Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,950 --> 00:00:12,550
[Jeon Hye Jin]
2
00:00:13,175 --> 00:00:15,525
[Choi Soo Young]
3
00:00:21,789 --> 00:00:23,739
[Ahn Jae Wook]
4
00:00:23,739 --> 00:00:25,389
[Park Sung Hoon]
5
00:00:35,525 --> 00:00:39,086
[Not Others]
6
00:00:39,086 --> 00:00:43,086
[This drama is fictitious. The characters, organizations, locales, incidents, and circumstances featured have no relevance to real life.]
7
00:00:53,610 --> 00:00:56,040
Get alcohol!
8
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
I told you to get alcohol!
9
00:01:01,680 --> 00:01:06,080
They won't even let me buy on credit. At least give me money!
10
00:01:06,900 --> 00:01:10,580
You bitch! Why don't you go make money, then?
11
00:01:10,580 --> 00:01:13,780
Quit school and make money!
12
00:01:13,780 --> 00:01:15,040
Are you crazy?
13
00:01:15,040 --> 00:01:18,230
Why would I pay for alcohol for an alcoholic? Never!
14
00:01:18,230 --> 00:01:21,970
How dare you blabber your mouth? What the hell are you saying?
15
00:01:21,970 --> 00:01:24,090
Eun Mi!
16
00:01:26,480 --> 00:01:27,730
What's this now?
17
00:01:27,730 --> 00:01:29,640
Kim Mi Jung?
18
00:01:29,640 --> 00:01:31,510
S-Stop, Ahjussi!
19
00:01:31,510 --> 00:01:32,960
- You can't do this!
- Hey!
20
00:01:32,960 --> 00:01:34,660
- Move!
- How did you know where I live?
21
00:01:34,660 --> 00:01:36,060
Do you want to die together?
22
00:01:36,060 --> 00:01:37,810
She's pregnant right now!
23
00:01:37,810 --> 00:01:41,070
Hey! You can't say that to him!
24
00:01:42,490 --> 00:01:47,210
How come you're exactly like your mom?
25
00:01:47,210 --> 00:01:48,460
The knife...
26
00:01:48,460 --> 00:01:50,210
Why would you say that?
27
00:01:50,210 --> 00:01:52,000
How dare you?
28
00:01:52,000 --> 00:01:55,570
Let's just die together today. You and me.
29
00:01:55,570 --> 00:01:58,330
Die alone, you bastard!
30
00:02:10,100 --> 00:02:11,640
Hey.
31
00:02:12,560 --> 00:02:14,830
This is no good.
32
00:02:16,260 --> 00:02:18,750
Hey! Just talk instead!
33
00:02:18,750 --> 00:02:20,070
Let's...
34
00:02:21,000 --> 00:02:23,060
just go to my house.
35
00:02:32,730 --> 00:02:35,600
[Episode 4: Someone on my side]
36
00:02:37,340 --> 00:02:40,330
Hey, hey! There's no need to be touched.
37
00:02:40,330 --> 00:02:44,080
She told me to abort you.
38
00:02:47,230 --> 00:02:52,160
Hey, I had to say that, then! You were more important, then.
39
00:02:52,160 --> 00:02:54,340
Was I important?
40
00:02:55,600 --> 00:02:57,670
She was a high schooler then.
41
00:02:57,670 --> 00:02:59,490
How could I tell her to have you?
42
00:02:59,490 --> 00:03:03,810
Of course, I'm so glad we have you now, Jin Hee.
43
00:03:03,810 --> 00:03:06,890
I understand you 100%!
44
00:03:06,890 --> 00:03:09,350
I would've been like you, too, if I had a hopeless friend like you.
45
00:03:09,350 --> 00:03:11,020
You're so thoughtful.
46
00:03:11,020 --> 00:03:15,830
How dare you two gang up on me again?
47
00:03:15,830 --> 00:03:18,150
We should clean up a bit. Isn't it too messy?
48
00:03:18,150 --> 00:03:20,970
I'm too full right now. I don't want to do anything.
49
00:03:20,970 --> 00:03:22,350
Let's clean up in a bit, Aunt.
50
00:03:22,350 --> 00:03:24,520
Let's still clean up a bit.
51
00:03:24,520 --> 00:03:28,310
Whether it's online or in real life,
52
00:03:28,310 --> 00:03:30,220
they all like pretty women.
53
00:03:30,220 --> 00:03:33,120
What is it? What is it?
54
00:03:33,120 --> 00:03:34,900
- What is it?
- Have a look.
55
00:03:35,920 --> 00:03:37,500
Do you see that I got 12 likes?
56
00:03:37,500 --> 00:03:39,680
It hasn't been two days since I installed it.
57
00:03:39,680 --> 00:03:42,020
What's this? Is this you?
58
00:03:42,020 --> 00:03:45,790
Aigoo! Why are you scamming? Who's this?
59
00:03:47,460 --> 00:03:49,740
It's just for fun!
60
00:03:49,740 --> 00:03:51,940
Why are you being so serious?
61
00:03:51,940 --> 00:03:57,620
My colleague's friend launched this app, so she installed it for me.
62
00:03:57,620 --> 00:04:01,930
But it turns out it's more fun than I thought.
63
00:04:01,930 --> 00:04:05,970
How come men are so pretty these days?
64
00:04:05,970 --> 00:04:07,730
Hey, should I download it for you, too?
65
00:04:07,730 --> 00:04:09,290
No.
66
00:04:09,290 --> 00:04:11,130
We're turning 50 soon.
67
00:04:11,130 --> 00:04:13,090
Let's age gracefully!
68
00:04:13,090 --> 00:04:14,390
Graceful, my foot!
69
00:04:14,390 --> 00:04:15,680
You'll be aging alone!
70
00:04:15,680 --> 00:04:18,490
I won't age. Why would I? I still got it!
71
00:04:18,490 --> 00:04:21,450
Maybe you got it too much.
72
00:04:21,450 --> 00:04:24,480
Right? I still got it, don't I?
73
00:04:30,010 --> 00:04:33,680
I guess I shouldn't get old yet.
74
00:04:33,680 --> 00:04:35,680
I didn't even get to see that man's face.
75
00:04:35,680 --> 00:04:38,130
That man? Who?
76
00:04:38,130 --> 00:04:39,490
What man?
77
00:04:40,270 --> 00:04:44,230
The jerk who got you pregnant and ran!
78
00:04:44,230 --> 00:04:47,350
He's probably sleeping well right now.
79
00:04:50,050 --> 00:04:53,520
Thinking about that makes my stomach churn.
80
00:04:54,510 --> 00:04:58,260
The most painful death still won't be enough for him!
81
00:04:59,930 --> 00:05:02,080
I can't even do anything because I never see him!
82
00:05:02,080 --> 00:05:04,560
Fucking hell!
83
00:05:05,500 --> 00:05:07,560
Just wait until I meet him.
84
00:05:07,560 --> 00:05:11,610
I'll make sure he can't even sit, lie down, or stand!
85
00:05:11,610 --> 00:05:14,910
I'll grab his balls, smash them,
86
00:05:14,910 --> 00:05:16,970
put them in his mouth, pull out his eyeballs,
87
00:05:16,970 --> 00:05:19,700
and stuff them in his ears!
88
00:05:22,940 --> 00:05:24,790
Well, no.
89
00:05:24,790 --> 00:05:29,600
No, it's probably better to fuck him up after flipping things upside down.
90
00:05:29,600 --> 00:05:31,170
Yes.
91
00:05:34,400 --> 00:05:38,510
I fucked up my friend's dad, too. I can do the same to him.
92
00:05:38,510 --> 00:05:40,270
Should I just hit him with a hammer?
93
00:05:40,270 --> 00:05:43,820
Or should I grind him up with a millstone?
94
00:05:43,820 --> 00:05:46,060
Where's the hammer? Where is it?
95
00:05:49,210 --> 00:05:51,300
When did you put everything away?
96
00:05:53,830 --> 00:05:55,230
Should we have some tea?
97
00:05:55,230 --> 00:05:56,780
Yes, Aunt.
98
00:06:01,140 --> 00:06:05,030
Look how the look of your eyeballs changed.
99
00:06:05,030 --> 00:06:06,950
My gosh.
100
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
What do you mean, "eyeballs"?
101
00:06:10,520 --> 00:06:13,830
Speak prettily with your pretty mouth!
102
00:06:13,830 --> 00:06:15,530
Girl...
103
00:06:17,100 --> 00:06:18,230
Aren't you going home?
104
00:06:18,230 --> 00:06:19,790
Jin Hee, is this the tea?
105
00:06:19,790 --> 00:06:21,020
This is it, right?
106
00:06:21,020 --> 00:06:24,370
No, it isn't. Let me get it for you.
107
00:06:29,670 --> 00:06:32,790
I would've prepared it earlier if you told me you were leaving early.
108
00:06:32,790 --> 00:06:37,070
I still don't know a lot of places within my neighborhood.
109
00:06:37,070 --> 00:06:39,170
So I'll commute on foot for a while.
110
00:06:39,170 --> 00:06:41,120
Hold on, hold on!
111
00:06:44,920 --> 00:06:47,550
Eat another one.
112
00:06:47,550 --> 00:06:49,410
I'm so proud of you.
113
00:06:49,410 --> 00:06:53,460
Whom do you resemble that you're so diligent and pretty?
114
00:06:54,600 --> 00:06:58,310
What I know for sure is that I don't resemble Mom!
115
00:06:58,310 --> 00:07:01,460
You're right. Definitely not her.
116
00:07:01,460 --> 00:07:02,820
You guys are talking about me, aren't you?
117
00:07:02,820 --> 00:07:05,010
- Yes!
- Yes!
118
00:07:05,010 --> 00:07:08,250
What are they doing this early?
119
00:07:08,250 --> 00:07:10,390
How many glasses did I have?
120
00:07:10,390 --> 00:07:13,290
Aunt, let's grab dinner this weekend. I'll call you.
121
00:07:13,290 --> 00:07:16,170
Okay. You don't have to if you're busy.
122
00:07:16,170 --> 00:07:18,560
- Okay. I'll get going!
- Okay!
123
00:07:18,560 --> 00:07:20,660
Have a good day!
124
00:07:22,670 --> 00:07:25,320
How much longer is she going to be in bed?
125
00:07:25,320 --> 00:07:27,140
Hey!
126
00:08:00,200 --> 00:08:04,250
Wow, this is a really old house.
127
00:08:05,200 --> 00:08:07,600
Does someone still live there?
128
00:08:30,060 --> 00:08:31,780
- Excuse me!
- Move!
129
00:08:31,780 --> 00:08:33,540
Move!
130
00:08:37,760 --> 00:08:39,840
Go up there quickly!
131
00:08:44,840 --> 00:08:46,780
I'll go ahead and check.
132
00:08:48,060 --> 00:08:49,580
Hello, Team 3 Leader.
133
00:08:49,580 --> 00:08:51,470
I'm Kim Jin Hee of Team 2.
134
00:08:51,470 --> 00:08:53,700
Are you on your way to work?
135
00:08:53,700 --> 00:08:55,490
Yes.
136
00:08:55,490 --> 00:08:58,720
Is she Ms. Lee Na Gyung, by chance?
137
00:08:58,720 --> 00:08:59,950
From the special protection case?
138
00:08:59,950 --> 00:09:02,750
Yes, she does this whenever she doesn't get attention.
139
00:09:02,750 --> 00:09:05,110
She makes a scene by calling the reporters, too.
140
00:09:06,110 --> 00:09:07,240
Excuse me.
141
00:09:07,240 --> 00:09:09,130
Excuse me.
142
00:09:30,840 --> 00:09:31,940
I got her! I got her!
143
00:09:31,940 --> 00:09:33,650
Let's take her down safely!
144
00:09:33,650 --> 00:09:35,190
Please carry her!
145
00:09:50,330 --> 00:09:53,110
- Hop in!
- Get in the car.
146
00:09:55,150 --> 00:09:57,140
- Let's go.
- Get in.
147
00:10:01,870 --> 00:10:03,140
Please move!
148
00:10:03,140 --> 00:10:04,890
- Step aside!
- Move!
149
00:10:04,890 --> 00:10:06,690
Move!
150
00:10:23,980 --> 00:10:25,300
It went through, right?
151
00:10:25,300 --> 00:10:27,120
Thank you!
152
00:10:37,180 --> 00:10:38,650
Fighting!
153
00:10:40,470 --> 00:10:46,210
Are you not interested in going back?
154
00:10:51,800 --> 00:10:57,420
This is something I've been curious about for a while.
155
00:10:57,420 --> 00:10:58,900
You know?
156
00:11:06,880 --> 00:11:08,610
How come you're...
157
00:11:11,070 --> 00:11:16,110
so simple about everything?
158
00:11:16,110 --> 00:11:17,440
Huh?
159
00:11:21,180 --> 00:11:23,140
It's not hard.
160
00:11:23,140 --> 00:11:25,600
It's not that it's really easy, either.
161
00:11:25,600 --> 00:11:27,250
Do you want to know?
162
00:11:29,560 --> 00:11:33,020
Oh, he wasn't curious. He was roasting me.
163
00:11:33,020 --> 00:11:35,170
- Hey.
- I won't.
164
00:11:35,170 --> 00:11:38,160
I won't ask questions like that, okay?
165
00:11:38,160 --> 00:11:40,710
I'll get going. Carry on!
166
00:12:03,820 --> 00:12:08,130
Look at this! Look at this! This is kind of fun.
167
00:12:08,130 --> 00:12:10,360
15 likes?
168
00:12:10,360 --> 00:12:12,100
Let me see.
169
00:12:15,590 --> 00:12:17,270
Not you.
170
00:12:21,080 --> 00:12:22,640
Isn't he too young?
171
00:12:22,640 --> 00:12:25,220
But I can handle it.
172
00:12:25,220 --> 00:12:27,200
So cute.
173
00:12:28,340 --> 00:12:29,830
Gosh!
174
00:12:34,070 --> 00:12:36,070
Is he crazy?
175
00:12:37,020 --> 00:12:38,730
What's going on?
176
00:12:41,550 --> 00:12:43,160
Like?
177
00:12:43,160 --> 00:12:45,580
I didn't click on like! No!
178
00:12:45,580 --> 00:12:47,660
No, no, no, no!
179
00:12:47,660 --> 00:12:50,420
C-C-C-Cancel!
180
00:12:50,420 --> 00:12:53,030
Cancel! Cancel!
181
00:12:54,370 --> 00:12:55,430
Hurry, hurry!
182
00:12:55,430 --> 00:12:59,040
Ms. Kim! Dr. Park wants to see you.
183
00:13:06,270 --> 00:13:08,190
- Ms. Jung.
- Yes.
184
00:13:09,040 --> 00:13:11,130
Did you get this app for Dr. Park, too?
185
00:13:11,130 --> 00:13:13,400
Yes. Why?
186
00:13:14,410 --> 00:13:16,380
You should've told me!
187
00:13:16,380 --> 00:13:18,800
I really don't understand.
188
00:13:32,970 --> 00:13:37,790
I filed a lawsuit against Ms. Na Gyung Ran's son just now!
189
00:13:37,790 --> 00:13:39,810
I just couldn't let it slide!
190
00:13:39,810 --> 00:13:43,500
We must show that justice is still alive for a scoundrel like him!
191
00:13:43,500 --> 00:13:45,830
You did well, Dr. Park! You're the best!
192
00:13:45,830 --> 00:13:48,830
- Nice!
- Of course! Justice needs to stay alive!
193
00:13:48,830 --> 00:13:51,620
He was really scary. That's so great!
194
00:13:51,620 --> 00:13:52,770
Yes!
195
00:13:53,560 --> 00:13:57,710
Also, the police will call you to interview you as material witnesses.
196
00:13:57,710 --> 00:13:59,690
Make sure to answer it
197
00:13:59,690 --> 00:14:03,800
and take turns for the interview so it doesn't affect our patients.
198
00:14:03,800 --> 00:14:04,980
- Yes!
- Yes!
199
00:14:04,980 --> 00:14:06,380
Great!
200
00:14:06,380 --> 00:14:08,270
How very proper!
201
00:14:08,270 --> 00:14:09,880
Nice!
202
00:14:12,990 --> 00:14:14,850
Please bring me some tea.
203
00:14:14,850 --> 00:14:16,620
Yes, Doctor!
204
00:14:21,900 --> 00:14:24,200
- I'll delete this app.
- Why?
205
00:14:24,220 --> 00:14:25,520
I liked Dr. Park's profile!
206
00:14:25,520 --> 00:14:26,720
You said you canceled!
207
00:14:26,720 --> 00:14:29,990
- I feel so icky!
- I get paid based on the number of people!
208
00:14:29,990 --> 00:14:33,340
You named me as the person who recommended it.
209
00:14:33,340 --> 00:14:36,700
- Ms. Jung!
- Ms. Jung!
210
00:14:36,700 --> 00:14:39,650
Well, Mr. Yoo. Are you on this, too?
211
00:14:39,650 --> 00:14:41,930
No, my dad...
212
00:14:44,290 --> 00:14:46,920
You can't get family trees messed up like this!
213
00:14:46,920 --> 00:14:50,750
Okay, okay, okay! Instead of doing this here,
214
00:14:50,750 --> 00:14:53,460
let's talk over some tea!
215
00:14:53,460 --> 00:14:54,930
What tea?
216
00:14:54,930 --> 00:14:56,200
Once we start talking...
217
00:14:56,200 --> 00:14:57,700
- Good work.
- Good work, sir!
218
00:14:57,700 --> 00:14:59,040
Good work.
219
00:15:04,000 --> 00:15:08,530
W-We're getting some blood sausage soup.
220
00:15:11,510 --> 00:15:15,040
Do you not eat stuff like that?
221
00:15:16,570 --> 00:15:17,830
Pardon?
222
00:15:20,220 --> 00:15:21,680
M-Me?
223
00:15:21,680 --> 00:15:23,510
We're having soju, too.
224
00:15:23,510 --> 00:15:25,420
Deal.
225
00:15:25,420 --> 00:15:28,180
I mean, I'd like to.
226
00:15:28,180 --> 00:15:32,700
Go get changed, then, and...
227
00:15:32,700 --> 00:15:34,070
Yes!
228
00:15:36,240 --> 00:15:37,950
Sir, we're here!
229
00:15:37,950 --> 00:15:39,940
- Welcome!
- Hello.
230
00:15:39,940 --> 00:15:41,940
Aigoo. Alright.
231
00:15:41,940 --> 00:15:43,670
Here we go...
232
00:15:53,190 --> 00:15:54,530
Okay.
233
00:16:08,980 --> 00:16:12,970
Well, why don't you have a glass, too?
234
00:16:12,970 --> 00:16:15,360
Chief Eun can't drink, can he?
235
00:16:24,400 --> 00:16:29,040
Well, let's raise our glasses first.
236
00:16:29,040 --> 00:16:31,570
Cheers!
237
00:16:49,910 --> 00:16:52,230
How do you like the job?
238
00:16:55,540 --> 00:16:57,400
Do you like it okay?
239
00:17:01,060 --> 00:17:02,620
Can I be honest?
240
00:17:02,620 --> 00:17:04,070
Geez, she's so annoying.
241
00:17:04,070 --> 00:17:06,050
Come on, Captain Jang!
242
00:17:06,050 --> 00:17:07,910
Hold on.
243
00:17:09,280 --> 00:17:11,450
Let's sync up first.
244
00:17:18,320 --> 00:17:19,580
You followed me!
245
00:17:19,580 --> 00:17:21,020
You got off the bus with me, too!
246
00:17:21,020 --> 00:17:24,100
Seriously, you crazy bitch!
247
00:17:25,040 --> 00:17:27,430
You acted suspiciously first! Why are you cussing at me?
248
00:17:27,430 --> 00:17:29,250
What's going on?
249
00:17:29,250 --> 00:17:31,150
Ms. Lee, calm down and look at me.
250
00:17:31,150 --> 00:17:32,900
Do you recognize me?
251
00:17:34,390 --> 00:17:36,840
Yes, yes! It's okay, it's okay, it's okay.
252
00:17:36,900 --> 00:17:39,400
Who are you, ahjumma? Do you know this crazy bitch?
253
00:17:39,410 --> 00:17:40,860
There must've been a misunderstanding.
254
00:17:40,860 --> 00:17:43,000
It's because she's sick. Please understand and leave.
255
00:17:43,000 --> 00:17:45,930
Stay home if you're sick! Why are you roaming around?
256
00:17:45,930 --> 00:17:48,710
I'm sorry! Please just let it go.
257
00:17:48,710 --> 00:17:50,300
Is this bitch your daughter, by chance?
258
00:17:50,300 --> 00:17:52,220
Shit!
259
00:17:52,220 --> 00:17:54,900
Yes! She's my daughter. So what?
260
00:17:54,900 --> 00:17:56,280
Huh?
261
00:17:56,280 --> 00:17:58,440
Are you serious right now...
262
00:17:58,440 --> 00:18:01,580
Just get lost, you crazy bastard! Seriously...
263
00:18:02,600 --> 00:18:04,910
What do we do? What do we do?
264
00:18:04,910 --> 00:18:06,950
What awful luck is this!
265
00:18:06,950 --> 00:18:09,370
It's okay, it's okay.
266
00:18:09,370 --> 00:18:11,250
You must've been scared.
267
00:18:15,850 --> 00:18:17,570
It's okay.
268
00:18:20,210 --> 00:18:22,670
I think it's unfair!
269
00:18:22,670 --> 00:18:24,510
Shit.
270
00:18:24,510 --> 00:18:31,890
Look, to be honest, I'm not really sure what I did so wrong.
271
00:18:31,890 --> 00:18:37,320
As a police officer and as a citizen,
272
00:18:37,320 --> 00:18:40,810
I just did what I was supposed to do, but-
273
00:18:40,810 --> 00:18:43,250
Team Leader, should we switch seats-
274
00:18:43,250 --> 00:18:47,590
Hold on! Is it our fault, then?
275
00:18:47,590 --> 00:18:50,140
We find it unfair, too!
276
00:18:50,140 --> 00:18:52,260
But still...
277
00:18:52,260 --> 00:18:53,980
I'm sorry.
278
00:18:56,190 --> 00:18:59,230
What did you say? I can't hear you!
279
00:18:59,230 --> 00:19:01,680
I said I'm sorry!
280
00:19:01,680 --> 00:19:05,530
Yes, I went too far by sending the anonymous letter.
281
00:19:05,530 --> 00:19:10,480
It's because I don't know how to stay in my lane, but!
282
00:19:11,380 --> 00:19:14,930
But the ones who need to be blamed the most...
283
00:19:20,800 --> 00:19:23,020
is them. Right there.
284
00:19:23,020 --> 00:19:25,510
Huh? That's where the HQ is.
285
00:19:25,510 --> 00:19:27,330
That's right!
286
00:19:27,330 --> 00:19:28,470
Team Leader Kim?
287
00:19:28,470 --> 00:19:32,090
Officer Jo, you're smart!
288
00:19:32,090 --> 00:19:34,420
- Cheers!
- Cheers.
289
00:19:37,830 --> 00:19:40,160
She still acts superior.
290
00:19:40,160 --> 00:19:41,770
I'm telling you, she is annoying.
291
00:19:41,770 --> 00:19:44,940
Do you think you're not annoying, then?
292
00:19:45,910 --> 00:19:47,540
Me?
293
00:19:48,580 --> 00:19:50,510
Did you know I'm older than you?
294
00:19:50,510 --> 00:19:51,990
Oh, really?
295
00:19:51,990 --> 00:19:56,140
I didn't know! Because you're so childish.
296
00:19:59,880 --> 00:20:02,940
Hey! I...
297
00:20:04,100 --> 00:20:05,850
like you.
298
00:20:05,850 --> 00:20:07,430
Why?
299
00:20:07,430 --> 00:20:09,810
I still don't like you so much.
300
00:20:09,810 --> 00:20:12,080
Team Leader, how about we switch seats-
301
00:20:12,080 --> 00:20:14,910
But if you like me...
302
00:20:14,910 --> 00:20:16,320
Cheers.
303
00:20:17,140 --> 00:20:18,240
You're my type.
304
00:20:18,240 --> 00:20:20,850
- Unni.
- I admit it.
305
00:20:22,880 --> 00:20:24,680
Team Leader Kim!
306
00:20:24,680 --> 00:20:29,940
Why are you like, "Chief Eun, Chief Eun" to Chief Eun,
307
00:20:29,940 --> 00:20:35,130
but why do you always call me "Team Leader Kim"?
308
00:20:35,130 --> 00:20:37,910
Team Leader Kim? Does it always have to be like that?
309
00:20:37,910 --> 00:20:39,250
Why do you treat me differently?
310
00:20:39,250 --> 00:20:40,760
Keep it consistent!
311
00:20:41,510 --> 00:20:44,890
Team Leader Kim sounds better than Team Leader Eun, right?
312
00:20:44,890 --> 00:20:47,920
Team Leader Kim? Team Leader Kim!
313
00:20:47,920 --> 00:20:49,860
Cheers to Team Leader Kim.
314
00:20:49,860 --> 00:20:53,410
Wow, you can't hold liquor.
315
00:20:55,280 --> 00:20:57,240
I haven't even started yet.
316
00:20:57,240 --> 00:20:59,000
Whoa.
317
00:20:59,000 --> 00:21:02,570
By the way, Officer Oh.
318
00:21:02,570 --> 00:21:04,650
Did you know we're the same age?
319
00:21:04,650 --> 00:21:05,930
Probably?
320
00:21:05,930 --> 00:21:08,480
Are we friends from now on, then?
321
00:21:08,480 --> 00:21:11,410
Really? Are we really friends?
322
00:21:11,410 --> 00:21:12,820
There's no turning back!
323
00:21:12,820 --> 00:21:15,210
Let's raise glasses as friends.
324
00:21:19,280 --> 00:21:21,920
- Let's go to a karaoke bar!
- Karaoke bar?
325
00:21:24,030 --> 00:21:26,530
Geez, I haven't been to one in forever!
326
00:21:26,530 --> 00:21:28,680
Did you want to come with us?
327
00:21:28,680 --> 00:21:31,500
You should just let your teammates
328
00:21:31,500 --> 00:21:35,090
- have fun on their own sometimes!
- You're not so quick.
329
00:21:35,090 --> 00:21:38,070
I take back that I said I like you earlier.
330
00:21:38,070 --> 00:21:40,370
I'm not quick? I'm extremely quick.
331
00:21:40,400 --> 00:21:44,570
Okay, okay! Let's drink our last glass and move on to the next round.
332
00:21:44,570 --> 00:21:47,920
Kim Jin Hee is known for being quick!
333
00:21:47,920 --> 00:21:51,810
How could you try to go to a karaoke bar without me?
334
00:21:54,110 --> 00:21:56,010
Wait, hold on!
335
00:21:56,010 --> 00:21:57,920
Be careful and come quickly.
336
00:21:57,920 --> 00:22:00,350
I approve of you!
337
00:22:01,430 --> 00:22:05,020
Well, whether you approve or not...
338
00:22:09,320 --> 00:22:10,990
Careful!
339
00:22:12,070 --> 00:22:13,340
Let's go.
340
00:22:14,870 --> 00:22:18,340
Wait, hold on, hold on!
341
00:22:20,260 --> 00:22:22,130
Huh? What's going on?
342
00:22:22,130 --> 00:22:23,600
Give me your hand.
343
00:22:23,600 --> 00:22:24,710
- My hand?
- Yes.
344
00:22:24,710 --> 00:22:26,240
Well...
345
00:22:30,270 --> 00:22:31,990
Go straight for 50 meters.
346
00:22:31,990 --> 00:22:34,640
Turn right on the first street.
347
00:22:34,640 --> 00:22:40,030
The first, second, third, and fourth one is the official residence.
348
00:22:40,030 --> 00:22:41,600
You'll know when you get there.
349
00:22:41,600 --> 00:22:44,890
You'd think, "I need to put this key in here."
350
00:22:44,890 --> 00:22:46,820
All right, then.
351
00:22:46,820 --> 00:22:48,160
- Let's go.
- Let's go!
352
00:22:48,160 --> 00:22:50,530
- Carry on.
- Hold on!
353
00:22:50,530 --> 00:22:52,640
I approve of you!
354
00:22:52,640 --> 00:22:55,390
Well, it's not that! Wait...
355
00:22:56,900 --> 00:22:59,100
Let's go. Let's go.
356
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
Gosh, I'm dying right now!
357
00:23:10,160 --> 00:23:13,270
I think I'm going to collapse!
358
00:23:14,460 --> 00:23:16,680
Is this it? Huh?
359
00:23:16,680 --> 00:23:18,630
Wait, gosh!
360
00:23:18,630 --> 00:23:20,330
Gosh!
361
00:23:20,330 --> 00:23:22,780
My back!
362
00:23:22,780 --> 00:23:24,500
Geez!
363
00:23:25,440 --> 00:23:28,000
What's this? Gosh...
364
00:23:31,350 --> 00:23:33,520
Geez, hold on!
365
00:23:36,410 --> 00:23:39,750
It hurts! Gosh!
366
00:23:39,750 --> 00:23:43,240
♪ Stand by, my eyes are focused ♪
367
00:23:43,240 --> 00:23:45,710
♪ Your eyes will be on me ♪
368
00:23:45,710 --> 00:23:47,380
Aigoo, my gosh!
369
00:23:47,380 --> 00:23:50,430
♪ Hey, look at me ♪
370
00:23:50,430 --> 00:23:53,480
♪ Let's get it on and on, baby ♪
371
00:23:53,480 --> 00:23:55,340
♪ Let's get it on ♪
372
00:23:55,340 --> 00:23:58,070
My gosh, no! No!
373
00:23:58,070 --> 00:23:59,680
Wait...
374
00:23:59,680 --> 00:24:02,450
Don't do it. Okay, Sunbaenim?
375
00:24:03,720 --> 00:24:07,030
♪ Say you love me ♪
376
00:24:07,030 --> 00:24:10,530
♪ I said you love me now ♪
377
00:24:14,680 --> 00:24:17,550
I don't care. Whatever...
378
00:24:21,420 --> 00:24:23,350
Aigoo!
379
00:24:27,860 --> 00:24:29,780
Seriously...
380
00:24:29,780 --> 00:24:31,670
Seriously...
381
00:24:34,700 --> 00:24:37,110
If only you weren't my sunbae...
382
00:24:37,110 --> 00:24:38,940
Seriously...
383
00:24:43,710 --> 00:24:46,000
Aigoo, seriously...
384
00:25:12,340 --> 00:25:15,270
[Resignation letter]
385
00:25:34,420 --> 00:25:37,940
You used to smile so much like this.
386
00:25:37,940 --> 00:25:40,270
What are you doing here?
387
00:25:43,070 --> 00:25:45,030
Well...
388
00:25:45,030 --> 00:25:47,170
The teammates went for the second round
389
00:25:47,170 --> 00:25:49,860
and told me to read the room and leave.
390
00:25:50,680 --> 00:25:52,980
Give me some water.
391
00:25:52,980 --> 00:25:55,650
- I'll get you a new one.
- Just give it to me.
392
00:26:05,630 --> 00:26:08,190
I'll get going, then. Rest up!
393
00:26:08,190 --> 00:26:09,550
Hey.
394
00:26:20,940 --> 00:26:22,460
Hold on.
395
00:26:23,450 --> 00:26:25,770
I have a question. Have a seat.
396
00:26:25,770 --> 00:26:27,130
Pardon?
397
00:26:37,660 --> 00:26:39,440
What is it?
398
00:26:39,440 --> 00:26:42,620
You said there's a way to live simply, right?
399
00:26:42,620 --> 00:26:44,340
What did you say?
400
00:26:45,390 --> 00:26:48,560
It's neither difficult nor easy-
401
00:26:48,560 --> 00:26:50,340
If you're criticizing me again-
402
00:26:50,340 --> 00:26:52,160
Teach me.
403
00:26:53,270 --> 00:26:58,070
Living neither easily nor difficult, but simply.
404
00:27:00,320 --> 00:27:03,500
I'm actually a pretty delicate person.
405
00:27:07,840 --> 00:27:10,930
I ended up this way because...
406
00:27:10,930 --> 00:27:13,380
If you live with my mom,
407
00:27:13,380 --> 00:27:15,140
you'd end up this way.
408
00:27:17,040 --> 00:27:19,400
Otherwise, it's extremely hard.
409
00:27:20,860 --> 00:27:22,510
Your mother?
410
00:27:23,860 --> 00:27:26,060
Are you telling me to live with her?
411
00:27:27,470 --> 00:27:31,410
I'm telling you to live with someone simple like my mom.
412
00:27:31,410 --> 00:27:34,290
Or keep a friend like that around.
413
00:27:34,290 --> 00:27:37,590
You must have at least one person like that around you.
414
00:27:42,180 --> 00:27:47,990
I asked because I thought you had a filter you put on and off.
415
00:27:47,990 --> 00:27:51,040
That sounds even harder.
416
00:27:51,040 --> 00:27:53,150
Forget it. You can leave now.
417
00:27:53,150 --> 00:27:54,470
Yes, sir.
418
00:27:56,660 --> 00:27:57,930
Kim Jin Hee.
419
00:27:57,930 --> 00:27:59,800
Yes.
420
00:27:59,800 --> 00:28:02,410
You're a mean bastard.
421
00:28:02,410 --> 00:28:05,230
Yes, rest up, then.
422
00:28:21,140 --> 00:28:23,530
That idiot. Seriously...
423
00:28:23,530 --> 00:28:25,420
He's so handsome.
424
00:28:25,420 --> 00:28:29,170
What? Daebak! I thought he was a model!
425
00:28:29,170 --> 00:28:31,330
My gosh! Was there such a handsome man around?
426
00:28:31,330 --> 00:28:33,600
- Isn't he a celebrity?
- He must be an idol!
427
00:28:33,600 --> 00:28:35,820
He's so handsome!
428
00:28:49,200 --> 00:28:51,780
- Did you break up again?
- Jin Hee!
429
00:28:51,780 --> 00:28:55,390
Why do you always come to me whenever you break up?
430
00:28:58,890 --> 00:29:03,170
Jin Soo, you know I like you, right?
431
00:29:04,190 --> 00:29:06,510
Of course! The whole neighborhood knew.
432
00:29:06,510 --> 00:29:10,830
I think I'm saying this for 1894th time.
433
00:29:10,830 --> 00:29:14,270
How come you're so handsome?
434
00:29:14,270 --> 00:29:19,140
I guess I look kind of unrealistic.
435
00:29:19,140 --> 00:29:22,190
You and Jin Hee would've broken up 100% if you dated. Good thing you didn't.
436
00:29:22,190 --> 00:29:24,360
I almost lost my dear son.
437
00:29:24,360 --> 00:29:26,170
Aren't you glad I rejected her?
438
00:29:26,170 --> 00:29:29,020
I'm totally cut through when I need to be.
439
00:29:29,020 --> 00:29:32,410
Aigoo! Give me a break.
440
00:29:34,230 --> 00:29:38,360
He's my first love and my bosom buddy.
441
00:29:42,680 --> 00:29:46,170
Hey, Kim Jin Hee. How come you don't have a dad?
442
00:29:46,170 --> 00:29:48,860
It's okay not to have one!
443
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Jin Hee!
444
00:29:52,060 --> 00:29:54,320
Jin Soo, are you okay?
445
00:30:04,040 --> 00:30:07,860
Hey, Kim Jin Hee. How come your mom's never here?
446
00:30:07,860 --> 00:30:10,400
It's okay, even if she doesn't!
447
00:30:11,500 --> 00:30:13,650
Jin Soo, what's wrong?
448
00:30:20,560 --> 00:30:24,130
Hey, Kim Jin Hee. Why do you look like that?
449
00:30:25,050 --> 00:30:27,190
Ouch! It hurts!
450
00:30:27,190 --> 00:30:28,380
Jin Hee!
451
00:30:28,380 --> 00:30:30,530
It hurts! Stop!
452
00:30:30,530 --> 00:30:31,880
Jin Hee!
453
00:30:31,880 --> 00:30:34,890
I'm glad you were cut through with her,
454
00:30:34,890 --> 00:30:37,350
but since her first love was ruined,
455
00:30:37,350 --> 00:30:39,640
the rest of her relationships didn't work. That's the issue.
456
00:30:39,640 --> 00:30:40,910
Do you know what's funny?
457
00:30:40,910 --> 00:30:44,710
Her first love was 18, and so was mine.
458
00:30:44,710 --> 00:30:46,290
You look like him, too.
459
00:30:46,290 --> 00:30:49,940
My first love was exactly like you.
460
00:30:49,940 --> 00:30:52,450
The handsome son of a bitch.
461
00:30:53,830 --> 00:30:58,770
Excuse me, my first love was actually 17 because I was born earlier in the year,
462
00:30:58,770 --> 00:31:02,510
and he would've had to be thrice a hero in his previous life if he looked like him.
463
00:31:02,510 --> 00:31:03,740
I'll do the dishes tomorrow.
464
00:31:03,740 --> 00:31:06,370
Someone looked like that in your day?
465
00:31:06,370 --> 00:31:08,780
That doesn't make any sense!
466
00:31:08,780 --> 00:31:11,560
It's true! He looked like him!
467
00:31:11,560 --> 00:31:12,540
He looked exactly like him!
468
00:31:12,540 --> 00:31:14,810
Not at all! He didn't look like him!
469
00:31:14,810 --> 00:31:17,170
I'm just saying he looked like him!
470
00:31:17,170 --> 00:31:19,930
Jin Soo, I didn't clean that room in a million years. Sleep in Jin Hee's room.
471
00:31:19,930 --> 00:31:22,370
I'm saying he looked like him! Why are you flipping out?
472
00:31:22,370 --> 00:31:24,470
It's because I'm offended!
473
00:31:24,470 --> 00:31:26,180
Hey, I'll kill you if you go into my room.
474
00:31:26,180 --> 00:31:28,610
Why are you comparing him to Jin Soo?
475
00:31:28,610 --> 00:31:32,120
You think you're the only one who had first love?
476
00:31:32,120 --> 00:31:33,600
You think only yours was handsome?
477
00:31:33,600 --> 00:31:35,960
Mine was handsome, too! How dare you!
478
00:31:35,960 --> 00:31:39,880
Shit, I can't have a long conversation in this house.
479
00:31:39,880 --> 00:31:41,490
Hey, you think only you feel that way?
480
00:31:41,490 --> 00:31:43,100
I feel that way, too!
481
00:31:43,100 --> 00:31:45,000
You think my first love was Robin Hood or something?
482
00:31:45,000 --> 00:31:47,330
Why won't you let me talk about him?
483
00:31:52,590 --> 00:31:54,940
What? What is it?
484
00:31:59,710 --> 00:32:01,380
- Hey!
- Hey!
485
00:32:19,700 --> 00:32:22,480
[Namchon Police Station]
486
00:32:30,560 --> 00:32:31,750
Good morning!
487
00:32:31,750 --> 00:32:33,360
Good morning.
488
00:32:33,360 --> 00:32:35,390
Hello.
489
00:32:38,740 --> 00:32:40,000
Team Leader.
490
00:32:40,820 --> 00:32:42,450
Hello.
491
00:32:52,990 --> 00:32:55,470
Hello, sir.
492
00:33:04,740 --> 00:33:06,790
Team Leader Kim!
493
00:33:08,150 --> 00:33:08,940
- Yes?
-
494
00:33:08,940 --> 00:33:11,190
- You know, the patrol checklist?
- Yes.
495
00:33:43,250 --> 00:33:45,790
What are you doing over there?
496
00:33:45,790 --> 00:33:48,340
Where did my chart go?
497
00:33:58,920 --> 00:34:00,740
[The emergency exit of my life]
498
00:34:00,740 --> 00:34:02,600
Oh, my God!
499
00:34:03,470 --> 00:34:04,970
Excuse me.
500
00:34:12,800 --> 00:34:14,740
It's nothing.
501
00:34:19,250 --> 00:34:21,000
Ms. Lee!
502
00:34:22,450 --> 00:34:23,900
You can go in.
503
00:34:23,900 --> 00:34:24,950
Hello, Dr. Park.
504
00:34:24,950 --> 00:34:26,470
Come on in.
505
00:34:27,480 --> 00:34:29,280
I told you not to worry.
506
00:34:29,280 --> 00:34:30,970
Men are bad at noticing things.
507
00:34:30,970 --> 00:34:33,480
He won't recognize you based on the profile picture.
508
00:34:33,480 --> 00:34:35,670
And you said you unliked, too.
509
00:34:35,670 --> 00:34:37,940
Can't I just delete the app?
510
00:34:37,940 --> 00:34:41,330
- I need to get paid for signing you up.
- Seriously.
511
00:34:43,600 --> 00:34:45,890
Let's go to the physical therapy room.
512
00:34:50,090 --> 00:34:51,390
Hey!
513
00:34:51,390 --> 00:34:53,950
Gosh, you came!
514
00:35:11,460 --> 00:35:13,610
Maybe I'll get some coffee.
515
00:35:17,900 --> 00:35:20,150
Ms. Kim.
516
00:35:20,150 --> 00:35:22,130
Yes?
517
00:35:22,130 --> 00:35:26,170
Would you like to chat for a sec?
518
00:35:55,760 --> 00:35:57,330
I...
519
00:35:58,420 --> 00:36:00,830
am more naive than I look.
520
00:36:02,240 --> 00:36:04,980
There are a lot of things I don't know about romance
521
00:36:04,980 --> 00:36:08,620
and especially, I don't know how to read women.
522
00:36:08,620 --> 00:36:09,680
Dr. Park.
523
00:36:09,680 --> 00:36:13,780
Since you and I are older-
524
00:36:13,780 --> 00:36:15,400
That's enough!
525
00:36:15,400 --> 00:36:17,420
Later, I'll...
526
00:36:22,020 --> 00:36:24,000
Quiet! Talk quietly!
527
00:36:24,890 --> 00:36:28,330
People can never find out about it!
528
00:36:29,510 --> 00:36:30,750
First of all,
529
00:36:31,610 --> 00:36:33,660
have a look at this first.
530
00:36:34,770 --> 00:36:36,110
Well...
531
00:36:37,620 --> 00:36:39,950
Ms. Jung set this up for me.
532
00:36:39,950 --> 00:36:45,430
This lady liked my profile and unliked it.
533
00:36:45,430 --> 00:36:47,030
Why do you think she did?
534
00:36:47,860 --> 00:36:49,620
What could be the reason?
535
00:36:51,200 --> 00:36:53,600
This stupid app...
536
00:36:53,600 --> 00:36:56,730
even tells you that someone unliked you.
537
00:36:56,730 --> 00:36:57,960
I know.
538
00:36:57,960 --> 00:37:01,350
There's no way a young and pretty woman would like an old man.
539
00:37:01,350 --> 00:37:02,780
But...
540
00:37:03,720 --> 00:37:06,150
is she trying to...
541
00:37:07,050 --> 00:37:09,170
play hot and cold with me?
542
00:37:09,170 --> 00:37:11,140
She's a scammer.
543
00:37:12,350 --> 00:37:15,740
Right? You think so, too, right?
544
00:37:15,740 --> 00:37:19,550
You said you're a doctor on your profile-
545
00:37:21,960 --> 00:37:24,070
I mean, you probably did.
546
00:37:24,070 --> 00:37:25,240
Yes.
547
00:37:25,240 --> 00:37:28,560
That makes you a great target for scammers!
548
00:37:33,570 --> 00:37:38,880
Of course. You're supposed to talk to people in person.
549
00:37:38,880 --> 00:37:41,070
I shouldn't have gotten lured into stuff like this!
550
00:37:41,070 --> 00:37:42,870
Should I delete it for you?
551
00:37:44,300 --> 00:37:46,280
How do you delete-
552
00:37:47,710 --> 00:37:49,140
Here.
553
00:37:50,060 --> 00:37:52,420
Delete.
554
00:38:04,100 --> 00:38:07,300
I wasted too much time on an illusion like this!
555
00:38:07,300 --> 00:38:10,430
I should've read a few lines in a book instead!
556
00:38:10,430 --> 00:38:15,540
I forgot that I'm a high-minded person for a moment.
557
00:38:15,540 --> 00:38:18,420
Of course. You're so high-minded.
558
00:38:20,380 --> 00:38:21,700
Ms. Kim.
559
00:38:22,570 --> 00:38:24,960
This has to stay a secret.
560
00:38:24,960 --> 00:38:27,260
Of course, Dr. Park.
561
00:38:41,000 --> 00:38:43,350
Try to listen to Ms. Lee Kang Sook when she talks.
562
00:38:43,350 --> 00:38:46,560
You just need to say, "Yes, yes."
563
00:38:46,560 --> 00:38:50,350
And don't compliment Ms. Jang Eun Shim's daughter-in-law!
564
00:38:50,350 --> 00:38:52,350
Why don't you know how to read the air?
565
00:39:04,000 --> 00:39:05,210
I got so scared.
566
00:39:05,210 --> 00:39:06,490
Why?
567
00:39:06,490 --> 00:39:08,150
You know...
568
00:39:08,150 --> 00:39:11,150
Dr. Park told me...
569
00:39:15,200 --> 00:39:16,430
[Love for me]
570
00:39:16,430 --> 00:39:19,460
Is he seriously out of his mind?
571
00:39:19,460 --> 00:39:20,740
What is it?
572
00:39:20,740 --> 00:39:23,140
Is something going on?
573
00:39:24,900 --> 00:39:27,190
Don't stop me today.
574
00:39:27,190 --> 00:39:28,290
I'll delete this.
575
00:39:28,290 --> 00:39:29,770
Ms. Kim! Try to hold back!
576
00:39:29,770 --> 00:39:31,430
- Well-
- Don't stop me!
577
00:39:31,500 --> 00:39:33,700
- Please.
- Why should I hold back?
578
00:39:33,720 --> 00:39:35,180
Is he out of his mind?
579
00:39:35,180 --> 00:39:36,990
I'm sure he did it without realizing it.
580
00:39:36,990 --> 00:39:39,800
Unni, Unni! Please...
581
00:39:39,800 --> 00:39:42,930
No. No! Delete it!
582
00:39:44,380 --> 00:39:47,200
Hey, Kim Jin Hee! Come out. We're drinking.
583
00:39:47,200 --> 00:39:50,110
I don't care! Just leave early and come out!
584
00:39:50,110 --> 00:39:51,510
Jin Hee!
585
00:39:51,510 --> 00:39:52,940
What? Did you come, too, Aunt?
586
00:39:52,940 --> 00:39:55,730
You should've told me! I would've come sooner!
587
00:39:55,730 --> 00:39:57,300
I know you're busy.
588
00:39:57,300 --> 00:39:58,580
What would you like? Let's get more.
589
00:39:58,580 --> 00:40:00,800
I want broth. Should we have a mussel soup?
590
00:40:00,800 --> 00:40:02,940
A mussel soup, please!
591
00:40:02,940 --> 00:40:05,000
Why aren't you going home already?
592
00:40:05,000 --> 00:40:06,800
I'm here to fill in for you!
593
00:40:06,800 --> 00:40:09,050
Why do you ignore your mom's calls?
594
00:40:09,050 --> 00:40:10,840
When did I ignore her? I said I'd be late.
595
00:40:10,840 --> 00:40:13,060
Tell me, Mom.
596
00:40:13,060 --> 00:40:15,930
You ignored me!
597
00:40:15,930 --> 00:40:17,700
She's drunk right now.
598
00:40:17,700 --> 00:40:19,850
Stop playing your daughter.
599
00:40:23,000 --> 00:40:25,580
Oh! Chief!
600
00:40:27,880 --> 00:40:30,430
My gosh, it's so nice to see you!
601
00:40:30,430 --> 00:40:31,990
Are you on your way home?
602
00:40:31,990 --> 00:40:33,820
- Yes.
- He said he's going home.
603
00:40:33,820 --> 00:40:35,720
He said he is. Mom!
604
00:40:35,720 --> 00:40:37,490
- No, no.
- He's on his way home.
605
00:40:37,490 --> 00:40:38,800
He needs to go home.
606
00:40:38,800 --> 00:40:40,450
Have a seat here.
607
00:40:40,450 --> 00:40:42,180
Excuse me!
608
00:40:42,180 --> 00:40:43,710
Another soju glass, please!
609
00:40:43,710 --> 00:40:44,920
- Well, I-
- Mom.
610
00:40:44,920 --> 00:40:48,340
He might have another plan. Why are you doing this?
611
00:40:49,330 --> 00:40:50,730
- Chief.
- Yes.
612
00:40:50,730 --> 00:40:52,610
Do you have a plan?
613
00:40:52,610 --> 00:40:55,060
Well, no, I don't, but-
614
00:40:55,060 --> 00:40:57,590
He said he doesn't!
615
00:40:57,590 --> 00:40:58,910
Say hello, everyone.
616
00:40:58,910 --> 00:41:01,380
This is Jin Hee's boss.
617
00:41:01,380 --> 00:41:04,140
Eun Jae Won. Right?
618
00:41:04,140 --> 00:41:05,570
- Yes, that's right.
- Nice to meet you.
619
00:41:05,570 --> 00:41:07,810
I'm Kim Mi Jung. Jin Hee's aunt.
620
00:41:07,810 --> 00:41:09,220
Yes.
621
00:41:09,220 --> 00:41:12,200
I'm Kim Jin Soo.
622
00:41:12,200 --> 00:41:14,780
- Nice to meet you.
- He's Jin Hee's first love.
623
00:41:14,780 --> 00:41:17,040
Jin Hee got dumped! Totally!
624
00:41:17,920 --> 00:41:21,480
Mom, drink some water. Try to sober up.
625
00:41:21,500 --> 00:41:24,000
- Have some.
- Yes.
626
00:41:24,010 --> 00:41:27,300
We have to drink together on a day like this.
627
00:41:27,300 --> 00:41:28,580
Are you celebrating something?
628
00:41:28,580 --> 00:41:33,280
No, I feel unbelievably lonely today.
629
00:41:33,280 --> 00:41:34,480
We should drink, then.
630
00:41:34,480 --> 00:41:35,960
Cheers!
631
00:41:39,360 --> 00:41:43,110
Chief! You're disappointing me so much!
632
00:41:43,110 --> 00:41:45,470
Pardon? Why?
633
00:41:45,470 --> 00:41:49,610
You're supposed to look at the other person when you drink!
634
00:41:49,610 --> 00:41:51,920
You have to pace yourself.
635
00:41:51,920 --> 00:41:54,840
- I see...
- Slowly like this.
636
00:41:54,840 --> 00:41:57,100
I knew he looked familiar!
637
00:41:57,100 --> 00:41:59,040
He's Jin Hee's Oppa from the police academy, right?
638
00:41:59,040 --> 00:42:00,610
- Aunt.
- No?
639
00:42:00,610 --> 00:42:03,010
Right! I saw him in the photos!
640
00:42:03,010 --> 00:42:04,420
Right, right?
641
00:42:04,420 --> 00:42:05,880
Oppa from the police academy!
642
00:42:05,880 --> 00:42:07,360
I knew it!
643
00:42:07,360 --> 00:42:10,160
I never called you an oppa.
644
00:42:10,160 --> 00:42:11,690
Mom and Aunt are just saying that.
645
00:42:11,690 --> 00:42:14,020
I never called you that, Sunbaenim.
646
00:42:14,020 --> 00:42:18,760
For some reason, the moment I saw you,
647
00:42:18,760 --> 00:42:21,970
I felt so comfortable with you.
648
00:42:21,970 --> 00:42:25,660
That was because you were Oppa from the police academy.
649
00:42:25,660 --> 00:42:31,570
Come to think of it, you're a similar type as the men my daughter dated.
650
00:42:31,570 --> 00:42:32,850
Yes, yes.
651
00:42:32,850 --> 00:42:34,420
Mom?
652
00:42:34,420 --> 00:42:35,670
- That's right!
- Aunt!
653
00:42:35,670 --> 00:42:37,010
It's true!
654
00:42:37,010 --> 00:42:40,820
Including the son of a bitch, Jin Soo.
655
00:42:40,820 --> 00:42:42,690
Gosh, are you okay?
656
00:42:42,700 --> 00:42:44,600
Yes.
657
00:42:44,630 --> 00:42:45,900
Here.
658
00:42:46,720 --> 00:42:48,310
Thank you.
659
00:42:51,390 --> 00:42:53,240
Chief.
660
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
By chance, do you have an older brother or a cousin?
661
00:42:57,760 --> 00:42:59,550
- Mom!
- Hey, Kim Eun Mi!
662
00:42:59,550 --> 00:43:04,160
I can do two years older at the oldest and ten years younger at the youngest.
663
00:43:05,220 --> 00:43:06,860
She's just joking!
664
00:43:06,860 --> 00:43:08,200
You don't have to take it seriously.
665
00:43:08,200 --> 00:43:10,790
What do you mean? I'm dead serious.
666
00:43:10,790 --> 00:43:13,540
That's enough! Mom.
667
00:43:13,540 --> 00:43:16,600
You should play in your territory.
668
00:43:16,600 --> 00:43:18,580
Don't invade mine.
669
00:43:18,580 --> 00:43:20,760
Territory, my foot.
670
00:43:20,760 --> 00:43:23,930
No matter how much you run, you're still on my palm.
671
00:43:23,930 --> 00:43:26,690
You think you're the only one with a palm? I have one, too.
672
00:43:26,690 --> 00:43:28,300
Just don't do it if I tell you not to.
673
00:43:28,300 --> 00:43:30,530
Thank you.
674
00:43:30,530 --> 00:43:32,600
Let me see your palm. Is it bigger than mine?
675
00:43:32,600 --> 00:43:34,630
Let me see, let me see!
676
00:43:34,630 --> 00:43:37,600
If you don't mind me drinking soda, should we clank glasses?
677
00:43:37,600 --> 00:43:39,590
- Let's.
- Nice to meet you.
678
00:43:39,590 --> 00:43:41,010
Cheers!
679
00:43:41,930 --> 00:43:44,430
You're on my palm.
680
00:43:44,430 --> 00:43:46,170
Drink up.
681
00:44:08,400 --> 00:44:12,780
Geez. Someone's passed out drunk again!
682
00:44:12,780 --> 00:44:15,670
Do they think the park is their living room?
683
00:44:15,670 --> 00:44:17,530
Excuse me!
684
00:44:35,860 --> 00:44:39,030
What everyone was fearing ended up happening.
685
00:44:39,030 --> 00:44:41,900
A scared citizen who was requesting help
686
00:44:41,900 --> 00:44:45,960
ended up being found as a cold dead body like this.
687
00:44:45,960 --> 00:44:49,990
EJC Broadcasting Company wishes the victim rests in peace
688
00:44:49,990 --> 00:44:53,100
and sincerely hope for her family to find comfort.
689
00:44:53,100 --> 00:44:55,800
- Is it murder?
- It's being investigated.
690
00:44:55,880 --> 00:44:57,930
Why do you let us wait here instead of going in?
691
00:44:57,930 --> 00:45:00,870
Tell us what's going on right now.
692
00:45:00,870 --> 00:45:02,960
Please, just once!
693
00:45:04,590 --> 00:45:06,100
Aigoo!
694
00:45:06,100 --> 00:45:08,060
Thanks for your hard work. Long time no see.
695
00:45:08,060 --> 00:45:11,300
Anyway, this would be a headache.
696
00:45:11,300 --> 00:45:13,020
What's the deal, anyway?
697
00:45:13,020 --> 00:45:14,650
Anyway...
698
00:45:14,650 --> 00:45:16,720
How could this happen?
699
00:45:59,670 --> 00:46:02,180
A baseball hat and a hoodie.
700
00:46:08,240 --> 00:46:09,590
Geez...
701
00:46:14,550 --> 00:46:19,540
The one who saved the victim in the desperate situation wasn't the police but a fellow citizen.
702
00:46:19,540 --> 00:46:23,410
The police dismissed the victim's request for special protection twice.
703
00:46:23,410 --> 00:46:26,480
They were unfriendly when I made the request already.
704
00:46:26,480 --> 00:46:28,600
They said I can't because there's no evidence.
705
00:46:28,600 --> 00:46:31,900
They didn't believe me as if I were lying.
706
00:46:31,900 --> 00:46:34,310
The police can't be like that!
707
00:46:34,310 --> 00:46:37,120
I am so scared.
708
00:46:37,120 --> 00:46:39,590
Whose side are the police on, exactly?
709
00:46:39,590 --> 00:46:43,870
Gosh! How did that young thing end up that way?
710
00:46:43,870 --> 00:46:47,810
I can't imagine how her parents feel. I feel terrible.
711
00:46:47,810 --> 00:46:50,350
I can't even imagine!
712
00:46:50,350 --> 00:46:52,990
Imagining sending my child away like that-
713
00:46:52,990 --> 00:46:54,390
Why would you imagine that!
714
00:46:54,390 --> 00:46:56,520
I'll rip off that mouth of yours!
715
00:46:56,520 --> 00:47:00,710
The police are being criticized regarding the special protection-
716
00:47:03,450 --> 00:47:05,160
It's okay.
717
00:47:37,650 --> 00:47:40,060
Coffee? Do you want some?
718
00:47:40,060 --> 00:47:42,380
Well, yes.
719
00:47:42,380 --> 00:47:44,080
Thank you.
720
00:48:37,530 --> 00:48:39,280
What are you doing?
721
00:48:39,280 --> 00:48:41,350
Mom, should we get a CCTV?
722
00:48:41,350 --> 00:48:42,810
Don't you know how much that costs?
723
00:48:42,810 --> 00:48:44,660
We'll pay for it in installments.
724
00:48:46,260 --> 00:48:47,970
Don't spend money on unnecessary things!
725
00:48:47,970 --> 00:48:50,240
Do you have that much money sitting around?
726
00:49:02,730 --> 00:49:04,800
Why do I feel so upset?
727
00:49:06,890 --> 00:49:09,310
Of course, you feel that way.
728
00:49:09,310 --> 00:49:12,440
You even helped her and talked to her.
729
00:49:15,420 --> 00:49:17,430
How about you? Are you okay?
730
00:49:17,430 --> 00:49:19,250
What if you get criticized again?
731
00:49:19,250 --> 00:49:22,610
I don't even work there anymore.
732
00:49:24,620 --> 00:49:26,090
Okay.
733
00:49:28,660 --> 00:49:30,420
Mom.
734
00:49:30,420 --> 00:49:35,190
You're sure the culprit didn't see you that day, right?
735
00:49:35,190 --> 00:49:36,800
Of course! I attacked from behind
736
00:49:36,800 --> 00:49:39,540
and ran away without looking back.
737
00:49:41,940 --> 00:49:44,010
I feel so terrible for her.
738
00:50:36,330 --> 00:50:39,100
Isn't he taking an upskirt photo?
739
00:50:39,100 --> 00:50:40,650
Who?
740
00:50:43,470 --> 00:50:46,600
I don't know. It's hard to tell.
741
00:50:46,600 --> 00:50:48,310
Maybe not.
742
00:50:52,050 --> 00:50:53,210
- My gosh!
- Are you okay-
743
00:50:53,210 --> 00:50:54,980
What are you doing?
744
00:50:54,980 --> 00:50:56,740
See? See?
745
00:50:56,740 --> 00:50:58,510
Team Leader!
746
00:51:14,430 --> 00:51:16,150
Excuse me.
747
00:51:16,150 --> 00:51:18,370
I'm Team Leader Kim Jin Hee of Namchon Police Station.
748
00:51:18,370 --> 00:51:20,800
Could I have a look at your phone?
749
00:51:20,800 --> 00:51:23,320
May I ask what this is about?
750
00:51:23,320 --> 00:51:25,360
I'll explain after checking.
751
00:51:25,360 --> 00:51:26,990
It'd only take a second.
752
00:51:27,870 --> 00:51:31,100
I'm sorry. My bus is here.
753
00:51:31,100 --> 00:51:32,870
Show me your phone first.
754
00:51:32,870 --> 00:51:34,150
Then I'll let you go.
755
00:51:34,150 --> 00:51:37,610
I don't want to! Why would you look at my phone-
756
00:51:37,610 --> 00:51:39,760
You should come with us, then.
757
00:51:48,320 --> 00:51:51,100
How many times do I have to tell you?
758
00:51:51,100 --> 00:51:55,100
I was hit without even knowing why!
759
00:51:55,100 --> 00:51:58,810
That's why you should show me your phone.
760
00:51:58,810 --> 00:52:02,730
It'd be over if you just showed it to me. Why won't you?
761
00:52:04,650 --> 00:52:09,970
By chance, is there a reason you can't show us your phone?
762
00:52:12,920 --> 00:52:14,990
Excuse me, sir.
763
00:52:16,730 --> 00:52:19,300
What if you just show it to me?
764
00:52:19,300 --> 00:52:21,790
Could you do that?
765
00:52:23,090 --> 00:52:24,600
Well...
766
00:52:26,610 --> 00:52:28,660
Okay, then.
767
00:52:28,660 --> 00:52:30,320
Thank you!
768
00:52:37,560 --> 00:52:39,540
Geez.
769
00:52:43,330 --> 00:52:45,090
There's nothing on it, as you said.
770
00:52:45,090 --> 00:52:46,950
I'm sorry.
771
00:52:46,950 --> 00:52:49,470
Tell her to apologize formally.
772
00:52:49,470 --> 00:52:51,960
Who does she think I am?
773
00:52:52,870 --> 00:52:54,410
Excuse me for a sec.
774
00:52:56,810 --> 00:52:58,560
There's nothing on it.
775
00:52:59,530 --> 00:53:01,670
Maybe he already deleted it. I'm sure-
776
00:53:01,670 --> 00:53:03,350
Let him go.
777
00:53:04,170 --> 00:53:09,160
By the way, he wants you to apologize to him.
778
00:53:10,400 --> 00:53:14,050
Just apologize. That's the right thing to do in this case.
779
00:53:14,870 --> 00:53:17,280
Are you sure there's really nothing on it?
780
00:53:29,620 --> 00:53:31,410
I'm sorry.
781
00:53:34,230 --> 00:53:36,900
I'll use the bathroom for a second.
782
00:53:36,900 --> 00:53:39,360
Yes, it's on the second floor.
783
00:53:52,540 --> 00:53:54,870
- Hello!
- Hello!
784
00:53:54,870 --> 00:53:56,520
Aunt!
785
00:53:56,520 --> 00:53:59,270
We're finally saying hello properly!
786
00:53:59,270 --> 00:54:02,950
Nice to meet you. Jin Hee's doing well, right?
787
00:54:02,950 --> 00:54:04,440
What's all this?
788
00:54:04,440 --> 00:54:08,670
Jin Hee's grandma sent these to share with everyone at the police station.
789
00:54:11,080 --> 00:54:12,390
Wow!
790
00:54:12,390 --> 00:54:14,170
Look at all this!
791
00:54:14,170 --> 00:54:15,750
When did she prepare all this?
792
00:54:15,750 --> 00:54:17,010
Thank you!
793
00:54:17,010 --> 00:54:18,870
She grew these herself.
794
00:54:18,870 --> 00:54:20,320
- Wow!
- They're sweet. Have them for dessert.
795
00:54:20,320 --> 00:54:21,440
They're so precious.
796
00:54:21,440 --> 00:54:23,840
There's so much. Aigoo!
797
00:54:23,840 --> 00:54:27,870
Have some desserts afterward, too. They're fruits.
798
00:54:27,870 --> 00:54:30,550
Ma'am, could you come to the counseling office?
799
00:54:30,550 --> 00:54:32,580
Could I wash my hands first?
800
00:54:32,580 --> 00:54:34,050
- Yes!
- I have food on my hands.
801
00:54:34,050 --> 00:54:35,980
- Yes, go ahead.
- Isn't it sweet?
802
00:54:35,980 --> 00:54:37,790
It's so good!
803
00:54:37,790 --> 00:54:39,170
So sweet! Try some!
804
00:54:39,170 --> 00:54:40,410
Mom.
805
00:54:41,390 --> 00:54:43,010
What's going on?
806
00:54:43,010 --> 00:54:46,260
- I told you Park Sang Gu sued him, right?
- Yes.
807
00:54:46,260 --> 00:54:48,510
I'd be interviewed as a witness, but Chief Eun
808
00:54:48,510 --> 00:54:51,640
said he'd let me be interviewed here instead.
809
00:54:51,640 --> 00:54:53,630
Isn't he such a nice person?
810
00:54:54,800 --> 00:54:56,700
It's so good.
811
00:55:22,690 --> 00:55:24,520
Why don't you have some with us?
812
00:55:24,520 --> 00:55:26,900
No thanks, I'm busy.
813
00:56:01,170 --> 00:56:03,500
You have no idea. There's blood everywhere.
814
00:56:03,500 --> 00:56:07,260
I think God helped you by getting you demoted then.
815
00:56:07,260 --> 00:56:09,720
Why do I feel so uneasy about this?
816
00:56:09,720 --> 00:56:12,000
I feel like something will happen soon.
817
00:56:12,000 --> 00:56:15,010
Oh, Noona! Cop noona!
818
00:56:15,010 --> 00:56:17,310
Oh, hello.
819
00:56:17,310 --> 00:56:19,000
You know, the security light?
820
00:56:19,000 --> 00:56:20,320
The security light?
821
00:56:21,110 --> 00:56:23,060
Hold on, Tae Gyeong. What about it?
822
00:56:23,060 --> 00:56:25,890
It's okay right now, but it flickers sometimes.
823
00:56:25,890 --> 00:56:29,530
It shut off and didn't come on for hours last time.
824
00:56:29,530 --> 00:56:31,990
Oh, really?
825
00:56:31,990 --> 00:56:33,760
I'll ask them to have a look at it again.
826
00:56:33,760 --> 00:56:35,550
Thank you for letting me know.
827
00:56:35,550 --> 00:56:37,970
Thank you. Take care!
828
00:56:39,710 --> 00:56:41,210
Yes.
829
00:56:42,720 --> 00:56:45,720
Okay! Yes.
830
00:57:38,670 --> 00:57:40,290
I'm Kim Jin Hee of Team 2!
831
00:57:40,290 --> 00:57:42,360
I'm in the residential area near Jangmi Villa!
832
00:57:42,360 --> 00:57:43,780
Behind the Daehan Bank!
833
00:57:43,780 --> 00:57:45,330
Please send a police car here!
834
00:57:45,330 --> 00:57:47,500
I'll keep the phone on!
835
00:58:27,540 --> 00:58:29,500
Who the hell are you?
836
00:58:31,000 --> 00:58:33,030
Who are you, you bastard!
837
00:58:49,550 --> 00:58:51,510
♪ Want to be free ♪
838
00:58:51,510 --> 00:58:57,350
♪ I want to imagine my life without you ♪
839
00:58:57,350 --> 00:58:59,790
♪ I want to fly ♪
840
00:59:01,100 --> 00:59:03,940
[Not Others]
841
00:59:04,540 --> 00:59:07,120
Why do you always come back injured?
842
00:59:07,120 --> 00:59:09,910
That's why you have such poor reflexes.
843
00:59:09,910 --> 00:59:12,490
You think I'm a joke, don't you?
844
00:59:12,490 --> 00:59:14,090
- A little.
- Hey!
845
00:59:14,090 --> 00:59:16,410
But I very much prefer it that way.
846
00:59:16,410 --> 00:59:18,130
Don't you remember, by chance?
847
00:59:18,130 --> 00:59:20,380
I'm not sure how I'm feeling, either.
848
00:59:20,380 --> 00:59:21,570
Geez!
849
00:59:21,570 --> 00:59:23,160
What kind of man is he, anyway?
850
00:59:23,160 --> 00:59:25,510
He's so annoying, but I get curious if I don't see him.
851
00:59:25,510 --> 00:59:27,310
We found a suspect for that case.
852
00:59:27,310 --> 00:59:29,030
Follow my mom around for a while.
853
00:59:29,030 --> 00:59:32,150
He might be a suspect in the murder in our neighborhood!
854
00:59:32,150 --> 00:59:36,650
Ripped and resynced by YoungJedi
58451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.