All language subtitles for SHKD-352.zh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,760 --> 00:00:31,290
父亲大人 原谅我吧
2
00:00:34,270 --> 00:00:34,830
爸爸~
3
00:00:35,130 --> 00:00:35,950
哦哦 露依啊
4
00:00:36,670 --> 00:00:38,970
累不累啊 要不要回家休息啊
5
00:00:39,760 --> 00:00:43,200
没事没事 结婚了以后不就可以天天在家了嘛
6
00:00:43,820 --> 00:00:46,160
真是的 只是稍微休息一下也好呀
7
00:00:46,670 --> 00:00:49,310
唉 结婚以后就要4个人一起生活了啊
8
00:00:50,030 --> 00:00:56,620
照顾丈夫还有父母 感觉会真的很累啊
9
00:00:58,460 --> 00:00:59,120
害怕了吗~
10
00:01:17,080 --> 00:01:18,090
这样绝对不行
11
00:01:18,760 --> 00:01:22,720
好不容易泽木部长特意要来参加婚礼
12
00:01:23,660 --> 00:01:27,290
而且 他还是未来的社长候选人之一啊
13
00:01:28,140 --> 00:01:31,340
要是好好考虑过你的晋升的话 你也应该知道该怎么做的吧
14
00:01:32,590 --> 00:01:38,170
可是 泽木部长也是突然间说要来参加婚礼的
15
00:01:39,230 --> 00:01:43,100
而且泽木部长基本上也没有提到过这件事……
16
00:01:43,180 --> 00:01:51,200
我 早乙女露依就要和公司前辈本泽真司先生结婚了
17
00:01:52,090 --> 00:02:01,500
我是个独生女 所以结婚以后也还想和自己最爱的父母一起生活
18
00:02:02,220 --> 00:02:04,300
这可是最幸福的事啊
19
00:02:04,970 --> 00:02:09,980
碰杯的时候让泽木部长领头 大家也不会觉得不自然的吧
20
00:02:10,990 --> 00:02:14,280
要是 未来的社长候选人没有敬酒
21
00:02:14,860 --> 00:02:16,840
反而是快要退休的黑田课长来领酒
22
00:02:17,870 --> 00:02:18,910
大家才会觉得不自然吧
23
00:02:22,540 --> 00:02:25,580
你再好好考虑一下吧
24
00:02:27,180 --> 00:02:28,860
要晋升 拉关系…
25
00:02:29,870 --> 00:02:32,640
本来婚礼就和这些事情没关系的不是吗
26
00:02:33,530 --> 00:02:34,440
喝茶吧
27
00:02:34,510 --> 00:02:35,850
抱歉了 父亲
28
00:02:37,550 --> 00:02:41,240
爸爸也听到了吧 你会怎么想啊
29
00:02:42,080 --> 00:02:47,680
我也觉得 露依的想法是对的呢
30
00:02:48,780 --> 00:02:51,020
公司里也就是有这样的规则的呢
31
00:02:52,680 --> 00:02:55,230
就是嘛 老爸还是厉害的呢
32
00:02:57,070 --> 00:03:01,240
不管是管理者还是自己女儿的想法 都一清二楚的呢
33
00:03:18,890 --> 00:03:20,570
不好意思啦 真司
34
00:03:22,270 --> 00:03:29,870
爸爸他从露依小时候开始就一直宠着露依
35
00:03:30,430 --> 00:03:32,410
连我也退居到第二位了
36
00:03:35,260 --> 00:03:39,610
所以呢 结婚后 我们也要结成第二位的统一战线哟~
37
00:03:40,920 --> 00:03:44,920
母亲 当然会的啦 话说回来 父亲怎么想的呢
38
00:03:46,170 --> 00:03:52,160
对我来说 婚礼本就不会和公司那些琐事啊晋升什么的挂上关系
39
00:03:53,920 --> 00:03:56,280
其实 我也是和真司你想的一样
40
00:03:58,350 --> 00:04:01,660
觉得 早就决定好的是到现在要改什么的 不是很好的说
41
00:04:01,870 --> 00:04:03,760
就是说嘛 母亲大人
42
00:04:04,840 --> 00:04:07,390
果然还是理解我的
43
00:04:13,370 --> 00:04:16,460
老妈总是帮着真司
44
00:04:19,040 --> 00:04:20,440
我可没有这个打算啊
45
00:04:23,360 --> 00:04:26,080
骗人骗人 我意识得到哟
46
00:04:27,200 --> 00:04:29,440
想说真司就不要管这个孩子了
47
00:04:30,760 --> 00:04:32,350
现在可变成了3对1了哟
48
00:04:33,760 --> 00:04:38,760
老妈呢 她只想着结婚后要住在一起
49
00:04:40,010 --> 00:04:43,150
所以只要符合妈妈的想法就好了
50
00:04:44,270 --> 00:04:46,140
我可没有说啊
51
00:04:47,420 --> 00:04:50,120
好像被听到了 但这是真的哟
52
00:04:53,080 --> 00:04:53,310
还是很感谢的
53
00:04:55,820 --> 00:04:56,460
今天要不要尝试一下啊~
54
00:04:57,720 --> 00:04:57,960
试着做什么啊?
55
00:04:59,100 --> 00:05:05,480
老妈 今天真司有点累了 想留着这里 可以吗
56
00:05:06,910 --> 00:05:10,300
要是真司真这么想的话 我没意见的哟
57
00:05:11,100 --> 00:05:11,760
你问问你爸爸好了
58
00:05:19,800 --> 00:05:20,960
开玩笑啦
59
00:05:22,060 --> 00:05:24,800
父亲 我可没有说那些话
60
00:05:29,150 --> 00:05:33,390
知道了啦 结婚前我不会再随便责怪他了啦
61
00:05:33,980 --> 00:05:34,750
就不要担心了
62
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
对了 你们在结婚给宾客的礼物决定好了吗
63
00:05:44,270 --> 00:05:47,820
这个东西的话 我是觉得这个一万左右的就不错
64
00:05:48,510 --> 00:05:51,100
不可以啦 最低也要一万五才行
65
00:05:55,320 --> 00:05:57,770
我还真是幸福
66
00:05:59,130 --> 00:06:03,150
谢谢啦 愿意和我父母一起同住的真司
67
00:06:31,960 --> 00:06:34,080
最喜欢真司了
68
00:06:43,770 --> 00:06:47,470
还不快走的 就要赶不上末班电车了哟
69
00:06:48,720 --> 00:06:52,750
最近都没怎么做过了 有点忍不住了呢
70
00:06:56,400 --> 00:07:01,360
你的心情我能了解啦 但还是拜托了 再忍一忍吧~
71
00:07:03,950 --> 00:07:07,900
再过一段时间 每天晚上都能在一起了呢
72
00:07:09,360 --> 00:07:14,520
虽然是可以在一起 但是要和父母在一起 感觉没什么自由了啦
73
00:07:16,460 --> 00:07:21,150
隔壁房间不是还有爸妈睡着么 我们也不能发出声音的吧
74
00:07:23,520 --> 00:07:27,550
真司 果然还是觉得一起住有点勉强了吗
75
00:08:03,930 --> 00:08:05,710
孩儿她爸呀 着急什么呀
76
00:08:08,110 --> 00:08:12,090
不用担心的 她不是和真司在一起吗
77
00:08:13,820 --> 00:08:16,220
我先睡了啊 晚安
78
00:08:28,030 --> 00:08:29,690
可以吗
79
00:08:30,410 --> 00:08:31,230
不要啦
80
00:08:35,310 --> 00:08:39,440
但我们也快要结婚了
81
00:08:41,800 --> 00:08:44,860
父亲也是个男人 应该会理解我的吧
82
00:08:46,160 --> 00:08:47,850
先别这样啦
83
00:09:32,010 --> 00:09:32,480
可以吗
84
00:09:35,560 --> 00:09:36,160
不要啦
85
00:09:44,010 --> 00:09:44,430
等等
86
00:09:47,420 --> 00:09:50,300
爸爸打来的 肯定生气了的说
87
00:09:55,770 --> 00:09:56,040
喂
88
00:09:59,130 --> 00:09:59,580
嗯嗯
89
00:10:00,990 --> 00:10:01,710
对不起啦
90
00:10:04,090 --> 00:10:07,290
和同事聊了会 下班晚了一点
91
00:10:10,280 --> 00:10:11,520
很快就回去了
92
00:10:14,080 --> 00:10:14,680
知道了
93
00:10:21,050 --> 00:10:23,400
真司 讨厌
94
00:10:27,600 --> 00:10:30,320
爸爸很容易生气的
95
00:10:32,220 --> 00:10:32,940
反正都会生气的
96
00:10:34,670 --> 00:10:37,150
你住手啦 住手
97
00:10:38,010 --> 00:10:39,000
不要啦~
98
00:12:04,480 --> 00:12:05,320
爸爸
99
00:12:12,940 --> 00:12:13,720
您还没睡啊
100
00:12:27,920 --> 00:12:33,400
我说过的吧 结婚之前你都只能是我的女儿
101
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
爸爸你太古板了
102
00:12:37,440 --> 00:12:37,880
安静点
103
00:12:39,290 --> 00:12:40,430
旁边妈妈还在睡觉呢
104
00:12:43,680 --> 00:12:45,470
已经和爸爸的时代不一样了
105
00:12:50,170 --> 00:12:52,270
反正还年轻 稍微做一下又怎么样嘛
106
00:13:00,330 --> 00:13:04,270
你总是这样 从来都没有改变过
107
00:13:04,320 --> 00:13:04,940
安静点
108
00:13:05,950 --> 00:13:07,580
快点出去 我要换衣服了
109
00:13:11,280 --> 00:13:12,080
放开我
110
00:13:19,610 --> 00:13:23,520
都想和真司说的那样结婚以后就搬出去算了
111
00:13:25,420 --> 00:13:28,270
搬出去 什么时候有这种想法的
112
00:13:29,320 --> 00:13:30,560
放开我
113
00:13:30,800 --> 00:13:32,330
真司要是这么想的话 还真是伪君子啊
114
00:13:33,850 --> 00:13:35,520
是我和真司说的啦
115
00:13:35,930 --> 00:13:36,970
你是真的这么想的吗
116
00:13:38,970 --> 00:13:40,270
为什么 你为什么!?
117
00:13:44,060 --> 00:13:47,600
为什么你要和真司那小子生活在一起
118
00:13:50,300 --> 00:13:59,720
我不会让他把你抢走的 不会
119
00:14:33,070 --> 00:14:40,160
要是把你抢走的话 那我就把我的东西抢回来
120
00:15:26,080 --> 00:15:35,320
你在不安静下来的话 这个场景就要给你的妈妈看见了哟
121
00:15:40,170 --> 00:15:42,860
你要做的事
122
00:15:44,860 --> 00:15:49,550
是要抢走
123
00:15:50,730 --> 00:15:53,790
你父母和全家人的幸福啊
124
00:15:56,170 --> 00:15:57,720
你明白吗
125
00:17:16,510 --> 00:17:20,670
露依 你说我做了什么
126
00:17:21,820 --> 00:17:24,080
我到底做了什么
127
00:17:28,510 --> 00:17:36,430
这个屋子里 本应该充满爱意的
128
00:17:37,440 --> 00:17:39,980
那可是不管什么都难以破坏的爱意哟
129
00:17:40,840 --> 00:17:44,720
但是 你到底有什么不满意的
130
00:17:47,800 --> 00:17:54,620
是不是 满足不了你的欲求啊
131
00:17:56,170 --> 00:17:58,520
这样啊
132
00:17:59,360 --> 00:18:04,110
这个欲望 我来满足你就好了
133
00:18:04,840 --> 00:18:11,390
对啊 这样做的话 不就能延续大家的幸福了吗
134
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
对吧 露依
135
00:18:20,640 --> 00:18:22,400
你还不明白吗
136
00:18:27,130 --> 00:18:28,780
这样你该明白了吧
137
00:19:17,370 --> 00:19:21,050
我是最了解你的
138
00:19:23,050 --> 00:19:27,640
绝对 要一直生活在一起哟
139
00:19:45,360 --> 00:19:46,560
看着吧
140
00:19:49,800 --> 00:19:56,190
爸爸是很了解露依的
141
00:20:03,240 --> 00:20:04,880
爸爸会好好爱抚你的
142
00:21:00,270 --> 00:21:04,700
安静点 妈妈会听到的哟
143
00:21:06,520 --> 00:21:10,720
要被妈妈发想这件事的话
144
00:21:13,070 --> 00:21:15,070
妈妈该有多伤心啊
145
00:21:18,220 --> 00:21:20,510
对了 好孩子
146
00:21:21,550 --> 00:21:22,040
就这样安静的来吧
147
00:21:28,910 --> 00:21:31,840
我是有这样做的权利的
148
00:21:33,690 --> 00:21:37,680
不是吗 要是没有我的话
149
00:21:40,400 --> 00:21:41,690
也不会有你的
150
00:21:43,160 --> 00:21:45,130
那我就随心所欲的做了
151
00:31:22,520 --> 00:31:24,940
感觉被夺走了什么似的
152
00:31:26,890 --> 00:31:28,440
想着要是一场梦就好了
153
00:31:29,930 --> 00:31:31,740
但是这却是现实
154
00:31:32,700 --> 00:31:37,930
当意识到这一切开始时发生的时候 已经晚了
155
00:32:05,690 --> 00:32:09,390
露依 怎么了 不吃早饭吗
156
00:32:10,160 --> 00:32:13,160
嗯 早上有个工作要做
157
00:32:13,930 --> 00:32:18,400
这样啊 昨天晚上说的话 今天就不做早餐了的说
158
00:32:18,830 --> 00:32:19,390
对不起啦
159
00:32:20,990 --> 00:32:22,190
真司知道吗
160
00:32:22,860 --> 00:32:27,680
嗯嗯 说过了 他估计在老地方等着我吧
161
00:32:28,320 --> 00:32:29,080
这样就好了
162
00:32:30,640 --> 00:32:33,840
你爸爸也是没吃早餐就出门了的说
163
00:32:35,320 --> 00:32:37,210
爸爸不在吗
164
00:32:37,630 --> 00:32:38,060
嗯嗯
165
00:32:39,260 --> 00:32:39,950
这样啊
166
00:32:42,140 --> 00:32:42,560
怎么了
167
00:32:45,600 --> 00:32:47,240
没事
168
00:32:48,860 --> 00:32:50,680
爸爸说了什么
169
00:32:51,770 --> 00:32:55,320
昨天晚上回来那么晚 肯定发火了吧
170
00:32:56,680 --> 00:32:59,600
那我走了
171
00:33:00,240 --> 00:33:00,910
慢走啊
172
00:33:04,380 --> 00:33:05,160
今天要晚回来吗
173
00:33:26,440 --> 00:33:29,370
爸爸 你要干嘛 放开我
174
00:33:36,110 --> 00:33:39,310
拿着这个
175
00:33:39,320 --> 00:33:41,280
不要 这是什么啊
176
00:33:42,460 --> 00:33:46,410
这样就能知道你和真司到底去哪里了
177
00:33:48,030 --> 00:33:48,800
戴上这个发信器
178
00:33:49,560 --> 00:33:51,120
这是什么 不要
179
00:33:55,290 --> 00:33:57,440
你要干什么
180
00:33:58,760 --> 00:34:01,580
这个东西 可以让你感觉到爸爸一直在你的身边
181
00:34:02,760 --> 00:34:03,950
今天开始 就带上这个吧
182
00:34:04,700 --> 00:34:05,360
不要 这是什么
183
00:34:05,920 --> 00:34:06,700
不要和你妈妈说
184
00:34:08,030 --> 00:34:09,130
快点 戴上
185
00:36:09,720 --> 00:36:11,900
怎么这么晚啊
186
00:36:12,490 --> 00:36:15,530
没事 就是有点闹肚子
187
00:36:16,350 --> 00:36:17,740
会不会有孩子了呢
188
00:36:18,910 --> 00:36:19,820
诶?! 有孩子了
189
00:36:21,420 --> 00:36:24,350
开玩笑的啦 怎么可能会有孩子啦
190
00:36:25,640 --> 00:36:29,500
就算是玩笑也拜托 不要这么开啦
191
00:36:30,360 --> 00:36:35,960
结婚前就怀上 我想都不敢想啊
192
00:36:39,320 --> 00:36:42,300
我不会让露依发生这样的事的啦
193
00:36:43,420 --> 00:36:43,870
早上好
194
00:36:44,680 --> 00:36:46,190
父亲 早上好
195
00:36:47,370 --> 00:36:50,810
那个 露依她 怎么说呢
196
00:36:52,110 --> 00:36:54,840
好像昨天开始她就不太舒服了 怎么样了
197
00:36:55,310 --> 00:36:56,320
嗯嗯 没事
198
00:36:58,350 --> 00:36:59,290
真的没事吗
199
00:37:00,670 --> 00:37:01,520
嗯嗯 没事
200
00:37:02,910 --> 00:37:05,930
你昨天没吃什么不好的东西吧
201
00:37:06,520 --> 00:37:10,730
喝太多冰的东西不好的哟
202
00:37:11,000 --> 00:37:13,870
嗯 我会注意的啦
203
00:37:35,640 --> 00:37:37,800
就算不会被觉察到
204
00:37:38,810 --> 00:37:40,910
就算想着没发生过坏事
205
00:37:42,360 --> 00:37:45,130
我也还是害怕和真司发生关系
206
00:37:46,520 --> 00:37:48,250
真司 开始醉酒了
207
00:37:55,130 --> 00:37:57,280
今天真司来过了吗
208
00:37:58,410 --> 00:37:59,960
我让他别来了
209
00:38:00,560 --> 00:38:02,590
真少见啊 发生什么了吗
210
00:38:04,080 --> 00:38:07,870
不会还在为婚礼吵架吧
211
00:38:08,780 --> 00:38:12,730
没有的事 就是今天有点累了而已
212
00:38:13,230 --> 00:38:17,660
这样啊 这周六真司会来吗
213
00:38:18,320 --> 00:38:18,520
嗯
214
00:38:21,500 --> 00:38:24,190
对了 想起来了
215
00:38:30,220 --> 00:38:32,560
爸爸 有快件到了的说
216
00:38:32,910 --> 00:38:34,030
给你
217
00:38:34,400 --> 00:38:35,280
谢谢
218
00:38:42,010 --> 00:38:43,720
这是什么
219
00:38:48,000 --> 00:38:51,660
呐 露依 妈妈刚才说到哪了
220
00:38:51,660 --> 00:38:59,370
哦哦 那个 两个人快结婚 这样好吗
221
00:40:27,580 --> 00:40:31,740
不要这样 对吧 露依
222
00:40:34,700 --> 00:40:39,310
爸爸我呀 愿意为了露依你 变成魔鬼的
223
00:40:41,070 --> 00:40:42,090
感受到了的吧
224
00:41:11,230 --> 00:41:16,840
用那个跳蛋 让你好好感受过了
225
00:41:19,290 --> 00:41:23,640
要使用了这个 你也会更加苏爽的吧
226
00:47:04,640 --> 00:47:05,450
真司的电话
227
00:47:06,490 --> 00:47:07,450
不好意思了
228
00:47:08,750 --> 00:47:10,220
不要
229
00:47:11,950 --> 00:47:13,390
我来接
230
00:47:17,770 --> 00:47:20,250
喂喂
231
00:47:20,990 --> 00:47:22,250
露依
232
00:47:24,080 --> 00:47:24,480
睡了吗
233
00:47:25,000 --> 00:47:26,040
没呢
234
00:47:28,750 --> 00:47:29,470
肚子怎么样了
235
00:47:30,780 --> 00:47:31,180
没事了吧
236
00:47:32,110 --> 00:47:33,690
没事了
237
00:47:36,160 --> 00:47:39,880
那就没事了 你今天也提前回去了的说
238
00:47:41,560 --> 00:47:42,040
抱歉啦
239
00:47:46,680 --> 00:47:48,840
怎么有嗡嗡的声音啊 在做什么呢
240
00:47:51,000 --> 00:47:51,690
没什么
241
00:47:53,080 --> 00:47:55,710
电话的问题吧
242
00:47:57,280 --> 00:48:00,040
可能是我的电话的问题吧
243
00:48:00,520 --> 00:48:02,250
你最近状态不怎么好啊
244
00:48:03,390 --> 00:48:06,560
对了 明天怎么办 几点联系呢
245
00:48:09,980 --> 00:48:14,380
要是去看电影的话 上午去不了的话 周六就没有了
246
00:48:16,680 --> 00:48:18,680
露依 你在听吗
247
00:48:21,530 --> 00:48:22,160
听着啊
248
00:48:25,530 --> 00:48:29,070
所以说 早点去看电影 吃完饭
249
00:48:30,220 --> 00:48:34,540
离晚上去你家还有一段时间的 还可以去个宾馆
250
00:48:35,630 --> 00:48:36,650
可以吧
251
00:48:38,830 --> 00:48:41,550
露依 怎么了
252
00:48:43,400 --> 00:48:45,520
感觉你在叹气啊
253
00:48:46,540 --> 00:48:47,160
没事
254
00:48:48,920 --> 00:48:52,510
让你这么担心 不好意思了
255
00:48:54,670 --> 00:48:55,520
不要紧的
256
00:48:57,420 --> 00:49:04,320
对了露依 去年和泽木部长谈过了 把婚礼上的碰杯仪式拜托给他了
257
00:49:05,530 --> 00:49:09,820
果然露依说得对 我也还是得好好考虑我的未来的事啊
258
00:49:11,200 --> 00:49:15,000
不管怎样 我一定要让你幸福
259
00:49:17,000 --> 00:49:22,460
露依能这么为我着想 真的很开心
260
00:49:24,410 --> 00:49:28,460
露依 我一定要让你幸福
261
00:49:31,280 --> 00:49:31,680
你还在听吗
262
00:49:34,240 --> 00:49:34,750
怎么哭了
263
00:49:36,570 --> 00:49:38,840
抱歉 很累了吧
264
00:49:41,560 --> 00:49:43,180
真司 谢谢了
265
00:49:45,280 --> 00:49:49,660
好了好了 感觉你今天很累 早点睡吧
266
00:49:50,760 --> 00:49:54,280
嗯嗯 对不起了 晚安哟
267
00:49:55,210 --> 00:49:55,520
晚安
268
00:50:31,400 --> 00:50:32,780
果然还是很像的
269
00:50:36,090 --> 00:50:37,400
怎么说也是父女嘛
270
00:51:34,480 --> 00:51:38,570
最喜欢的花 就是紫色的堇菜
271
00:51:54,960 --> 00:51:59,360
最喜欢的颜色 光线的橙色
272
00:52:04,920 --> 00:52:09,530
最喜欢的话 是 无论从前还是现在 依旧充满感恩的心
273
00:52:15,290 --> 00:52:22,270
最喜欢的小说家 卫斯理
274
00:52:23,820 --> 00:52:30,220
最喜欢的人 最喜欢的人是……
275
00:52:32,750 --> 00:52:34,120
最喜欢的人是
276
00:52:36,520 --> 00:52:37,210
喜欢的人是……
277
00:52:41,000 --> 00:52:42,600
说到最喜欢的人
278
00:52:45,260 --> 00:52:51,200
喜欢的人是……
279
00:54:11,370 --> 00:54:13,560
父亲 难道你不觉得过分吗
280
00:54:15,290 --> 00:54:16,800
还要说她没有错
281
00:54:18,040 --> 00:54:21,930
把那个乐器弄坏了扔掉
282
00:54:22,510 --> 00:54:25,900
我可是特意到处去找来的相同的东西啊
283
00:54:26,510 --> 00:54:28,960
突然间就发火了
284
00:54:29,690 --> 00:54:33,390
骂我为什么要浪费钱
285
00:54:34,510 --> 00:54:37,580
我没有想这样做的 只是
286
00:54:38,480 --> 00:54:43,560
我是知道的啦 只是说话的方式也稍微……嗯~
287
00:54:44,490 --> 00:54:48,000
父亲年轻的时候 也是做过的吧
288
00:54:48,700 --> 00:54:52,520
年轻的时候 确实是比较穷啊 对吧 老婆
289
00:54:53,640 --> 00:54:58,560
对啊 结婚的时候还要建房子 真的挺累的呢
290
00:55:01,070 --> 00:55:02,010
妈妈 那个是
291
00:55:03,500 --> 00:55:08,120
不好意思哟 擅自从你房间里拿出来的
292
00:55:09,260 --> 00:55:12,280
诶 露依的按摩器吗
293
00:55:13,930 --> 00:55:14,780
嗯嗯
294
00:55:21,390 --> 00:55:26,010
对呀 这孩子最近感觉很累的说
295
00:55:27,470 --> 00:55:32,200
不光按摩器 还有 那个什么 磁性贴 都用上了呢
296
00:55:33,160 --> 00:55:35,660
按摩针灸什么的也有呢
297
00:55:36,840 --> 00:55:39,100
都放在盒子里
298
00:55:39,100 --> 00:55:39,480
这个吗
299
00:55:40,030 --> 00:55:41,280
对对对 就是那个
300
00:55:42,280 --> 00:55:44,380
这个还蛮有效的
301
00:55:44,940 --> 00:55:45,640
就给露依用了
302
00:55:45,960 --> 00:55:47,450
这样啊
303
00:56:13,260 --> 00:56:17,280
露依 怎么这么多汗 没事吧
304
00:56:17,280 --> 00:56:19,280
嗯 没事
305
00:56:19,840 --> 00:56:23,880
爸爸 还有吗 有的话也给我用一点
306
00:56:23,880 --> 00:56:24,750
好啊
307
00:56:27,880 --> 00:56:33,440
还有啊 那个东西 虽然小但是功率还蛮强的蛮有用的呢 是吧 露依
308
00:56:34,350 --> 00:56:35,020
嗯
309
00:56:35,710 --> 00:56:38,760
这样啊 我也是试试好了
310
00:56:44,000 --> 00:56:47,180
真的耶 很好用耶
311
00:56:47,640 --> 00:56:50,360
对吧 会上瘾的呢
312
00:56:51,920 --> 00:56:52,750
哇 舒服
313
00:56:54,160 --> 00:56:56,840
额 好像说了些奇怪的话呢
314
00:56:59,710 --> 00:57:05,230
哦对了 刚刚我们说的那件事
315
00:57:05,230 --> 00:57:08,220
母亲是怎么考虑的呢
316
00:57:10,430 --> 00:57:13,130
我是理解露依的想法的啦
317
00:57:14,280 --> 00:57:16,320
真司的想法是很好啦
318
00:57:17,150 --> 00:57:20,360
结婚以后很多地方都要花钱的呀
319
00:57:21,180 --> 00:57:22,830
但是 只是6000而已啦
320
00:57:23,530 --> 00:57:26,920
真司 这种想法是不好的哟
321
00:57:28,440 --> 00:57:31,440
积尘成山这句俗语说的很对啊
322
00:57:33,230 --> 00:57:33,870
也是呢
323
00:57:35,500 --> 00:57:39,240
对了 真司 听露依说
324
00:57:39,240 --> 00:57:41,240
你有什么事有点犹豫不定啊
325
00:57:42,400 --> 00:57:44,330
与其说是犹豫不决
326
00:57:45,690 --> 00:57:48,760
其实一开始就有点反对啦
327
00:57:50,300 --> 00:57:56,760
那个 结婚以后 想稍微有一些自己的时间
328
00:57:58,240 --> 00:58:04,000
不是说 要结婚的话就必须住在这里吗
329
00:58:05,000 --> 00:58:09,080
感觉太过亲近的话 关系可能不会处理得很好
330
00:58:10,940 --> 00:58:15,480
但也不是说爸妈会打扰我们啦
331
00:58:16,090 --> 00:58:20,380
现在挺想和爸妈你们一起生活的
332
00:58:21,630 --> 00:58:28,510
觉得在外面租一套房子也会浪费钱
333
00:58:29,280 --> 00:58:30,200
嗯嗯
334
00:58:30,860 --> 00:58:33,390
但是比其钱的问题
335
00:58:34,490 --> 00:58:37,640
刚结婚的时候还是想只有两个人的生活
336
00:58:38,720 --> 00:58:42,680
怎么和你以前说的那些不一样了呢
337
00:58:44,190 --> 00:58:46,860
露依 真司怎么会这么说
338
00:58:48,830 --> 00:58:51,880
露依你不是一直这么说吗
339
00:58:52,990 --> 00:58:56,220
我们家三人一起创造幸福
340
00:58:57,150 --> 00:59:00,600
所以就算结婚以后也不想分开的嘛
341
00:59:02,620 --> 00:59:07,020
你不是说可以的话就和爸妈同居 和你的家庭好好相处嘛
342
00:59:08,190 --> 00:59:08,570
但是
343
00:59:08,570 --> 00:59:08,920
露依
344
00:59:10,280 --> 00:59:14,760
真司可是真心想和我们住在一起
345
00:59:16,140 --> 00:59:17,800
就不要再谈这件事了
346
00:59:25,200 --> 00:59:29,550
对了 听说真司你已经拜托部长了是吗
347
00:59:30,440 --> 00:59:35,230
嗯嗯 对呀 而且 部长好像还挺开心的
348
00:59:35,560 --> 00:59:38,750
突然间觉得那个人还不错的呢
349
00:59:51,130 --> 00:59:51,980
真司
350
00:59:55,320 --> 00:59:57,930
爸爸问你今晚要不要留在这里
351
00:59:59,580 --> 01:00:01,610
诶 可以吗
352
01:00:03,770 --> 01:00:08,760
不是说结婚前绝对不允许的嘛 怎么突然间……
353
01:00:11,340 --> 01:00:14,410
果然今天晚上好好说同居的事还是很好的呢
354
01:00:16,030 --> 01:00:18,120
但是 是怎样 住在一起吗
355
01:00:20,510 --> 01:00:22,080
怎么可能
356
01:00:25,550 --> 01:00:30,510
你的被子 洗澡巾什么的 准备好了
357
01:00:31,450 --> 01:00:33,870
嗯嗯 谢啦
358
01:00:36,730 --> 01:00:39,840
但还是很期待今天晚上的呢
359
01:00:41,360 --> 01:00:43,390
呜… 心一直扑通扑通的跳呢
360
01:00:45,640 --> 01:00:46,570
也是呢
361
01:00:50,110 --> 01:00:54,240
对了 父亲 之前谈论过的同居的事情
362
01:00:55,400 --> 01:00:58,360
我住在这里真的没关系吗
363
01:01:00,330 --> 01:01:02,160
真司 我应该都说过啦
364
01:01:04,080 --> 01:01:12,080
不是 还是得问问 我真的可以住在这个房子里吗
365
01:01:14,540 --> 01:01:16,320
真司要是在的话
366
01:01:18,080 --> 01:01:21,660
我们才能见证女儿的成长嘛
367
01:01:25,260 --> 01:01:33,040
露依是我最重要的女儿啊 根本不想放手啊 她是最可爱的女儿呢 您是这么想的吧
368
01:01:35,480 --> 01:01:36,440
对哟
369
01:01:38,670 --> 01:01:40,800
露依虽然说了那些话
370
01:01:42,670 --> 01:01:48,030
她还是说过希望能一直在这里住下去
371
01:01:51,820 --> 01:02:00,380
露依总是这么说 都差点为此吵架了
372
01:02:22,030 --> 01:02:25,130
不好意思了父亲 我先睡了
373
01:02:32,460 --> 01:02:35,070
嗯嗯 快睡吧
374
01:08:11,100 --> 01:08:11,640
把衣服脱掉
375
01:15:08,400 --> 01:15:12,090
什么也不能和别人说 也交谈不了
376
01:15:14,490 --> 01:15:21,360
明明之前不管是多琐碎的事都会和爸妈商量的
377
01:15:23,480 --> 01:15:25,740
现在谁也不能说了
378
01:15:28,280 --> 01:15:31,130
只能独自承受了
379
01:16:06,510 --> 01:16:10,430
你也知道的吧 妈妈会晚回来的
26834