00:06:20,849 But we don't know nothin' about making futures, little old mama. 116 00:06:20,851 --> 00:06:22,851 That's why we're here, you numbskull. 117 00:06:22,853 --> 00:06:25,220 To show you how to make good decisions. 118 00:06:25,222 --> 00:06:29,891 If you don't heed our advice, there won't be a future for you or us. 119 00:06:31,694 --> 00:06:33,295 To live a long, healthy life, 120 00:06:33,297 --> 00:06:36,131 you should eat of the fruits and the vegetables, 121 00:06:36,133 --> 00:06:39,701 so your bodies do not become these bodies. 122 00:06:39,703 --> 00:06:42,104 I am a bag of flesh. 123 00:06:42,106 --> 00:06:45,207 Understood. I will fetch the maple syrup. 124 00:06:45,209 --> 00:06:47,142 No syrup, you dingbat! 125 00:06:47,144 --> 00:06:50,812 This apple here is nature's candy. 126 00:06:50,814 --> 00:06:54,583 Speaking of apples, did I ever tell you the story about the applecart? 127 00:06:54,585 --> 00:06:58,453 Well, this fella, he decides he's gonna park his applecart 128 00:06:58,455 --> 00:07:00,389 in front of my house. 129 00:07:02,458 --> 00:07:04,526 If you wanna have a root-toot-tooting future, 130 00:07:04,528 --> 00:07:07,896 - you need to set up a 401k. - 401k? 131 00:07:07,898 --> 00:07:10,265 That sounds like a yummy candy bar, yo. 132 00:07:10,267 --> 00:07:11,667 Oh, yeah! 133 00:07:11,669 --> 00:07:14,503 A thin wafer covered in that good nougat and caramel, 134 00:07:14,505 --> 00:07:17,039 and then wrapped in chocolate. 135 00:07:17,041 --> 00:07:22,277 - 401k. - No! A 401k is a retirement plan. 136 00:07:22,279 --> 00:07:26,748 All young people should start one as soon as possible. 137 00:07:26,750 --> 00:07:29,985 Now, the best thing about a retirement plan 138 00:07:29,987 --> 00:07:32,154 is the compound interest. 139 00:07:32,156 --> 00:07:34,923 Uh, I thought we were talking about candy bars. 140 00:07:34,925 --> 00:07:38,827 - What's a compound interest? - Imagine a piece of paper. 141 00:07:38,829 --> 00:07:41,530 If you fold it in half, it is twice as thick. 142 00:07:41,532 --> 00:07:42,998 Fold it again, four times... 143 00:07:43,000 --> 00:07:44,533 Again, eight times... 144 00:07:44,535 --> 00:07:46,401 Again, 16 times... 145 00:07:46,403 --> 00:07:47,803 Again, 32 times... 146 00:07:47,805 --> 00:07:49,905 Again, 64 times... 147 00:07:49,907 --> 00:07:52,774 Now this guy's applecart is right on my curb. 148 00:07:52,776 --> 00:07:54,309 So, I come out and I says to him... 149 00:07:54,311 --> 00:07:58,313 I says, "Park your cart somewhere else. "This ain't your property." 150 00:07:58,315 --> 00:08:02,184 He says to me, "I got a permit." "A permit," he says! 151 00:08:02,186 --> 00:08:06,321 Fold that paper one last time, and let go to the Moon. 152 00:08:06,323 --> 00:08:10,025 You means we can climb that paper to the Moon? 153 00:08:10,027 --> 00:08:13,795 Uh, that's not what we're trying to say. Let's start over. 154 00:08:13,797 --> 00:08:16,698 Imagine you have a piece of paper. 155 00:08:16,700 --> 00:08:20,702 The guy refuses to move the applecart. So, when he's not lookin', 156 00:08:20,704 --> 00:08:23,538 I run up and I break his ankles with a pipe. 157 00:08:25,209 --> 00:08:28,143 That was a good pipe. Good copper pipe. 158 00:08:28,544 --> 00:08:29,911 What? 159 00:08:33,951 --> 00:08:35,984 Great apples. Mmm. 160 00:08:39,822 --> 00:08:43,258 - Way better than pizza. - Which we couldn't afford anyway, 161 00:08:43,260 --> 00:08:45,794 since we're putting so much money into our savings. 162 00:08:45,796 --> 00:08:49,564 I think my interest just got compounded. That is so good. 163 00:08:49,566 --> 00:08:51,299 You should be proud. 164 00:08:51,301 --> 00:08:53,541 Look how your healthy lifestyle changes have affected us. 165 00:08:55,506 --> 00:08:58,573 Welcome to the gun show! 166 00:08:58,575 --> 00:09:02,344 - I ain't breaking no bones. - I don't have to help him off the toilet. 167 00:09:02,346 --> 00:09:05,280 How long must we eat of the apples? 168 00:09:05,282 --> 00:09:07,482 For the rest of your life, you little scamp. 169 00:09:07,484 --> 00:09:11,386 - Nah, no way. I want pizza! - And I want to buy junk. 170 00:09:11,388 --> 00:09:15,791 Sorry, no more fun. That's the price of a long and healthy life. 171 00:09:15,793 --> 00:09:18,094 Guys, I was wrong. We're young, and that means we 172 00:09:18,095 --> 00:09:20,395 should be making the worst decisions of our lives. 173 00:09:20,397 --> 00:09:21,263 Yeah! 174 00:09:21,265 --> 00:09:22,798 Not so fast, youngins! 175 00:09:22,800 --> 00:09:25,634 If you won't take care of yourselves, we'll take care of you. 176 00:09:25,636 --> 00:09:26,868 We'll see about that. 177 00:09:26,870 --> 00:09:28,503 Titans, go! 178 00:09:35,545 --> 00:09:39,281 Hot diggity dog! I got old man strength. 179 00:09:39,283 --> 00:09:41,983 Thanks for taking such good care of ourselves. 180 00:09:41,985 --> 00:09:43,885 I know life like this is boring. 181 00:09:43,887 --> 00:09:47,322 But if you make bad decisions today, we won't be around later. 182 00:09:47,324 --> 00:09:48,623 That's it. 183 00:09:48,625 --> 00:09:51,293 The only way to stop us is to make bad decisions. 184 00:09:51,295 --> 00:09:54,629 I am going to ride my motorcycle. 185 00:09:56,500 --> 00:10:00,101 Wait, wait. That's a very dangerous hobby. 186 00:10:00,103 --> 00:10:01,870 No! 187 00:10:01,872 --> 00:10:05,073 It's working. Titans, endanger your futures! 188 00:10:05,075 --> 00:10:09,110 - We're gonna sit here all day. - And watch TV, yo. 189 00:10:09,112 --> 00:10:11,746 So unhealthy! 190 00:10:11,748 --> 00:10:15,167 Hello, I would like to order the expensive shoes 191 00:10:15,168 --> 00:10:18,587 with the colors on the bottoms. Goodbye, the moneys! 192 00:10:18,589 --> 00:10:21,923 I will not be able to afford the funeral. 193 00:10:21,925 --> 00:10:25,193 And my cats will leave me! 194 00:10:25,195 --> 00:10:27,796 I thought you liked old people, dear. 195 00:10:27,798 --> 00:10:29,865 Not as much as I like fried chicken. 196 00:10:29,867 --> 00:10:33,101 Ah! Cholesterol! Saturated fats! 197 00:10:33,103 --> 00:10:37,272 Our triglycerides are through the roof! Oh. 198 00:10:37,940 --> 00:10:41,343 Great job, Titans. We've saved ourselves from old age. 199 00:10:41,345 --> 00:10:44,813 Let's go live our lives to the shortest, yo! 200 00:10:44,815 --> 00:10:47,549 Whoo! 201 00:10:48,754 --> 00:10:51,720 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 16144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.