Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,370 --> 00:00:58,715
Original Sub By ViKramJS
2
00:01:00,215 --> 00:01:02,117
[VEHICLE RUMBLING]
3
00:01:05,308 --> 00:01:08,242
MAN [OVER COMMS]: Unit 6,
come in. What's your ETA?
4
00:01:08,267 --> 00:01:10,845
DRIVER: Be there in five.
Crossing the bridge now.
5
00:01:10,870 --> 00:01:14,383
MAN: When you arrive, drop the
team off and stand by for orders.
6
00:01:14,408 --> 00:01:15,567
DRIVER: Roger that.
7
00:01:17,419 --> 00:01:19,688
Why do you think they
made us gear up like this?
8
00:01:19,713 --> 00:01:22,056
[SCOFFS] Whatever it is,
9
00:01:22,081 --> 00:01:25,151
it's serious enough to
call us off-duty guys in.
10
00:01:25,284 --> 00:01:27,987
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
11
00:01:28,121 --> 00:01:30,189
eating crab and
drinking beer. [SIGHS]
12
00:01:30,324 --> 00:01:33,292
Frisco isn't going
anywhere anytime soon, JJ.
13
00:01:35,294 --> 00:01:37,698
[SIGHS] Let's just
get through this.
14
00:01:37,831 --> 00:01:40,768
CHIEF: We're almost at
Raccoon City, so listen up.
15
00:01:40,900 --> 00:01:43,002
The city's on lockdown.
16
00:01:43,136 --> 00:01:46,774
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
17
00:01:46,906 --> 00:01:49,108
and government officials only.
18
00:01:49,242 --> 00:01:51,010
No civilians.
19
00:01:51,144 --> 00:01:53,480
Repeat. No civilians.
20
00:01:54,648 --> 00:01:56,282
What if they try to get past us?
21
00:01:56,417 --> 00:01:58,385
You're cleared to shoot to kill.
22
00:01:58,519 --> 00:02:00,354
[GASPS SOFTLY]
23
00:02:00,487 --> 00:02:01,622
Seriously?
24
00:02:04,924 --> 00:02:05,958
[ALL GRUNT]
25
00:02:07,461 --> 00:02:09,061
I want a line in
front of the truck.
26
00:02:09,195 --> 00:02:11,063
Double time. Move. Move.
27
00:02:11,197 --> 00:02:13,132
[♪♪♪♪♪]
28
00:02:16,135 --> 00:02:18,281
ANNOUNCER [OVER PA]: This is
a warning to all civilians.
29
00:02:18,305 --> 00:02:20,574
Return to your homes
and shelter there.
30
00:02:20,707 --> 00:02:22,810
[CARS HONKING] Repeat,
return to your homes.
31
00:02:24,177 --> 00:02:26,346
What the hell is going
on? [SIREN WAILING]
32
00:02:26,480 --> 00:02:28,348
That's what I wanna know.
33
00:02:28,482 --> 00:02:29,716
MAN [OVER COMMS]: Heads up.
34
00:02:29,850 --> 00:02:31,418
An Umbrella exec
is coming through.
35
00:02:31,552 --> 00:02:32,820
Close ranks and stay sharp.
36
00:02:32,952 --> 00:02:35,355
[CAR HONKING]
[CIVILIANS CLAMORING]
37
00:02:42,295 --> 00:02:45,666
CHIEF: They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
38
00:02:45,799 --> 00:02:47,701
[HELICOPTER WHIRRING]
39
00:02:49,969 --> 00:02:51,605
[PEOPLE GROANING]
40
00:02:51,738 --> 00:02:53,039
GUARD 1: Goddamn, this hurts!
41
00:02:53,172 --> 00:02:54,408
GUARD 2: They fucked chief up!
42
00:02:54,541 --> 00:02:55,885
GUARD 1: What's wrong
with those people?
43
00:02:55,909 --> 00:02:57,019
GUARD 2: Tore his
body wide open.
44
00:02:57,043 --> 00:02:58,712
They got rabies or something.
45
00:02:58,846 --> 00:03:02,416
They took his body
and... Motherfuckers!
46
00:03:02,549 --> 00:03:04,250
I've stopped the bleeding.
47
00:03:04,384 --> 00:03:07,621
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
48
00:03:07,754 --> 00:03:09,556
Carl. Carl.
49
00:03:10,924 --> 00:03:12,359
Carl?
50
00:03:12,493 --> 00:03:13,760
JJ: Copy that.
51
00:03:13,894 --> 00:03:16,128
We managed to get our
wounded to safety.
52
00:03:16,262 --> 00:03:19,031
We need evac or they're...
MAN: They're infected.
53
00:03:19,165 --> 00:03:21,033
Sorry, i-infected?
54
00:03:21,167 --> 00:03:24,705
MAN: Affirmative. Quarantine
them and wait for orders.
55
00:03:24,838 --> 00:03:27,006
Y-you want us to do what?
56
00:03:27,875 --> 00:03:30,042
[MUFFLED GROANING]
57
00:03:34,581 --> 00:03:36,650
What are you doing?
58
00:03:36,783 --> 00:03:38,785
You can't lock them in there.
59
00:03:38,919 --> 00:03:41,555
We need to get them
to a hospital. Now.
60
00:03:43,222 --> 00:03:46,960
HQ says we have to
quarantine them and stand by.
61
00:03:48,261 --> 00:03:49,429
Quarantine?
62
00:03:49,563 --> 00:03:50,931
MAN [OVER RADIO]:
Unit 6, come in.
63
00:03:51,063 --> 00:03:52,766
Anyone in Raccoon
City who's infected
64
00:03:52,900 --> 00:03:55,435
must be shot on
sight. No exceptions.
65
00:03:55,569 --> 00:03:57,738
Not even our people.
66
00:03:57,871 --> 00:04:00,507
You want us to kill our team?
67
00:04:00,641 --> 00:04:02,241
Terminate with
extreme prejudice.
68
00:04:02,376 --> 00:04:04,778
Then we'll send evac. Over.
69
00:04:04,912 --> 00:04:06,780
[♪♪♪♪♪]
70
00:04:09,883 --> 00:04:12,151
No, man. No.
71
00:04:12,285 --> 00:04:14,988
We gotta do this. Are
you fucking crazy?
72
00:04:15,121 --> 00:04:16,790
That's our team.
You can't kill them.
73
00:04:16,924 --> 00:04:18,792
If we don't, there's no evac.
74
00:04:23,730 --> 00:04:26,198
This has to be a mistake.
75
00:04:26,333 --> 00:04:29,836
They just need a
doctor or something!
76
00:04:29,970 --> 00:04:31,237
They need help!
77
00:04:32,573 --> 00:04:35,207
Don't do this!
You'll regret it!
78
00:04:35,342 --> 00:04:38,244
I'll regret it more
if they get loose!
79
00:04:46,185 --> 00:04:50,089
Stop it!
80
00:04:52,291 --> 00:04:55,194
[♪♪♪♪♪]
81
00:06:19,346 --> 00:06:22,082
LEON: So, what's the deal with
this Dr. Antonio Taylor guy?
82
00:06:22,214 --> 00:06:25,284
HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted
for espionage and aiding enemy states.
83
00:06:25,419 --> 00:06:28,388
San Francisco PD sent
SWAT to his last location,
84
00:06:28,522 --> 00:06:30,490
but they were attacked
by an unknown group
85
00:06:30,624 --> 00:06:32,392
with a lot of firepower.
86
00:06:32,526 --> 00:06:35,261
Whoever these people are,
they have Taylor now.
87
00:06:35,395 --> 00:06:37,263
LEON [SIGHS]: That
can't be good.
88
00:06:37,397 --> 00:06:39,166
HUNNIGAN: That's
an understatement.
89
00:06:39,298 --> 00:06:41,968
He was involved in top-secret
research for our military.
90
00:06:42,102 --> 00:06:44,337
And now foreign agents
are after him too.
91
00:06:44,471 --> 00:06:47,741
We need him in custody
ASAP. Like, yesterday ASAP.
92
00:06:47,874 --> 00:06:50,010
You love to rush me, don't you?
93
00:06:50,143 --> 00:06:51,511
We know the route the van took.
94
00:06:51,645 --> 00:06:53,113
If our calculations are correct,
95
00:06:53,245 --> 00:06:54,485
it should pass you in a minute.
96
00:06:54,581 --> 00:06:55,749
They're early.
97
00:06:55,882 --> 00:06:57,651
[ENGINE REVS]
98
00:07:09,295 --> 00:07:10,262
[GRUNTS]
99
00:07:40,827 --> 00:07:41,962
Oh, shit.
100
00:08:02,048 --> 00:08:03,617
[GRUNTING]
101
00:08:18,498 --> 00:08:21,535
[♪♪♪♪♪]
102
00:08:27,541 --> 00:08:29,142
[HONKING]
103
00:08:31,878 --> 00:08:34,014
[PANTING]
104
00:08:38,318 --> 00:08:40,720
[♪♪♪♪♪]
105
00:08:47,994 --> 00:08:49,296
[SIGHS]
106
00:08:49,429 --> 00:08:51,164
I loved that bike.
107
00:08:56,536 --> 00:08:58,438
[SEAGULLS SQUAWKING]
108
00:09:05,445 --> 00:09:07,047
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
109
00:09:07,180 --> 00:09:08,715
MAN: Smells rancid.
110
00:09:09,916 --> 00:09:11,284
WOMAN: Look at that!
111
00:09:11,418 --> 00:09:12,385
CLAIRE: Excuse me.
112
00:09:18,191 --> 00:09:20,560
Hey there. Are
you from the city?
113
00:09:20,694 --> 00:09:22,896
Yeah. Who are you?
114
00:09:23,029 --> 00:09:24,798
Claire Redfield from TerraSave.
115
00:09:24,931 --> 00:09:27,133
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
116
00:09:28,635 --> 00:09:30,670
Thanks for coming down.
117
00:09:30,804 --> 00:09:32,839
There was a TerraSave
tracker on this thing,
118
00:09:32,973 --> 00:09:35,275
so we figured you had
an interest in it.
119
00:09:39,145 --> 00:09:40,780
Uh... Is your group, like,
120
00:09:40,914 --> 00:09:43,950
an environmental protection
agency or something?
121
00:09:44,084 --> 00:09:45,452
Actually, we're an NGO
122
00:09:45,585 --> 00:09:47,821
supporting the victims
of bioterrorism.
123
00:09:49,990 --> 00:09:51,625
Huh.
124
00:09:51,758 --> 00:09:52,759
Weird.
125
00:09:54,127 --> 00:09:56,129
Well, whatever.
126
00:09:56,263 --> 00:09:58,765
At least someone's here to
help deal with this mess.
127
00:10:03,603 --> 00:10:04,838
This bite is huge.
128
00:10:06,740 --> 00:10:08,275
Was it a shark?
129
00:10:08,408 --> 00:10:10,911
No. They don't mess with orcas.
130
00:10:12,178 --> 00:10:15,749
Besides, the bite
radius is so big.
131
00:10:18,084 --> 00:10:20,787
There's no shark alive
that could have done this.
132
00:10:20,921 --> 00:10:23,823
[♪♪♪♪♪]
133
00:10:50,216 --> 00:10:51,818
CHRIS [OVER COMMS]:
Jill, come in.
134
00:10:53,019 --> 00:10:54,154
Go for Jill.
135
00:10:54,287 --> 00:10:55,588
CHRIS: Based on first reports,
136
00:10:55,722 --> 00:10:57,757
this looks like a
bioweapon situation.
137
00:10:57,891 --> 00:11:00,026
Cordon off the street
and wait for backup.
138
00:11:00,160 --> 00:11:02,662
Too late. I'm inside.
139
00:11:02,796 --> 00:11:04,831
Checking for survivors.
Don't go rushing in.
140
00:11:04,965 --> 00:11:06,400
Wait for backup. That's an...
141
00:11:15,008 --> 00:11:16,176
[THUMP]
142
00:12:04,724 --> 00:12:06,226
[DOOR CREAKING]
143
00:12:22,476 --> 00:12:23,610
[GASPS SOFTLY]
144
00:12:26,546 --> 00:12:29,450
[♪♪♪♪♪]
145
00:13:07,987 --> 00:13:09,423
[SNARLING]
146
00:13:46,360 --> 00:13:47,794
[EXHALES SHARPLY]
147
00:13:55,369 --> 00:13:56,337
Clear!
148
00:13:56,470 --> 00:13:58,004
Room clear. Restack!
149
00:14:02,642 --> 00:14:03,544
Freeze!
150
00:14:11,519 --> 00:14:12,819
[SIGHS]
151
00:14:12,952 --> 00:14:14,187
Stand down.
152
00:14:15,255 --> 00:14:16,423
She's with me.
153
00:14:18,992 --> 00:14:22,095
Why'd you go in alone?
I'm not waiting for backup
154
00:14:22,228 --> 00:14:24,431
when there's a chance
someone's in danger.
155
00:14:24,565 --> 00:14:25,599
Right, but... [SCOFFS]
156
00:14:25,732 --> 00:14:28,168
[♪♪♪♪♪]
157
00:14:38,244 --> 00:14:40,180
[TYPING]
158
00:14:48,855 --> 00:14:50,757
[ELEVATOR WHIRRING]
159
00:14:52,359 --> 00:14:54,595
Hi, Rebecca. Hey, Chris.
160
00:14:54,727 --> 00:14:56,162
Where's Jill?
161
00:14:56,296 --> 00:14:58,765
I'm having her write up the
report about last night.
162
00:14:58,898 --> 00:15:02,001
Ah. I get it. Punishment.
163
00:15:02,135 --> 00:15:03,404
Don't even go there.
164
00:15:04,737 --> 00:15:06,773
Anyway, the city
now has 12 cases
165
00:15:06,906 --> 00:15:08,274
like the one last night.
166
00:15:10,411 --> 00:15:12,745
[SIGHS] Did your tests
turn anything up?
167
00:15:12,879 --> 00:15:14,319
REBECCA: Well, they
were all infected
168
00:15:14,415 --> 00:15:16,350
with an improved
version of the T-Virus,
169
00:15:16,483 --> 00:15:17,984
and they all have needle marks.
170
00:15:18,117 --> 00:15:19,620
CHRIS: No bites?
REBECCA: Hm-mm.
171
00:15:19,786 --> 00:15:22,121
None of them were bitten,
only their victims.
172
00:15:22,255 --> 00:15:26,460
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
173
00:15:26,594 --> 00:15:28,194
From what I can tell so far,
174
00:15:28,329 --> 00:15:31,665
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
175
00:15:33,967 --> 00:15:35,735
It's something new, then.
176
00:15:37,338 --> 00:15:39,607
We have to stop
whoever's behind this.
177
00:15:39,739 --> 00:15:40,641
Fast.
178
00:15:41,908 --> 00:15:44,445
Jill wasn't bitten, was she?
179
00:15:44,578 --> 00:15:46,212
No. [SIGHS]
180
00:15:46,347 --> 00:15:49,483
Just being reckless, as usual.
181
00:15:49,617 --> 00:15:51,117
Why are you so hung up on that?
182
00:15:51,251 --> 00:15:52,519
You think you're the only one
183
00:15:52,653 --> 00:15:54,521
allowed to risk your
life to save others?
184
00:15:54,655 --> 00:15:55,888
[SCOFFS] What?
185
00:15:56,022 --> 00:15:57,558
After all she's been through,
186
00:15:57,691 --> 00:15:59,660
she's finally back in the field.
187
00:15:59,792 --> 00:16:02,228
If she's being
reckless, like you say,
188
00:16:02,363 --> 00:16:04,106
it's probably because
she's trying to make up
189
00:16:04,130 --> 00:16:05,733
for what happened to her.
190
00:16:05,865 --> 00:16:08,067
You mean, how Wesker
brainwashed her
191
00:16:08,201 --> 00:16:09,802
and made her come after us?
192
00:16:09,936 --> 00:16:11,871
No one's blaming Jill for that.
193
00:16:12,005 --> 00:16:13,172
No one.
194
00:16:14,441 --> 00:16:15,542
Except Jill.
195
00:16:17,344 --> 00:16:18,545
[SIGHS]
196
00:16:23,283 --> 00:16:25,486
[GUNSHOTS]
197
00:16:54,415 --> 00:16:55,349
What's up?
198
00:16:57,351 --> 00:16:59,620
I want you off this case.
199
00:16:59,753 --> 00:17:00,920
You need some time off.
200
00:17:01,054 --> 00:17:02,889
[SCOFFS] You're joking.
201
00:17:04,558 --> 00:17:05,858
It's good you're back.
202
00:17:05,992 --> 00:17:08,729
I just don't want you to
push yourself too hard.
203
00:17:08,861 --> 00:17:10,263
You've been through a lot.
204
00:17:10,397 --> 00:17:12,466
[♪♪♪♪♪]
205
00:17:12,599 --> 00:17:15,469
When I was being
mind-controlled by Wesker,
206
00:17:15,602 --> 00:17:18,137
all I wanted was to kill you.
207
00:17:18,271 --> 00:17:20,106
All of you.
208
00:17:20,239 --> 00:17:24,511
I was conscious, but I
couldn't stop myself.
209
00:17:25,878 --> 00:17:27,581
It was like living
in a nightmare.
210
00:17:28,749 --> 00:17:29,916
Sometimes...
211
00:17:31,250 --> 00:17:33,052
the nightmare sticks with you.
212
00:17:34,755 --> 00:17:37,023
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
213
00:17:40,093 --> 00:17:41,094
I'm fine now.
214
00:17:42,862 --> 00:17:44,197
Don't worry about me.
215
00:17:45,733 --> 00:17:46,800
[DOOR CLOSES]
216
00:17:53,239 --> 00:17:55,108
There was this guy named Piers.
217
00:17:59,313 --> 00:18:01,382
I wanted him to
take over after me.
218
00:18:04,283 --> 00:18:06,787
I trusted him,
and he trusted me.
219
00:18:08,322 --> 00:18:10,289
He fought alongside me, then...
220
00:18:13,394 --> 00:18:14,795
he died to save me.
221
00:18:18,565 --> 00:18:21,934
We have to be ready to
die in the line of duty.
222
00:18:22,068 --> 00:18:23,437
It's part of the job.
223
00:18:24,805 --> 00:18:26,607
But rushing in like
you did last night,
224
00:18:26,740 --> 00:18:28,442
you're not just
risking your life.
225
00:18:29,676 --> 00:18:30,844
Honestly,
226
00:18:30,977 --> 00:18:33,347
I probably would've
done the same as you.
227
00:18:33,480 --> 00:18:35,549
That's why our job is hard.
228
00:18:35,682 --> 00:18:38,786
We have to consider
stuff like that. Always.
229
00:18:42,589 --> 00:18:46,660
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
230
00:18:48,161 --> 00:18:50,997
So we have to be even
more careful now.
231
00:18:51,130 --> 00:18:52,332
Because if we're not,
232
00:18:53,634 --> 00:18:55,369
that numbness...
233
00:18:55,502 --> 00:18:57,704
will burn right
down to our souls.
234
00:18:59,606 --> 00:19:04,043
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
235
00:19:04,177 --> 00:19:07,079
Whoever's doing
that has no soul.
236
00:19:07,213 --> 00:19:08,849
And if we wanna stop them,
237
00:19:08,981 --> 00:19:11,852
we can't afford to
think about being numb,
238
00:19:11,984 --> 00:19:15,556
or souls, or any of that shit.
239
00:19:15,689 --> 00:19:17,524
At least I can't.
240
00:19:17,658 --> 00:19:19,091
Hey.
241
00:19:19,225 --> 00:19:21,361
Come on, Jill. Don't...
242
00:19:39,680 --> 00:19:41,582
[TYPING]
243
00:19:44,183 --> 00:19:45,886
[FOOTSTEPS APPROACHING]
244
00:19:46,018 --> 00:19:49,288
[♪♪♪♪♪]
245
00:19:49,423 --> 00:19:50,357
Well...
246
00:19:51,925 --> 00:19:52,926
you've done it.
247
00:19:54,227 --> 00:19:56,763
We have a prototype now.
248
00:19:56,897 --> 00:20:00,066
We can move straight to
the mass-production phase.
249
00:20:02,168 --> 00:20:03,537
Nice work...
250
00:20:03,670 --> 00:20:04,771
[SHUDDERING]
251
00:20:04,905 --> 00:20:06,340
Dr. Taylor.
252
00:20:26,025 --> 00:20:27,093
[CHUCKLES] Hm.
253
00:20:40,774 --> 00:20:42,309
[GULPING]
254
00:20:48,982 --> 00:20:50,651
[BREATHING SHAKILY]
255
00:20:53,453 --> 00:20:55,756
Congratulations.
256
00:20:55,889 --> 00:20:59,393
Fate has decided you'll
die some other way.
257
00:21:28,287 --> 00:21:31,058
Hey, Jill. Chris.
258
00:21:31,190 --> 00:21:33,560
Hi, Claire. Thanks.
259
00:21:33,694 --> 00:21:36,162
What's shaking at the
B.S.A.A. these days?
260
00:21:37,263 --> 00:21:38,398
Same old thing.
261
00:21:38,532 --> 00:21:40,701
Bioterrorists sure are stubborn.
262
00:21:42,803 --> 00:21:44,404
How are things at TerraSave?
263
00:21:44,538 --> 00:21:46,873
Oh, you know. Same.
264
00:21:48,508 --> 00:21:52,579
I'm dealing with my own
set of stubborn bad guys.
265
00:21:52,713 --> 00:21:55,716
Well, neither are as
stubborn as you two.
266
00:21:55,849 --> 00:21:57,718
[BOTH CHUCKLE]
267
00:22:00,654 --> 00:22:03,222
CLAIRE: This area around
the Farallon Islands
268
00:22:03,357 --> 00:22:05,859
is a giant national
marine sanctuary.
269
00:22:05,993 --> 00:22:09,363
Some whales we were tracking
have been disappearing.
270
00:22:09,496 --> 00:22:11,531
There, off Alcatraz.
271
00:22:11,665 --> 00:22:15,402
Oh... Lost whales aren't
really the B.S.A.A.'s thing.
272
00:22:15,535 --> 00:22:18,672
So why'd you call us?
273
00:22:18,805 --> 00:22:21,008
I checked the DNA we
got from a bite wound
274
00:22:21,140 --> 00:22:22,876
on an orca carcass
that washed up.
275
00:22:23,010 --> 00:22:25,712
It had a strain
of T-Virus in it.
276
00:22:25,846 --> 00:22:28,448
It's similar to the virus
we found in the infected
277
00:22:28,582 --> 00:22:30,182
that have been turning
up in the city.
278
00:22:30,317 --> 00:22:32,052
You're kidding. [GROANS]
279
00:22:32,184 --> 00:22:33,954
And get this.
280
00:22:34,087 --> 00:22:35,789
The police couldn't
find a connection
281
00:22:35,922 --> 00:22:37,691
between the folks
that were infected.
282
00:22:37,824 --> 00:22:39,258
But I dug a little deeper
283
00:22:39,393 --> 00:22:41,828
and found they all had
one thing in common.
284
00:22:48,335 --> 00:22:50,269
No way.
285
00:22:50,404 --> 00:22:52,939
They all visited
Alcatraz recently.
286
00:22:59,579 --> 00:23:01,658
GUIDE [OVER COMMS]: a modern
marvel of engineering.
287
00:23:01,682 --> 00:23:03,483
If it's on your list
of things to see
288
00:23:03,617 --> 00:23:06,653
while visiting San Francisco,
you can check it off right now.
289
00:23:06,787 --> 00:23:10,323
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
290
00:23:10,457 --> 00:23:13,460
[LINE TRILLING]
291
00:23:13,593 --> 00:23:15,829
Rebecca, we're almost there.
292
00:23:15,962 --> 00:23:17,431
REBECCA: Gotcha.
293
00:23:17,564 --> 00:23:20,100
Hey, this virus is similar
to the other versions
294
00:23:20,232 --> 00:23:21,902
we already have vaccines for.
295
00:23:23,269 --> 00:23:25,237
Yeah, I think I
can slap together
296
00:23:25,372 --> 00:23:27,174
a vax for this one too.
297
00:23:27,307 --> 00:23:30,276
That's the best news
I've heard in a while.
298
00:23:30,410 --> 00:23:31,845
Get to it.
299
00:23:31,978 --> 00:23:34,815
I'll call you if
we find anything.
300
00:23:34,948 --> 00:23:37,017
GUIDE: When the National
Park Service got involved,
301
00:23:37,150 --> 00:23:38,985
they opened up the island,
302
00:23:39,119 --> 00:23:41,855
so that the public could enjoy
not only its rich history...
303
00:23:41,988 --> 00:23:43,490
That's where I come in.
304
00:23:43,623 --> 00:23:45,926
But also the bird,
marine and animal life
305
00:23:46,059 --> 00:23:49,129
that has flourished here over
the years. Alcatraz has...
306
00:23:49,261 --> 00:23:52,165
[♪♪♪♪♪]
307
00:23:57,504 --> 00:24:00,474
I guess he realized
his days were numbered.
308
00:24:00,607 --> 00:24:02,042
[CHUCKLES]
309
00:24:02,175 --> 00:24:04,745
Oh, well. He won't get far.
310
00:24:09,416 --> 00:24:10,650
[TAPS KEY]
311
00:24:13,920 --> 00:24:14,921
Perfect.
312
00:24:17,624 --> 00:24:21,828
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
313
00:24:22,963 --> 00:24:25,732
It was a bull made of bronze.
314
00:24:25,866 --> 00:24:30,570
You put a person inside,
light a fire under it,
315
00:24:30,704 --> 00:24:33,807
then sit back as
the bull heats up
316
00:24:33,940 --> 00:24:37,711
and slowly burns the
person inside alive.
317
00:24:37,844 --> 00:24:40,180
[SIGHS] So elegant.
318
00:24:41,848 --> 00:24:46,386
You know, the man who
made the bull died in it.
319
00:24:49,990 --> 00:24:52,159
That's some debut.
320
00:24:56,863 --> 00:24:58,765
[CHUCKLES]
321
00:24:58,899 --> 00:25:02,369
Now that our esteemed
guests have arrived...
322
00:25:04,738 --> 00:25:08,542
it's time we debuted
our creation.
323
00:25:09,743 --> 00:25:14,281
I gotta say, uh, this bed sucks!
324
00:25:14,414 --> 00:25:16,516
[LAUGHS]
325
00:25:16,650 --> 00:25:18,385
Hey, it's your boy Zach here.
326
00:25:18,518 --> 00:25:22,455
And today, I'm
checking out Alcatraz!
327
00:25:22,589 --> 00:25:25,692
[SCREAMS] Help me!
328
00:25:25,826 --> 00:25:27,527
[LAUGHS]
329
00:25:27,661 --> 00:25:29,896
First things first, hit
that subscribe button...
330
00:25:30,030 --> 00:25:33,033
We won't find anything if we
stick with these tourists.
331
00:25:33,166 --> 00:25:34,734
Hm.
332
00:25:34,868 --> 00:25:37,137
I'll go and check the shoreline.
333
00:25:37,270 --> 00:25:39,072
You and Chris can
scope out the places
334
00:25:39,206 --> 00:25:41,474
they don't take the tourists.
335
00:25:41,608 --> 00:25:43,577
Everyone keep your comms open.
336
00:25:43,710 --> 00:25:46,379
But if the shit hits
the fan, call Rebecca.
337
00:25:46,513 --> 00:25:47,547
She'll send backup.
338
00:25:47,681 --> 00:25:49,783
[MAN SCREAMING]
339
00:25:49,916 --> 00:25:51,952
TOURIST 1: What is that?
340
00:25:52,085 --> 00:25:53,353
TOURIST 2: Oh, my God.
341
00:26:00,293 --> 00:26:01,228
What is that?
342
00:26:02,562 --> 00:26:03,597
[SCREAMING]
343
00:26:03,730 --> 00:26:06,099
Get back! Stay away from it!
344
00:26:10,203 --> 00:26:11,938
TOURIST 3: He just shot him!
345
00:26:12,072 --> 00:26:13,573
TOURIST 4: We
gotta go. Let's go.
346
00:26:13,707 --> 00:26:15,027
TOURIST 5: Hey,
let's go. Come on.
347
00:26:17,544 --> 00:26:19,746
TOURIST 6: Come on.
Everybody, let's go.
348
00:26:19,880 --> 00:26:21,924
TOURIST 7: The hell was that?
TOURIST 8: Are they dead?
349
00:26:21,948 --> 00:26:23,450
Holy shit!
350
00:26:23,583 --> 00:26:25,353
Yo, yo, yo. Pan over there.
351
00:26:25,485 --> 00:26:28,088
Some dude shot some
other dude. You see that?
352
00:26:28,221 --> 00:26:29,089
What the...?
353
00:26:29,222 --> 00:26:31,291
[♪♪♪♪♪]
354
00:26:31,424 --> 00:26:33,894
[SNARLING] [SCREAMING]
355
00:26:37,497 --> 00:26:38,498
Oh, shit.
356
00:26:40,066 --> 00:26:41,601
[SCREAMS]
357
00:26:41,735 --> 00:26:43,637
[CLAMORING]
358
00:26:56,317 --> 00:26:57,484
[WHIMPERING]
359
00:26:59,853 --> 00:27:01,521
No, no, no. No! No!
360
00:27:18,772 --> 00:27:19,706
[SQUELCHING]
361
00:27:23,209 --> 00:27:25,712
Are you okay? Did it bite you?
362
00:27:25,845 --> 00:27:27,280
No. I'm okay.
363
00:27:29,950 --> 00:27:30,884
Get inside!
364
00:27:33,887 --> 00:27:36,756
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
365
00:27:36,890 --> 00:27:37,991
Got it! Okay.
366
00:27:41,628 --> 00:27:43,364
Keep it against the door!
367
00:27:53,974 --> 00:27:55,075
Watch out! Up there!
368
00:28:01,415 --> 00:28:02,350
TOURIST: Oh, shit!
369
00:28:11,758 --> 00:28:13,693
[SNARLING]
370
00:28:15,028 --> 00:28:16,430
How the hell...?
371
00:28:19,899 --> 00:28:21,801
No, they're coming in!
372
00:28:21,935 --> 00:28:23,536
Goddamn it!
373
00:28:32,380 --> 00:28:34,382
[SCREAMING]
374
00:28:36,683 --> 00:28:37,684
GUARD: Get back!
375
00:28:42,622 --> 00:28:45,558
[♪♪♪♪♪]
376
00:28:47,961 --> 00:28:50,296
GUARD: What the fuck
is wrong with them?
377
00:29:01,641 --> 00:29:03,243
Are you okay?
378
00:29:03,377 --> 00:29:04,478
Are you hurt?
379
00:29:07,747 --> 00:29:10,050
[SNARLING]
380
00:29:20,293 --> 00:29:22,829
[PANTING]
381
00:29:27,435 --> 00:29:29,336
[CLAMORING]
382
00:29:37,844 --> 00:29:39,145
No, no, no.
383
00:29:44,684 --> 00:29:46,086
[YELPS]
384
00:30:06,005 --> 00:30:08,942
[♪♪♪♪♪]
385
00:30:19,052 --> 00:30:20,887
[EXHALES DEEPLY]
386
00:30:44,210 --> 00:30:46,913
[BURBLING]
387
00:30:47,046 --> 00:30:48,982
[SNARLING]
388
00:30:54,787 --> 00:30:57,458
DYLAN: Did good
and evil exist...
389
00:30:57,591 --> 00:30:59,993
when dinosaurs were
killing each other?
390
00:31:01,895 --> 00:31:03,062
[SIGHS]
391
00:31:03,196 --> 00:31:05,599
Is there even such
a thing as evil...
392
00:31:06,666 --> 00:31:08,001
in a food chain?
393
00:31:10,337 --> 00:31:12,238
Of course not.
394
00:31:12,373 --> 00:31:15,442
Such concepts were
unnecessary back then.
395
00:31:19,078 --> 00:31:20,780
[GUN CYLINDER OPENS]
396
00:31:28,589 --> 00:31:29,856
[INHALES SHARPLY]
397
00:31:40,401 --> 00:31:41,535
Isn't that right...
398
00:31:43,236 --> 00:31:44,305
JJ?
399
00:31:52,979 --> 00:31:56,617
Stop it!
400
00:32:02,389 --> 00:32:04,157
[SCREAMS]
401
00:32:04,290 --> 00:32:05,291
Shit!
402
00:32:07,927 --> 00:32:09,896
[YELLING]
403
00:32:16,002 --> 00:32:17,671
[PANTING]
404
00:32:27,581 --> 00:32:28,748
[GROANS]
405
00:32:29,849 --> 00:32:32,785
[♪♪♪♪♪]
406
00:32:33,786 --> 00:32:35,088
Come in, HQ.
407
00:32:37,023 --> 00:32:38,325
Two survivors.
408
00:32:41,828 --> 00:32:43,963
One's bit and he's bleeding bad.
409
00:32:45,198 --> 00:32:46,333
We need evac.
410
00:32:47,668 --> 00:32:49,002
MAN [OVER RADIO]: Negative.
411
00:32:49,135 --> 00:32:51,639
Orders are to terminate
anyone bitten.
412
00:32:51,771 --> 00:32:52,972
No exceptions.
413
00:33:04,117 --> 00:33:05,852
[GRUNTING]
414
00:33:13,727 --> 00:33:15,795
[SCREAMS]
415
00:33:48,261 --> 00:33:51,164
[MOUTHING] Help me. Please.
416
00:34:07,046 --> 00:34:09,215
CHRIS: Jill, come in.
417
00:34:09,350 --> 00:34:11,418
I can't get through.
418
00:34:11,552 --> 00:34:12,519
Shit.
419
00:34:13,554 --> 00:34:15,054
Comms are down too.
420
00:34:15,188 --> 00:34:17,190
[SIGHS] They're jamming us.
421
00:34:18,792 --> 00:34:20,427
We have to find Jill.
422
00:34:20,561 --> 00:34:23,397
Hold on. There could be
more of these in here.
423
00:34:23,530 --> 00:34:24,765
Tons more.
424
00:34:24,897 --> 00:34:27,934
She's alone. I can't
leave her behind.
425
00:34:28,067 --> 00:34:29,235
[THUMPING]
426
00:34:44,618 --> 00:34:46,553
[♪♪♪♪♪]
427
00:34:55,261 --> 00:34:57,296
[SCREAMS]
428
00:34:57,431 --> 00:34:59,733
Wait. Don't shoot.
429
00:35:01,435 --> 00:35:02,902
[SIGHS]
430
00:35:07,006 --> 00:35:09,443
[WATER DRIPPING]
431
00:35:56,790 --> 00:35:58,692
[GRUNTING]
432
00:36:08,836 --> 00:36:10,771
Leon?
433
00:36:10,904 --> 00:36:14,575
Well, what do you
know? Jill Valentine.
434
00:36:14,708 --> 00:36:15,609
How's it going?
435
00:36:15,742 --> 00:36:17,143
[SNARLING]
436
00:36:19,680 --> 00:36:23,684
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
437
00:36:23,817 --> 00:36:25,251
They were tourists.
438
00:36:27,019 --> 00:36:28,822
That's one fucked-up tour.
439
00:36:31,725 --> 00:36:32,693
You got a gun?
440
00:36:32,826 --> 00:36:34,528
Nope. Lost it.
441
00:36:36,830 --> 00:36:38,164
Here. Thanks.
442
00:36:44,605 --> 00:36:46,138
[SPLASH]
443
00:36:46,272 --> 00:36:47,741
Uh-oh.
444
00:36:53,112 --> 00:36:55,382
[GROWLING]
445
00:38:05,786 --> 00:38:07,854
[GASPING]
446
00:38:16,964 --> 00:38:17,864
Duck!
447
00:38:25,806 --> 00:38:26,807
Let's go.
448
00:38:30,477 --> 00:38:32,178
How many of these are there?
449
00:38:32,312 --> 00:38:34,180
I ain't stopping to count.
450
00:38:44,491 --> 00:38:45,392
Move!
451
00:38:53,567 --> 00:38:54,701
Zero.
452
00:38:55,836 --> 00:38:57,269
What?
453
00:38:57,404 --> 00:38:59,238
You wanted to know
how many there were.
454
00:39:01,875 --> 00:39:03,543
Oh.
455
00:39:07,514 --> 00:39:08,649
CHRIS: Anybody here?
456
00:39:13,754 --> 00:39:16,923
TONY: What's going on?
Are you guys security?
457
00:39:17,057 --> 00:39:18,558
Police?
458
00:39:18,692 --> 00:39:21,028
CHRIS: I'm with the B.S.A.A.
459
00:39:21,160 --> 00:39:23,730
My name's Chris
Redfield. Who are you?
460
00:39:27,901 --> 00:39:31,605
Well, I'm Tony. Tony Davis.
461
00:39:33,774 --> 00:39:35,609
I'm Claire with TerraSave.
462
00:39:35,742 --> 00:39:38,210
TerraSave? Oh, great.
463
00:39:39,413 --> 00:39:40,914
Is there a problem?
464
00:39:41,048 --> 00:39:43,083
Not unless you're
recruiting for your cult.
465
00:39:43,215 --> 00:39:44,951
I heard what happened
in Harvardville.
466
00:39:45,085 --> 00:39:46,586
You're a bunch of terrorists.
467
00:39:46,720 --> 00:39:49,456
[SCOFFS] Yeah? And if
you watched real news,
468
00:39:49,589 --> 00:39:52,059
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
469
00:39:52,191 --> 00:39:54,226
CHRIS: That's
enough. Both of you.
470
00:39:54,361 --> 00:39:56,530
We've got bigger
things to worry about.
471
00:39:57,597 --> 00:39:59,066
We don't know what's down here,
472
00:39:59,198 --> 00:40:00,266
so keep an eye out.
473
00:40:07,307 --> 00:40:09,876
These are definitely
not the usual infected.
474
00:40:11,111 --> 00:40:12,045
Yeah.
475
00:40:13,747 --> 00:40:14,948
They turn fast.
476
00:40:16,717 --> 00:40:17,984
And without being bitten.
477
00:40:18,118 --> 00:40:19,486
[SIGHS]
478
00:40:22,489 --> 00:40:24,591
Wait. Where'd the asshole go?
479
00:40:24,725 --> 00:40:26,493
[TONY WHIMPERING]
480
00:40:26,626 --> 00:40:28,095
[SNARLING]
481
00:40:29,261 --> 00:40:30,731
Get away!
482
00:40:32,899 --> 00:40:33,800
Shit.
483
00:40:48,247 --> 00:40:49,149
Fuck!
484
00:41:19,813 --> 00:41:21,548
[GROANING LOUDLY]
485
00:41:23,950 --> 00:41:25,752
Let me see. I wasn't bitten!
486
00:41:25,886 --> 00:41:27,187
Shut up and let me see.
487
00:41:29,122 --> 00:41:32,392
[SIGHS] Just a
scrape. You're fine.
488
00:41:35,195 --> 00:41:39,900
I... I called you
a terrorist before.
489
00:41:40,033 --> 00:41:42,803
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
490
00:41:43,737 --> 00:41:44,871
We'd treat your wounds
491
00:41:45,005 --> 00:41:47,174
even if you were
one of the bad guys.
492
00:41:47,307 --> 00:41:48,642
Hm.
493
00:41:49,843 --> 00:41:51,378
[SIGHS]
494
00:41:51,511 --> 00:41:54,080
[♪♪♪♪♪]
495
00:42:05,258 --> 00:42:07,260
What's up with this tunnel?
496
00:42:07,394 --> 00:42:08,628
It's to move munitions,
497
00:42:08,762 --> 00:42:11,298
back when Alcatraz was
a military fortress.
498
00:42:11,431 --> 00:42:14,234
Thanks for the history
lesson. [CHUCKLES]
499
00:42:14,367 --> 00:42:17,671
After this, I'm putting
tour guide on my résumé.
500
00:42:18,738 --> 00:42:20,106
Why are you here?
501
00:42:21,041 --> 00:42:23,043
[SIGHS]
502
00:42:23,176 --> 00:42:25,712
Dr. Antonio Taylor.
503
00:42:25,846 --> 00:42:28,415
He's a specialist in
robotics engineering.
504
00:42:28,548 --> 00:42:30,750
He tried to sell his
research to another country,
505
00:42:30,884 --> 00:42:32,953
but got kidnapped by
a bunch of terrorists.
506
00:42:33,086 --> 00:42:35,455
Intel said they brought
him to Alcatraz.
507
00:42:36,623 --> 00:42:37,924
What are you doing here?
508
00:42:39,025 --> 00:42:40,927
A new virus is on the loose.
509
00:42:41,061 --> 00:42:42,596
Clues pointed here,
510
00:42:42,729 --> 00:42:45,999
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
511
00:42:46,132 --> 00:42:48,635
Our cases seem to be connected.
512
00:42:55,041 --> 00:42:56,042
What's wrong?
513
00:42:59,279 --> 00:43:00,413
You feel that?
514
00:43:04,150 --> 00:43:05,085
What?
515
00:43:06,286 --> 00:43:07,420
There's a draft.
516
00:43:14,328 --> 00:43:15,629
It's coming from here.
517
00:43:45,825 --> 00:43:47,527
We don't know where it goes.
518
00:43:47,661 --> 00:43:51,332
Maybe outside or
farther into this maze.
519
00:43:51,464 --> 00:43:54,668
Either way, it's
better than here.
520
00:43:54,801 --> 00:43:57,704
Come on. It'll be like we're
breaking out of prison.
521
00:43:57,837 --> 00:43:58,705
It'll be fun.
522
00:43:58,838 --> 00:44:02,376
[♪♪♪♪♪]
523
00:44:19,659 --> 00:44:21,494
JILL: This is not good.
524
00:44:21,628 --> 00:44:23,196
[SIGHS]
525
00:44:23,331 --> 00:44:25,932
At least we know we're
on the right track.
526
00:44:26,066 --> 00:44:27,867
No. You think?
527
00:44:29,069 --> 00:44:30,338
Yup. Come on.
528
00:45:01,167 --> 00:45:03,636
Comms are down and ammo's low.
529
00:45:03,770 --> 00:45:05,373
I wonder how Jill's doing.
530
00:45:08,875 --> 00:45:11,345
You should take Davis
and get back to the city.
531
00:45:12,779 --> 00:45:14,147
CLAIRE: What about you?
532
00:45:14,280 --> 00:45:16,049
CHRIS: I'll find Jill.
533
00:45:16,182 --> 00:45:18,084
We're in way over
our heads here.
534
00:45:19,252 --> 00:45:20,587
[SOFT CLICK] [GROANS]
535
00:45:20,720 --> 00:45:22,222
CHRIS: Claire?
536
00:45:22,356 --> 00:45:24,425
Claire? What's wrong?
537
00:45:25,959 --> 00:45:27,127
Claire!
538
00:45:27,260 --> 00:45:28,561
[GROANS]
539
00:45:30,096 --> 00:45:31,131
Aw, shit!
540
00:45:31,264 --> 00:45:34,567
No. Hey. Can you move?
541
00:45:35,869 --> 00:45:37,737
Oh, my God.
542
00:45:41,608 --> 00:45:43,043
[GASPING]
543
00:45:47,381 --> 00:45:49,783
[♪♪♪♪♪]
544
00:45:51,419 --> 00:45:53,053
[WHIMPERING]
545
00:46:18,845 --> 00:46:21,549
What's a submarine
dock doing here?
546
00:46:21,681 --> 00:46:24,951
Probably another holdover
from when this was a fortress.
547
00:46:32,426 --> 00:46:34,627
LEON: They're using
it for an armory now.
548
00:46:38,865 --> 00:46:39,866
Let's check it out.
549
00:46:43,437 --> 00:46:46,340
[♪♪♪♪♪]
550
00:46:54,013 --> 00:46:55,849
[OVER PHONE] F.O.S.,
this is Hunnigan.
551
00:46:55,982 --> 00:46:58,017
Hey, I'm Rebecca.
552
00:46:58,151 --> 00:47:00,321
So Leon's working
with you on this?
553
00:47:00,454 --> 00:47:02,423
Yes, but I still
can't reach him,
554
00:47:02,556 --> 00:47:04,090
so let's save the chitchat.
555
00:47:04,224 --> 00:47:05,825
Did you look at the
info I sent you?
556
00:47:05,959 --> 00:47:07,495
Yeah, I checked it out.
557
00:47:07,627 --> 00:47:09,229
But I'm having no
luck getting through
558
00:47:09,363 --> 00:47:10,603
to Chris and the others either.
559
00:47:10,730 --> 00:47:12,732
I've been trying
for two hours now.
560
00:47:12,866 --> 00:47:14,734
What do you want
me to tell them?
561
00:47:14,868 --> 00:47:17,070
Someone accessed
the DoD's server.
562
00:47:17,203 --> 00:47:19,072
They were looking
for top-secret files
563
00:47:19,205 --> 00:47:22,842
on previous bioterrorism cases,
going back to Raccoon City.
564
00:47:22,976 --> 00:47:24,354
You think this might
have something to do
565
00:47:24,378 --> 00:47:26,547
with the op we're
on? Most likely.
566
00:47:26,679 --> 00:47:30,116
They managed to steal data on
key personnel on those cases:
567
00:47:30,250 --> 00:47:32,118
Leon, Chris, Jill, and Claire.
568
00:47:32,252 --> 00:47:35,188
[♪♪♪♪♪]
569
00:47:51,505 --> 00:47:52,705
JILL: What are they?
570
00:47:54,107 --> 00:47:55,241
Bio-drones.
571
00:47:56,544 --> 00:47:58,077
That room we passed
through before
572
00:47:58,211 --> 00:48:00,079
is the incubation tank.
573
00:48:00,213 --> 00:48:03,249
The guy I'm here
for, Antonio Taylor,
574
00:48:03,384 --> 00:48:05,586
this is his area of expertise.
575
00:48:05,718 --> 00:48:08,221
And these drones
look ready to go.
576
00:48:08,355 --> 00:48:11,392
So he's gotta be
around here somewhere.
577
00:48:13,092 --> 00:48:14,794
JILL: He can wait.
578
00:48:14,928 --> 00:48:16,796
Let's burn it all.
579
00:48:16,930 --> 00:48:18,898
Yeah. We'll start with
the incubation tank.
580
00:48:19,032 --> 00:48:21,935
DYLAN [OVER PA]: Well, if
it isn't Jill Valentine
581
00:48:22,068 --> 00:48:24,338
and Leon S. Kennedy.
582
00:48:24,471 --> 00:48:26,973
Well, if it isn't...
583
00:48:28,041 --> 00:48:29,909
whoever you are.
584
00:48:30,043 --> 00:48:32,078
Why don't you come out and talk?
585
00:48:32,212 --> 00:48:34,180
[DYLAN LAUGHS]
586
00:48:34,315 --> 00:48:36,983
How about you come to me?
587
00:48:37,116 --> 00:48:40,186
I'm in the main prison
block. Ground floor.
588
00:48:40,321 --> 00:48:42,523
Chris and Claire
are waiting for you.
589
00:48:42,656 --> 00:48:44,123
[CHUCKLES]
590
00:48:44,257 --> 00:48:47,394
[♪♪♪♪♪]
591
00:48:49,095 --> 00:48:51,599
Ready, Miss Chambers?
REBECCA: Good to go.
592
00:48:51,731 --> 00:48:53,032
What's that?
593
00:48:53,166 --> 00:48:54,167
Vaccine.
594
00:48:55,302 --> 00:48:57,170
I just hope I made enough.
595
00:48:57,304 --> 00:48:58,639
Let's get moving, then.
596
00:49:04,244 --> 00:49:07,146
[♪♪♪♪♪]
597
00:49:29,836 --> 00:49:31,338
Chris? Claire!
598
00:49:32,872 --> 00:49:36,042
CLAIRE [WEAKLY]: Leon?
What are you doing here?
599
00:49:37,544 --> 00:49:40,013
Hey, Jill. You're okay.
600
00:49:40,146 --> 00:49:43,751
Oh, my God. You're so pale.
601
00:49:43,883 --> 00:49:46,052
Claire? Hang in there.
602
00:49:47,354 --> 00:49:49,289
TAYLOR: Hurry! Get
us out of here!
603
00:49:50,491 --> 00:49:52,191
Son of a bitch.
604
00:49:52,326 --> 00:49:53,527
Antonio Taylor.
605
00:49:55,061 --> 00:49:56,764
What?
606
00:49:56,896 --> 00:49:59,366
His name's Davis.
607
00:49:59,500 --> 00:50:01,267
LEON: No. That's a fake name.
608
00:50:01,402 --> 00:50:03,236
He's Taylor, all
right. How did you...?
609
00:50:03,370 --> 00:50:05,439
This scumbag's wanted for
leaking national secrets
610
00:50:05,572 --> 00:50:07,807
to the enemies
of the U.S. of A.
611
00:50:13,514 --> 00:50:15,649
Welcome to Alcatraz.
612
00:50:16,883 --> 00:50:19,185
I'm Dylan Blake.
613
00:50:19,320 --> 00:50:23,457
It's an honor to
have you all here.
614
00:50:23,590 --> 00:50:24,525
Together.
615
00:50:26,760 --> 00:50:28,562
I bet you're wondering
616
00:50:28,696 --> 00:50:32,766
how people are being infected
without being bitten.
617
00:50:33,866 --> 00:50:35,436
[SOFT CLICK] [GROANS]
618
00:50:35,569 --> 00:50:38,806
DYLAN: That was one of
my prototype bio-drones.
619
00:50:38,938 --> 00:50:43,777
I tell it who to infect, and
it always finds its target.
620
00:50:43,910 --> 00:50:45,446
JILL: Leon?
621
00:50:45,579 --> 00:50:46,922
DYLAN: The
mass-production versions
622
00:50:46,946 --> 00:50:48,716
are what you saw in
the other chamber,
623
00:50:48,848 --> 00:50:50,950
and they're ready to go.
624
00:50:51,084 --> 00:50:53,052
By tomorrow morning,
625
00:50:53,186 --> 00:50:56,690
my virus will be
all over the world.
626
00:51:03,731 --> 00:51:04,897
I get it now.
627
00:51:05,965 --> 00:51:06,933
The tech...
628
00:51:07,066 --> 00:51:08,234
[GROANS]
629
00:51:08,369 --> 00:51:10,437
the virus...
630
00:51:10,571 --> 00:51:12,205
you got them from Arias.
631
00:51:13,374 --> 00:51:15,007
That's why she's here.
632
00:51:15,141 --> 00:51:18,746
DYLAN: Arias and I did a
lot of business together.
633
00:51:18,878 --> 00:51:22,516
So you could say we
were sort of close.
634
00:51:22,649 --> 00:51:26,285
And since you murdered
poor Maria's father,
635
00:51:26,420 --> 00:51:30,156
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
636
00:51:30,289 --> 00:51:31,492
For both of us.
637
00:51:33,292 --> 00:51:35,094
Right now, they're
probably cheering us on
638
00:51:35,228 --> 00:51:36,830
from the afterlife.
639
00:51:37,930 --> 00:51:39,867
Picking up...
640
00:51:39,999 --> 00:51:42,034
where Arias left off.
641
00:51:42,168 --> 00:51:43,804
Oh, no.
642
00:51:43,936 --> 00:51:47,140
This is way different
from what he wanted to do.
643
00:51:47,273 --> 00:51:48,776
Well, it's over now.
644
00:51:48,908 --> 00:51:50,176
Get your hands up.
645
00:51:53,012 --> 00:51:54,615
[SIGHS]
646
00:51:54,748 --> 00:51:59,218
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
647
00:51:59,353 --> 00:52:03,022
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
648
00:52:03,156 --> 00:52:05,793
saving the world, et
cetera, et cetera.
649
00:52:05,925 --> 00:52:06,827
We...
650
00:52:07,960 --> 00:52:09,095
We protect...
651
00:52:10,163 --> 00:52:12,332
the innocent. Hardly.
652
00:52:12,466 --> 00:52:15,803
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
653
00:52:15,935 --> 00:52:18,539
the ones getting
big, fat bonuses
654
00:52:18,672 --> 00:52:20,874
for maintaining the status quo,
655
00:52:21,007 --> 00:52:25,712
that's who you work for,
who you really protect.
656
00:52:25,846 --> 00:52:29,550
And the innocent will
continue to suffer
657
00:52:29,683 --> 00:52:32,820
as long as you do.
658
00:52:34,521 --> 00:52:38,191
You're nothing more
than pawns, suckers.
659
00:52:40,394 --> 00:52:41,862
What do you know?
660
00:52:43,330 --> 00:52:44,565
What do I know?
661
00:52:45,833 --> 00:52:48,034
[CHUCKLES SOFTLY]
662
00:52:48,167 --> 00:52:49,369
Confusion.
663
00:52:50,671 --> 00:52:51,672
Betrayal.
664
00:52:53,340 --> 00:52:54,875
Guilt.
665
00:52:55,007 --> 00:52:57,878
[♪♪♪♪♪]
666
00:52:58,010 --> 00:53:00,581
[STAMPING CANE]
667
00:53:07,521 --> 00:53:09,957
MAN [OVER COMMS]: Repeat,
terminate anyone bitten.
668
00:53:10,089 --> 00:53:11,391
No exceptions.
669
00:53:13,861 --> 00:53:15,462
Help me.
670
00:53:15,596 --> 00:53:16,530
Please.
671
00:53:28,241 --> 00:53:29,376
[CLICKS] [GASPS]
672
00:53:33,580 --> 00:53:36,517
[♪♪♪♪♪]
673
00:53:41,889 --> 00:53:43,423
[SCREAMS]
674
00:53:57,638 --> 00:53:58,805
[GROANS]
675
00:54:07,414 --> 00:54:10,484
I know I'm sick of this world
676
00:54:10,617 --> 00:54:12,786
and how the ones with
all the money and power
677
00:54:12,920 --> 00:54:16,088
get to decide what's
right and wrong,
678
00:54:16,222 --> 00:54:18,325
good and evil.
679
00:54:18,458 --> 00:54:22,763
There's no such thing as
justice in a world like that.
680
00:54:22,896 --> 00:54:26,667
So I'm going to use my virus
681
00:54:26,800 --> 00:54:29,135
to clean the slate.
682
00:54:31,270 --> 00:54:34,708
Sure. Kill everything.
683
00:54:34,841 --> 00:54:36,343
Like a terrorist.
684
00:54:37,444 --> 00:54:39,680
Not everything.
685
00:54:41,315 --> 00:54:43,016
With these bio-drones,
686
00:54:43,149 --> 00:54:47,020
I decide who gets
infected and who doesn't.
687
00:54:48,254 --> 00:54:51,725
Example, Ms. Valentine.
688
00:54:51,858 --> 00:54:55,062
I left her alone so
she could experience
689
00:54:55,194 --> 00:54:59,967
what I went through
so many years ago,
690
00:55:00,099 --> 00:55:03,537
when I thought I was
on the side of justice.
691
00:55:03,670 --> 00:55:05,137
You're insane.
692
00:55:06,373 --> 00:55:09,175
Instead of pointing
your gun at me,
693
00:55:09,309 --> 00:55:11,979
you should be worried about him,
694
00:55:12,111 --> 00:55:14,848
trapped in that
cell with Claire.
695
00:55:14,982 --> 00:55:17,017
She's not looking too good.
696
00:55:19,486 --> 00:55:23,189
It won't be long
before Claire turns.
697
00:55:23,323 --> 00:55:25,191
And when she does,
698
00:55:25,325 --> 00:55:29,329
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
699
00:55:30,797 --> 00:55:34,034
And another innocent
life will be lost.
700
00:55:34,166 --> 00:55:35,335
[GROANING]
701
00:55:35,469 --> 00:55:36,870
TAYLOR: You heard him.
702
00:55:37,004 --> 00:55:39,006
Shoot her before she kills me!
703
00:55:42,876 --> 00:55:44,143
CHRIS: Claire!
704
00:55:46,079 --> 00:55:47,314
Goddamn you!
705
00:55:55,856 --> 00:55:57,057
[MOTORBOAT ENGINE DRONING]
706
00:55:57,189 --> 00:55:59,026
CAPTAIN: Cut the
engine. Goggles on.
707
00:55:59,158 --> 00:56:00,394
[ENGINE STOPS]
708
00:56:19,446 --> 00:56:23,249
Here we have Leon S. Kennedy,
709
00:56:23,383 --> 00:56:27,988
working hard for people who
lie and cover up the truth,
710
00:56:28,121 --> 00:56:33,126
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
711
00:56:34,928 --> 00:56:37,564
And you're all
burnt out from it.
712
00:56:37,698 --> 00:56:40,232
Yeah, well, it's a living.
713
00:56:41,435 --> 00:56:43,336
DYLAN: And Claire Redfield.
714
00:56:43,470 --> 00:56:46,606
You think your
group helps people.
715
00:56:46,740 --> 00:56:48,341
But they don't do anything
716
00:56:48,475 --> 00:56:52,278
to stop the actual cause
of all the suffering.
717
00:56:52,412 --> 00:56:55,716
They offer bandages
instead of real solutions.
718
00:56:57,084 --> 00:56:59,586
I bet you keep doing
it out of pride.
719
00:56:59,720 --> 00:57:04,256
Because it makes you feel
like you're doing good.
720
00:57:04,391 --> 00:57:06,093
Nothing wrong...
721
00:57:06,225 --> 00:57:07,627
[GROANING]
722
00:57:07,761 --> 00:57:09,629
with helping people.
723
00:57:09,763 --> 00:57:11,198
Sure.
724
00:57:11,331 --> 00:57:13,600
Keep telling yourself that.
725
00:57:13,734 --> 00:57:15,769
We both know you
prefer sitting back
726
00:57:15,902 --> 00:57:17,971
and letting others
do the dirty work.
727
00:57:20,941 --> 00:57:23,443
And Chris Redfield.
728
00:57:24,243 --> 00:57:25,545
Despite the fact
729
00:57:25,679 --> 00:57:30,484
you lose team members
on every single mission,
730
00:57:30,617 --> 00:57:33,120
you keep coming back with more.
731
00:57:34,488 --> 00:57:36,723
How many lives
have you sacrificed
732
00:57:36,857 --> 00:57:39,326
in the name of
justice, I wonder.
733
00:57:40,627 --> 00:57:42,696
And finally...
734
00:57:42,829 --> 00:57:44,698
we come to Jill Valentine.
735
00:57:46,298 --> 00:57:49,069
You could shoot Claire
right now and save a life,
736
00:57:49,202 --> 00:57:51,738
but you hesitate.
737
00:57:51,872 --> 00:57:55,008
I get she's a friend
and all, but still,
738
00:57:55,142 --> 00:57:58,645
I thought you want to
protect the innocent.
739
00:57:58,779 --> 00:58:02,382
That's hard to do when you let
your emotions get in the way,
740
00:58:02,516 --> 00:58:04,684
isn't it?
741
00:58:04,818 --> 00:58:06,720
Go fuck yourself.
742
00:58:07,888 --> 00:58:11,057
Like all of you, I did my duty,
743
00:58:11,191 --> 00:58:14,094
protecting the sons
of bitches in power.
744
00:58:14,227 --> 00:58:19,566
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
745
00:58:20,901 --> 00:58:22,969
And then ordered me
to kill him anyway.
746
00:58:26,573 --> 00:58:28,608
None of you know what it's like
747
00:58:28,742 --> 00:58:31,678
to live with that
hanging over your head.
748
00:58:34,481 --> 00:58:35,382
Do you?
749
00:58:45,625 --> 00:58:46,526
But soon...
750
00:58:48,929 --> 00:58:51,531
you will know that
kind of suffering.
751
00:58:51,665 --> 00:58:54,868
My bio-drones will
deliver it to the world.
752
00:58:55,001 --> 00:58:58,705
And when people start killing
their friends and family,
753
00:58:58,839 --> 00:59:01,374
there won't be any
more cover-ups.
754
00:59:01,508 --> 00:59:04,477
And there won't
be any more use...
755
00:59:04,611 --> 00:59:05,879
for you.
756
00:59:10,750 --> 00:59:11,685
CAPTAIN: Move out.
757
00:59:12,919 --> 00:59:14,588
I got movement, 7 o'clock.
758
00:59:16,423 --> 00:59:17,457
Prepare to engage.
759
00:59:20,894 --> 00:59:23,129
Four hundred yards and closing.
760
00:59:23,263 --> 00:59:24,197
CAPTAIN: Keep it tight.
761
00:59:26,600 --> 00:59:27,534
Three hundred.
762
00:59:35,275 --> 00:59:37,311
Two hundred. It's
coming in fast!
763
00:59:43,984 --> 00:59:45,285
Shit, fire! Fire!
764
00:59:49,923 --> 00:59:52,158
Flip and fire! Fire!
765
00:59:52,292 --> 00:59:54,527
Reload! Stay alert!
766
00:59:54,661 --> 00:59:56,630
It's coming back!
Twelve o'clock!
767
01:00:07,007 --> 01:00:08,475
[SCREAMING]
768
01:00:25,558 --> 01:00:26,693
[GUNSHOT]
769
01:00:32,366 --> 01:00:34,734
You waited too long, Jill.
770
01:00:34,868 --> 01:00:36,304
I'm disappointed.
771
01:00:37,338 --> 01:00:38,271
You bastard!
772
01:00:42,376 --> 01:00:43,344
LEON: Jill!
773
01:00:47,547 --> 01:00:49,516
[RINGING]
774
01:00:49,649 --> 01:00:52,552
[♪♪♪♪♪]
775
01:01:03,196 --> 01:01:04,731
[GROANING]
776
01:01:10,304 --> 01:01:12,038
DYLAN: Don't worry about them.
777
01:01:12,172 --> 01:01:15,508
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
778
01:01:15,642 --> 01:01:16,810
As for Jill...
779
01:01:18,044 --> 01:01:20,013
she can do whatever she wants.
780
01:01:21,147 --> 01:01:22,983
We're at the final stage now.
781
01:01:26,486 --> 01:01:29,457
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
782
01:01:29,589 --> 01:01:31,524
we'll have millions.
783
01:01:31,658 --> 01:01:32,993
They'll leave the island
784
01:01:33,126 --> 01:01:36,863
and then there's
no stopping them.
785
01:01:49,109 --> 01:01:51,244
You're bleeding bad.
786
01:01:51,379 --> 01:01:53,179
I have to stop it.
787
01:01:54,415 --> 01:01:55,882
Don't bother.
788
01:01:56,016 --> 01:01:58,018
Worry about yourself.
789
01:01:59,753 --> 01:02:03,723
Can't do anything about me.
790
01:02:05,759 --> 01:02:08,628
But I can stop your bleeding.
791
01:02:08,762 --> 01:02:10,797
What's the point?
792
01:02:10,930 --> 01:02:14,634
After what he said, don't
you feel like giving up?
793
01:02:14,768 --> 01:02:16,636
[CHUCKLES, SIGHS]
794
01:02:16,770 --> 01:02:18,372
He made his choice.
795
01:02:19,440 --> 01:02:21,808
We made ours.
796
01:02:21,941 --> 01:02:23,109
That's all.
797
01:02:25,712 --> 01:02:27,147
CHRIS: The world's fucked up.
798
01:02:28,815 --> 01:02:29,983
No denying it.
799
01:02:32,085 --> 01:02:33,421
Destroying it is easy.
800
01:02:35,822 --> 01:02:39,025
The hard part's doing
the right thing...
801
01:02:39,159 --> 01:02:40,260
regardless.
802
01:02:41,661 --> 01:02:43,263
Can't save the world...
803
01:02:44,564 --> 01:02:46,500
by killing it.
804
01:02:46,633 --> 01:02:49,936
We're all dying.
805
01:02:50,070 --> 01:02:52,440
How can you be so calm?
806
01:02:55,008 --> 01:02:56,444
[IN UNISON] We got Jill.
807
01:02:56,576 --> 01:02:58,611
[♪♪♪♪♪]
808
01:03:02,916 --> 01:03:04,684
If she's still out there...
809
01:03:06,353 --> 01:03:07,587
there's hope.
810
01:03:17,498 --> 01:03:19,065
Stop, stop.
811
01:03:19,199 --> 01:03:21,167
Thank you. It's okay.
812
01:03:24,371 --> 01:03:26,139
My life was all about me.
813
01:03:28,108 --> 01:03:31,077
I didn't care about
anything else.
814
01:03:31,211 --> 01:03:34,315
If I'd met you all sooner...
815
01:03:34,448 --> 01:03:37,351
maybe I could've
turned it around.
816
01:03:37,485 --> 01:03:39,487
Just let me help you.
817
01:03:43,123 --> 01:03:46,192
I made a back door
to the network.
818
01:03:48,828 --> 01:03:50,364
For insurance.
819
01:03:53,467 --> 01:03:56,570
In case they screwed me
over, which they did.
820
01:03:56,703 --> 01:03:58,572
[CHUCKLES, CHOKES]
821
01:04:01,174 --> 01:04:05,245
He probably changed all
codes after I escaped.
822
01:04:06,813 --> 01:04:10,584
But if you enter the password...
823
01:04:11,751 --> 01:04:12,919
you'll get in.
824
01:04:17,257 --> 01:04:19,759
Good... luck.
825
01:04:45,084 --> 01:04:47,754
Rebecca! Jill?
826
01:04:47,887 --> 01:04:51,325
Thank God you're okay. I
hope you brought some backup.
827
01:04:51,458 --> 01:04:54,662
They're dead. I have
the vaccine though.
828
01:04:54,794 --> 01:04:56,664
As long as the infection
hasn't killed anyone,
829
01:04:56,796 --> 01:04:58,231
it can bring them back.
830
01:04:58,365 --> 01:05:01,267
Awesome. Okay,
follow this waterway.
831
01:05:01,402 --> 01:05:04,605
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
832
01:05:04,737 --> 01:05:06,239
They're infected. What?
833
01:05:06,373 --> 01:05:08,576
I have to destroy
the incubation tank.
834
01:05:08,708 --> 01:05:10,377
Tell them I'm headed
to the armory.
835
01:05:12,812 --> 01:05:14,315
[PANTING]
836
01:05:15,649 --> 01:05:18,017
[♪♪♪♪♪]
837
01:05:18,151 --> 01:05:19,752
[TYPING]
838
01:05:21,254 --> 01:05:23,723
[BREATHES DEEPLY]
839
01:05:24,592 --> 01:05:26,125
[BEEPING]
840
01:05:35,469 --> 01:05:38,405
[♪♪♪♪♪]
841
01:06:00,093 --> 01:06:01,861
Open the floodgates, Maria.
842
01:06:14,941 --> 01:06:15,875
[GASPING]
843
01:06:16,009 --> 01:06:17,678
CHRIS: Claire!
844
01:06:17,810 --> 01:06:18,778
Claire!
845
01:06:26,019 --> 01:06:26,953
Shit.
846
01:06:40,867 --> 01:06:42,670
[WEAKLY] Rebecca.
847
01:06:42,802 --> 01:06:44,237
Leon!
848
01:06:44,371 --> 01:06:46,205
I have the vaccine.
849
01:06:46,340 --> 01:06:48,274
I saw Jill out there too.
850
01:06:48,409 --> 01:06:49,275
Jill?
851
01:06:49,410 --> 01:06:51,378
She's headed for the armory.
852
01:06:52,579 --> 01:06:53,846
This will sting a bit.
853
01:07:25,044 --> 01:07:26,413
What's he up to?
854
01:07:38,057 --> 01:07:39,727
CHRIS: How are you doing?
855
01:07:39,892 --> 01:07:42,161
This stuff works fast.
856
01:07:42,295 --> 01:07:43,930
I feel better already.
857
01:07:44,964 --> 01:07:46,199
Thanks, Rebecca.
858
01:07:48,402 --> 01:07:50,404
Is Leon out there on his own?
859
01:07:50,537 --> 01:07:52,872
Yeah. I doubt he's 100% yet.
860
01:07:54,240 --> 01:07:55,609
No time to rest, then.
861
01:07:57,243 --> 01:07:58,479
Let's go help him.
862
01:08:06,986 --> 01:08:08,856
Why's he letting
all the water in?
863
01:08:08,988 --> 01:08:11,124
[FOOTSTEPS APPROACHING] Huh?
864
01:08:16,463 --> 01:08:19,165
I am glad the virus
didn't kill you.
865
01:08:22,101 --> 01:08:24,638
I wanted to be the one to do it.
866
01:08:24,772 --> 01:08:26,840
You don't always
get what you want.
867
01:08:32,513 --> 01:08:34,448
[♪♪♪♪♪]
868
01:08:42,756 --> 01:08:44,458
This is for my father!
869
01:08:44,591 --> 01:08:47,661
He was Arias's guard
dog. You were his bitch.
870
01:09:14,555 --> 01:09:15,622
Dylan!
871
01:09:18,991 --> 01:09:21,895
I was wondering where
you scuttled off to.
872
01:09:22,028 --> 01:09:23,564
JILL: Give up.
873
01:09:23,697 --> 01:09:26,600
Rebecca's cured
the others by now.
874
01:09:26,733 --> 01:09:27,701
So what?
875
01:09:29,168 --> 01:09:30,904
I expected she would.
876
01:09:32,706 --> 01:09:34,741
It doesn't matter now anyway.
877
01:09:45,486 --> 01:09:46,487
Soon...
878
01:09:47,855 --> 01:09:50,156
everyone will see
things as I do.
879
01:09:51,925 --> 01:09:55,261
That there is no justice.
880
01:09:55,395 --> 01:09:59,065
That good and evil mean nothing.
881
01:10:03,704 --> 01:10:06,874
And I'll finally atone
for murdering my friend...
882
01:10:08,876 --> 01:10:10,410
so that I could survive.
883
01:10:15,582 --> 01:10:16,517
[CLICKS, WHIRS]
884
01:10:27,193 --> 01:10:28,962
[DYLAN THUDDING LOUDLY]
885
01:10:29,095 --> 01:10:30,296
What the hell?
886
01:10:32,766 --> 01:10:35,702
[♪♪♪♪♪]
887
01:12:12,198 --> 01:12:14,735
I will make you pay
for killing my father.
888
01:12:17,738 --> 01:12:21,375
Yeah, well, your dad
was kind of a dick.
889
01:12:23,644 --> 01:12:25,312
[GRUNTING]
890
01:12:40,259 --> 01:12:41,361
[GRUNTS]
891
01:13:22,069 --> 01:13:24,203
Now you can be with
your dad again.
892
01:13:25,572 --> 01:13:29,142
[BREATHES DEEPLY]
893
01:13:29,275 --> 01:13:32,913
[♪♪♪♪♪]
894
01:13:33,046 --> 01:13:33,947
CHRIS: Jill!
895
01:13:35,281 --> 01:13:36,683
You're all okay.
896
01:13:36,817 --> 01:13:39,453
LEON: Guys. They
released the bio-drones.
897
01:13:39,586 --> 01:13:40,854
We have to stop them.
898
01:13:40,987 --> 01:13:42,656
[BOOMING, SPLASHING]
899
01:13:59,940 --> 01:14:01,641
CLAIRE: What the hell is that?
900
01:14:03,810 --> 01:14:07,814
JILL: Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
901
01:14:09,149 --> 01:14:11,485
Looks like we're
dealing with this first.
902
01:14:14,688 --> 01:14:15,822
Let's do it.
903
01:14:15,956 --> 01:14:17,090
Yeah.
904
01:14:28,835 --> 01:14:30,470
[GROANING]
905
01:14:56,295 --> 01:14:57,330
Excuse me.
906
01:14:58,398 --> 01:14:59,800
He's all yours.
907
01:15:06,506 --> 01:15:10,377
[ROARS]
908
01:15:10,510 --> 01:15:12,045
CHRIS: That thing
doesn't wanna die.
909
01:15:12,179 --> 01:15:13,914
JILL: He's a tough
cookie, all right.
910
01:15:19,820 --> 01:15:22,522
LEON: Claire! CLAIRE: What?
911
01:15:22,656 --> 01:15:24,858
You got that password
Taylor gave you?
912
01:15:24,991 --> 01:15:26,893
Yeah, right here.
913
01:15:27,027 --> 01:15:28,261
Fantastic.
914
01:15:28,395 --> 01:15:30,864
Take Rebecca and
stop those drones!
915
01:15:30,997 --> 01:15:33,533
We'll keep this guy busy.
916
01:15:33,667 --> 01:15:34,568
On it!
917
01:15:36,102 --> 01:15:38,104
Don't die!
918
01:15:38,238 --> 01:15:39,105
Jill!
919
01:15:39,239 --> 01:15:42,175
[♪♪♪♪♪]
920
01:16:11,271 --> 01:16:12,739
[SIGHS] All right.
921
01:16:14,407 --> 01:16:16,243
Okay, I got this.
922
01:16:20,981 --> 01:16:22,649
Okay.
923
01:16:22,782 --> 01:16:24,517
And...
924
01:16:24,651 --> 01:16:25,752
we're in.
925
01:16:25,886 --> 01:16:28,322
Great. Let's stop
those bio-drones.
926
01:16:31,391 --> 01:16:33,293
[SNARLING]
927
01:17:20,273 --> 01:17:21,942
JILL: Chris! Leon!
928
01:17:24,611 --> 01:17:26,546
What's that? A plasma rifle.
929
01:17:26,680 --> 01:17:28,682
It heats up to 20,000 degrees,
930
01:17:28,815 --> 01:17:31,084
but it's short range.
931
01:17:31,217 --> 01:17:33,019
Can you get that
thing any closer?
932
01:17:35,522 --> 01:17:37,325
"Can we get it
closer?" she says.
933
01:17:45,699 --> 01:17:47,033
[ENGINE STARTS]
934
01:17:52,672 --> 01:17:53,740
LEON: Hang on!
935
01:17:53,873 --> 01:17:57,378
[PLASMA RIFLE POWERING UP]
936
01:17:58,979 --> 01:18:00,046
[GRUNTS]
937
01:18:07,721 --> 01:18:08,621
Okay, link it.
938
01:18:08,755 --> 01:18:11,024
[TYPING] Done.
939
01:18:11,157 --> 01:18:13,059
There's three parameters
on the control code.
940
01:18:13,193 --> 01:18:15,195
Overwrite those. Got it.
941
01:18:18,366 --> 01:18:20,900
It's in manual mode.
Now we can stop them.
942
01:18:21,034 --> 01:18:23,203
Hold on a sec!
943
01:18:23,337 --> 01:18:24,871
Why?
944
01:18:25,005 --> 01:18:28,476
We control the drones now,
so why don't we use them?
945
01:18:28,608 --> 01:18:30,844
Mm... Hm?
946
01:18:34,114 --> 01:18:35,715
I hope this works.
947
01:18:35,849 --> 01:18:38,419
Definitely going on
vacation after this.
948
01:18:53,199 --> 01:18:54,768
[RIFLE WHIRRING]
949
01:19:03,576 --> 01:19:05,312
Time to light you up.
950
01:19:13,887 --> 01:19:16,089
Is that it? Did we kill it?
951
01:19:25,399 --> 01:19:27,468
[♪♪♪♪♪]
952
01:19:32,605 --> 01:19:34,174
One more to finish you!
953
01:19:37,243 --> 01:19:38,778
[POWERING UP]
954
01:19:40,680 --> 01:19:41,781
Goddamn it.
955
01:19:51,591 --> 01:19:53,026
Come on.
956
01:19:53,159 --> 01:19:54,260
Come on!
957
01:19:57,263 --> 01:19:58,198
Fuck!
958
01:20:20,954 --> 01:20:22,856
[THUDS]
959
01:20:22,989 --> 01:20:25,392
Go get him! What's happening?
960
01:20:26,860 --> 01:20:28,496
The drones are pumping
their virus in,
961
01:20:28,628 --> 01:20:29,929
overloading it.
962
01:20:30,063 --> 01:20:32,065
It's messing with the
creature's chemistry.
963
01:20:32,198 --> 01:20:33,133
See?
964
01:20:35,569 --> 01:20:37,203
CLAIRE: Oh, nice.
965
01:20:53,420 --> 01:20:54,888
It's heading for open water.
966
01:20:55,922 --> 01:20:57,157
Like hell it is.
967
01:20:59,859 --> 01:21:02,295
This controls the gate. Hurry!
968
01:21:02,429 --> 01:21:03,897
Yeah. Going down.
969
01:21:04,030 --> 01:21:06,933
[♪♪♪♪♪]
970
01:21:45,705 --> 01:21:46,806
JILL: Hey!
971
01:21:47,974 --> 01:21:49,075
Ugly!
972
01:21:50,810 --> 01:21:53,813
That's it. Come get me.
973
01:21:55,549 --> 01:21:57,083
Come on.
974
01:21:57,217 --> 01:21:59,252
Come get me!
975
01:21:59,386 --> 01:22:00,853
Come on.
976
01:22:00,987 --> 01:22:01,921
Come on!
977
01:22:03,122 --> 01:22:05,024
You know how to use this?
978
01:22:05,158 --> 01:22:06,460
It's got a trigger, doesn't it?
979
01:22:07,994 --> 01:22:08,962
That goes in here.
980
01:22:13,667 --> 01:22:15,536
You'd kill everyone
981
01:22:15,669 --> 01:22:18,639
because you feel guilty
for killing your friend?
982
01:22:21,908 --> 01:22:24,612
Deal with it yourself, asshole.
983
01:23:09,789 --> 01:23:11,224
Down.
984
01:23:11,358 --> 01:23:12,925
A little higher.
985
01:23:13,059 --> 01:23:13,993
Yeah.
986
01:23:22,303 --> 01:23:23,337
Fire!
987
01:23:42,822 --> 01:23:44,325
And that's that.
988
01:23:45,191 --> 01:23:47,160
[PANTING]
989
01:23:56,537 --> 01:23:58,439
Ha. We did it.
990
01:23:58,572 --> 01:24:00,206
Is it dead?
991
01:24:01,874 --> 01:24:03,410
Super dead.
992
01:24:04,243 --> 01:24:05,479
[CHUCKLES]
993
01:24:05,612 --> 01:24:06,714
[SIGHS]
994
01:24:08,081 --> 01:24:11,352
Looks like us
suckers win. Again.
995
01:24:13,086 --> 01:24:14,421
Yeah.
996
01:24:14,555 --> 01:24:16,757
And we'll keep
coming back for more.
997
01:24:17,890 --> 01:24:19,560
Like always.
998
01:24:45,251 --> 01:24:47,354
[♪♪♪♪♪]
999
01:24:47,488 --> 01:24:49,423
[CHUCKLING SOFTLY]
1000
01:24:58,898 --> 01:25:02,636
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
1001
01:25:04,671 --> 01:25:06,139
What's that?
1002
01:25:06,272 --> 01:25:07,641
Prison tours suck.
1003
01:25:07,775 --> 01:25:09,275
[CHUCKLES]
1004
01:25:09,410 --> 01:25:11,578
So do giant shark monsters.
1005
01:25:12,846 --> 01:25:14,280
So did this op.
1006
01:25:16,517 --> 01:25:19,820
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
1007
01:25:21,020 --> 01:25:22,121
We sure did.
1008
01:25:23,590 --> 01:25:24,625
All of us.
1009
01:25:27,160 --> 01:25:29,929
[HELICOPTER WHIRRING
IN DISTANCE]
1010
01:25:41,608 --> 01:25:42,676
Glad you're back.
1011
01:25:43,811 --> 01:25:44,778
So am I.
1012
01:25:47,681 --> 01:25:50,617
[♪♪♪♪♪]
1013
01:26:26,854 --> 01:26:29,255
[♪♪♪♪♪]
1014
01:27:46,833 --> 01:27:49,268
[♪♪♪♪♪]
1015
01:28:40,520 --> 01:28:43,457
[♪♪♪♪♪]
1016
01:29:05,144 --> 01:29:07,047
[♪♪♪♪♪]
1017
01:29:45,184 --> 01:29:47,087
[♪♪♪♪♪]
1018
01:30:20,754 --> 01:30:21,788
[♪♪♪♪♪]
67290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.