Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,861 --> 00:01:32,778
SHENZHEN, 2013
2
00:01:53,445 --> 00:01:54,528
It's time to get up.
3
00:02:00,528 --> 00:02:01,528
Wake up.
4
00:02:29,320 --> 00:02:30,277
Is it too tight?
5
00:02:30,278 --> 00:02:31,986
It's all right.
6
00:02:40,570 --> 00:02:41,986
MORNING, NOON, NIGHT
7
00:02:49,111 --> 00:02:50,195
Easy.
8
00:03:02,236 --> 00:03:03,152
Jing Hao?
9
00:03:03,153 --> 00:03:04,985
The television is out again.
10
00:03:04,986 --> 00:03:06,194
I'll take a look tonight.
11
00:03:06,195 --> 00:03:07,194
Before 6 p.m., all right?
12
00:03:07,195 --> 00:03:08,195
All right!
13
00:04:00,236 --> 00:04:01,527
Good morning, miss.
14
00:04:01,528 --> 00:04:02,653
Good morning.
15
00:04:04,820 --> 00:04:06,235
- You're here.
- Good morning.
16
00:04:06,236 --> 00:04:09,277
- Good morning, Ms. Zhang.
- Good morning.
17
00:04:09,278 --> 00:04:10,558
- Bye.
- Don't forget your pills.
18
00:04:11,820 --> 00:04:13,153
- Bye.
- Bye.
19
00:04:16,028 --> 00:04:17,778
- Good morning, Mr. Sun!
- Hello.
20
00:04:20,736 --> 00:04:22,694
The test results look
promising for now.
21
00:04:22,695 --> 00:04:24,360
Continue with the
same prescription.
22
00:04:24,361 --> 00:04:25,652
The cough you talked about…
23
00:04:25,653 --> 00:04:27,213
I don't think that's
to do with the CHD.
24
00:04:27,445 --> 00:04:29,610
But my mom coughed all the
time when she was alive too.
25
00:04:29,611 --> 00:04:32,569
Her case was quite
different from your sister's.
26
00:04:32,570 --> 00:04:34,694
Despite being hereditary,
27
00:04:34,695 --> 00:04:36,944
the symptoms can
vary considerably.
28
00:04:36,945 --> 00:04:39,819
But her breath runs short every
time it rains. Is that normal?
29
00:04:39,820 --> 00:04:40,944
She's too young
30
00:04:40,945 --> 00:04:42,944
for her cardiorespiratory
system to be fully developed.
31
00:04:42,945 --> 00:04:44,527
Also, with her
congenital heart disease,
32
00:04:44,528 --> 00:04:46,944
it's normal to get short of
breath when air pressure is low.
33
00:04:46,945 --> 00:04:48,152
Don't worry.
34
00:04:48,153 --> 00:04:51,152
- But sometimes after intense exercise...
- She's six now?
35
00:04:51,153 --> 00:04:52,152
Yes.
36
00:04:52,153 --> 00:04:54,402
Better complete the
operation before turning eight,
37
00:04:54,403 --> 00:04:56,569
like I've told you
a dozen times.
38
00:04:56,570 --> 00:04:59,069
Despite exhibiting very
limited symptoms now,
39
00:04:59,070 --> 00:05:01,860
the situation will worsen
once she's past eight.
40
00:05:01,861 --> 00:05:03,485
It will get even
more complicated
41
00:05:03,486 --> 00:05:04,985
if you keep putting it off.
42
00:05:04,986 --> 00:05:06,695
You'd better get the
operation money fast.
43
00:05:12,486 --> 00:05:13,820
You're late.
44
00:05:14,695 --> 00:05:16,944
- You're early.
- Be careful.
45
00:05:16,945 --> 00:05:19,195
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
46
00:05:23,986 --> 00:05:25,611
Hello and welcome.
47
00:05:28,028 --> 00:05:29,403
I can't finish it
within the month.
48
00:05:30,403 --> 00:05:31,903
That one is fixed.
49
00:05:32,945 --> 00:05:34,110
These two are goners.
50
00:05:34,111 --> 00:05:35,736
Too old to find matching parts.
51
00:05:36,445 --> 00:05:37,819
Not even Mr. Jing could help?
52
00:05:37,820 --> 00:05:38,903
I'll just burn it then.
53
00:05:39,403 --> 00:05:40,360
Here, like you asked.
54
00:05:40,361 --> 00:05:41,441
How to Salvage an iPhone 5.
55
00:05:42,236 --> 00:05:43,485
This is Greek!
56
00:05:43,486 --> 00:05:45,319
An iPhone is an iPhone.
57
00:05:45,320 --> 00:05:47,694
Will my employees
be able to understand?
58
00:05:47,695 --> 00:05:49,485
Phone me anytime if
they have problems.
59
00:05:49,486 --> 00:05:52,027
If that fails, I could always just
go there and show them myself.
60
00:05:52,028 --> 00:05:53,652
That's my man! How much is it?
61
00:05:53,653 --> 00:05:54,653
It's 1,860.
62
00:05:55,278 --> 00:05:57,320
How about 1,800? A
nice, round number.
63
00:05:58,778 --> 00:06:00,569
Why not 1,900 then?
64
00:06:00,570 --> 00:06:02,360
It's also a nice, round number.
65
00:06:02,361 --> 00:06:05,110
Refurbishing is a tough
business these days.
66
00:06:05,111 --> 00:06:06,902
And I'm cozy with my business?
67
00:06:06,903 --> 00:06:08,194
So you don't want it?
68
00:06:08,195 --> 00:06:09,861
I didn't say that.
69
00:06:11,736 --> 00:06:12,902
Little rascal.
70
00:06:12,903 --> 00:06:14,820
You're greedy as a hyena.
71
00:06:15,611 --> 00:06:16,569
Bye.
72
00:06:16,570 --> 00:06:17,735
See you next month.
73
00:06:17,736 --> 00:06:19,361
Hello and welcome.
74
00:06:22,778 --> 00:06:24,028
Is it done?
75
00:06:25,445 --> 00:06:26,819
Almost there, Mr. Zhong,
76
00:06:26,820 --> 00:06:28,235
once you stop banging on it.
77
00:06:28,236 --> 00:06:30,735
This is taking too long.
78
00:06:30,736 --> 00:06:32,153
I'm already late for the show.
79
00:06:44,278 --> 00:06:45,277
It's 30, same as always.
80
00:06:45,278 --> 00:06:46,278
Thank you, Mr. Liang.
81
00:06:47,028 --> 00:06:48,028
This is
82
00:06:48,361 --> 00:06:49,652
from my wife.
83
00:06:49,653 --> 00:06:51,069
She brought it
from her hometown.
84
00:06:51,070 --> 00:06:52,986
A thank-you gift for
fixing me with the gig.
85
00:06:53,528 --> 00:06:55,069
- But that didn't work out.
- Go away.
86
00:06:55,070 --> 00:06:56,485
That wasn't your fault.
87
00:06:56,486 --> 00:06:57,735
I went up there
88
00:06:57,736 --> 00:06:59,069
and my legs shook so hard,
89
00:06:59,070 --> 00:07:01,694
let alone cleaning windows
while hanging on a harness.
90
00:07:01,695 --> 00:07:03,194
No wonder the pay was good.
91
00:07:03,195 --> 00:07:05,110
I'll find other gigs.
92
00:07:05,111 --> 00:07:06,110
Safety first.
93
00:07:06,111 --> 00:07:08,069
Mr. Liang, just get a
new television already.
94
00:07:08,070 --> 00:07:09,903
Even I can't help if
it breaks down again.
95
00:07:10,611 --> 00:07:12,569
- The boss is a cheapskate...
- Mr. Liang.
96
00:07:12,570 --> 00:07:14,402
302 wet himself again.
97
00:07:14,403 --> 00:07:15,528
I'm on my way.
98
00:07:16,445 --> 00:07:17,819
Take it. Cook for Tongtong.
99
00:07:17,820 --> 00:07:18,902
It's good for the heart.
100
00:07:18,903 --> 00:07:19,819
Hurry.
101
00:07:19,820 --> 00:07:21,403
I'm coming.
102
00:07:28,361 --> 00:07:29,921
PLEASE PAY YOUR RENT
AS SOON AS POSSIBLE
103
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
Jing Hao.
104
00:07:42,611 --> 00:07:43,611
What?
105
00:07:46,361 --> 00:07:47,570
Your tooth fell off?
106
00:07:48,111 --> 00:07:49,111
Where did it go?
107
00:07:49,528 --> 00:07:50,528
You swallowed it?
108
00:07:53,528 --> 00:07:54,695
Did it hurt?
109
00:07:55,653 --> 00:07:56,778
Go and rinse your mouth.
110
00:07:57,445 --> 00:07:58,527
Don't lick it.
111
00:07:58,528 --> 00:07:59,928
Or the next one
becomes a bucktooth.
112
00:08:02,236 --> 00:08:03,361
Stop licking!
113
00:08:28,986 --> 00:08:29,986
TAO ZHIYONG
114
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
Hello?
115
00:08:33,695 --> 00:08:34,778
I'm home.
116
00:08:36,528 --> 00:08:38,444
You're not working at
the gas station tonight?
117
00:08:38,445 --> 00:08:40,110
They don't offer
part-time jobs anymore.
118
00:08:40,111 --> 00:08:41,944
What about the surgery money?
119
00:08:41,945 --> 00:08:43,860
It's almost half a million.
It's not easy to scrounge up.
120
00:08:43,861 --> 00:08:45,444
You still owe me.
121
00:08:45,445 --> 00:08:47,152
It's only 2,000.
122
00:08:47,153 --> 00:08:48,945
"Only"?
123
00:08:49,528 --> 00:08:51,728
You said your mom was sick.
Or I wouldn't have lent you.
124
00:08:52,070 --> 00:08:54,403
Your dad didn't leave
you any before he left?
125
00:08:54,945 --> 00:08:57,611
He ditched us. We're grateful
enough that he had no debt.
126
00:08:58,320 --> 00:08:59,777
Where are you taking me?
127
00:08:59,778 --> 00:09:01,444
Here. Here we are.
128
00:09:01,445 --> 00:09:05,777
WAREHOUSE FOR ITEMS
WAITING TO BE PROCESSED
129
00:09:05,778 --> 00:09:07,569
- Let's play.
- Bro.
130
00:09:07,570 --> 00:09:08,610
My buddy is here.
131
00:09:08,611 --> 00:09:10,195
I'll show him around.
132
00:09:22,028 --> 00:09:23,195
Give me a hand.
133
00:09:43,528 --> 00:09:47,194
What do you think? Second-hand Shennings.
100,000 and you can take them home.
134
00:09:47,195 --> 00:09:48,819
What are you saying?
135
00:09:48,820 --> 00:09:49,819
Where are they from?
136
00:09:49,820 --> 00:09:51,319
Some import-export guy left it.
137
00:09:51,320 --> 00:09:52,444
He went to jail
138
00:09:52,445 --> 00:09:53,985
while he owed us
two years of rent.
139
00:09:53,986 --> 00:09:56,069
The boss said to free some
space, so we're dumping them all.
140
00:09:56,070 --> 00:09:57,903
Still, these are worth way more.
141
00:09:58,486 --> 00:09:59,735
- Faulty?
- Yes.
142
00:09:59,736 --> 00:10:00,985
Rejects from Italy.
143
00:10:00,986 --> 00:10:02,277
They said the whole
batch was faulty.
144
00:10:02,278 --> 00:10:03,819
We'll sell it as junk
if you don't want it.
145
00:10:03,820 --> 00:10:04,735
We've even made an offer.
146
00:10:04,736 --> 00:10:05,694
For how much?
147
00:10:05,695 --> 00:10:06,695
It's 80,000.
148
00:10:07,153 --> 00:10:08,820
And you ask me for 100,000?
149
00:10:09,611 --> 00:10:12,402
The price was set by the
manager. I have zero control.
150
00:10:12,403 --> 00:10:14,402
Plus, you have to let them
151
00:10:14,403 --> 00:10:15,736
make some money.
152
00:10:17,736 --> 00:10:18,777
Is there a quality report?
153
00:10:18,778 --> 00:10:19,903
Yes.
154
00:10:20,403 --> 00:10:22,153
I know that you know your stuff.
155
00:10:23,403 --> 00:10:25,319
SHENNING COMMUNICATION
C8 MOBILE PHONE
156
00:10:25,320 --> 00:10:26,695
QUALITY INSPECTION REPORT
157
00:10:28,528 --> 00:10:29,485
All right.
158
00:10:29,486 --> 00:10:30,653
I'll think about it.
159
00:10:31,153 --> 00:10:32,153
Haozi.
160
00:10:34,611 --> 00:10:36,278
I need another 2,000.
161
00:10:40,736 --> 00:10:42,111
Buddy,
162
00:10:42,653 --> 00:10:44,820
how about you return my 2,000?
163
00:10:46,528 --> 00:10:48,986
The huge deal I hooked
you up with is not enough?
164
00:10:49,861 --> 00:10:51,361
The deal is not sealed yet.
165
00:10:53,070 --> 00:10:55,570
Think of it, would you?
166
00:10:57,320 --> 00:10:58,653
HARDWARE TEST REPORT
167
00:11:02,195 --> 00:11:04,111
SCREEN B+ CAPACITOR DAMAGED
168
00:12:06,111 --> 00:12:07,444
To confirm,
169
00:12:07,445 --> 00:12:09,610
you are pledging to put up everything
in your store as collateral
170
00:12:09,611 --> 00:12:10,694
for a loan of 50,000
171
00:12:10,695 --> 00:12:12,277
to be paid back in 30 days,
172
00:12:12,278 --> 00:12:13,610
with a monthly rate of 2%.
173
00:12:13,611 --> 00:12:15,110
Please sign and seal here
174
00:12:15,111 --> 00:12:16,570
if this looks okay.
175
00:12:39,153 --> 00:12:41,027
Trade old phones for
new ones at a high price.
176
00:12:41,028 --> 00:12:43,027
Take a look. Come
and take a look.
177
00:12:43,028 --> 00:12:46,110
- Trade in old phones at a high price.
- Recycle mobile phones.
178
00:12:46,111 --> 00:12:48,235
Trade old phones for
new ones at a high price.
179
00:12:48,236 --> 00:12:49,903
HUAQIANG ELECTRONIC WORLD
180
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
Excuse me.
181
00:13:01,945 --> 00:13:03,653
Excuse me.
182
00:13:04,445 --> 00:13:06,985
You are doing refurbishment now?
183
00:13:06,986 --> 00:13:07,902
Between you and me,
184
00:13:07,903 --> 00:13:09,444
how did you come by
so many Shennings?
185
00:13:09,445 --> 00:13:11,694
Trade secret.
186
00:13:11,695 --> 00:13:13,944
Half of the market must be
purchasing from you, right?
187
00:13:13,945 --> 00:13:15,110
Cut the crap.
188
00:13:15,111 --> 00:13:16,235
Do you want it or not?
189
00:13:16,236 --> 00:13:18,652
I do. What am I, stupid?
190
00:13:18,653 --> 00:13:19,695
Jeez.
191
00:13:22,695 --> 00:13:24,527
Damn. Over 900,000.
192
00:13:24,528 --> 00:13:25,735
You're making a fortune.
193
00:13:25,736 --> 00:13:26,860
Fine, forget about your source.
194
00:13:26,861 --> 00:13:28,569
At least tell me how
much you got them for.
195
00:13:28,570 --> 00:13:29,944
Is it 500,000?
196
00:13:29,945 --> 00:13:31,069
Is it 400,000?
197
00:13:31,070 --> 00:13:32,902
Can it be 300,000, Mr. Jing?
198
00:13:32,903 --> 00:13:35,735
Why should I tell you? Because
you let me use your calculator?
199
00:13:35,736 --> 00:13:36,736
Bye, Mr. Li.
200
00:13:37,153 --> 00:13:39,277
Mr. Jing! Take care!
201
00:13:39,278 --> 00:13:40,528
Go make a killing!
202
00:13:41,070 --> 00:13:42,194
- Goodbye.
- Goodbye, Tongtong.
203
00:13:42,195 --> 00:13:43,486
- Goodbye.
- Goodbye.
204
00:13:49,778 --> 00:13:51,402
What's with you?
205
00:13:51,403 --> 00:13:52,610
Just excited.
206
00:13:52,611 --> 00:13:53,860
What for?
207
00:13:53,861 --> 00:13:54,986
I just found a gold mine.
208
00:13:55,736 --> 00:13:56,736
What gold mine?
209
00:13:57,320 --> 00:13:58,611
I'll show you this weekend.
210
00:14:01,195 --> 00:14:02,444
What do you want for dinner?
211
00:14:02,445 --> 00:14:03,694
Not black fungus.
212
00:14:03,695 --> 00:14:04,986
No black fungus?
213
00:14:05,986 --> 00:14:07,902
Beef noodles then?
214
00:14:07,903 --> 00:14:08,986
No.
215
00:14:09,611 --> 00:14:10,778
Brisket noodles?
216
00:14:11,403 --> 00:14:12,403
No.
217
00:14:12,778 --> 00:14:13,986
Enoki mushroom noodles?
218
00:14:14,486 --> 00:14:15,486
No.
219
00:14:15,820 --> 00:14:17,903
Milk custard noodles?
220
00:14:23,528 --> 00:14:24,527
TWO WEEKS LATER
221
00:14:24,528 --> 00:14:27,485
Recently, local
authorities have started
222
00:14:27,486 --> 00:14:28,777
a formal campaign
223
00:14:28,778 --> 00:14:32,569
against refurbished and knock-off
phones in Huaqiang North.
224
00:14:32,570 --> 00:14:34,985
Progress has been made.
225
00:14:34,986 --> 00:14:38,110
The local commerce department
seized large numbers of refurbished
226
00:14:38,111 --> 00:14:41,195
and knock-off cell phones
suspected of piracy and fraud.
227
00:14:41,736 --> 00:14:42,860
What the hell?
228
00:14:42,861 --> 00:14:44,569
You delayed for a month
and now you don't want it?
229
00:14:44,570 --> 00:14:45,736
Are you ganging up on me?
230
00:14:47,570 --> 00:14:48,527
Are you blind?
231
00:14:48,528 --> 00:14:50,360
Refurbishing is
officially illegal now.
232
00:14:50,361 --> 00:14:52,152
Two dealers got
arrested yesterday.
233
00:14:52,153 --> 00:14:53,235
Do you want that too?
234
00:14:53,236 --> 00:14:54,360
But you signed this.
235
00:14:54,361 --> 00:14:56,027
It's just a confirmation
of intention.
236
00:14:56,028 --> 00:14:57,735
Even if it's a contract,
237
00:14:57,736 --> 00:14:58,985
it will be illegal now.
238
00:14:58,986 --> 00:15:00,153
You can't hold me to it.
239
00:15:00,653 --> 00:15:02,069
So my inventory's all bust?
240
00:15:02,070 --> 00:15:02,985
You are losing money?
241
00:15:02,986 --> 00:15:04,902
We all have a bunch of
phones that are collecting dust.
242
00:15:04,903 --> 00:15:08,402
Haozi, this is business.
243
00:15:08,403 --> 00:15:10,569
Penny-wise, pound-foolish.
244
00:15:10,570 --> 00:15:11,903
Just accept it.
245
00:15:13,611 --> 00:15:14,986
Accept it, my ass.
246
00:15:17,153 --> 00:15:18,444
Young man,
247
00:15:18,445 --> 00:15:20,195
you are not giving up yet?
248
00:15:21,236 --> 00:15:22,356
Keep them for another month.
249
00:15:22,903 --> 00:15:25,069
You said a couple of days
and you'll take them out.
250
00:15:25,070 --> 00:15:26,278
I need more time.
251
00:16:11,153 --> 00:16:15,153
SHENNING ELECTRONICS
252
00:16:22,070 --> 00:16:23,527
SHENNING ELECTRONICS
253
00:16:23,528 --> 00:16:25,694
- Take a look at the meeting materials.
- Jiani.
254
00:16:25,695 --> 00:16:26,944
ZHAO ZHENCHANG, THE
FUTURE OF SHENNING
255
00:16:26,945 --> 00:16:28,110
Yes?
256
00:16:28,111 --> 00:16:29,444
All right.
257
00:16:29,445 --> 00:16:30,527
Sir?
258
00:16:30,528 --> 00:16:31,985
He'll see you now.
259
00:16:31,986 --> 00:16:32,944
This way.
260
00:16:32,945 --> 00:16:33,945
Okay.
261
00:16:37,195 --> 00:16:38,777
I told you, we don't
buy back phones.
262
00:16:38,778 --> 00:16:40,569
I'm not asking you
to do that, Mr. Li.
263
00:16:40,570 --> 00:16:42,444
Just buy the parts I salvaged.
264
00:16:42,445 --> 00:16:43,902
And what would I do with those?
265
00:16:43,903 --> 00:16:46,569
For secondary products, like
certified refurbished phones,
266
00:16:46,570 --> 00:16:48,527
you can make a
whole industry chain.
267
00:16:48,528 --> 00:16:50,735
I looked it up, there's a huge
market based on overseas reports.
268
00:16:50,736 --> 00:16:51,944
And I should do what they do?
269
00:16:51,945 --> 00:16:53,402
We don't have people
to salvage phone parts.
270
00:16:53,403 --> 00:16:54,485
That's not a problem.
271
00:16:54,486 --> 00:16:55,569
I can do the salvaging.
272
00:16:55,570 --> 00:16:58,194
There's also quality
control, which you won't pass.
273
00:16:58,195 --> 00:16:59,361
I can.
274
00:17:00,028 --> 00:17:01,028
I promise.
275
00:17:01,778 --> 00:17:02,944
On what?
276
00:17:02,945 --> 00:17:04,444
You're just a repair guy.
277
00:17:04,445 --> 00:17:07,285
I wouldn't even agree to see you if
it weren't for your daily pestering.
278
00:17:07,653 --> 00:17:08,695
Mr. Li,
279
00:17:09,320 --> 00:17:11,278
I don't think what
I do is relevant.
280
00:17:12,028 --> 00:17:14,402
Can I take it that if I pass quality
control, you'll take my parts?
281
00:17:14,403 --> 00:17:15,527
You won't.
282
00:17:15,528 --> 00:17:16,653
I will.
283
00:17:18,486 --> 00:17:20,528
Okay. Just let me pass.
284
00:17:29,445 --> 00:17:31,570
Gosh, that's complicated.
285
00:17:32,695 --> 00:17:33,695
Sure it is.
286
00:17:34,278 --> 00:17:35,235
Dismantling it isn't enough.
287
00:17:35,236 --> 00:17:37,277
I'll have to ensure they
pass quality control as well,
288
00:17:37,278 --> 00:17:40,152
which requires my parts
to be in good condition.
289
00:17:40,153 --> 00:17:42,860
Screens, motherboards, CPUs,
memory boards, and cameras
290
00:17:42,861 --> 00:17:44,319
are just the larger parts.
291
00:17:44,320 --> 00:17:45,694
There are still
many smaller parts.
292
00:17:45,695 --> 00:17:47,235
Goodness… This…
293
00:17:47,236 --> 00:17:49,027
Are all these phones
on you? Alone?
294
00:17:49,028 --> 00:17:51,236
Not a chance.
295
00:17:51,778 --> 00:17:53,610
This is the dismantling
manual for the 4S model.
296
00:17:53,611 --> 00:17:55,152
Once I finish the manual for C8,
297
00:17:55,153 --> 00:17:56,360
I'll hire a bunch of people,
298
00:17:56,361 --> 00:17:57,860
then they can do it for me.
299
00:17:57,861 --> 00:17:58,777
My friend,
300
00:17:58,778 --> 00:18:00,319
you're a damn scientist.
301
00:18:00,320 --> 00:18:01,902
No, not really.
302
00:18:01,903 --> 00:18:03,694
All it takes is
meticulousness and patience.
303
00:18:03,695 --> 00:18:04,820
You could do it too.
304
00:18:06,320 --> 00:18:07,235
Stop that!
305
00:18:07,236 --> 00:18:09,944
With my elementary education? I can't
even break chicken bones properly.
306
00:18:09,945 --> 00:18:11,319
So what if you
have little education?
307
00:18:11,320 --> 00:18:12,560
Don't let your past define you.
308
00:18:13,028 --> 00:18:14,277
Show some confidence, buddy.
309
00:18:14,278 --> 00:18:15,403
All right!
310
00:18:17,361 --> 00:18:18,777
Don't call me buddy.
311
00:18:18,778 --> 00:18:20,277
I'm not here for this,
312
00:18:20,278 --> 00:18:22,319
not for your inspirational crap.
313
00:18:22,320 --> 00:18:24,027
I'm here for my money.
314
00:18:24,028 --> 00:18:25,319
When are you going
to pay me back?
315
00:18:25,320 --> 00:18:28,403
I'm telling you, had I carried
a weapon today, I would...
316
00:18:35,486 --> 00:18:37,320
Either you kill me right now
317
00:18:37,820 --> 00:18:39,444
or you give me one more week.
318
00:18:39,445 --> 00:18:40,902
By then, I'll be
finished with these,
319
00:18:40,903 --> 00:18:42,611
pass quality control,
and get my advance.
320
00:18:43,153 --> 00:18:44,570
I'll definitely pay you back.
321
00:18:45,570 --> 00:18:46,735
One week.
322
00:18:46,736 --> 00:18:47,778
Okay.
323
00:18:48,361 --> 00:18:50,277
There's no need
to get worked up.
324
00:18:50,278 --> 00:18:52,360
But if you don't have
the money by then,
325
00:18:52,361 --> 00:18:54,444
I'll just take
everything in here
326
00:18:54,445 --> 00:18:56,245
and you can kiss your
little business goodbye.
327
00:18:58,736 --> 00:18:59,736
No problem.
328
00:19:01,778 --> 00:19:03,944
Little guy, you've got
some knack for business.
329
00:19:03,945 --> 00:19:05,528
It's just that sometimes,
330
00:19:06,153 --> 00:19:08,236
you get a bit too aggressive.
331
00:19:09,486 --> 00:19:10,486
Remember, one week.
332
00:19:14,195 --> 00:19:19,027
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
333
00:19:19,028 --> 00:19:20,445
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
334
00:19:54,320 --> 00:19:55,653
STEPS 1 TO 5, DETACH THE SCREEN
335
00:19:56,820 --> 00:19:58,660
SHENNING C8 MOBILE PHONE
DISASSEMBLY FLOW CHART
336
00:20:35,111 --> 00:20:37,361
SOFTWARE UPGRADE, REPAIRS
337
00:20:39,528 --> 00:20:40,444
VIBRATOR
338
00:20:40,445 --> 00:20:41,445
VIBRATOR
339
00:20:52,945 --> 00:20:53,945
PAY YOUR RENT!
340
00:21:16,653 --> 00:21:17,973
CHANGING THE
SCREEN'S B+ CAPACITOR
341
00:21:25,486 --> 00:21:28,528
SHENNING C8 MOBILE
PHONE COMPONENTS
342
00:21:43,570 --> 00:21:44,570
Mr. Jing.
343
00:21:46,570 --> 00:21:48,194
Your parts passed the test.
344
00:21:48,195 --> 00:21:49,528
Okay, thank you.
345
00:21:50,320 --> 00:21:52,445
QUALITY TEST PASSED
346
00:22:02,111 --> 00:22:03,111
Thank you.
347
00:22:03,778 --> 00:22:05,194
We booked the 3
p.m. train for you.
348
00:22:05,195 --> 00:22:06,695
Or a later one,
if that's too hasty.
349
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
3 p.m. is good.
350
00:22:08,986 --> 00:22:09,902
Mr. Li,
351
00:22:09,903 --> 00:22:11,819
my parts passed
the quality test.
352
00:22:11,820 --> 00:22:13,620
- Here's the report.
- Why are you here again?
353
00:22:13,820 --> 00:22:15,860
- To seal our deal.
- What's wrong with you?
354
00:22:15,861 --> 00:22:17,735
You said you'll take my
parts if they pass the tests.
355
00:22:17,736 --> 00:22:19,194
- No, I didn't.
- You said it last time!
356
00:22:19,195 --> 00:22:20,277
Stop harassing me.
357
00:22:20,278 --> 00:22:21,819
I'm not harassing anyone.
358
00:22:21,820 --> 00:22:23,194
What are you, retarded?
359
00:22:23,195 --> 00:22:25,235
You're too young for this.
360
00:22:25,236 --> 00:22:26,278
Leave.
361
00:22:28,070 --> 00:22:29,945
What has my age to do with this?
362
00:22:31,153 --> 00:22:32,820
- Hello, Mr. Zhao.
- Mr. Zhao.
363
00:22:40,570 --> 00:22:41,902
What kind of scheme is that?
364
00:22:41,903 --> 00:22:43,860
If we have to cut the price
to combat refurbishing,
365
00:22:43,861 --> 00:22:45,735
- what do I need marketing for?
- Yes.
366
00:22:45,736 --> 00:22:47,319
Stop saying that.
367
00:22:47,320 --> 00:22:49,152
I need a new
scheme in five days.
368
00:22:49,153 --> 00:22:50,402
- Yes.
- Hi, Mr. Zhao.
369
00:22:50,403 --> 00:22:53,194
I'd like to make a proposal for
a spare parts recollection chain.
370
00:22:53,195 --> 00:22:54,610
There's a huge market for it.
371
00:22:54,611 --> 00:22:55,652
It's on the rise overseas.
372
00:22:55,653 --> 00:22:57,360
You could be the
pioneer in China.
373
00:22:57,361 --> 00:22:59,527
Think about it. The
prospects are highly promising.
374
00:22:59,528 --> 00:23:02,402
To combat refurbishing, it's better
if you could cut off the source.
375
00:23:02,403 --> 00:23:04,027
Recycled parts can
make secondary products.
376
00:23:04,028 --> 00:23:05,610
It will be a seller.
377
00:23:05,611 --> 00:23:08,152
Mr. Zhao, just give
me ten minutes.
378
00:23:08,153 --> 00:23:10,110
- That's all I need.
- I don't have ten minutes for you.
379
00:23:10,111 --> 00:23:11,902
I'm catching the 3 p.m. train.
380
00:23:11,903 --> 00:23:13,319
I'll be back in a month.
381
00:23:13,320 --> 00:23:14,361
Please drive.
382
00:23:19,361 --> 00:23:20,653
2:21 P.M., MAY 3RD, FRIDAY
383
00:23:22,570 --> 00:23:24,110
Where is he going?
384
00:23:24,111 --> 00:23:25,152
Who the hell are you?
385
00:23:25,153 --> 00:23:26,153
Why should I tell you?
386
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
Tell me!
387
00:23:28,570 --> 00:23:29,652
What do you want?
388
00:23:29,653 --> 00:23:31,277
- Hi, please help me...
- Excuse me.
389
00:23:31,278 --> 00:23:33,444
Sorry. I'm catching
the 3 p.m. train.
390
00:23:33,445 --> 00:23:35,444
How much for one stop of
the D378 train to Wenzhou?
391
00:23:35,445 --> 00:23:37,944
It leaves in 30 minutes.
You won't make it.
392
00:23:37,945 --> 00:23:40,069
That's none of your
business. How much is it?
393
00:23:40,070 --> 00:23:41,153
It's 52 yuan.
394
00:24:03,528 --> 00:24:04,528
Why did you park here?
395
00:24:43,445 --> 00:24:46,027
Are you trying to get us killed?
396
00:24:46,028 --> 00:24:47,445
I'm so sorry.
397
00:24:51,361 --> 00:24:52,361
2:45 P.M.
398
00:25:02,778 --> 00:25:04,195
Excuse me.
399
00:25:39,861 --> 00:25:41,661
There'll be a conference
call in half an hour.
400
00:25:42,486 --> 00:25:43,486
Get ready.
401
00:25:50,236 --> 00:25:51,236
Mr. Zhao.
402
00:25:51,820 --> 00:25:54,569
Please check your ticket
carefully and sit accordingly.
403
00:25:54,570 --> 00:25:57,402
The next station
is Shanwei Station.
404
00:25:57,403 --> 00:26:00,610
- Do you have that ten minutes now?
- Pay attention to the announcements
405
00:26:00,611 --> 00:26:02,820
and get ready to alight.
406
00:26:10,403 --> 00:26:11,735
I see.
407
00:26:11,736 --> 00:26:15,486
Did you plan on selling the
parts back from the beginning?
408
00:26:17,195 --> 00:26:18,235
No.
409
00:26:18,236 --> 00:26:20,194
You wanted to make a fortune
out of refurbished phones,
410
00:26:20,195 --> 00:26:21,735
but with the new law,
411
00:26:21,736 --> 00:26:23,445
you weren't able to
sell any, were you?
412
00:26:24,528 --> 00:26:25,485
That's right.
413
00:26:25,486 --> 00:26:26,735
I thought so.
414
00:26:26,736 --> 00:26:29,027
Why do you think
what you have here
415
00:26:29,028 --> 00:26:30,527
is worth my time?
416
00:26:30,528 --> 00:26:31,777
But if it works,
417
00:26:31,778 --> 00:26:33,902
you can make it into
an industry chain.
418
00:26:33,903 --> 00:26:35,819
- It's very promising.
- It's not that simple.
419
00:26:35,820 --> 00:26:37,277
Do you quit whenever
things get hard?
420
00:26:37,278 --> 00:26:38,652
No one has done this in China.
421
00:26:38,653 --> 00:26:40,444
That's why you're
not going to try it?
422
00:26:40,445 --> 00:26:41,986
What are you, their subsidiary?
423
00:26:44,903 --> 00:26:46,070
What's your name?
424
00:26:46,820 --> 00:26:47,819
Jing Hao.
425
00:26:47,820 --> 00:26:49,277
How old are you?
426
00:26:49,278 --> 00:26:50,235
I am 20.
427
00:26:50,236 --> 00:26:52,111
Such a big ambition
for such a young boy.
428
00:26:52,611 --> 00:26:54,319
But you should
already give it up.
429
00:26:54,320 --> 00:26:55,569
Why?
430
00:26:55,570 --> 00:26:57,944
Leaving aside the plausibility
of the industry chain,
431
00:26:57,945 --> 00:27:00,194
you wouldn't even be
able to retrieve all the parts
432
00:27:00,195 --> 00:27:01,653
and keep them intact.
433
00:27:02,361 --> 00:27:04,152
What if I could?
434
00:27:04,153 --> 00:27:06,028
Do you promise to take them?
435
00:27:07,445 --> 00:27:08,944
I would take them
if you could do it.
436
00:27:08,945 --> 00:27:10,505
- Thank you, Mr. Zhao.
- One more thing.
437
00:27:11,403 --> 00:27:12,861
No advances.
438
00:27:13,445 --> 00:27:14,902
Take care of the
dismantling yourself.
439
00:27:14,903 --> 00:27:16,777
I'm not providing
plants or workers either.
440
00:27:16,778 --> 00:27:18,777
If the parts fail
quality control,
441
00:27:18,778 --> 00:27:20,570
you won't get a dime.
442
00:27:23,195 --> 00:27:24,195
Business card.
443
00:27:31,695 --> 00:27:33,320
Contact him if you are ready.
444
00:27:36,528 --> 00:27:39,278
LI PING, SOUTH CHINA CONSUMER
BUSINESS OPERATIONS MANAGER
445
00:27:46,945 --> 00:27:48,111
He reached out to you before?
446
00:27:49,445 --> 00:27:50,445
Yes, several times.
447
00:27:51,028 --> 00:27:52,278
Interesting.
448
00:27:53,611 --> 00:27:55,485
How old were you when
you came to Shenzhen?
449
00:27:55,486 --> 00:27:57,153
Right after getting
my master's degree.
450
00:28:00,236 --> 00:28:01,361
I was 25.
451
00:28:01,986 --> 00:28:04,027
I was about his age
452
00:28:04,028 --> 00:28:05,485
when I first came here.
453
00:28:05,486 --> 00:28:08,820
In a blink, a fishing village
turned into a concrete jungle.
454
00:28:09,486 --> 00:28:11,985
Everything is
possible in this place.
455
00:28:11,986 --> 00:28:13,860
Yes.
456
00:28:13,861 --> 00:28:15,778
Stop with all the yeses.
457
00:28:16,278 --> 00:28:18,652
Might as well get
your scheme right.
458
00:28:18,653 --> 00:28:19,653
Yes.
459
00:28:34,861 --> 00:28:35,861
Here.
460
00:28:59,403 --> 00:29:00,819
Sorry, I'm late.
461
00:29:00,820 --> 00:29:01,861
It's okay.
462
00:29:04,945 --> 00:29:06,569
Sorry if I held you up.
463
00:29:06,570 --> 00:29:07,819
I live here anyway.
464
00:29:07,820 --> 00:29:09,111
It's okay.
465
00:29:09,903 --> 00:29:10,903
I'm so sorry.
466
00:29:11,361 --> 00:29:12,652
Say goodbye.
467
00:29:12,653 --> 00:29:13,819
Bye, Mr. Sun.
468
00:29:13,820 --> 00:29:15,070
See you.
469
00:29:19,820 --> 00:29:20,985
Where's your scooter?
470
00:29:20,986 --> 00:29:21,944
It's broken.
471
00:29:21,945 --> 00:29:22,945
I sent it in for repairs.
472
00:29:35,695 --> 00:29:36,695
Does it hurt?
473
00:29:37,236 --> 00:29:38,236
Not really.
474
00:29:38,820 --> 00:29:39,820
Come on.
475
00:29:43,361 --> 00:29:45,152
Don't go that fast.
476
00:29:45,153 --> 00:29:46,528
It's dangerous.
477
00:29:49,111 --> 00:29:50,320
I know.
478
00:29:50,945 --> 00:29:52,195
Let's go home.
479
00:29:54,070 --> 00:29:55,070
Come on.
480
00:29:58,695 --> 00:29:59,855
No, let's go to the hospital.
481
00:30:00,320 --> 00:30:01,736
Is that necessary?
482
00:30:02,861 --> 00:30:04,111
The pharmacy then.
483
00:30:05,320 --> 00:30:06,320
Okay.
484
00:30:11,361 --> 00:30:14,111
IODOPHOR DISINFECTANT
485
00:30:22,570 --> 00:30:24,819
PERMITTED WORKS: HIGH LEVEL CLEANING,
MAINTENANCE, INSTALLATION, DISASSEMBLY
486
00:30:24,820 --> 00:30:26,500
It will cost me a lot
to build the factory.
487
00:30:27,195 --> 00:30:29,027
I think I might
find a daytime job
488
00:30:29,028 --> 00:30:30,570
to get some money
to run the factory.
489
00:30:31,403 --> 00:30:34,236
But I'll need someone I can
trust to oversee production.
490
00:30:37,570 --> 00:30:39,278
Also, you are looking for a job…
491
00:30:39,986 --> 00:30:41,426
I can offer much
more than elsewhere.
492
00:30:42,736 --> 00:30:45,070
It's not about the money.
493
00:30:46,403 --> 00:30:48,235
What you are doing
494
00:30:48,236 --> 00:30:49,985
is way too risky.
495
00:30:49,986 --> 00:30:51,735
By chance this doesn't work out,
496
00:30:51,736 --> 00:30:53,360
you could lose all your money
497
00:30:53,361 --> 00:30:54,944
and then some.
498
00:30:54,945 --> 00:30:56,820
Your whole life is over.
499
00:30:57,820 --> 00:30:59,153
Forget it.
500
00:30:59,653 --> 00:31:00,986
Safety first.
501
00:31:01,695 --> 00:31:02,652
Come on, Mr. Li,
502
00:31:02,653 --> 00:31:04,070
have a little more patience.
503
00:31:05,028 --> 00:31:06,028
All right.
504
00:31:07,195 --> 00:31:08,195
Mr. Liang,
505
00:31:09,236 --> 00:31:11,069
Tongtong is six
and a half years old.
506
00:31:11,070 --> 00:31:13,570
She has to have
the surgery by eight.
507
00:31:14,278 --> 00:31:15,527
The operation,
508
00:31:15,528 --> 00:31:17,360
hospitalization,
medicine, nursing…
509
00:31:17,361 --> 00:31:19,611
All that cost around 300,000
510
00:31:20,111 --> 00:31:21,903
to 500,000.
511
00:31:23,278 --> 00:31:26,403
Do you think I can make that kind of
money by running my little dealership?
512
00:31:30,611 --> 00:31:32,153
We've had an agreement.
513
00:31:32,778 --> 00:31:35,111
If the yield is over 85%,
514
00:31:35,611 --> 00:31:37,611
I'll be able to make
800,000 in four months.
515
00:31:38,695 --> 00:31:39,861
I have to do it
516
00:31:40,361 --> 00:31:41,945
and I have to make it.
517
00:31:42,778 --> 00:31:44,778
I don't have a
choice, Mr. Liang.
518
00:31:47,361 --> 00:31:49,111
Are you sure about this?
519
00:31:52,528 --> 00:31:53,528
Yes.
520
00:31:54,361 --> 00:31:55,361
Okay then.
521
00:31:55,820 --> 00:31:57,445
I'll switch shifts with my wife.
522
00:31:57,945 --> 00:32:01,320
During the day, I'll be
overseeing your place.
523
00:32:06,111 --> 00:32:07,361
Thank you, Mr. Liang.
524
00:32:29,903 --> 00:32:31,402
Think twice before you sign it.
525
00:32:31,403 --> 00:32:33,652
I've seen so many
wage earners like you
526
00:32:33,653 --> 00:32:35,444
with your delusions
of getting rich overnight
527
00:32:35,445 --> 00:32:36,902
end up with nothing.
528
00:32:36,903 --> 00:32:38,485
You'd better be practical,
529
00:32:38,486 --> 00:32:39,806
quit dreaming about what's not...
530
00:32:42,945 --> 00:32:44,195
You're a wage earner too.
531
00:32:59,195 --> 00:33:01,361
Like I said, you've
got some ideas.
532
00:33:01,861 --> 00:33:03,661
You didn't budge when
you refused to pay back.
533
00:33:04,195 --> 00:33:05,152
You have some guts.
534
00:33:05,153 --> 00:33:10,569
QUICK MOBILE PHONE REPAIR
535
00:33:10,570 --> 00:33:12,028
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
536
00:33:18,320 --> 00:33:20,195
TO LET
537
00:33:32,820 --> 00:33:34,152
Are you kidding me?
538
00:33:34,153 --> 00:33:36,110
You already own a factory and
you want to be a window cleaner?
539
00:33:36,111 --> 00:33:37,569
I need the money, buddy.
540
00:33:37,570 --> 00:33:38,610
I'm not your buddy.
541
00:33:38,611 --> 00:33:40,610
One man in my squad fell
dead and you all disappeared.
542
00:33:40,611 --> 00:33:43,152
I had to hold out for half a
year alone. Now I'm your buddy?
543
00:33:43,153 --> 00:33:44,694
I'm sorry, but I need
money for my sister.
544
00:33:44,695 --> 00:33:46,277
I didn't join any
other squad, did I?
545
00:33:46,278 --> 00:33:47,194
I changed careers.
546
00:33:47,195 --> 00:33:48,777
So you didn't do
this for two years?
547
00:33:48,778 --> 00:33:50,819
One day, that's all I need
to get the hang of it again.
548
00:33:50,820 --> 00:33:53,152
You know what I was like.
549
00:33:53,153 --> 00:33:54,403
We're full.
550
00:33:57,111 --> 00:33:58,153
What?
551
00:33:58,695 --> 00:33:59,902
Buddy,
552
00:33:59,903 --> 00:34:01,983
this is the only job that
pays enough for my factory.
553
00:34:02,236 --> 00:34:03,403
Please?
554
00:34:04,070 --> 00:34:05,361
Hands off.
555
00:34:10,278 --> 00:34:11,518
Do you still have your license?
556
00:34:11,945 --> 00:34:13,277
Yes!
557
00:34:13,278 --> 00:34:14,319
There's no base pay.
558
00:34:14,320 --> 00:34:15,569
Wait for my call.
559
00:34:15,570 --> 00:34:16,903
Thank you, Ma Yue!
560
00:34:27,111 --> 00:34:29,694
It's 3,000 for storage and rent,
561
00:34:29,695 --> 00:34:31,277
not including utility.
562
00:34:31,278 --> 00:34:34,235
Any chance you
might do a little better?
563
00:34:34,236 --> 00:34:36,402
How about 2,500?
564
00:34:36,403 --> 00:34:37,569
No.
565
00:34:37,570 --> 00:34:38,570
Two thousand?
566
00:34:39,778 --> 00:34:42,777
The place is ancient.
567
00:34:42,778 --> 00:34:44,485
How about 2,510?
568
00:34:44,486 --> 00:34:45,486
No way.
569
00:34:45,903 --> 00:34:48,610
How about 2,520?
570
00:34:48,611 --> 00:34:49,610
It's 3,000. Period.
571
00:34:49,611 --> 00:34:51,152
If you don't want
it, tons of people do.
572
00:34:51,153 --> 00:34:52,610
Three thousand will do.
573
00:34:52,611 --> 00:34:54,361
But I get all the junk here.
574
00:34:55,945 --> 00:34:56,944
It's 2,600.
575
00:34:56,945 --> 00:34:57,986
How about 2,600?
576
00:35:37,153 --> 00:35:38,153
WORK AREA
577
00:35:44,528 --> 00:35:45,653
BUSINESS LICENSE
578
00:36:03,236 --> 00:36:04,361
COMPLETION CHART
579
00:36:09,695 --> 00:36:13,111
A JOB WELL COMPLETED!
580
00:36:20,111 --> 00:36:21,653
LOVING NURSING HOME
581
00:36:26,986 --> 00:36:28,778
A saying came to mind.
582
00:36:31,361 --> 00:36:33,121
"It always seems
impossible until it's done."
583
00:36:37,611 --> 00:36:39,320
All we need is someone to do it.
584
00:36:49,903 --> 00:36:53,610
Come on, people, follow me!
585
00:36:53,611 --> 00:36:55,527
Now, the registration
forms I gave you,
586
00:36:55,528 --> 00:36:57,444
fill them in, and
give them back.
587
00:36:57,445 --> 00:36:59,235
Also, your ID cards.
588
00:36:59,236 --> 00:37:01,152
You have to keep them secure.
589
00:37:01,153 --> 00:37:04,069
Otherwise, there
will be no job for you.
590
00:37:04,070 --> 00:37:05,070
Keep up!
591
00:37:05,570 --> 00:37:06,610
Stop following me.
592
00:37:06,611 --> 00:37:08,110
It's 1,000 a month,
593
00:37:08,111 --> 00:37:09,110
who would want that?
594
00:37:09,111 --> 00:37:10,860
- Stop following me. Keep up!
- No, not 1,000.
595
00:37:10,861 --> 00:37:11,819
- Keep up!
- No.
596
00:37:11,820 --> 00:37:13,027
After it's all done,
597
00:37:13,028 --> 00:37:15,944
- we offer 2% commission.
- Left. To the left.
598
00:37:15,945 --> 00:37:17,360
Almost 5,000 a month.
599
00:37:17,361 --> 00:37:19,152
And people have to
wait until it's all done?
600
00:37:19,153 --> 00:37:21,985
No one would do it, except
for those who can't find work.
601
00:37:21,986 --> 00:37:24,610
How many of these
people are there?
602
00:37:24,611 --> 00:37:25,611
Ten, at most.
603
00:37:26,695 --> 00:37:27,945
- That will do.
- That will do.
604
00:37:31,986 --> 00:37:33,235
That one is Wang Chunmei.
605
00:37:33,236 --> 00:37:34,152
- One.
- A single mom.
606
00:37:34,153 --> 00:37:35,860
- Used to work at an electronics factory.
- One.
607
00:37:35,861 --> 00:37:37,360
- One.
- Now she does all kinds of gigs.
608
00:37:37,361 --> 00:37:38,985
- Low pay, short-term.
- I'm sorry.
609
00:37:38,986 --> 00:37:40,735
- What happened to her old job?
- I'm sorry.
610
00:37:40,736 --> 00:37:42,485
Hearing loss. Too much
noise in that factory.
611
00:37:42,486 --> 00:37:43,985
Long exposure
damaged her hearing.
612
00:37:43,986 --> 00:37:45,319
- Rice?
- Then she got fired.
613
00:37:45,320 --> 00:37:46,944
- Chopsticks.
- Still pending lawsuit.
614
00:37:46,945 --> 00:37:47,944
Wang Chunmei?
615
00:37:47,945 --> 00:37:49,360
Wang Chunmei!
616
00:37:49,361 --> 00:37:50,985
Take their order!
617
00:37:50,986 --> 00:37:52,028
Take our order.
618
00:37:53,611 --> 00:37:55,277
What would you like?
619
00:37:55,278 --> 00:37:56,445
You startled me.
620
00:37:57,570 --> 00:37:58,485
Here.
621
00:37:58,486 --> 00:38:01,069
- Point the air gun here.
- Right, here.
622
00:38:01,070 --> 00:38:04,485
- Preheat it first...
- Preheat it?
623
00:38:04,486 --> 00:38:05,569
- Yes.
- And?
624
00:38:05,570 --> 00:38:07,069
Soldering paste.
625
00:38:07,070 --> 00:38:08,750
You have to put some
soldering paste there.
626
00:38:10,820 --> 00:38:11,944
I'm sorry.
627
00:38:11,945 --> 00:38:13,277
I have to make
you yell all the time.
628
00:38:13,278 --> 00:38:15,777
The hearing aids that my
son got me will arrive soon.
629
00:38:15,778 --> 00:38:17,485
In a few days,
you won't have to.
630
00:38:17,486 --> 00:38:18,819
It's okay. I'm fine.
631
00:38:18,820 --> 00:38:19,820
I'm okay.
632
00:38:20,445 --> 00:38:21,486
Continue.
633
00:38:23,528 --> 00:38:24,735
He is Zhang Longhao.
634
00:38:24,736 --> 00:38:26,735
The manager at his old place
once went physical on someone.
635
00:38:26,736 --> 00:38:29,027
He stood up for the guy, but
thanks to his combat training,
636
00:38:29,028 --> 00:38:31,194
he injured the supervisor
badly and did a few years' time.
637
00:38:31,195 --> 00:38:32,819
Who'd want to hire an ex-con?
638
00:38:32,820 --> 00:38:34,652
He could only do
a few gigs at home.
639
00:38:34,653 --> 00:38:35,902
This guy is a bit weird.
640
00:38:35,903 --> 00:38:37,444
He doesn't engage
with people much,
641
00:38:37,445 --> 00:38:39,069
but he keeps several stray dogs.
642
00:38:39,070 --> 00:38:40,445
Are you sure about him?
643
00:38:46,236 --> 00:38:47,361
What do you want?
644
00:38:48,445 --> 00:38:49,735
I've told you several times.
645
00:38:49,736 --> 00:38:51,860
The air gun must be preheated
to 350 degrees Celsius,
646
00:38:51,861 --> 00:38:53,027
heat it evenly
for three minutes.
647
00:38:53,028 --> 00:38:54,402
Also, take out the
boards by the corners.
648
00:38:54,403 --> 00:38:56,695
The way you do
it will break them.
649
00:39:01,611 --> 00:39:03,110
I'm so sorry.
650
00:39:03,111 --> 00:39:04,320
I'll do it right.
651
00:39:05,070 --> 00:39:06,069
It's okay.
652
00:39:06,070 --> 00:39:07,402
I went a little bit far.
653
00:39:07,403 --> 00:39:08,569
Let's try again.
654
00:39:08,570 --> 00:39:11,027
- It's 350 degrees Celsius.
- It's 350 degrees Celsius.
655
00:39:11,028 --> 00:39:13,278
- By the corners.
- By the corners.
656
00:39:14,570 --> 00:39:15,777
Come on.
657
00:39:15,778 --> 00:39:17,194
These are called
"cybercafe dwellers."
658
00:39:17,195 --> 00:39:19,110
They live in cybercafes.
659
00:39:19,111 --> 00:39:20,319
They want nothing
660
00:39:20,320 --> 00:39:22,610
but to play games and
get by, let alone work.
661
00:39:22,611 --> 00:39:25,811
Most of them already sold their ID cards,
living on no more than five yuan a day.
662
00:39:26,945 --> 00:39:28,486
Why does this one want a job?
663
00:39:29,070 --> 00:39:30,985
- He got a girl, a local one.
- Save it for me.
664
00:39:30,986 --> 00:39:32,319
Crazy enough to
want to marry him.
665
00:39:32,320 --> 00:39:33,902
So he now wants an actual job.
666
00:39:33,903 --> 00:39:35,611
- Mr. Han.
- Greet your boss.
667
00:39:36,611 --> 00:39:37,735
Sir.
668
00:39:37,736 --> 00:39:38,735
This one.
669
00:39:38,736 --> 00:39:39,945
Hello, sir.
670
00:39:42,153 --> 00:39:43,402
I'll introduce myself.
671
00:39:43,403 --> 00:39:44,610
I'm Liu Hengzhi.
672
00:39:44,611 --> 00:39:46,527
I can stay up real late.
673
00:39:46,528 --> 00:39:48,277
I'm currently holding the
record in this cybercafe
674
00:39:48,278 --> 00:39:50,110
for the longest
all-nighters in a row.
675
00:39:50,111 --> 00:39:51,236
Sixteen weeks.
676
00:39:53,570 --> 00:39:55,652
Do you still need more workers?
677
00:39:55,653 --> 00:39:57,944
I persuaded my
best friend to join me.
678
00:39:57,945 --> 00:39:59,486
Sure.
679
00:40:00,111 --> 00:40:01,195
Zhang Chao?
680
00:40:03,111 --> 00:40:04,528
Wind Chaser?
681
00:40:14,778 --> 00:40:16,235
Turn to the next page.
682
00:40:16,236 --> 00:40:17,152
Sir?
683
00:40:17,153 --> 00:40:18,694
On page 22,
684
00:40:18,695 --> 00:40:20,235
there's no solder
point on subboard lines,
685
00:40:20,236 --> 00:40:21,777
so what's the
point of an air gun?
686
00:40:21,778 --> 00:40:22,944
We're not heating the points,
687
00:40:22,945 --> 00:40:24,152
but the adhesive on the back.
688
00:40:24,153 --> 00:40:26,736
Don't set the temperature too
high or you'll burn the subboard.
689
00:40:27,820 --> 00:40:29,485
Why aren't you listening?
690
00:40:29,486 --> 00:40:30,735
I am, with my eyes closed.
691
00:40:30,736 --> 00:40:32,153
- Well…
- Where was I?
692
00:40:32,653 --> 00:40:33,735
Don't burn the subboard.
693
00:40:33,736 --> 00:40:35,278
We need to burn the subboard.
694
00:40:36,195 --> 00:40:37,195
Fool…
695
00:40:40,278 --> 00:40:41,235
Wake up.
696
00:40:41,236 --> 00:40:43,319
This is not that easy.
697
00:40:43,320 --> 00:40:44,485
What?
698
00:40:44,486 --> 00:40:45,902
I don't sleep.
699
00:40:45,903 --> 00:40:47,570
You were snoring.
700
00:40:48,945 --> 00:40:50,485
Zhong heard you
were setting up a factory
701
00:40:50,486 --> 00:40:52,277
and decided to help you out.
702
00:40:52,278 --> 00:40:53,652
They say they have
something to offer,
703
00:40:53,653 --> 00:40:54,694
but really,
704
00:40:54,695 --> 00:40:56,320
they just have
nothing to do anyway.
705
00:40:57,153 --> 00:40:58,403
Will it do?
706
00:40:58,903 --> 00:40:59,985
The four in the back
707
00:40:59,986 --> 00:41:01,485
aren't able to dismantle phones,
708
00:41:01,486 --> 00:41:03,069
so they want to be
temporary workers.
709
00:41:03,070 --> 00:41:05,277
Earn what you can spare, right?
710
00:41:05,278 --> 00:41:06,278
Yes.
711
00:41:06,778 --> 00:41:08,153
What about Mr. Zhong?
712
00:41:08,861 --> 00:41:11,778
Do you know what he
used to do for a living?
713
00:41:14,278 --> 00:41:15,944
I spent half of my life
dealing with clockwork.
714
00:41:15,945 --> 00:41:18,360
Just look at this. No
one could do a finer job.
715
00:41:18,361 --> 00:41:19,694
A fine job, all right.
716
00:41:19,695 --> 00:41:21,902
But do you have to take
out every component?
717
00:41:21,903 --> 00:41:23,236
It's useless now.
718
00:41:23,736 --> 00:41:25,111
You could have told me sooner.
719
00:41:25,611 --> 00:41:27,653
I did. You just didn't hear me.
720
00:41:28,153 --> 00:41:29,069
All right.
721
00:41:29,070 --> 00:41:31,028
I'll put them back on then.
722
00:41:34,528 --> 00:41:35,569
Ready?
723
00:41:35,570 --> 00:41:36,820
I'm taking the picture.
724
00:41:38,070 --> 00:41:40,070
- Get in the center, sir.
- Go.
725
00:41:40,653 --> 00:41:42,445
- Go.
- Come.
726
00:41:43,028 --> 00:41:45,360
Three, two, one,
727
00:41:45,361 --> 00:41:48,360
- Cheese!
- Cheese!
728
00:41:48,361 --> 00:41:55,195
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
729
00:43:03,611 --> 00:43:06,861
CLEANING TEAM
730
00:43:43,611 --> 00:43:45,070
Thank you, doctor.
731
00:43:50,445 --> 00:43:51,445
Let's go.
732
00:43:57,861 --> 00:43:59,528
Did he say I'm okay now?
733
00:44:00,111 --> 00:44:01,361
He said you're getting better.
734
00:44:01,945 --> 00:44:03,153
No then.
735
00:44:05,445 --> 00:44:06,653
You'll be okay.
736
00:44:08,653 --> 00:44:09,861
Do you see that building?
737
00:44:10,361 --> 00:44:13,194
It wasn't even there when
we first came to Shenzhen.
738
00:44:13,195 --> 00:44:14,820
Now it's all big and tall.
739
00:44:15,320 --> 00:44:17,527
You're still young and
can become big and tall,
740
00:44:17,528 --> 00:44:18,695
right?
741
00:44:19,945 --> 00:44:20,945
Tongtong.
742
00:44:22,736 --> 00:44:23,736
Remember,
743
00:44:24,236 --> 00:44:25,860
as long as we work hard,
744
00:44:25,861 --> 00:44:27,695
nothing is impossible.
745
00:44:38,278 --> 00:44:40,610
We're still a little
behind schedule.
746
00:44:40,611 --> 00:44:41,985
We're already faster
than last month.
747
00:44:41,986 --> 00:44:43,694
We should get faster and faster.
748
00:44:43,695 --> 00:44:45,194
If that's the case,
I'll do more tonight.
749
00:44:45,195 --> 00:44:47,027
This is last month's rent.
750
00:44:47,028 --> 00:44:49,360
For the utility bills, could you
please speak to Mr. Yang later?
751
00:44:49,361 --> 00:44:51,319
I will ask Ma Yue for
more work this month
752
00:44:51,320 --> 00:44:52,652
and pay by the
middle of the month.
753
00:44:52,653 --> 00:44:53,653
Fine.
754
00:44:57,820 --> 00:44:58,820
Who are you looking for?
755
00:44:59,820 --> 00:45:02,278
Is that pile of cell
phones outside yours?
756
00:45:03,028 --> 00:45:04,235
Yours?
757
00:45:04,236 --> 00:45:06,652
Mr. Li of Huaqiang North
told me to come over.
758
00:45:06,653 --> 00:45:07,903
Let's talk about business.
759
00:45:09,028 --> 00:45:11,194
I'll do my side and you
do yours. No one will know.
760
00:45:11,195 --> 00:45:12,820
Think about it. It's promising.
761
00:45:13,486 --> 00:45:15,569
You are too timid
to make a fortune.
762
00:45:15,570 --> 00:45:17,485
Forget about it. Just leave.
763
00:45:17,486 --> 00:45:18,860
What is he up to?
764
00:45:18,861 --> 00:45:20,777
To lure me into some
sort of electronic alchemy.
765
00:45:20,778 --> 00:45:22,277
Electronic alchemy?
766
00:45:22,278 --> 00:45:24,402
Soaking the electronic
components in some chemicals
767
00:45:24,403 --> 00:45:25,986
to wash out precious metals.
768
00:45:26,945 --> 00:45:28,652
It seems that it can
make a lot of money.
769
00:45:28,653 --> 00:45:30,152
It's not about money.
770
00:45:30,153 --> 00:45:31,153
It is illegal.
771
00:45:31,778 --> 00:45:32,944
Right.
772
00:45:32,945 --> 00:45:33,986
Safety first.
773
00:45:39,528 --> 00:45:41,208
Why did you deduct
100 yuan from my salary?
774
00:45:42,320 --> 00:45:43,944
You worked fewer hours
every day last month.
775
00:45:43,945 --> 00:45:45,694
You missed five days of
work without telling me.
776
00:45:45,695 --> 00:45:46,902
You should be thankful.
777
00:45:46,903 --> 00:45:48,402
I had to help my
alliance with dungeons.
778
00:45:48,403 --> 00:45:50,277
You should have at
least given me a heads up.
779
00:45:50,278 --> 00:45:51,360
I'll tell you next month.
780
00:45:51,361 --> 00:45:52,944
Then I'll give you
the salary next month.
781
00:45:52,945 --> 00:45:54,777
What? You are not
going to give me now?
782
00:45:54,778 --> 00:45:57,194
It won't be fair to others.
How will I manage this factory?
783
00:45:57,195 --> 00:45:59,402
Spare it, don't put me off
with your manager duties.
784
00:45:59,403 --> 00:46:01,194
You're the factory manager,
so what? I'm the president.
785
00:46:01,195 --> 00:46:03,069
All you got are a few
containers and broken tables.
786
00:46:03,070 --> 00:46:04,235
Yet you call yourself a manager?
787
00:46:04,236 --> 00:46:06,110
- Zhang Chao, that's enough.
- Why should I stop?
788
00:46:06,111 --> 00:46:07,485
It's not fair!
789
00:46:07,486 --> 00:46:09,319
This dump doesn't even
have air conditioning.
790
00:46:09,320 --> 00:46:10,527
The cybercafe
is better than this.
791
00:46:10,528 --> 00:46:11,736
Are you done?
792
00:46:14,403 --> 00:46:15,903
If you want to
do it, do it well.
793
00:46:16,445 --> 00:46:17,861
Or you can leave.
794
00:46:21,361 --> 00:46:22,819
You'd better remember this.
795
00:46:22,820 --> 00:46:24,069
I quit on my own initiative.
796
00:46:24,070 --> 00:46:25,070
I'm not fired by you.
797
00:46:26,111 --> 00:46:27,694
- Zhang Chao.
- Let go!
798
00:46:27,695 --> 00:46:28,735
Zhang Chao!
799
00:46:28,736 --> 00:46:30,278
Who cares?
800
00:46:33,445 --> 00:46:34,694
Don't be mad, Boss.
801
00:46:34,695 --> 00:46:36,402
He is out of his mind.
802
00:46:36,403 --> 00:46:37,402
Never mind.
803
00:46:37,403 --> 00:46:38,694
Let's get back to work.
804
00:46:38,695 --> 00:46:40,778
Stop watching. Go back to work.
805
00:46:45,028 --> 00:46:46,028
Mr. Liang,
806
00:46:47,195 --> 00:46:48,485
this is for last
month's utility bills.
807
00:46:48,486 --> 00:46:50,027
Give it to Mr. Yang
when he comes.
808
00:46:50,028 --> 00:46:51,694
Do you still have
money for yourself?
809
00:46:51,695 --> 00:46:52,695
I do.
810
00:47:04,028 --> 00:47:05,444
I've set up a factory recently,
811
00:47:05,445 --> 00:47:07,110
so I'm in a bit of a tight spot.
812
00:47:07,111 --> 00:47:08,569
Your business has
nothing to do with me.
813
00:47:08,570 --> 00:47:10,777
Tell me, how many times
have you delayed paying rent?
814
00:47:10,778 --> 00:47:12,444
Mr. Wang, please give
me a few more days.
815
00:47:12,445 --> 00:47:13,860
- I'll do my best...
- Do your best?
816
00:47:13,861 --> 00:47:15,194
You've been delaying
for two months.
817
00:47:15,195 --> 00:47:18,027
Tell me now, when
exactly will the rent be paid?
818
00:47:18,028 --> 00:47:19,694
Hello, Mr. Wang?
819
00:47:19,695 --> 00:47:20,777
I can't hear you.
820
00:47:20,778 --> 00:47:22,902
- My signal is poor.
- Haozi, don't play tricks with me.
821
00:47:22,903 --> 00:47:24,235
- I'll talk to you later.
- Listen,
822
00:47:24,236 --> 00:47:26,756
- if you don't pay the rent, I will…
- Thank you, Mr. Wang. Bye.
823
00:47:28,736 --> 00:47:30,402
Who are these people?
824
00:47:30,403 --> 00:47:31,735
They came for Ms. Wang.
825
00:47:31,736 --> 00:47:34,194
Over there, they are talking.
826
00:47:34,195 --> 00:47:36,069
They don't look like good men.
827
00:47:36,070 --> 00:47:37,569
They were sent by
her former employer.
828
00:47:37,570 --> 00:47:39,902
She's in the middle of a lawsuit. I
guess they want her to drop the case.
829
00:47:39,903 --> 00:47:41,152
They've been here several times.
830
00:47:41,153 --> 00:47:42,820
Were there so many
of them here before?
831
00:47:43,320 --> 00:47:45,111
Not really.
832
00:47:46,028 --> 00:47:47,277
Ask them to leave.
833
00:47:47,278 --> 00:47:48,527
You know I won't sign it.
834
00:47:48,528 --> 00:47:50,152
We are both just
working for someone else.
835
00:47:50,153 --> 00:47:51,527
Don't give me a hard time, okay?
836
00:47:51,528 --> 00:47:52,735
Your life is on track now.
837
00:47:52,736 --> 00:47:53,860
What else do you want?
838
00:47:53,861 --> 00:47:55,194
Why do you think
my life is good?
839
00:47:55,195 --> 00:47:56,652
I haven't heard my
son calling me for years.
840
00:47:56,653 --> 00:47:57,569
Do you think that's good?
841
00:47:57,570 --> 00:47:59,444
Well, you can hear us
talking now, can't you?
842
00:47:59,445 --> 00:48:00,569
I am wearing a hearing aid.
843
00:48:00,570 --> 00:48:02,110
Then just keep them on.
844
00:48:02,111 --> 00:48:03,902
It's only a few
hundred yuan, right?
845
00:48:03,903 --> 00:48:05,485
My son skipped
breakfast for a year
846
00:48:05,486 --> 00:48:06,694
to save money to buy it for me.
847
00:48:06,695 --> 00:48:07,695
Such a good son.
848
00:48:08,445 --> 00:48:09,694
Who's responsible
for my ear injury?
849
00:48:09,695 --> 00:48:11,527
- It's definitely not mine.
- Whose is it then?
850
00:48:11,528 --> 00:48:13,527
- Whose is it?
- It's definitely not mine.
851
00:48:13,528 --> 00:48:16,902
My job is to get you to sign this
so that I can leave. Understand?
852
00:48:16,903 --> 00:48:18,735
I've said it many
times. I won't sign it.
853
00:48:18,736 --> 00:48:20,819
How come everyone
else can sign but you?
854
00:48:20,820 --> 00:48:22,236
- Are your ears so valuable?
- Yes.
855
00:48:22,778 --> 00:48:24,235
My ears are that valuable.
856
00:48:24,236 --> 00:48:26,152
So many years without
protective equipment,
857
00:48:26,153 --> 00:48:27,569
our ears are damaged.
858
00:48:27,570 --> 00:48:30,235
If I sign it, you will never
treat workers as human beings.
859
00:48:30,236 --> 00:48:33,194
You are just a damned worker.
Don't try to challenge the factory.
860
00:48:33,195 --> 00:48:35,360
- Yes, I'm just a worker.
- You have to sign it today no matter what.
861
00:48:35,361 --> 00:48:36,819
- I'm just a worker.
- Do you understand?
862
00:48:36,820 --> 00:48:37,860
I won't sign it.
863
00:48:37,861 --> 00:48:40,195
For the last time,
I won't sign it.
864
00:48:41,445 --> 00:48:43,985
Go back and tell your boss
to wait until the court decides.
865
00:48:43,986 --> 00:48:45,610
Wait for the court's decision?
866
00:48:45,611 --> 00:48:47,570
Come back. Did I
say you can leave?
867
00:48:48,403 --> 00:48:49,403
Did I let you leave?
868
00:48:49,986 --> 00:48:51,027
Sign it.
869
00:48:51,028 --> 00:48:52,652
- Don't touch me.
- I did, so what?
870
00:48:52,653 --> 00:48:54,944
- Don't touch me.
- What are you going to do about it?
871
00:48:54,945 --> 00:48:56,195
- Don't touch me.
- Damn you...
872
00:48:58,320 --> 00:48:59,778
Damn you!
873
00:49:01,820 --> 00:49:03,277
How dare you fight back?
874
00:49:03,278 --> 00:49:04,528
You are quite brave.
875
00:49:06,861 --> 00:49:08,444
How many times have I told you?
876
00:49:08,445 --> 00:49:09,360
I'll tell you.
877
00:49:09,361 --> 00:49:11,001
You are only making
this hard on yourself.
878
00:49:19,236 --> 00:49:20,444
Who the hell are you?
879
00:49:20,445 --> 00:49:21,485
Who the heck are you?
880
00:49:21,486 --> 00:49:22,528
I am her factory manager.
881
00:49:23,611 --> 00:49:24,985
What are you waiting for?
882
00:49:24,986 --> 00:49:26,235
Get them!
883
00:49:26,236 --> 00:49:27,694
Liu, let's go help!
884
00:49:27,695 --> 00:49:28,945
Okay.
885
00:49:36,736 --> 00:49:38,027
Calm down!
886
00:49:38,028 --> 00:49:39,902
- Buddy!
- Great!
887
00:49:39,903 --> 00:49:40,903
- This way.
- Okay.
888
00:49:49,736 --> 00:49:50,986
Calm down.
889
00:49:54,111 --> 00:49:56,027
- Come on.
- You bastard! Picking on a woman.
890
00:49:56,028 --> 00:49:58,195
I don't even hit female
characters in games.
891
00:49:58,945 --> 00:50:00,277
Brat, you are a factory manager?
892
00:50:00,278 --> 00:50:01,902
You? A factory manager?
893
00:50:01,903 --> 00:50:04,361
With just three old and sickly
people? Do you want to die?
894
00:50:12,070 --> 00:50:13,236
Damn it. Get him!
895
00:50:20,945 --> 00:50:23,027
Stop fighting. It's
not necessary, stop it!
896
00:50:23,028 --> 00:50:24,153
Buddy, Mr. Manager!
897
00:50:26,278 --> 00:50:27,861
Tell your men to stop.
898
00:50:28,570 --> 00:50:29,694
You stop first.
899
00:50:29,695 --> 00:50:30,736
You tell them to stop!
900
00:50:31,445 --> 00:50:32,778
Guys.
901
00:50:33,778 --> 00:50:35,611
Stop, everybody!
902
00:50:47,195 --> 00:50:49,152
Are you really workers?
903
00:50:49,153 --> 00:50:50,235
You are all gangsters, right?
904
00:50:50,236 --> 00:50:51,485
Cut the crap!
905
00:50:51,486 --> 00:50:52,819
The police will arrive soon.
906
00:50:52,820 --> 00:50:54,060
If you dare to come here again.
907
00:50:58,861 --> 00:51:00,777
The hearing aid was
bought by my son.
908
00:51:00,778 --> 00:51:02,902
I'll kill you all!
909
00:51:02,903 --> 00:51:04,402
- Ms. Wang.
- I'll kill you!
910
00:51:04,403 --> 00:51:05,610
- Calm down!
- No, Ms. Wang.
911
00:51:05,611 --> 00:51:07,027
- Calm down, Ms. Wang!
- This is too far, Ms. Wang!
912
00:51:07,028 --> 00:51:08,402
Ms. Wang, calm down.
913
00:51:08,403 --> 00:51:09,735
I can repair your hearing aid.
914
00:51:09,736 --> 00:51:11,985
I can fix it. I can
fix the hearing aid.
915
00:51:11,986 --> 00:51:13,985
- Ms. Wang.
- He can fix it! Shout!
916
00:51:13,986 --> 00:51:16,235
- He can fix it!
- He can fix it!
917
00:51:16,236 --> 00:51:17,319
- I can fix it!
- He can fix it!
918
00:51:17,320 --> 00:51:18,735
Wait a minute.
919
00:51:18,736 --> 00:51:20,070
What are they shouting?
920
00:51:20,611 --> 00:51:21,735
The hearing-aid.
921
00:51:21,736 --> 00:51:22,736
I can fix it.
922
00:51:23,403 --> 00:51:24,319
For real?
923
00:51:24,320 --> 00:51:25,235
For real.
924
00:51:25,236 --> 00:51:26,653
I can fix it for you.
925
00:51:27,153 --> 00:51:28,195
I promise.
926
00:51:34,403 --> 00:51:36,653
Justified self-defense
is allowed.
927
00:51:37,153 --> 00:51:39,320
Going overboard is not allowed.
928
00:51:41,070 --> 00:51:42,570
Look at them,
929
00:51:43,070 --> 00:51:44,610
you guys have gone too far.
930
00:51:44,611 --> 00:51:45,569
I'm sorry.
931
00:51:45,570 --> 00:51:47,445
We shouldn't have done it.
932
00:51:48,028 --> 00:51:50,110
Boss, don't apologize.
933
00:51:50,111 --> 00:51:52,485
They started to pick on
our female colleague first.
934
00:51:52,486 --> 00:51:53,527
Why should we apologize?
935
00:51:53,528 --> 00:51:55,027
Sir, what are you
complaining about?
936
00:51:55,028 --> 00:51:56,235
If you hit harder,
937
00:51:56,236 --> 00:51:57,695
you would be detained like them.
938
00:51:58,278 --> 00:51:59,652
You're just bluffing.
939
00:51:59,653 --> 00:52:02,695
That's it. Write a guarantee
and then you can leave.
940
00:52:06,236 --> 00:52:07,652
I'm sorry for all
the trouble today.
941
00:52:07,653 --> 00:52:09,153
It's my treat…
942
00:52:10,486 --> 00:52:11,820
Tonight.
943
00:52:14,403 --> 00:52:15,945
I will hold a banquet too.
944
00:52:17,153 --> 00:52:18,902
I'm getting married on
the 3rd of next month.
945
00:52:18,903 --> 00:52:19,819
Getting married?
946
00:52:19,820 --> 00:52:20,902
Did he say getting married?
947
00:52:20,903 --> 00:52:22,402
- Yes.
- Congratulations, Liu!
948
00:52:22,403 --> 00:52:24,070
- Congratulations!
- Congratulations!
949
00:52:24,653 --> 00:52:26,235
This is great news!
950
00:52:26,236 --> 00:52:27,403
All of you must come.
951
00:52:29,653 --> 00:52:30,695
Good!
952
00:52:43,528 --> 00:52:46,028
COLLEAGUES OF THE GROOM
953
00:52:57,153 --> 00:52:58,277
"Hello, everyone!
954
00:52:58,278 --> 00:53:00,902
I am the manager of Nice View
Electronic Components Company.
955
00:53:00,903 --> 00:53:03,569
I am honored to give a speech
956
00:53:03,570 --> 00:53:04,902
as the groom's leader.
957
00:53:04,903 --> 00:53:06,360
I sincerely wish
958
00:53:06,361 --> 00:53:08,735
Mr. Liu Hengzhi
and Ms. Wu Xiaoli,
959
00:53:08,736 --> 00:53:10,944
the newlyweds, a happy marriage.
960
00:53:10,945 --> 00:53:13,860
May every day be beautiful
and happy for you as a couple."
961
00:53:13,861 --> 00:53:15,611
- Yes!
- Yes!
962
00:53:16,111 --> 00:53:18,111
Thank you. Thank you, Mr. Jing.
963
00:53:19,236 --> 00:53:21,778
Please welcome the best man and
bridesmaid to present the rings.
964
00:53:25,236 --> 00:53:27,527
Hengzhi, at this moment,
965
00:53:27,528 --> 00:53:29,694
if you're ready,
966
00:53:29,695 --> 00:53:33,195
you can place the ring
on your wife's finger.
967
00:53:43,861 --> 00:53:44,944
Don't cry.
968
00:53:44,945 --> 00:53:50,236
- Kiss!
- Kiss!
969
00:53:59,445 --> 00:54:00,945
Dad, please have tea.
970
00:54:01,695 --> 00:54:03,153
Mom, please have tea.
971
00:54:30,278 --> 00:54:31,361
The food is ready.
972
00:54:34,195 --> 00:54:35,360
There you go.
973
00:54:35,361 --> 00:54:37,194
CHEF: XU FU
974
00:54:37,195 --> 00:54:38,861
The food is here!
975
00:54:42,195 --> 00:54:44,195
Boss, say something.
976
00:54:46,278 --> 00:54:47,486
Long live the Nice View!
977
00:54:47,986 --> 00:54:48,944
- Yes.
- That's great.
978
00:54:48,945 --> 00:54:50,235
- Long live the Nice View!
- Nicely said.
979
00:54:50,236 --> 00:54:51,528
Long live the Nice View!
980
00:54:52,486 --> 00:54:54,194
- Boss!
- The bride is here!
981
00:54:54,195 --> 00:54:56,027
- Come.
- Congratulations! May you have kids soon.
982
00:54:56,028 --> 00:54:57,610
- Thank you.
- Thank you, boss.
983
00:54:57,611 --> 00:54:59,527
- Take it easy.
- Thank you, Mr. Liang.
984
00:54:59,528 --> 00:55:01,070
- Mr. Zhong. Sure.
- Have many kids!
985
00:55:01,736 --> 00:55:03,403
- Longhao, cheers!
- Cheers!
986
00:55:04,695 --> 00:55:05,694
Boss,
987
00:55:05,695 --> 00:55:07,194
you aren't in a
relationship, are you?
988
00:55:07,195 --> 00:55:08,444
No girlfriend. Hey!
989
00:55:08,445 --> 00:55:10,360
- Come over here! Hurry!
- Take it easy!
990
00:55:10,361 --> 00:55:12,777
They are my crane operator friends
from the construction site.
991
00:55:12,778 --> 00:55:14,653
- Enjoy your chat!
- Hi, Mr. Jing.
992
00:55:15,153 --> 00:55:16,360
- Mr. Jing.
- Boss.
993
00:55:16,361 --> 00:55:17,694
- Boss.
- Excuse me!
994
00:55:17,695 --> 00:55:20,235
Mr. Jing, I think you
and I go well together.
995
00:55:20,236 --> 00:55:21,944
- I don't think so.
- I'm the best for you.
996
00:55:21,945 --> 00:55:24,152
- About the last time...
- Move! Hear this, sir.
997
00:55:24,153 --> 00:55:25,569
Let's drink the
cross-cupped wine today
998
00:55:25,570 --> 00:55:27,278
- and I'm yours. Deal?
- What wine?
999
00:55:39,111 --> 00:55:40,235
Come home with me.
1000
00:55:40,236 --> 00:55:41,236
Hey.
1001
00:55:41,736 --> 00:55:42,736
Let's have a drink.
1002
00:55:55,611 --> 00:55:56,611
Sit.
1003
00:55:57,653 --> 00:55:59,027
I heard you have dogs too.
1004
00:55:59,028 --> 00:56:00,194
What is the name of your dog?
1005
00:56:00,195 --> 00:56:01,610
- Tyson.
- What?
1006
00:56:01,611 --> 00:56:02,611
Tyson.
1007
00:56:03,403 --> 00:56:04,611
The boxer?
1008
00:56:05,445 --> 00:56:06,860
I was the platoon leader.
1009
00:56:06,861 --> 00:56:08,694
If I didn't take the
lead, who would?
1010
00:56:08,695 --> 00:56:10,902
I was just getting my
mine-clearing gear ready.
1011
00:56:10,903 --> 00:56:12,819
As soon as I heard
1012
00:56:12,820 --> 00:56:14,695
a boom under the foot,
1013
00:56:15,403 --> 00:56:17,945
my leg was gone!
1014
00:56:25,861 --> 00:56:27,152
It didn't hurt.
1015
00:56:27,153 --> 00:56:28,486
It didn't hurt at all.
1016
00:56:31,070 --> 00:56:33,569
Boss, it was my fault before.
1017
00:56:33,570 --> 00:56:34,985
I was acting stupid.
1018
00:56:34,986 --> 00:56:36,527
I'll make it up to you
1019
00:56:36,528 --> 00:56:38,570
by chugging down a beer for you.
1020
00:56:46,111 --> 00:56:47,695
It was a mistake.
I'll down it all.
1021
00:56:52,445 --> 00:56:53,653
There's not a drop left.
1022
00:56:55,028 --> 00:56:56,027
Just take a sip.
1023
00:56:56,028 --> 00:56:57,069
I'll take a sip.
1024
00:56:57,070 --> 00:56:58,070
Just a sip.
1025
00:57:03,236 --> 00:57:04,777
That's it.
1026
00:57:04,778 --> 00:57:06,444
That's enough.
1027
00:57:06,445 --> 00:57:08,986
No more.
1028
00:57:11,903 --> 00:57:12,903
You finish it.
1029
00:57:14,153 --> 00:57:15,153
I'll drink it up!
1030
00:57:20,403 --> 00:57:21,528
Boss.
1031
00:57:22,611 --> 00:57:23,695
Can I
1032
00:57:24,445 --> 00:57:25,945
still work for you?
1033
00:58:02,486 --> 00:58:03,736
Jing Hao,
1034
00:58:04,528 --> 00:58:05,736
can you drink with me?
1035
00:58:06,320 --> 00:58:07,736
No problem.
1036
00:58:08,778 --> 00:58:09,778
Cheers!
1037
00:58:15,736 --> 00:58:16,976
After this whole thing is done,
1038
00:58:17,861 --> 00:58:19,361
what do you want to do?
1039
00:58:20,986 --> 00:58:22,278
You already know.
1040
00:58:23,028 --> 00:58:24,403
I want my sister cured.
1041
00:58:25,070 --> 00:58:26,986
I mean for yourself.
1042
00:58:27,486 --> 00:58:29,986
What do you want
to do for yourself?
1043
00:58:42,861 --> 00:58:44,070
Maybe…
1044
00:58:46,070 --> 00:58:48,236
I would go back
and finish college.
1045
00:58:57,403 --> 00:58:58,528
Jing Hao.
1046
00:59:40,403 --> 00:59:41,736
PAY THE RENT TO OPEN THE DOOR!
1047
00:59:56,486 --> 00:59:57,652
I'm with my sister now.
1048
00:59:57,653 --> 00:59:58,860
Please open the door first.
1049
00:59:58,861 --> 00:59:59,944
No way.
1050
00:59:59,945 --> 01:00:02,110
What if you dash with your
stuff the moment I open the door?
1051
01:00:02,111 --> 01:00:04,027
I have lived here for two
years. Where can I go?
1052
01:00:04,028 --> 01:00:05,069
I don't care.
1053
01:00:05,070 --> 01:00:07,777
Pay the three months' rent
you owe. Then move out.
1054
01:00:07,778 --> 01:00:09,110
I really don't have
the money now.
1055
01:00:09,111 --> 01:00:10,860
- Just give me a few more days and I'll…
- Enough.
1056
01:00:10,861 --> 01:00:12,027
If you don't pay the rent,
1057
01:00:12,028 --> 01:00:13,908
don't even think about
taking away your luggage.
1058
01:00:58,611 --> 01:01:01,777
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1059
01:01:01,778 --> 01:01:03,236
Please try again later.
1060
01:01:04,861 --> 01:01:05,861
Jing Hao.
1061
01:01:08,695 --> 01:01:10,320
I'm sleepy.
1062
01:01:12,070 --> 01:01:14,361
Where are we going
to sleep tonight?
1063
01:01:32,903 --> 01:01:34,985
Keep your voice down.
Don't let the boss hear you.
1064
01:01:34,986 --> 01:01:36,319
Sorry for the trouble, ma'am.
1065
01:01:36,320 --> 01:01:37,277
It's okay.
1066
01:01:37,278 --> 01:01:38,735
I am on the night shift today.
1067
01:01:38,736 --> 01:01:39,736
You can sleep in my bed.
1068
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
Thank you, ma'am.
1069
01:01:43,945 --> 01:01:46,985
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1070
01:01:46,986 --> 01:01:48,111
Please try again later.
1071
01:02:01,445 --> 01:02:04,485
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1072
01:02:04,486 --> 01:02:05,903
Please try again later.
1073
01:02:30,986 --> 01:02:32,069
Where is Tao?
1074
01:02:32,070 --> 01:02:33,985
- He is not in the dormitory?
- No, he's not.
1075
01:02:33,986 --> 01:02:35,653
Where else could he be?
1076
01:02:44,403 --> 01:02:45,486
Shuffle and deal the cards.
1077
01:02:46,236 --> 01:02:48,110
- Why are you here?
- You tell me.
1078
01:02:48,111 --> 01:02:49,152
I've been looking
for you all night!
1079
01:02:49,153 --> 01:02:50,652
- You kept hanging up on me.
- What's with you?
1080
01:02:50,653 --> 01:02:52,152
You're gambling here
when you still owe me?
1081
01:02:52,153 --> 01:02:54,069
Let's go. Pay me back.
1082
01:02:54,070 --> 01:02:55,194
- I'll hit you…
- Let's go!
1083
01:02:55,195 --> 01:02:57,069
- Let go.
- Go!
1084
01:02:57,070 --> 01:02:58,153
Pay me back!
1085
01:02:59,153 --> 01:03:00,694
What's wrong with you?
1086
01:03:00,695 --> 01:03:01,695
Go!
1087
01:03:04,070 --> 01:03:05,652
Don't touch me!
1088
01:03:05,653 --> 01:03:07,194
I can go by myself.
1089
01:03:07,195 --> 01:03:08,195
Go then.
1090
01:03:09,028 --> 01:03:10,445
- Move.
- I can go by myself.
1091
01:03:21,611 --> 01:03:23,651
When I said, "Look for it
yourself," you really did.
1092
01:03:24,070 --> 01:03:26,111
Don't you think you're
going too far, Jing Hao?
1093
01:03:26,778 --> 01:03:27,860
What a great friend you are.
1094
01:03:27,861 --> 01:03:28,861
Friend?
1095
01:03:31,028 --> 01:03:32,735
- Is this all you have?
- Yes.
1096
01:03:32,736 --> 01:03:34,944
I lent you money because
you said your mom was ill.
1097
01:03:34,945 --> 01:03:36,278
Was she even sick?
1098
01:03:38,570 --> 01:03:40,777
You really would
make up all kinds of lies.
1099
01:03:40,778 --> 01:03:42,153
Gambling bastard.
1100
01:03:45,361 --> 01:03:46,610
Like you never gambled?
1101
01:03:46,611 --> 01:03:48,569
Your bets had
much higher stakes.
1102
01:03:48,570 --> 01:03:51,070
If you lose the bet,
you will lose your sister!
1103
01:03:53,903 --> 01:03:55,277
What am I supposed to do?
1104
01:03:55,278 --> 01:03:56,319
You tell me!
1105
01:03:56,320 --> 01:03:57,820
What else can I do, but gamble?
1106
01:04:55,236 --> 01:04:57,777
Can't the landlord
give you more leeway?
1107
01:04:57,778 --> 01:04:59,235
I owe him three months' rent
1108
01:04:59,236 --> 01:05:00,569
and only paid
a small part of it.
1109
01:05:00,570 --> 01:05:02,527
If you and the neighbors
hadn't helped me,
1110
01:05:02,528 --> 01:05:04,208
he wouldn't even have
handed back my stuff.
1111
01:05:05,320 --> 01:05:06,902
Besides, it's nice here.
1112
01:05:06,903 --> 01:05:08,110
We have water and electricity.
1113
01:05:08,111 --> 01:05:09,195
Don't worry.
1114
01:05:10,695 --> 01:05:12,110
Anyway, if you need anything,
1115
01:05:12,111 --> 01:05:13,570
just tell me, okay?
1116
01:05:16,320 --> 01:05:17,320
Bye.
1117
01:05:31,695 --> 01:05:32,695
Jing Hao.
1118
01:05:33,111 --> 01:05:35,570
Why aren't we
staying at Mr. Liang's?
1119
01:05:36,153 --> 01:05:38,028
We have already
stayed for two nights.
1120
01:05:38,570 --> 01:05:40,069
We can't bother them too much.
1121
01:05:40,070 --> 01:05:41,070
Right?
1122
01:05:45,820 --> 01:05:47,195
Are you feeling better?
1123
01:05:49,111 --> 01:05:50,195
It's time for bed.
1124
01:06:02,986 --> 01:06:04,695
Aren't you going to sleep?
1125
01:06:05,611 --> 01:06:07,445
I'll work right next to you.
1126
01:06:11,903 --> 01:06:13,986
Will you always be here?
1127
01:06:19,653 --> 01:06:21,070
I am always with you.
1128
01:06:25,028 --> 01:06:26,195
Just go to sleep.
1129
01:07:03,820 --> 01:07:06,236
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
1130
01:07:18,195 --> 01:07:19,195
Wake up.
1131
01:08:40,236 --> 01:08:42,985
Tuesday morning. Wenbo Building.
1132
01:08:42,986 --> 01:08:43,902
- All right.
- All right.
1133
01:08:43,903 --> 01:08:45,503
- Thank you, Ma Yue.
- Thank you, Ma Yue.
1134
01:09:55,236 --> 01:09:56,278
Neck.
1135
01:10:00,070 --> 01:10:01,445
- It's itchy.
- Don't move.
1136
01:10:05,903 --> 01:10:06,986
Don't move. Sit still.
1137
01:10:30,486 --> 01:10:32,320
Stop it.
1138
01:10:41,486 --> 01:10:42,486
Jing Hao.
1139
01:10:47,320 --> 01:10:49,070
Am I going to die?
1140
01:10:52,736 --> 01:10:54,028
No, you won't.
1141
01:10:55,320 --> 01:10:57,528
We will be able to
do the surgery soon.
1142
01:10:59,945 --> 01:11:01,611
Will it hurt?
1143
01:11:03,820 --> 01:11:04,986
No.
1144
01:11:06,695 --> 01:11:08,403
You'll be fine as
soon as you wake up.
1145
01:11:10,736 --> 01:11:11,861
All right.
1146
01:11:28,320 --> 01:11:30,027
We're catching up.
1147
01:11:30,028 --> 01:11:31,194
By the way,
1148
01:11:31,195 --> 01:11:33,235
how long have we delayed
the factory's rent payment?
1149
01:11:33,653 --> 01:11:36,485
It should've been paid last week.
Mr. Yang has called me several times.
1150
01:11:36,486 --> 01:11:37,569
Don't worry about it.
1151
01:11:37,570 --> 01:11:39,110
The cleaning team will
pay me early next month.
1152
01:11:39,111 --> 01:11:40,485
I'll give him the rent
and utilities then.
1153
01:11:40,486 --> 01:11:41,653
Fine.
1154
01:11:42,195 --> 01:11:43,860
I'll talk to him.
1155
01:11:43,861 --> 01:11:44,861
Okay.
1156
01:12:02,861 --> 01:12:03,903
Jing Hao.
1157
01:12:04,528 --> 01:12:05,736
Jing Hao.
1158
01:12:06,903 --> 01:12:08,152
Do you want to pee?
1159
01:12:08,153 --> 01:12:10,528
- I'll get you a potty.
- There's a noise outside.
1160
01:12:16,611 --> 01:12:18,320
Stay here and don't move.
1161
01:12:40,611 --> 01:12:42,610
- Why is someone living here?
- How do I know?
1162
01:12:42,611 --> 01:12:43,903
Run!
1163
01:12:44,486 --> 01:12:46,195
Hey! What are you two doing?
1164
01:12:46,778 --> 01:12:47,986
Run!
1165
01:12:48,945 --> 01:12:50,278
Stop!
1166
01:12:50,861 --> 01:12:52,485
Stop!
1167
01:12:52,486 --> 01:12:54,277
Stop! Stop the car!
1168
01:12:54,278 --> 01:12:55,278
Stop!
1169
01:12:58,611 --> 01:13:00,402
Stop the car!
1170
01:13:00,403 --> 01:13:01,403
Stop!
1171
01:13:02,028 --> 01:13:02,944
- Jing Hao!
- Give me!
1172
01:13:02,945 --> 01:13:03,944
- Give me back my stuff.
- Let go!
1173
01:13:03,945 --> 01:13:05,695
Are you crazy?
1174
01:13:07,986 --> 01:13:09,319
Stop the car!
1175
01:13:09,320 --> 01:13:10,361
Jing Hao!
1176
01:13:11,320 --> 01:13:13,152
Let go. Hands off!
1177
01:13:13,153 --> 01:13:14,570
Are you crazy!
1178
01:13:21,820 --> 01:13:23,110
Do you want to die?
1179
01:13:23,111 --> 01:13:24,236
Stop the car!
1180
01:13:25,820 --> 01:13:27,778
- Stop the car!
- Fuck off!
1181
01:13:30,611 --> 01:13:32,278
Are you out of your mind?
1182
01:13:32,945 --> 01:13:35,028
Stop! Give me back my stuff!
1183
01:13:35,903 --> 01:13:37,361
Give me back!
1184
01:13:42,528 --> 01:13:43,860
Bastard. Screw you!
1185
01:13:43,861 --> 01:13:44,861
Go to hell!
1186
01:13:48,445 --> 01:13:50,070
Pull over! Stop the car!
1187
01:14:37,528 --> 01:14:38,903
Are you all right, sir?
1188
01:14:39,445 --> 01:14:40,611
Are you okay?
1189
01:14:41,361 --> 01:14:43,361
- Call the police.
- Okay.
1190
01:15:53,278 --> 01:15:54,528
Where is your shoe?
1191
01:16:47,528 --> 01:16:48,652
Your stuff was found.
1192
01:16:48,653 --> 01:16:49,777
Sign here.
1193
01:16:49,778 --> 01:16:51,378
We'll send it to you
as soon as possible.
1194
01:16:51,986 --> 01:16:53,735
- Thank you, sir.
- You're welcome.
1195
01:16:53,736 --> 01:16:56,527
If you hadn't held one of them down
first, we couldn't have found them.
1196
01:16:56,528 --> 01:16:58,735
Don't pull these dangerous
stunts from now on.
1197
01:16:58,736 --> 01:17:01,195
These illegal scavengers
would do literally anything.
1198
01:17:01,778 --> 01:17:03,110
Why would you risk your life
1199
01:17:03,111 --> 01:17:04,444
just for a bunch of old phones?
1200
01:17:04,445 --> 01:17:05,611
It's not worth it.
1201
01:17:10,361 --> 01:17:11,528
It is.
1202
01:17:32,236 --> 01:17:33,445
Take off your gloves.
1203
01:17:40,445 --> 01:17:41,528
And the other one.
1204
01:17:59,903 --> 01:18:01,703
How many days have
you been working like this?
1205
01:18:03,236 --> 01:18:04,528
Three days.
1206
01:18:07,153 --> 01:18:08,360
Damn you!
1207
01:18:08,361 --> 01:18:09,444
What are you doing?
1208
01:18:09,445 --> 01:18:10,735
Today, you dropped a bucket.
1209
01:18:10,736 --> 01:18:12,403
Tomorrow, you
could kick the bucket.
1210
01:18:13,153 --> 01:18:14,736
Don't you know the rules?
1211
01:18:15,278 --> 01:18:16,758
How dare you work
when you're injured!
1212
01:18:17,236 --> 01:18:19,236
Did you forget how Xu died?
1213
01:18:23,070 --> 01:18:25,070
Put away your equipment
and get out of here.
1214
01:18:29,611 --> 01:18:31,171
Let me work until
the end of this month.
1215
01:18:31,570 --> 01:18:33,361
I really need the money.
1216
01:18:36,111 --> 01:18:37,528
And you're risking
your life for it?
1217
01:18:39,236 --> 01:18:40,236
Go!
1218
01:18:47,403 --> 01:18:48,486
Wait.
1219
01:18:50,986 --> 01:18:52,226
Payment for three days of work.
1220
01:19:08,028 --> 01:19:09,228
This is more than three days'.
1221
01:19:11,445 --> 01:19:14,028
Just go, my friend.
1222
01:19:17,028 --> 01:19:18,403
Thank you, Ma Yue.
1223
01:20:15,736 --> 01:20:16,820
Jing Hao.
1224
01:20:17,903 --> 01:20:19,111
Come here.
1225
01:20:28,445 --> 01:20:29,652
This is for the utility bills.
1226
01:20:29,653 --> 01:20:31,527
What about the rent last month?
1227
01:20:31,528 --> 01:20:33,168
It should have been
paid half a month ago.
1228
01:20:33,528 --> 01:20:35,527
Can I pay you back
when the work is done?
1229
01:20:35,528 --> 01:20:37,069
Do you want an extension again?
1230
01:20:37,070 --> 01:20:38,694
- No.
- Jing Hao.
1231
01:20:38,695 --> 01:20:40,110
I've been nice
to you, haven't I?
1232
01:20:40,111 --> 01:20:41,944
When have you ever
paid your rent on time?
1233
01:20:41,945 --> 01:20:43,745
Also, how much trouble
you've caused recently?
1234
01:20:44,278 --> 01:20:45,694
Did I let you pay for the gate?
1235
01:20:45,695 --> 01:20:47,360
And how many times have
the cops shown up here?
1236
01:20:47,361 --> 01:20:49,027
How can I explain
it to my clients?
1237
01:20:49,028 --> 01:20:51,320
Will you pay me for my
losses when you're done?
1238
01:20:52,695 --> 01:20:54,027
Mr. Yang.
1239
01:20:54,028 --> 01:20:55,569
I'm really having a hard time.
1240
01:20:55,570 --> 01:20:57,027
I'm so sick of this.
1241
01:20:57,028 --> 01:20:58,110
Who isn't having a hard time?
1242
01:20:58,111 --> 01:20:59,444
Do you think
you're the only one?
1243
01:20:59,445 --> 01:21:01,278
We are all having it rough!
1244
01:21:01,861 --> 01:21:03,152
I'll give you three days.
1245
01:21:03,153 --> 01:21:04,777
Either you pay me
the rent for two months
1246
01:21:04,778 --> 01:21:05,820
or you leave.
1247
01:21:12,945 --> 01:21:15,360
It continues to rain during
the day throughout the city.
1248
01:21:15,361 --> 01:21:18,277
The daily rainfall in some
areas has exceeded 100 mm.
1249
01:21:18,278 --> 01:21:20,527
According to the latest forecast
of Shenzhen Meteorological Bureau,
1250
01:21:20,528 --> 01:21:21,694
the super typhoon Utor
1251
01:21:21,695 --> 01:21:23,444
will pass through the
city earlier than predicted.
1252
01:21:23,445 --> 01:21:26,985
There will be strong winds and
heavy rainfall throughout the city.
1253
01:21:26,986 --> 01:21:28,652
All schools and
employers are requested
1254
01:21:28,653 --> 01:21:30,985
to provide flood-prevention
preparations
1255
01:21:30,986 --> 01:21:32,945
for those who are already
in school or on duty.
1256
01:21:39,861 --> 01:21:41,278
Please give me a small advance.
1257
01:21:41,861 --> 01:21:43,945
I can charge 50,000 yuan
less for the total amount.
1258
01:21:44,445 --> 01:21:45,570
No way.
1259
01:21:47,445 --> 01:21:48,445
It's 100,000.
1260
01:21:48,986 --> 01:21:50,652
Do you think you
are at a flea market?
1261
01:21:50,653 --> 01:21:52,278
Haggling like that?
1262
01:21:54,695 --> 01:21:57,485
Mr. Li, please
help me this time.
1263
01:21:57,486 --> 01:21:59,028
- I recently...
- It's not up to me.
1264
01:21:59,611 --> 01:22:01,653
You promised Mr. Zhao
not to ask for an advance.
1265
01:22:02,320 --> 01:22:03,777
Then give me his phone number.
1266
01:22:03,778 --> 01:22:05,278
I'll talk to him myself.
1267
01:22:07,153 --> 01:22:10,111
Have you ever wondered why
he gave you my business card?
1268
01:22:10,903 --> 01:22:13,610
It's because he doesn't
want you to contact him at all.
1269
01:22:13,611 --> 01:22:15,110
The reason why
he signed with you
1270
01:22:15,111 --> 01:22:17,610
was because you earned
his respect at that time.
1271
01:22:17,611 --> 01:22:19,485
If he sees the way you are now,
1272
01:22:19,486 --> 01:22:21,526
do you think he will still
pay any attention to you?
1273
01:22:21,945 --> 01:22:23,777
I was right about you.
1274
01:22:23,778 --> 01:22:25,985
You are just an
overambitious wage earner.
1275
01:22:25,986 --> 01:22:27,444
You dare to say
yes to everything,
1276
01:22:27,445 --> 01:22:29,028
but you can't get anything done.
1277
01:22:30,028 --> 01:22:31,236
Now get out.
1278
01:22:31,945 --> 01:22:33,277
If the typhoon comes,
1279
01:22:33,278 --> 01:22:34,570
you won't be able to leave.
1280
01:25:03,945 --> 01:25:04,986
Mom.
1281
01:25:11,486 --> 01:25:13,028
Do you want some water?
1282
01:25:17,611 --> 01:25:19,236
Do you know
1283
01:25:20,861 --> 01:25:23,361
that I'm leaving this world?
1284
01:25:33,778 --> 01:25:35,611
I don't want you to go.
1285
01:25:36,736 --> 01:25:39,111
I don't want to go either.
1286
01:26:04,653 --> 01:26:06,570
I will take good
care of Tongtong.
1287
01:26:11,986 --> 01:26:14,070
You must also take care
1288
01:26:15,153 --> 01:26:16,778
of yourself.
1289
01:27:06,903 --> 01:27:08,652
I rented the
container to others.
1290
01:27:08,653 --> 01:27:10,277
You have three days to move out.
1291
01:27:10,278 --> 01:27:13,027
When the rain stops, I'll get
someone to clean out your stuff.
1292
01:27:13,028 --> 01:27:14,445
Then you can
come to take it away.
1293
01:27:36,111 --> 01:27:37,778
Boss!
1294
01:27:42,945 --> 01:27:45,027
What a mess!
1295
01:27:45,028 --> 01:27:46,360
The wind was strong last night.
1296
01:27:46,361 --> 01:27:48,569
This Utor is quite
impressive, isn't it?
1297
01:27:48,570 --> 01:27:49,902
Are our goods all right?
1298
01:27:49,903 --> 01:27:51,319
We did such a good
job of waterproofing,
1299
01:27:51,320 --> 01:27:53,152
- there must be no problem.
- Definitely.
1300
01:27:53,153 --> 01:27:54,736
That tarp is pretty thick.
1301
01:27:58,653 --> 01:28:00,611
Why are you sitting here?
1302
01:28:03,361 --> 01:28:05,570
There are only two
weeks left before delivery.
1303
01:28:06,278 --> 01:28:07,986
I can't pay your salary.
1304
01:28:08,695 --> 01:28:11,195
The factory has been taken
away and rented to others.
1305
01:28:11,695 --> 01:28:13,903
We have to move
out in three days.
1306
01:28:15,236 --> 01:28:16,861
I don't know what to do.
1307
01:28:22,195 --> 01:28:23,945
I'm sorry, everyone.
1308
01:28:26,986 --> 01:28:28,069
Boss.
1309
01:28:28,070 --> 01:28:30,694
We have heard
about the difficulties.
1310
01:28:30,695 --> 01:28:32,985
It's just about the
wages and factory.
1311
01:28:32,986 --> 01:28:35,152
You are not the only
one in our factory.
1312
01:28:35,153 --> 01:28:36,694
We are all employees
of this factory.
1313
01:28:36,695 --> 01:28:38,110
That's right.
1314
01:28:38,111 --> 01:28:39,985
Why do you treat
us like outsiders?
1315
01:28:39,986 --> 01:28:41,319
Let me make a stand first.
1316
01:28:41,320 --> 01:28:42,985
You can pay me the
wage after the work is done.
1317
01:28:42,986 --> 01:28:44,069
That's fine with me.
1318
01:28:44,070 --> 01:28:45,277
Me too.
1319
01:28:45,278 --> 01:28:46,527
I'm fine with it.
1320
01:28:46,528 --> 01:28:48,527
- Me too.
- I'm pretty fine with it.
1321
01:28:48,528 --> 01:28:50,236
I don't even need to be paid.
1322
01:28:51,611 --> 01:28:53,110
Don't worry about
the factory either.
1323
01:28:53,111 --> 01:28:55,027
- We've worked it out.
- Yes.
1324
01:28:55,028 --> 01:28:56,860
No employer dared to
hire me after I left prison,
1325
01:28:56,861 --> 01:28:58,152
so I've always been
working at home.
1326
01:28:58,153 --> 01:28:59,694
I have also done
some outsourcing.
1327
01:28:59,695 --> 01:29:02,360
Each of us can get
some work to do at home.
1328
01:29:02,361 --> 01:29:04,110
My roommates can also help.
1329
01:29:04,111 --> 01:29:05,569
We can definitely
meet the schedule.
1330
01:29:05,570 --> 01:29:07,985
Yes. We are already
skilled workers.
1331
01:29:07,986 --> 01:29:08,902
By the way,
1332
01:29:08,903 --> 01:29:10,819
what about the
goods under the shed?
1333
01:29:10,820 --> 01:29:11,735
It's not a big deal.
1334
01:29:11,736 --> 01:29:13,194
I'll call my wife
to give a hand.
1335
01:29:13,195 --> 01:29:14,902
You know what
she does for a living.
1336
01:29:14,903 --> 01:29:16,610
That shed is nothing to her.
1337
01:29:16,611 --> 01:29:18,110
My wife is also coming to help.
1338
01:29:18,111 --> 01:29:21,069
We'll pack everything up
and take it with us today.
1339
01:29:21,070 --> 01:29:23,860
I've talked to the old
folks at the nursing home,
1340
01:29:23,861 --> 01:29:25,110
they'd love to have you there.
1341
01:29:25,111 --> 01:29:26,777
It's all solved.
1342
01:29:26,778 --> 01:29:28,985
- Yes, let's do it.
- What are we waiting for?
1343
01:29:28,986 --> 01:29:30,235
Wait a minute,
1344
01:29:30,236 --> 01:29:31,570
there is one more thing.
1345
01:29:32,361 --> 01:29:33,403
Boss.
1346
01:29:35,320 --> 01:29:37,361
What do you think?
1347
01:29:51,320 --> 01:29:53,028
Honey, you're awesome!
1348
01:30:10,445 --> 01:30:11,570
- Go!
- Go!
1349
01:30:12,153 --> 01:30:13,735
- Go!
- Go!
1350
01:30:13,736 --> 01:30:14,820
- Okay, stop!
- Stop!
1351
01:30:25,361 --> 01:30:26,361
NICE VIEW
1352
01:30:34,986 --> 01:30:36,069
Honey, let's go!
1353
01:30:36,070 --> 01:30:37,320
Okay!
1354
01:32:08,361 --> 01:32:09,841
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1355
01:32:40,903 --> 01:32:41,903
Jing Hao.
1356
01:32:49,736 --> 01:32:51,153
Why are you awake?
1357
01:32:52,986 --> 01:32:54,945
I dreamed about Mom.
1358
01:32:59,695 --> 01:33:01,445
She said I've grown up
1359
01:33:03,028 --> 01:33:04,986
and she asked me
to take care of you.
1360
01:33:17,361 --> 01:33:19,070
You must already
be exhausted, right?
1361
01:33:20,903 --> 01:33:22,236
Thank you.
1362
01:33:22,945 --> 01:33:24,111
Jing Hao.
1363
01:33:38,445 --> 01:33:40,777
We'll contact you when the
quality inspection is done.
1364
01:33:40,778 --> 01:33:42,694
SHENNING ELECTRONICS
MIRACLES CREATE THE FUTURE!
1365
01:33:42,695 --> 01:33:44,445
Bye, Mr. Jing.
1366
01:34:13,236 --> 01:34:14,527
- Good morning, Mr. Sun.
- Good morning.
1367
01:34:14,528 --> 01:34:16,985
- Good morning, Mr. Sun.
- Good morning, Mr. Sun.
1368
01:34:16,986 --> 01:34:19,027
I may be late tonight.
1369
01:34:19,028 --> 01:34:20,319
It's fine.
1370
01:34:20,320 --> 01:34:21,960
I'll wait for you at
Mr. Sun's duty booth.
1371
01:34:22,736 --> 01:34:23,986
Okay.
1372
01:34:24,861 --> 01:34:26,611
Will you get the results today?
1373
01:34:27,861 --> 01:34:28,861
Yes.
1374
01:34:29,861 --> 01:34:30,944
Take it easy.
1375
01:34:30,945 --> 01:34:32,403
You are the best.
1376
01:34:37,153 --> 01:34:38,320
Bye.
1377
01:34:50,986 --> 01:34:55,111
SHENNING ELECTRONICS
1378
01:34:56,236 --> 01:34:57,320
Hello?
1379
01:34:57,945 --> 01:34:58,945
Okay.
1380
01:35:01,361 --> 01:35:02,528
Okay.
1381
01:35:03,486 --> 01:35:05,361
Mr. Jing. You can go inside now.
1382
01:35:18,486 --> 01:35:19,778
I think we nailed it.
1383
01:35:20,320 --> 01:35:21,861
- Please.
- Yes.
1384
01:35:23,570 --> 01:35:24,653
Right.
1385
01:35:26,570 --> 01:35:27,570
Okay.
1386
01:35:28,445 --> 01:35:29,528
That's all for now.
1387
01:35:31,528 --> 01:35:32,568
Nice to see you, Jing Hao.
1388
01:35:33,320 --> 01:35:34,610
Hello, Mr. Zhao.
1389
01:35:34,611 --> 01:35:35,695
And they are?
1390
01:35:37,403 --> 01:35:38,653
My partners.
1391
01:35:40,195 --> 01:35:41,195
Have a seat.
1392
01:35:43,153 --> 01:35:44,153
Jing Hao.
1393
01:35:53,111 --> 01:35:54,111
First of all,
1394
01:35:54,611 --> 01:35:56,861
you were able to
finish the order on time.
1395
01:35:57,361 --> 01:35:58,861
It's not an easy feat.
1396
01:36:00,945 --> 01:36:02,361
As for quality,
1397
01:36:03,820 --> 01:36:07,028
our agreement was a
minimum of 85% pass rate
1398
01:36:07,861 --> 01:36:09,736
and your pass rate
1399
01:36:11,028 --> 01:36:12,778
is 87%.
1400
01:36:15,153 --> 01:36:16,527
Congratulations.
1401
01:36:16,528 --> 01:36:17,820
You've made it.
1402
01:36:22,486 --> 01:36:24,820
It looks like you went
through a lot to get it done.
1403
01:36:29,361 --> 01:36:30,486
There is one more thing.
1404
01:36:32,486 --> 01:36:34,110
I've asked the products
and marketing departments
1405
01:36:34,111 --> 01:36:35,403
to do a research study.
1406
01:36:35,903 --> 01:36:38,778
I'm going to build a
green industry chain.
1407
01:36:39,736 --> 01:36:41,653
And I want to continue
working with you.
1408
01:36:43,153 --> 01:36:45,778
Let's sign a contract for
two years at five million yuan.
1409
01:36:47,195 --> 01:36:48,611
Will you join me?
1410
01:36:56,611 --> 01:36:58,236
Can I ask a question?
1411
01:36:59,403 --> 01:37:00,486
Yes.
1412
01:37:06,320 --> 01:37:08,320
Is there an advance
payment this time?
1413
01:37:11,945 --> 01:37:12,986
Yes, there is.
1414
01:37:21,445 --> 01:37:22,694
We really did
our best this time.
1415
01:37:22,695 --> 01:37:23,819
Like you did anything.
1416
01:37:23,820 --> 01:37:24,986
Am I right?
1417
01:37:25,570 --> 01:37:27,277
Am I right?
1418
01:37:27,278 --> 01:37:29,527
Mr. Li.
1419
01:37:29,528 --> 01:37:31,277
- This thing today is actually…
- What?
1420
01:37:31,278 --> 01:37:32,361
Keep talking.
1421
01:39:42,195 --> 01:39:49,153
MARCH 2014, THE
SURGERY WAS SUCCESSFUL!
1422
01:39:57,070 --> 01:40:03,070
SIX YEARS LATER
1423
01:40:11,445 --> 01:40:12,944
Please welcome
1424
01:40:12,945 --> 01:40:15,360
the CEO of Nice
View Electronics,
1425
01:40:15,361 --> 01:40:18,360
who is also the general manager
of Nice View New Products,
1426
01:40:18,361 --> 01:40:19,570
to the stage.
1427
01:40:31,153 --> 01:40:35,111
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1428
01:40:37,070 --> 01:40:38,319
Hello, everyone.
1429
01:40:38,320 --> 01:40:39,736
I'm Jing Hao.
1430
01:40:42,028 --> 01:40:43,653
- Good!
- Great!
1431
01:40:52,861 --> 01:40:54,195
You're amazing!
1432
01:41:07,195 --> 01:41:09,694
ZHONG WEI, FOUNDER OF
JIXIANG SENIOR CENTER SINCE 2016
1433
01:41:09,695 --> 01:41:12,153
ACCOMMODATING OVER 200
SENIOR CITIZENS, HIMSELF INCLUDED.
1434
01:41:15,153 --> 01:41:17,735
ZHANG CHAO, CO-FOUNDER OF
WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017
1435
01:41:17,736 --> 01:41:20,361
CURRENTLY OWN 7 CHAIN STORES,
HOST OF MULTIPLE E-SPORT EVENTS.
1436
01:41:26,611 --> 01:41:29,569
LIU HENGZHI, CO-FOUNDER OF
WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017
1437
01:41:29,570 --> 01:41:31,820
HAD A DAUGHTER
WITH WU XIAOLI IN 2018.
1438
01:41:35,445 --> 01:41:37,819
ZHANG LONGHAO, FOUNDER OF
LONGHAO BOXING CLUB SINCE 2015
1439
01:41:37,820 --> 01:41:38,777
WITH HUNDREDS OF CADETS
1440
01:41:38,778 --> 01:41:40,944
LATER ESTABLISHED THREE
SHELTERS FOR HOMELESS ANIMALS
1441
01:41:40,945 --> 01:41:42,153
MARRIED WANG CHUNMEI IN 2016
1442
01:41:47,570 --> 01:41:50,110
WANG CHUNMEI, FOUNDER OF
WORKERS' HELP CENTER SINCE 2015
1443
01:41:50,111 --> 01:41:51,819
HAVING SERVED NEARLY
A THOUSAND WORKERS
1444
01:41:51,820 --> 01:41:53,070
MARRIED ZHANG LONGHAO IN 2016
1445
01:41:55,945 --> 01:41:59,235
LIANG YONGCHENG, HR MANAGER
OF NICE VIEW ELECTRONICS
1446
01:41:59,236 --> 01:42:01,736
MOVED INTO A NEW HOUSE
WITH HIS WIFE AND DAD IN 2016
1447
01:42:13,486 --> 01:42:17,569
JING TONG, STUDENT IN MEILIN ROAD
HIGH, FIRST GRADE OF JUNIOR HIGH.
1448
01:42:17,570 --> 01:42:18,986
HOPING TO BE A DOCTOR
1449
01:42:29,153 --> 01:42:32,860
JING HAO, FOUNDER OF NICE
VIEW ELECTRONICS SINCE 2015
1450
01:42:32,861 --> 01:42:36,570
RETURNED TO COLLEGE
IN THE SAME YEAR.
1451
01:42:43,445 --> 01:42:47,569
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1452
01:42:47,570 --> 01:42:51,528
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1453
01:42:55,153 --> 01:42:59,235
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1454
01:42:59,236 --> 01:43:03,153
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1455
01:43:06,695 --> 01:43:10,569
TO EVERY ONE OF YOU WHO IS FIGHTING
YOUR OWN FIGHT IN THE NEW ERA
1456
01:43:10,570 --> 01:43:14,320
WE ARE ALL MIRACLE WORKERS
1457
01:44:29,236 --> 01:44:31,028
Together, everyone. Come on!
1458
01:44:33,445 --> 01:44:34,736
Come on, Boss!
93316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.