All language subtitles for SHKD-352.zh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,760 --> 00:00:31,290 父亲大人 原谅我吧 2 00:00:34,270 --> 00:00:34,830 爸爸~ 3 00:00:35,130 --> 00:00:35,950 哦哦 露依啊 4 00:00:36,670 --> 00:00:38,970 累不累啊 要不要回家休息啊 5 00:00:39,760 --> 00:00:43,200 没事没事 结婚了以后不就可以天天在家了嘛 6 00:00:43,820 --> 00:00:46,160 真是的 只是稍微休息一下也好呀 7 00:00:46,670 --> 00:00:49,310 唉 结婚以后就要4个人一起生活了啊 8 00:00:50,030 --> 00:00:56,620 照顾丈夫还有父母 感觉会真的很累啊 9 00:00:58,460 --> 00:00:59,120 害怕了吗~ 10 00:01:17,080 --> 00:01:18,090 这样绝对不行 11 00:01:18,760 --> 00:01:22,720 好不容易泽木部长特意要来参加婚礼 12 00:01:23,660 --> 00:01:27,290 而且 他还是未来的社长候选人之一啊 13 00:01:28,140 --> 00:01:31,340 要是好好考虑过你的晋升的话 你也应该知道该怎么做的吧 14 00:01:32,590 --> 00:01:38,170 可是 泽木部长也是突然间说要来参加婚礼的 15 00:01:39,230 --> 00:01:43,100 而且泽木部长基本上也没有提到过这件事…… 16 00:01:43,180 --> 00:01:51,200 我 早乙女露依就要和公司前辈本泽真司先生结婚了 17 00:01:52,090 --> 00:02:01,500 我是个独生女 所以结婚以后也还想和自己最爱的父母一起生活 18 00:02:02,220 --> 00:02:04,300 这可是最幸福的事啊 19 00:02:04,970 --> 00:02:09,980 碰杯的时候让泽木部长领头 大家也不会觉得不自然的吧 20 00:02:10,990 --> 00:02:14,280 要是 未来的社长候选人没有敬酒 21 00:02:14,860 --> 00:02:16,840 反而是快要退休的黑田课长来领酒 22 00:02:17,870 --> 00:02:18,910 大家才会觉得不自然吧 23 00:02:22,540 --> 00:02:25,580 你再好好考虑一下吧 24 00:02:27,180 --> 00:02:28,860 要晋升 拉关系… 25 00:02:29,870 --> 00:02:32,640 本来婚礼就和这些事情没关系的不是吗 26 00:02:33,530 --> 00:02:34,440 喝茶吧 27 00:02:34,510 --> 00:02:35,850 抱歉了 父亲 28 00:02:37,550 --> 00:02:41,240 爸爸也听到了吧 你会怎么想啊 29 00:02:42,080 --> 00:02:47,680 我也觉得 露依的想法是对的呢 30 00:02:48,780 --> 00:02:51,020 公司里也就是有这样的规则的呢 31 00:02:52,680 --> 00:02:55,230 就是嘛 老爸还是厉害的呢 32 00:02:57,070 --> 00:03:01,240 不管是管理者还是自己女儿的想法 都一清二楚的呢 33 00:03:18,890 --> 00:03:20,570 不好意思啦 真司 34 00:03:22,270 --> 00:03:29,870 爸爸他从露依小时候开始就一直宠着露依 35 00:03:30,430 --> 00:03:32,410 连我也退居到第二位了 36 00:03:35,260 --> 00:03:39,610 所以呢 结婚后 我们也要结成第二位的统一战线哟~ 37 00:03:40,920 --> 00:03:44,920 母亲 当然会的啦 话说回来 父亲怎么想的呢 38 00:03:46,170 --> 00:03:52,160 对我来说 婚礼本就不会和公司那些琐事啊晋升什么的挂上关系 39 00:03:53,920 --> 00:03:56,280 其实 我也是和真司你想的一样 40 00:03:58,350 --> 00:04:01,660 觉得 早就决定好的是到现在要改什么的 不是很好的说 41 00:04:01,870 --> 00:04:03,760 就是说嘛 母亲大人 42 00:04:04,840 --> 00:04:07,390 果然还是理解我的 43 00:04:13,370 --> 00:04:16,460 老妈总是帮着真司 44 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 我可没有这个打算啊 45 00:04:23,360 --> 00:04:26,080 骗人骗人 我意识得到哟 46 00:04:27,200 --> 00:04:29,440 想说真司就不要管这个孩子了 47 00:04:30,760 --> 00:04:32,350 现在可变成了3对1了哟 48 00:04:33,760 --> 00:04:38,760 老妈呢 她只想着结婚后要住在一起 49 00:04:40,010 --> 00:04:43,150 所以只要符合妈妈的想法就好了 50 00:04:44,270 --> 00:04:46,140 我可没有说啊 51 00:04:47,420 --> 00:04:50,120 好像被听到了 但这是真的哟 52 00:04:53,080 --> 00:04:53,310 还是很感谢的 53 00:04:55,820 --> 00:04:56,460 今天要不要尝试一下啊~ 54 00:04:57,720 --> 00:04:57,960 试着做什么啊? 55 00:04:59,100 --> 00:05:05,480 老妈 今天真司有点累了 想留着这里 可以吗 56 00:05:06,910 --> 00:05:10,300 要是真司真这么想的话 我没意见的哟 57 00:05:11,100 --> 00:05:11,760 你问问你爸爸好了 58 00:05:19,800 --> 00:05:20,960 开玩笑啦 59 00:05:22,060 --> 00:05:24,800 父亲 我可没有说那些话 60 00:05:29,150 --> 00:05:33,390 知道了啦 结婚前我不会再随便责怪他了啦 61 00:05:33,980 --> 00:05:34,750 就不要担心了 62 00:05:36,880 --> 00:05:40,080 对了 你们在结婚给宾客的礼物决定好了吗 63 00:05:44,270 --> 00:05:47,820 这个东西的话 我是觉得这个一万左右的就不错 64 00:05:48,510 --> 00:05:51,100 不可以啦 最低也要一万五才行 65 00:05:55,320 --> 00:05:57,770 我还真是幸福 66 00:05:59,130 --> 00:06:03,150 谢谢啦 愿意和我父母一起同住的真司 67 00:06:31,960 --> 00:06:34,080 最喜欢真司了 68 00:06:43,770 --> 00:06:47,470 还不快走的 就要赶不上末班电车了哟 69 00:06:48,720 --> 00:06:52,750 最近都没怎么做过了 有点忍不住了呢 70 00:06:56,400 --> 00:07:01,360 你的心情我能了解啦 但还是拜托了 再忍一忍吧~ 71 00:07:03,950 --> 00:07:07,900 再过一段时间 每天晚上都能在一起了呢 72 00:07:09,360 --> 00:07:14,520 虽然是可以在一起 但是要和父母在一起 感觉没什么自由了啦 73 00:07:16,460 --> 00:07:21,150 隔壁房间不是还有爸妈睡着么 我们也不能发出声音的吧 74 00:07:23,520 --> 00:07:27,550 真司 果然还是觉得一起住有点勉强了吗 75 00:08:03,930 --> 00:08:05,710 孩儿她爸呀 着急什么呀 76 00:08:08,110 --> 00:08:12,090 不用担心的 她不是和真司在一起吗 77 00:08:13,820 --> 00:08:16,220 我先睡了啊 晚安 78 00:08:28,030 --> 00:08:29,690 可以吗 79 00:08:30,410 --> 00:08:31,230 不要啦 80 00:08:35,310 --> 00:08:39,440 但我们也快要结婚了 81 00:08:41,800 --> 00:08:44,860 父亲也是个男人 应该会理解我的吧 82 00:08:46,160 --> 00:08:47,850 先别这样啦 83 00:09:32,010 --> 00:09:32,480 可以吗 84 00:09:35,560 --> 00:09:36,160 不要啦 85 00:09:44,010 --> 00:09:44,430 等等 86 00:09:47,420 --> 00:09:50,300 爸爸打来的 肯定生气了的说 87 00:09:55,770 --> 00:09:56,040 喂 88 00:09:59,130 --> 00:09:59,580 嗯嗯 89 00:10:00,990 --> 00:10:01,710 对不起啦 90 00:10:04,090 --> 00:10:07,290 和同事聊了会 下班晚了一点 91 00:10:10,280 --> 00:10:11,520 很快就回去了 92 00:10:14,080 --> 00:10:14,680 知道了 93 00:10:21,050 --> 00:10:23,400 真司 讨厌 94 00:10:27,600 --> 00:10:30,320 爸爸很容易生气的 95 00:10:32,220 --> 00:10:32,940 反正都会生气的 96 00:10:34,670 --> 00:10:37,150 你住手啦 住手 97 00:10:38,010 --> 00:10:39,000 不要啦~ 98 00:12:04,480 --> 00:12:05,320 爸爸 99 00:12:12,940 --> 00:12:13,720 您还没睡啊 100 00:12:27,920 --> 00:12:33,400 我说过的吧 结婚之前你都只能是我的女儿 101 00:12:36,440 --> 00:12:37,440 爸爸你太古板了 102 00:12:37,440 --> 00:12:37,880 安静点 103 00:12:39,290 --> 00:12:40,430 旁边妈妈还在睡觉呢 104 00:12:43,680 --> 00:12:45,470 已经和爸爸的时代不一样了 105 00:12:50,170 --> 00:12:52,270 反正还年轻 稍微做一下又怎么样嘛 106 00:13:00,330 --> 00:13:04,270 你总是这样 从来都没有改变过 107 00:13:04,320 --> 00:13:04,940 安静点 108 00:13:05,950 --> 00:13:07,580 快点出去 我要换衣服了 109 00:13:11,280 --> 00:13:12,080 放开我 110 00:13:19,610 --> 00:13:23,520 都想和真司说的那样结婚以后就搬出去算了 111 00:13:25,420 --> 00:13:28,270 搬出去 什么时候有这种想法的 112 00:13:29,320 --> 00:13:30,560 放开我 113 00:13:30,800 --> 00:13:32,330 真司要是这么想的话 还真是伪君子啊 114 00:13:33,850 --> 00:13:35,520 是我和真司说的啦 115 00:13:35,930 --> 00:13:36,970 你是真的这么想的吗 116 00:13:38,970 --> 00:13:40,270 为什么 你为什么!? 117 00:13:44,060 --> 00:13:47,600 为什么你要和真司那小子生活在一起 118 00:13:50,300 --> 00:13:59,720 我不会让他把你抢走的 不会 119 00:14:33,070 --> 00:14:40,160 要是把你抢走的话 那我就把我的东西抢回来 120 00:15:26,080 --> 00:15:35,320 你在不安静下来的话 这个场景就要给你的妈妈看见了哟 121 00:15:40,170 --> 00:15:42,860 你要做的事 122 00:15:44,860 --> 00:15:49,550 是要抢走 123 00:15:50,730 --> 00:15:53,790 你父母和全家人的幸福啊 124 00:15:56,170 --> 00:15:57,720 你明白吗 125 00:17:16,510 --> 00:17:20,670 露依 你说我做了什么 126 00:17:21,820 --> 00:17:24,080 我到底做了什么 127 00:17:28,510 --> 00:17:36,430 这个屋子里 本应该充满爱意的 128 00:17:37,440 --> 00:17:39,980 那可是不管什么都难以破坏的爱意哟 129 00:17:40,840 --> 00:17:44,720 但是 你到底有什么不满意的 130 00:17:47,800 --> 00:17:54,620 是不是 满足不了你的欲求啊 131 00:17:56,170 --> 00:17:58,520 这样啊 132 00:17:59,360 --> 00:18:04,110 这个欲望 我来满足你就好了 133 00:18:04,840 --> 00:18:11,390 对啊 这样做的话 不就能延续大家的幸福了吗 134 00:18:14,280 --> 00:18:16,280 对吧 露依 135 00:18:20,640 --> 00:18:22,400 你还不明白吗 136 00:18:27,130 --> 00:18:28,780 这样你该明白了吧 137 00:19:17,370 --> 00:19:21,050 我是最了解你的 138 00:19:23,050 --> 00:19:27,640 绝对 要一直生活在一起哟 139 00:19:45,360 --> 00:19:46,560 看着吧 140 00:19:49,800 --> 00:19:56,190 爸爸是很了解露依的 141 00:20:03,240 --> 00:20:04,880 爸爸会好好爱抚你的 142 00:21:00,270 --> 00:21:04,700 安静点 妈妈会听到的哟 143 00:21:06,520 --> 00:21:10,720 要被妈妈发想这件事的话 144 00:21:13,070 --> 00:21:15,070 妈妈该有多伤心啊 145 00:21:18,220 --> 00:21:20,510 对了 好孩子 146 00:21:21,550 --> 00:21:22,040 就这样安静的来吧 147 00:21:28,910 --> 00:21:31,840 我是有这样做的权利的 148 00:21:33,690 --> 00:21:37,680 不是吗 要是没有我的话 149 00:21:40,400 --> 00:21:41,690 也不会有你的 150 00:21:43,160 --> 00:21:45,130 那我就随心所欲的做了 151 00:31:22,520 --> 00:31:24,940 感觉被夺走了什么似的 152 00:31:26,890 --> 00:31:28,440 想着要是一场梦就好了 153 00:31:29,930 --> 00:31:31,740 但是这却是现实 154 00:31:32,700 --> 00:31:37,930 当意识到这一切开始时发生的时候 已经晚了 155 00:32:05,690 --> 00:32:09,390 露依 怎么了 不吃早饭吗 156 00:32:10,160 --> 00:32:13,160 嗯 早上有个工作要做 157 00:32:13,930 --> 00:32:18,400 这样啊 昨天晚上说的话 今天就不做早餐了的说 158 00:32:18,830 --> 00:32:19,390 对不起啦 159 00:32:20,990 --> 00:32:22,190 真司知道吗 160 00:32:22,860 --> 00:32:27,680 嗯嗯 说过了 他估计在老地方等着我吧 161 00:32:28,320 --> 00:32:29,080 这样就好了 162 00:32:30,640 --> 00:32:33,840 你爸爸也是没吃早餐就出门了的说 163 00:32:35,320 --> 00:32:37,210 爸爸不在吗 164 00:32:37,630 --> 00:32:38,060 嗯嗯 165 00:32:39,260 --> 00:32:39,950 这样啊 166 00:32:42,140 --> 00:32:42,560 怎么了 167 00:32:45,600 --> 00:32:47,240 没事 168 00:32:48,860 --> 00:32:50,680 爸爸说了什么 169 00:32:51,770 --> 00:32:55,320 昨天晚上回来那么晚 肯定发火了吧 170 00:32:56,680 --> 00:32:59,600 那我走了 171 00:33:00,240 --> 00:33:00,910 慢走啊 172 00:33:04,380 --> 00:33:05,160 今天要晚回来吗 173 00:33:26,440 --> 00:33:29,370 爸爸 你要干嘛 放开我 174 00:33:36,110 --> 00:33:39,310 拿着这个 175 00:33:39,320 --> 00:33:41,280 不要 这是什么啊 176 00:33:42,460 --> 00:33:46,410 这样就能知道你和真司到底去哪里了 177 00:33:48,030 --> 00:33:48,800 戴上这个发信器 178 00:33:49,560 --> 00:33:51,120 这是什么 不要 179 00:33:55,290 --> 00:33:57,440 你要干什么 180 00:33:58,760 --> 00:34:01,580 这个东西 可以让你感觉到爸爸一直在你的身边 181 00:34:02,760 --> 00:34:03,950 今天开始 就带上这个吧 182 00:34:04,700 --> 00:34:05,360 不要 这是什么 183 00:34:05,920 --> 00:34:06,700 不要和你妈妈说 184 00:34:08,030 --> 00:34:09,130 快点 戴上 185 00:36:09,720 --> 00:36:11,900 怎么这么晚啊 186 00:36:12,490 --> 00:36:15,530 没事 就是有点闹肚子 187 00:36:16,350 --> 00:36:17,740 会不会有孩子了呢 188 00:36:18,910 --> 00:36:19,820 诶?! 有孩子了 189 00:36:21,420 --> 00:36:24,350 开玩笑的啦 怎么可能会有孩子啦 190 00:36:25,640 --> 00:36:29,500 就算是玩笑也拜托 不要这么开啦 191 00:36:30,360 --> 00:36:35,960 结婚前就怀上 我想都不敢想啊 192 00:36:39,320 --> 00:36:42,300 我不会让露依发生这样的事的啦 193 00:36:43,420 --> 00:36:43,870 早上好 194 00:36:44,680 --> 00:36:46,190 父亲 早上好 195 00:36:47,370 --> 00:36:50,810 那个 露依她 怎么说呢 196 00:36:52,110 --> 00:36:54,840 好像昨天开始她就不太舒服了 怎么样了 197 00:36:55,310 --> 00:36:56,320 嗯嗯 没事 198 00:36:58,350 --> 00:36:59,290 真的没事吗 199 00:37:00,670 --> 00:37:01,520 嗯嗯 没事 200 00:37:02,910 --> 00:37:05,930 你昨天没吃什么不好的东西吧 201 00:37:06,520 --> 00:37:10,730 喝太多冰的东西不好的哟 202 00:37:11,000 --> 00:37:13,870 嗯 我会注意的啦 203 00:37:35,640 --> 00:37:37,800 就算不会被觉察到 204 00:37:38,810 --> 00:37:40,910 就算想着没发生过坏事 205 00:37:42,360 --> 00:37:45,130 我也还是害怕和真司发生关系 206 00:37:46,520 --> 00:37:48,250 真司 开始醉酒了 207 00:37:55,130 --> 00:37:57,280 今天真司来过了吗 208 00:37:58,410 --> 00:37:59,960 我让他别来了 209 00:38:00,560 --> 00:38:02,590 真少见啊 发生什么了吗 210 00:38:04,080 --> 00:38:07,870 不会还在为婚礼吵架吧 211 00:38:08,780 --> 00:38:12,730 没有的事 就是今天有点累了而已 212 00:38:13,230 --> 00:38:17,660 这样啊 这周六真司会来吗 213 00:38:18,320 --> 00:38:18,520 嗯 214 00:38:21,500 --> 00:38:24,190 对了 想起来了 215 00:38:30,220 --> 00:38:32,560 爸爸 有快件到了的说 216 00:38:32,910 --> 00:38:34,030 给你 217 00:38:34,400 --> 00:38:35,280 谢谢 218 00:38:42,010 --> 00:38:43,720 这是什么 219 00:38:48,000 --> 00:38:51,660 呐 露依 妈妈刚才说到哪了 220 00:38:51,660 --> 00:38:59,370 哦哦 那个 两个人快结婚 这样好吗 221 00:40:27,580 --> 00:40:31,740 不要这样 对吧 露依 222 00:40:34,700 --> 00:40:39,310 爸爸我呀 愿意为了露依你 变成魔鬼的 223 00:40:41,070 --> 00:40:42,090 感受到了的吧 224 00:41:11,230 --> 00:41:16,840 用那个跳蛋 让你好好感受过了 225 00:41:19,290 --> 00:41:23,640 要使用了这个 你也会更加苏爽的吧 226 00:47:04,640 --> 00:47:05,450 真司的电话 227 00:47:06,490 --> 00:47:07,450 不好意思了 228 00:47:08,750 --> 00:47:10,220 不要 229 00:47:11,950 --> 00:47:13,390 我来接 230 00:47:17,770 --> 00:47:20,250 喂喂 231 00:47:20,990 --> 00:47:22,250 露依 232 00:47:24,080 --> 00:47:24,480 睡了吗 233 00:47:25,000 --> 00:47:26,040 没呢 234 00:47:28,750 --> 00:47:29,470 肚子怎么样了 235 00:47:30,780 --> 00:47:31,180 没事了吧 236 00:47:32,110 --> 00:47:33,690 没事了 237 00:47:36,160 --> 00:47:39,880 那就没事了 你今天也提前回去了的说 238 00:47:41,560 --> 00:47:42,040 抱歉啦 239 00:47:46,680 --> 00:47:48,840 怎么有嗡嗡的声音啊 在做什么呢 240 00:47:51,000 --> 00:47:51,690 没什么 241 00:47:53,080 --> 00:47:55,710 电话的问题吧 242 00:47:57,280 --> 00:48:00,040 可能是我的电话的问题吧 243 00:48:00,520 --> 00:48:02,250 你最近状态不怎么好啊 244 00:48:03,390 --> 00:48:06,560 对了 明天怎么办 几点联系呢 245 00:48:09,980 --> 00:48:14,380 要是去看电影的话 上午去不了的话 周六就没有了 246 00:48:16,680 --> 00:48:18,680 露依 你在听吗 247 00:48:21,530 --> 00:48:22,160 听着啊 248 00:48:25,530 --> 00:48:29,070 所以说 早点去看电影 吃完饭 249 00:48:30,220 --> 00:48:34,540 离晚上去你家还有一段时间的 还可以去个宾馆 250 00:48:35,630 --> 00:48:36,650 可以吧 251 00:48:38,830 --> 00:48:41,550 露依 怎么了 252 00:48:43,400 --> 00:48:45,520 感觉你在叹气啊 253 00:48:46,540 --> 00:48:47,160 没事 254 00:48:48,920 --> 00:48:52,510 让你这么担心 不好意思了 255 00:48:54,670 --> 00:48:55,520 不要紧的 256 00:48:57,420 --> 00:49:04,320 对了露依 去年和泽木部长谈过了 把婚礼上的碰杯仪式拜托给他了 257 00:49:05,530 --> 00:49:09,820 果然露依说得对 我也还是得好好考虑我的未来的事啊 258 00:49:11,200 --> 00:49:15,000 不管怎样 我一定要让你幸福 259 00:49:17,000 --> 00:49:22,460 露依能这么为我着想 真的很开心 260 00:49:24,410 --> 00:49:28,460 露依 我一定要让你幸福 261 00:49:31,280 --> 00:49:31,680 你还在听吗 262 00:49:34,240 --> 00:49:34,750 怎么哭了 263 00:49:36,570 --> 00:49:38,840 抱歉 很累了吧 264 00:49:41,560 --> 00:49:43,180 真司 谢谢了 265 00:49:45,280 --> 00:49:49,660 好了好了 感觉你今天很累 早点睡吧 266 00:49:50,760 --> 00:49:54,280 嗯嗯 对不起了 晚安哟 267 00:49:55,210 --> 00:49:55,520 晚安 268 00:50:31,400 --> 00:50:32,780 果然还是很像的 269 00:50:36,090 --> 00:50:37,400 怎么说也是父女嘛 270 00:51:34,480 --> 00:51:38,570 最喜欢的花 就是紫色的堇菜 271 00:51:54,960 --> 00:51:59,360 最喜欢的颜色 光线的橙色 272 00:52:04,920 --> 00:52:09,530 最喜欢的话 是 无论从前还是现在 依旧充满感恩的心 273 00:52:15,290 --> 00:52:22,270 最喜欢的小说家 卫斯理 274 00:52:23,820 --> 00:52:30,220 最喜欢的人 最喜欢的人是…… 275 00:52:32,750 --> 00:52:34,120 最喜欢的人是 276 00:52:36,520 --> 00:52:37,210 喜欢的人是…… 277 00:52:41,000 --> 00:52:42,600 说到最喜欢的人 278 00:52:45,260 --> 00:52:51,200 喜欢的人是…… 279 00:54:11,370 --> 00:54:13,560 父亲 难道你不觉得过分吗 280 00:54:15,290 --> 00:54:16,800 还要说她没有错 281 00:54:18,040 --> 00:54:21,930 把那个乐器弄坏了扔掉 282 00:54:22,510 --> 00:54:25,900 我可是特意到处去找来的相同的东西啊 283 00:54:26,510 --> 00:54:28,960 突然间就发火了 284 00:54:29,690 --> 00:54:33,390 骂我为什么要浪费钱 285 00:54:34,510 --> 00:54:37,580 我没有想这样做的 只是 286 00:54:38,480 --> 00:54:43,560 我是知道的啦 只是说话的方式也稍微……嗯~ 287 00:54:44,490 --> 00:54:48,000 父亲年轻的时候 也是做过的吧 288 00:54:48,700 --> 00:54:52,520 年轻的时候 确实是比较穷啊 对吧 老婆 289 00:54:53,640 --> 00:54:58,560 对啊 结婚的时候还要建房子 真的挺累的呢 290 00:55:01,070 --> 00:55:02,010 妈妈 那个是 291 00:55:03,500 --> 00:55:08,120 不好意思哟 擅自从你房间里拿出来的 292 00:55:09,260 --> 00:55:12,280 诶 露依的按摩器吗 293 00:55:13,930 --> 00:55:14,780 嗯嗯 294 00:55:21,390 --> 00:55:26,010 对呀 这孩子最近感觉很累的说 295 00:55:27,470 --> 00:55:32,200 不光按摩器 还有 那个什么 磁性贴 都用上了呢 296 00:55:33,160 --> 00:55:35,660 按摩针灸什么的也有呢 297 00:55:36,840 --> 00:55:39,100 都放在盒子里 298 00:55:39,100 --> 00:55:39,480 这个吗 299 00:55:40,030 --> 00:55:41,280 对对对 就是那个 300 00:55:42,280 --> 00:55:44,380 这个还蛮有效的 301 00:55:44,940 --> 00:55:45,640 就给露依用了 302 00:55:45,960 --> 00:55:47,450 这样啊 303 00:56:13,260 --> 00:56:17,280 露依 怎么这么多汗 没事吧 304 00:56:17,280 --> 00:56:19,280 嗯 没事 305 00:56:19,840 --> 00:56:23,880 爸爸 还有吗 有的话也给我用一点 306 00:56:23,880 --> 00:56:24,750 好啊 307 00:56:27,880 --> 00:56:33,440 还有啊 那个东西 虽然小但是功率还蛮强的蛮有用的呢 是吧 露依 308 00:56:34,350 --> 00:56:35,020 嗯 309 00:56:35,710 --> 00:56:38,760 这样啊 我也是试试好了 310 00:56:44,000 --> 00:56:47,180 真的耶 很好用耶 311 00:56:47,640 --> 00:56:50,360 对吧 会上瘾的呢 312 00:56:51,920 --> 00:56:52,750 哇 舒服 313 00:56:54,160 --> 00:56:56,840 额 好像说了些奇怪的话呢 314 00:56:59,710 --> 00:57:05,230 哦对了 刚刚我们说的那件事 315 00:57:05,230 --> 00:57:08,220 母亲是怎么考虑的呢 316 00:57:10,430 --> 00:57:13,130 我是理解露依的想法的啦 317 00:57:14,280 --> 00:57:16,320 真司的想法是很好啦 318 00:57:17,150 --> 00:57:20,360 结婚以后很多地方都要花钱的呀 319 00:57:21,180 --> 00:57:22,830 但是 只是6000而已啦 320 00:57:23,530 --> 00:57:26,920 真司 这种想法是不好的哟 321 00:57:28,440 --> 00:57:31,440 积尘成山这句俗语说的很对啊 322 00:57:33,230 --> 00:57:33,870 也是呢 323 00:57:35,500 --> 00:57:39,240 对了 真司 听露依说 324 00:57:39,240 --> 00:57:41,240 你有什么事有点犹豫不定啊 325 00:57:42,400 --> 00:57:44,330 与其说是犹豫不决 326 00:57:45,690 --> 00:57:48,760 其实一开始就有点反对啦 327 00:57:50,300 --> 00:57:56,760 那个 结婚以后 想稍微有一些自己的时间 328 00:57:58,240 --> 00:58:04,000 不是说 要结婚的话就必须住在这里吗 329 00:58:05,000 --> 00:58:09,080 感觉太过亲近的话 关系可能不会处理得很好 330 00:58:10,940 --> 00:58:15,480 但也不是说爸妈会打扰我们啦 331 00:58:16,090 --> 00:58:20,380 现在挺想和爸妈你们一起生活的 332 00:58:21,630 --> 00:58:28,510 觉得在外面租一套房子也会浪费钱 333 00:58:29,280 --> 00:58:30,200 嗯嗯 334 00:58:30,860 --> 00:58:33,390 但是比其钱的问题 335 00:58:34,490 --> 00:58:37,640 刚结婚的时候还是想只有两个人的生活 336 00:58:38,720 --> 00:58:42,680 怎么和你以前说的那些不一样了呢 337 00:58:44,190 --> 00:58:46,860 露依 真司怎么会这么说 338 00:58:48,830 --> 00:58:51,880 露依你不是一直这么说吗 339 00:58:52,990 --> 00:58:56,220 我们家三人一起创造幸福 340 00:58:57,150 --> 00:59:00,600 所以就算结婚以后也不想分开的嘛 341 00:59:02,620 --> 00:59:07,020 你不是说可以的话就和爸妈同居 和你的家庭好好相处嘛 342 00:59:08,190 --> 00:59:08,570 但是 343 00:59:08,570 --> 00:59:08,920 露依 344 00:59:10,280 --> 00:59:14,760 真司可是真心想和我们住在一起 345 00:59:16,140 --> 00:59:17,800 就不要再谈这件事了 346 00:59:25,200 --> 00:59:29,550 对了 听说真司你已经拜托部长了是吗 347 00:59:30,440 --> 00:59:35,230 嗯嗯 对呀 而且 部长好像还挺开心的 348 00:59:35,560 --> 00:59:38,750 突然间觉得那个人还不错的呢 349 00:59:51,130 --> 00:59:51,980 真司 350 00:59:55,320 --> 00:59:57,930 爸爸问你今晚要不要留在这里 351 00:59:59,580 --> 01:00:01,610 诶 可以吗 352 01:00:03,770 --> 01:00:08,760 不是说结婚前绝对不允许的嘛 怎么突然间…… 353 01:00:11,340 --> 01:00:14,410 果然今天晚上好好说同居的事还是很好的呢 354 01:00:16,030 --> 01:00:18,120 但是 是怎样 住在一起吗 355 01:00:20,510 --> 01:00:22,080 怎么可能 356 01:00:25,550 --> 01:00:30,510 你的被子 洗澡巾什么的 准备好了 357 01:00:31,450 --> 01:00:33,870 嗯嗯 谢啦 358 01:00:36,730 --> 01:00:39,840 但还是很期待今天晚上的呢 359 01:00:41,360 --> 01:00:43,390 呜… 心一直扑通扑通的跳呢 360 01:00:45,640 --> 01:00:46,570 也是呢 361 01:00:50,110 --> 01:00:54,240 对了 父亲 之前谈论过的同居的事情 362 01:00:55,400 --> 01:00:58,360 我住在这里真的没关系吗 363 01:01:00,330 --> 01:01:02,160 真司 我应该都说过啦 364 01:01:04,080 --> 01:01:12,080 不是 还是得问问 我真的可以住在这个房子里吗 365 01:01:14,540 --> 01:01:16,320 真司要是在的话 366 01:01:18,080 --> 01:01:21,660 我们才能见证女儿的成长嘛 367 01:01:25,260 --> 01:01:33,040 露依是我最重要的女儿啊 根本不想放手啊 她是最可爱的女儿呢 您是这么想的吧 368 01:01:35,480 --> 01:01:36,440 对哟 369 01:01:38,670 --> 01:01:40,800 露依虽然说了那些话 370 01:01:42,670 --> 01:01:48,030 她还是说过希望能一直在这里住下去 371 01:01:51,820 --> 01:02:00,380 露依总是这么说 都差点为此吵架了 372 01:02:22,030 --> 01:02:25,130 不好意思了父亲 我先睡了 373 01:02:32,460 --> 01:02:35,070 嗯嗯 快睡吧 374 01:08:11,100 --> 01:08:11,640 把衣服脱掉 375 01:15:08,400 --> 01:15:12,090 什么也不能和别人说 也交谈不了 376 01:15:14,490 --> 01:15:21,360 明明之前不管是多琐碎的事都会和爸妈商量的 377 01:15:23,480 --> 01:15:25,740 现在谁也不能说了 378 01:15:28,280 --> 01:15:31,130 只能独自承受了 379 01:16:06,510 --> 01:16:10,430 你也知道的吧 妈妈会晚回来的 26834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.