All language subtitles for Mouse S01E19 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,191 --> 00:00:36,356 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:36,361 --> 00:00:37,596 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:37,601 --> 00:00:38,897 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:38,902 --> 00:00:39,927 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:39,932 --> 00:00:41,972 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:01:08,794 --> 00:01:12,124 Darn it. I needed an offspring. 7 00:01:12,425 --> 00:01:13,825 A Han Seo Joon Junior. 8 00:01:14,325 --> 00:01:17,734 What if that boy turns out to be like Han Seo Joon? 9 00:01:29,774 --> 00:01:31,744 No. You can't! 10 00:01:42,655 --> 00:01:44,005 You decided... 11 00:01:45,795 --> 00:01:47,295 to have yours. 12 00:01:49,364 --> 00:01:50,714 I'm scared. 13 00:01:52,664 --> 00:01:54,104 I saw a monster. 14 00:01:59,845 --> 00:02:01,195 What if... 15 00:02:02,815 --> 00:02:04,645 my own child... 16 00:02:05,315 --> 00:02:06,685 turns out like him? 17 00:02:19,395 --> 00:02:23,735 (Mouse) 18 00:02:25,705 --> 00:02:27,405 (Episode 19) 19 00:02:34,444 --> 00:02:35,815 Look who it is. 20 00:02:39,884 --> 00:02:41,234 Where is she? 21 00:02:41,454 --> 00:02:42,804 Tell me! 22 00:02:49,025 --> 00:02:50,375 Who? 23 00:02:50,495 --> 00:02:52,664 That detective has your grandchild. 24 00:02:53,264 --> 00:02:55,435 He'll kill him if he doesn't get his daughter back. 25 00:02:55,865 --> 00:02:57,794 Where is she? Tell me this instant! 26 00:02:58,405 --> 00:02:59,755 Grandchild? 27 00:03:00,134 --> 00:03:01,704 How can I have a grandchild? 28 00:03:02,174 --> 00:03:03,935 I thought you had killed Blessing. 29 00:03:04,305 --> 00:03:06,505 You said you did right after it was born. 30 00:03:13,484 --> 00:03:14,834 I'm sorry. 31 00:03:15,055 --> 00:03:16,454 I was wrong to lie. 32 00:03:17,484 --> 00:03:20,954 But please... He threatened to kill Yo Han's child! 33 00:03:21,324 --> 00:03:22,995 Let him do as he wants. 34 00:03:23,354 --> 00:03:25,224 He can kill off the child for all I care. 35 00:03:26,424 --> 00:03:29,365 Don't be like that. Please don't. 36 00:03:30,164 --> 00:03:31,565 Please... 37 00:03:31,865 --> 00:03:33,935 Just tell me where she is. 38 00:03:34,405 --> 00:03:36,005 He's your blood. 39 00:03:36,505 --> 00:03:37,944 My blood? 40 00:03:41,815 --> 00:03:43,715 I have no ties to him. 41 00:03:47,884 --> 00:03:49,234 What? 42 00:03:49,984 --> 00:03:53,585 The whole world is praying for him. Please save... 43 00:03:54,125 --> 00:03:55,475 Mr. Jung's life. 44 00:04:00,065 --> 00:04:03,435 I see that my hands are starting to go rigid. 45 00:05:02,725 --> 00:05:04,225 It's the music I frequently played... 46 00:05:04,694 --> 00:05:07,295 while Blessing was in the womb. 47 00:05:10,295 --> 00:05:12,034 I should look into this. 48 00:05:14,435 --> 00:05:16,904 Tell the warden that I changed my mind. 49 00:05:40,795 --> 00:05:42,145 Please wait here. 50 00:06:19,834 --> 00:06:21,404 I'm sorry, Yo Han. 51 00:06:22,334 --> 00:06:24,574 I can't even fathom the betrayal you felt. 52 00:06:25,305 --> 00:06:28,115 I'm sorry for letting you grow up as that monster's son. 53 00:06:30,315 --> 00:06:32,685 If only I hadn't done such a thing. 54 00:06:33,245 --> 00:06:35,654 You and your family... 55 00:06:36,014 --> 00:06:38,225 would've lived a happy life. 56 00:06:38,685 --> 00:06:40,384 You dared to deceive me? 57 00:06:41,055 --> 00:06:42,594 A worthless cow like you? 58 00:06:43,125 --> 00:06:44,475 Jung Ba Reum. 59 00:06:45,024 --> 00:06:47,625 I should've killed him with my own hands. 60 00:06:48,534 --> 00:06:50,665 How could I have felt guilt for that monster? 61 00:06:51,034 --> 00:06:52,464 I must've been out of my mind. 62 00:06:53,334 --> 00:06:56,475 I knew it. It was Jung Ba Reum all along. 63 00:06:57,675 --> 00:06:59,605 Then, of course, I should save his life. 64 00:07:00,545 --> 00:07:02,644 He's Han Seo Joon Junior, after all. 65 00:07:09,154 --> 00:07:10,714 I need an active brain. 66 00:07:10,784 --> 00:07:12,925 An active brain? What are you talking about? 67 00:07:12,985 --> 00:07:14,335 You never mentioned that before. 68 00:07:14,584 --> 00:07:16,925 Also, where could we even find one? 69 00:07:16,995 --> 00:07:18,345 There's one available. 70 00:07:20,594 --> 00:07:22,065 Sung Yo Han's brain. 71 00:07:22,165 --> 00:07:23,334 What? 72 00:07:23,394 --> 00:07:25,634 Sung Yo Han's vitals are stable now. 73 00:07:25,764 --> 00:07:27,134 He's on the road to recovery. 74 00:07:28,505 --> 00:07:30,235 How many... 75 00:07:30,375 --> 00:07:33,175 would want to see Sung Yo Han... 76 00:07:33,774 --> 00:07:35,675 - make it out alive? - Still, 77 00:07:35,975 --> 00:07:37,545 he's your son. 78 00:07:38,615 --> 00:07:40,884 He should at least do one good deed in his life. 79 00:07:42,654 --> 00:07:44,004 My Yo Han... 80 00:07:44,884 --> 00:07:47,084 would want to repent in any way possible. 81 00:07:47,654 --> 00:07:49,725 But still, how can we... 82 00:07:51,795 --> 00:07:53,764 Consider this operation over then. 83 00:07:55,534 --> 00:07:56,884 Wait a second. 84 00:08:08,774 --> 00:08:11,884 You... You harvested his brain... 85 00:08:12,584 --> 00:08:14,214 while he was still alive? 86 00:08:17,954 --> 00:08:19,454 From my Yo Han? 87 00:08:21,255 --> 00:08:24,524 Didn't you know? So much for Mother of the Year. 88 00:08:24,865 --> 00:08:26,425 How could you not have known? 89 00:08:27,824 --> 00:08:29,534 No... No! 90 00:08:30,094 --> 00:08:31,444 How... 91 00:08:34,904 --> 00:08:36,875 You! 92 00:08:37,175 --> 00:08:39,644 You murderer! Bring back my son. 93 00:08:40,105 --> 00:08:41,714 Bring my son back to life! 94 00:08:42,074 --> 00:08:44,714 I did what you asked. I saved your son's life. 95 00:08:44,915 --> 00:08:46,265 Jung Ba Reum. 96 00:08:50,255 --> 00:08:53,325 This is what you get for crossing me. 97 00:08:53,884 --> 00:08:57,625 Sung Ji Eun, Yo Han's blood is on your hands. 98 00:09:10,505 --> 00:09:12,345 I'll kill you! 99 00:09:19,814 --> 00:09:21,610 Didn't all the inmates receive a blood test... 100 00:09:21,615 --> 00:09:23,879 to get tested for AIDS before Na Chi Kook's accident? 101 00:09:23,884 --> 00:09:26,049 Yes. But why do you ask? 102 00:09:26,054 --> 00:09:28,820 Were the blood samples here when Sung Yo Han came? 103 00:09:28,825 --> 00:09:30,175 Just a second. 104 00:09:30,595 --> 00:09:32,794 The day of Chi Kook's accident... 105 00:09:33,195 --> 00:09:36,534 Yes, the blood samples were taken to a facility the next day. 106 00:09:36,894 --> 00:09:38,529 Did Han Seo Joon's blood come out normal? 107 00:09:38,534 --> 00:09:39,884 Han Seo Joon? 108 00:09:40,735 --> 00:09:42,085 Just a second. 109 00:09:43,034 --> 00:09:45,404 Some of the blood samples were contaminated, 110 00:09:45,475 --> 00:09:47,539 which were labeled as "unable to check". 111 00:09:47,544 --> 00:09:49,414 And Han Seo Joon's name is on the list. 112 00:09:49,544 --> 00:09:51,174 Why were they unable to check? 113 00:09:51,414 --> 00:09:53,509 They either got contaminated with foreign substances, 114 00:09:53,514 --> 00:09:55,255 or the amount of blood wasn't enough. 115 00:09:56,715 --> 00:09:59,455 Did you leave your office the day Sung Yo Han was here? 116 00:09:59,784 --> 00:10:03,225 Yes, I had to leave for an emergency. 117 00:10:03,825 --> 00:10:06,024 He was here for Han Seo Joon's blood. 118 00:10:06,225 --> 00:10:08,664 Sung Yo Han wasn't Han Seo Joon's son. 119 00:10:11,235 --> 00:10:12,585 Then what's this? 120 00:10:12,965 --> 00:10:14,629 He brought a strand of hair... 121 00:10:14,634 --> 00:10:16,674 and asked me to check whether the two were related. 122 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 (They are mother and son.) 123 00:10:31,725 --> 00:10:33,455 "Don't cry." 124 00:10:34,325 --> 00:10:36,524 "Don't cry." 125 00:10:38,195 --> 00:10:40,865 "Jae Hee. We're the only ones..." 126 00:10:41,024 --> 00:10:42,695 "left in this world now." 127 00:10:44,134 --> 00:10:45,484 What? 128 00:10:45,804 --> 00:10:47,735 "You're the only family..." 129 00:10:47,865 --> 00:10:50,075 - "I have left, Jae Hee." - I have left, Jae Hee. 130 00:10:52,575 --> 00:10:53,925 We're the only ones... 131 00:10:55,274 --> 00:10:56,624 left in this world. 132 00:10:59,845 --> 00:11:01,195 There's something... 133 00:11:03,014 --> 00:11:04,485 I need to do. 134 00:11:07,125 --> 00:11:08,554 Once I'm done with that, 135 00:11:09,924 --> 00:11:11,554 I'll come back for you. 136 00:11:12,965 --> 00:11:14,424 Then the two of us can finally... 137 00:11:15,164 --> 00:11:16,564 be happy together. 138 00:11:19,534 --> 00:11:21,505 I hope that you won't... 139 00:11:22,835 --> 00:11:25,875 let Yo Han take over you. 140 00:11:27,745 --> 00:11:29,095 I... 141 00:11:31,674 --> 00:11:33,585 I was Han Seo Joon's son. 142 00:11:34,814 --> 00:11:37,384 He knew I was his son. 143 00:11:38,384 --> 00:11:40,654 So he killed Sung Yo Han to save me. 144 00:11:40,725 --> 00:11:44,554 Don't tell me you implanted Sung Yo Han's brain inside me. 145 00:11:48,534 --> 00:11:52,164 I hope you live... 146 00:11:53,164 --> 00:11:55,235 a kind and upright life, 147 00:11:56,475 --> 00:11:57,825 my baby. 148 00:13:11,914 --> 00:13:13,264 She must've seen it. 149 00:13:16,755 --> 00:13:19,054 Poor Bong Yi. 150 00:13:21,995 --> 00:13:23,524 You dumped me. 151 00:13:24,024 --> 00:13:25,995 Why are you hugging me all of a sudden? 152 00:13:28,794 --> 00:13:30,144 What are you doing here? 153 00:13:34,534 --> 00:13:35,975 I think Detective Ko knows... 154 00:13:36,804 --> 00:13:40,575 that you killed Kang Duk Soo. 155 00:13:41,914 --> 00:13:43,264 I came to tell you that. 156 00:13:44,845 --> 00:13:46,195 I told him. 157 00:13:47,384 --> 00:13:48,755 Oh, I see. 158 00:13:51,314 --> 00:13:52,924 Then I guess I came for nothing. 159 00:13:53,154 --> 00:13:54,504 I only came to tell you that. 160 00:13:56,524 --> 00:13:57,874 I should go now. 161 00:14:49,975 --> 00:14:51,715 No, no way. 162 00:14:53,914 --> 00:14:55,654 Ba Reum can't be the only person... 163 00:14:56,784 --> 00:14:58,134 with a scar on his arm. 164 00:14:58,355 --> 00:15:00,455 No, it can't be him. 165 00:15:01,125 --> 00:15:02,475 No way. 166 00:15:03,154 --> 00:15:04,504 No, it can't be. 167 00:15:12,505 --> 00:15:13,904 I saw a monster. 168 00:15:15,434 --> 00:15:16,784 I saw him... 169 00:15:17,534 --> 00:15:19,745 push his own mother out the window. 170 00:15:22,314 --> 00:15:23,975 But I couldn't say anything. 171 00:15:25,284 --> 00:15:26,845 I couldn't even call the police. 172 00:15:28,144 --> 00:15:30,115 We need to end our babies' lives... 173 00:15:31,455 --> 00:15:33,215 before they do something horrible like that. 174 00:15:36,054 --> 00:15:37,654 What do you mean? 175 00:15:45,365 --> 00:15:46,965 Brace yourself. 176 00:15:48,534 --> 00:15:50,005 Keep a close eye on him, 177 00:15:53,205 --> 00:15:55,245 and if you ever think he might turn into a monster, 178 00:15:57,274 --> 00:15:58,624 just kill him. 179 00:16:05,725 --> 00:16:07,075 Please take... 180 00:16:08,154 --> 00:16:09,504 good care... 181 00:16:10,554 --> 00:16:12,225 of my baby. 182 00:16:13,394 --> 00:16:15,195 Yo Han... 183 00:16:24,347 --> 00:16:25,697 Hello. 184 00:16:26,618 --> 00:16:27,968 Goodness. 185 00:16:28,987 --> 00:16:30,337 Did you find your baby? 186 00:16:30,388 --> 00:16:32,428 What? What are you talking about? 187 00:16:33,457 --> 00:16:35,797 Did you get any calls saying they found a baby? 188 00:16:35,898 --> 00:16:37,398 - A call about a baby? - Yes. 189 00:16:38,328 --> 00:16:39,678 No, there's nothing here. 190 00:16:40,328 --> 00:16:41,863 But a middle-aged lady got into an accident yesterday... 191 00:16:41,868 --> 00:16:43,438 while holding a baby. 192 00:16:43,967 --> 00:16:46,237 Can I check the CCTV footage? 193 00:16:49,537 --> 00:16:51,578 Can you zoom in? 194 00:16:59,418 --> 00:17:00,768 What about the baby? 195 00:17:01,017 --> 00:17:03,418 You don't need to worry. He didn't get injured. 196 00:17:03,717 --> 00:17:05,282 - I see. - But unfortunately, 197 00:17:05,287 --> 00:17:07,167 the baby's guardian is in a very bad condition. 198 00:17:08,727 --> 00:17:11,428 She got severely injured while trying to protect the baby. 199 00:17:43,057 --> 00:17:44,407 Mom. 200 00:17:45,967 --> 00:17:47,317 Mom. 201 00:17:55,438 --> 00:17:56,788 I'm sorry. 202 00:17:58,078 --> 00:17:59,707 I'm sorry, Mom... 203 00:18:11,618 --> 00:18:12,968 Mom. 204 00:18:13,628 --> 00:18:14,978 Are you awake? 205 00:18:22,138 --> 00:18:23,488 Mom. 206 00:18:25,307 --> 00:18:27,338 I'm sorry, Mom. 207 00:18:27,868 --> 00:18:29,218 I'm sorry. 208 00:18:31,307 --> 00:18:32,908 I left... 209 00:18:33,207 --> 00:18:34,878 Hyun Suk alone. 210 00:18:36,148 --> 00:18:37,498 I was too scared. 211 00:18:40,918 --> 00:18:42,268 It's my fault. 212 00:18:42,787 --> 00:18:44,688 It's my fault he... 213 00:18:46,828 --> 00:18:49,598 I didn't know how to face you and Dad. 214 00:18:50,828 --> 00:18:52,868 I missed you so much, but... 215 00:18:55,737 --> 00:18:57,087 Mom... 216 00:19:00,908 --> 00:19:02,258 Mom... 217 00:19:23,257 --> 00:19:24,257 Hello? 218 00:19:24,527 --> 00:19:26,098 I'm so sorry. 219 00:19:26,797 --> 00:19:29,338 He took... He took... 220 00:19:29,838 --> 00:19:31,188 the baby. 221 00:19:31,838 --> 00:19:33,188 Who did? 222 00:19:33,338 --> 00:19:34,688 What? 223 00:19:36,378 --> 00:19:37,728 My dad? 224 00:19:38,438 --> 00:19:40,178 No. No. 225 00:19:57,197 --> 00:19:58,547 Eun Chong. 226 00:20:03,668 --> 00:20:05,018 Are you the baby's mom? 227 00:20:07,408 --> 00:20:08,758 Yes. 228 00:20:17,648 --> 00:20:18,998 I'm sorry. 229 00:20:19,747 --> 00:20:23,287 My wife is very sick. 230 00:20:24,358 --> 00:20:26,027 I think that's why she took him. 231 00:20:27,858 --> 00:20:29,208 I'm sorry. 232 00:20:34,098 --> 00:20:35,537 If you want to punish her, 233 00:20:37,797 --> 00:20:39,147 I'll take the punishment for her. 234 00:20:51,648 --> 00:20:52,998 Eun Chong. 235 00:21:01,057 --> 00:21:02,407 Dad. 236 00:21:08,428 --> 00:21:09,778 Eun Chong. 237 00:21:19,747 --> 00:21:21,972 Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood. 238 00:21:21,977 --> 00:21:23,377 He wasn't here to kill Na Chi Kook. 239 00:21:23,777 --> 00:21:25,217 What if it wasn't Sung Yo Han? 240 00:21:27,888 --> 00:21:30,088 We carried the box to the auditorium together. 241 00:21:30,158 --> 00:21:33,257 How did the killer manage to move a grown, unconscious man... 242 00:21:33,658 --> 00:21:35,658 all the way to the magic box in the auditorium? 243 00:21:35,727 --> 00:21:38,557 - We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated. 244 00:21:38,928 --> 00:21:41,328 What if the magic box was here? 245 00:21:41,467 --> 00:21:44,398 After I saw Chi Kook leave, I pushed the box inside. 246 00:21:44,467 --> 00:21:46,627 What if this was where the killer put the body inside? 247 00:21:49,007 --> 00:21:51,578 Inside the box, there's a mirror placed diagonally. 248 00:21:51,777 --> 00:21:54,207 You make the person go inside the mirror. 249 00:21:54,277 --> 00:21:56,277 I only know what Ba Reum told me. 250 00:21:56,348 --> 00:21:58,247 I left it here once I brought it in. 251 00:21:58,318 --> 00:21:59,688 What if he lied to me? 252 00:22:00,348 --> 00:22:02,287 I stepped away for lunch. 253 00:22:02,358 --> 00:22:04,787 But why would he lie? He has no reason to lie. 254 00:22:05,727 --> 00:22:07,077 I'm the one... 255 00:22:15,098 --> 00:22:16,797 What if it was Ba Reum? 256 00:22:22,908 --> 00:22:25,237 Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system. 257 00:22:25,307 --> 00:22:26,657 (Ministry of Science and ICT) 258 00:22:26,678 --> 00:22:28,408 Ministry of Science and ICT 259 00:22:28,477 --> 00:22:29,827 Finance Team Three? 260 00:22:30,247 --> 00:22:32,078 But we only have up to two. 261 00:22:32,747 --> 00:22:34,097 What? 262 00:22:36,918 --> 00:22:38,268 What are you doing in a cafe? 263 00:22:39,787 --> 00:22:42,467 I have no choice. The commissioner will have my head if he sees me. 264 00:22:42,757 --> 00:22:44,658 I can't go within 100m of Moojin Police Agency. 265 00:22:44,727 --> 00:22:46,368 So why did you beat him up? 266 00:22:48,568 --> 00:22:49,918 But... 267 00:22:50,467 --> 00:22:52,767 It wasn't Officer Jung, right? 268 00:22:56,207 --> 00:22:58,138 Even from a psychological aspect, 269 00:22:58,207 --> 00:22:59,977 he's... No... 270 00:23:01,178 --> 00:23:02,528 There's no way. 271 00:23:02,578 --> 00:23:03,928 The thing is... 272 00:23:10,457 --> 00:23:11,807 Never mind. 273 00:23:13,057 --> 00:23:15,158 Why did you stop mid-sentence? I hate that. 274 00:23:15,227 --> 00:23:17,098 - Did you bring it? - No, I didn't. 275 00:23:20,898 --> 00:23:23,098 You know it's illegal to steal pictures of evidence. 276 00:23:23,697 --> 00:23:26,868 My dad's election is just around the corner. Although he won't win. 277 00:23:29,737 --> 00:23:31,707 The bottom was cut out the same way. 278 00:23:33,307 --> 00:23:34,707 It's the same size. 279 00:23:42,757 --> 00:23:45,088 (From Lee Min Soo. Here is my resignation.) 280 00:23:45,158 --> 00:23:47,027 (Letter of Resignation) 281 00:23:47,128 --> 00:23:49,197 He resigned? Via email? 282 00:23:49,497 --> 00:23:51,197 That rude punk. 283 00:23:51,257 --> 00:23:53,368 With Moo Chi freaking out like that... 284 00:23:53,727 --> 00:23:55,368 and Detective Lee resigning... 285 00:23:55,838 --> 00:23:57,838 We should look into Ba Reum. 286 00:23:57,997 --> 00:24:01,368 Quietly trace Ba Reum's whereabouts immediately before the murders... 287 00:24:01,438 --> 00:24:05,378 of Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 288 00:24:06,908 --> 00:24:08,258 Yes, sir. 289 00:24:11,148 --> 00:24:12,498 I wanted to see him so much. 290 00:24:14,148 --> 00:24:16,658 I wanted to see Yo Han's baby so much. 291 00:24:18,588 --> 00:24:19,938 I'm sorry. 292 00:24:20,858 --> 00:24:22,208 You know... 293 00:24:22,858 --> 00:24:25,197 what kind of pain your son lived with. 294 00:24:27,997 --> 00:24:29,967 You know he tried to commit suicide... 295 00:24:31,068 --> 00:24:32,608 just because he was... 296 00:24:33,438 --> 00:24:34,788 Han Seo Joon's son. 297 00:24:34,967 --> 00:24:36,908 There's something you need to know. 298 00:24:38,408 --> 00:24:39,578 What is it? 299 00:24:39,678 --> 00:24:42,848 Han Seo Joon's son is Jung Ba Reum. 300 00:24:49,088 --> 00:24:50,158 What do you mean? 301 00:24:50,217 --> 00:24:52,557 Ba Reum was wearing the onesie... 302 00:24:53,588 --> 00:24:55,158 that my mother made. 303 00:24:56,898 --> 00:24:58,248 How could he... 304 00:24:59,197 --> 00:25:00,547 I think the moms... 305 00:25:01,168 --> 00:25:04,368 You just watched Yo Han live in pain... 306 00:25:04,997 --> 00:25:06,347 without saying a word. 307 00:25:11,378 --> 00:25:12,807 I won't be like you. 308 00:25:13,807 --> 00:25:15,157 I won't... 309 00:25:15,507 --> 00:25:17,717 let my son live wrongfully as a murderer's son. 310 00:25:22,734 --> 00:25:24,084 I'll put it all back... 311 00:25:24,918 --> 00:25:26,268 personally. 312 00:25:49,547 --> 00:25:51,747 I was hurt after you left like that. 313 00:25:52,787 --> 00:25:54,688 It's nice to see you again. 314 00:25:56,787 --> 00:25:59,757 So? What happened to your baby? 315 00:26:00,057 --> 00:26:02,027 Did your dad kill him? 316 00:26:03,297 --> 00:26:05,328 My dad isn't a monster like you. 317 00:26:05,668 --> 00:26:07,018 I'm disappointed. 318 00:26:07,227 --> 00:26:09,467 I guess he's very different from you. 319 00:26:10,267 --> 00:26:13,338 But then again, strictly put, 320 00:26:13,467 --> 00:26:15,037 you're more like me. 321 00:26:27,148 --> 00:26:30,158 Hyun Soo. Go first. Go on. 322 00:26:30,618 --> 00:26:32,527 No. I can't leave you. 323 00:26:32,588 --> 00:26:34,257 This may be your last chance. 324 00:26:34,588 --> 00:26:37,457 I'll be right behind you. You trust me, right? 325 00:27:18,267 --> 00:27:22,007 We may get caught and brought back, so let's hide this here. 326 00:27:39,628 --> 00:27:41,257 You found your way out. 327 00:27:42,388 --> 00:27:45,057 I thought you had starved to death in there. 328 00:27:56,207 --> 00:27:59,908 (Ttukbang Market) 329 00:28:08,348 --> 00:28:09,698 There he is! 330 00:28:11,088 --> 00:28:12,527 Please say a few words. 331 00:28:14,757 --> 00:28:16,353 - Over here. - Here! 332 00:28:16,358 --> 00:28:17,708 - It wasn't me. - You monster! 333 00:28:18,057 --> 00:28:19,324 I didn't do it. 334 00:28:19,329 --> 00:28:22,467 What do you think about the head that was found in the snowman? 335 00:28:23,568 --> 00:28:27,068 You should've killed me back then. 336 00:28:36,318 --> 00:28:38,447 If you had, Ko Moo Chi wouldn't have gone mad... 337 00:28:38,747 --> 00:28:40,287 and your son... 338 00:28:40,447 --> 00:28:43,057 would've grown up with a father. 339 00:28:44,318 --> 00:28:47,688 Aren't you curious as to why I came to see you? 340 00:28:54,027 --> 00:28:55,377 Han Seo Joon, 341 00:28:56,467 --> 00:28:57,868 I'm going to kill you. 342 00:28:58,898 --> 00:29:00,707 In the cruelest way possible. 343 00:29:04,338 --> 00:29:05,688 How? 344 00:29:11,517 --> 00:29:12,867 Look forward to it. 345 00:29:13,787 --> 00:29:15,447 It will exceed your expectations. 346 00:29:22,628 --> 00:29:24,757 It will exceed my expectations? 347 00:29:30,898 --> 00:29:32,248 Finance Team Three? 348 00:29:32,267 --> 00:29:34,168 But we only have up to two. 349 00:29:44,178 --> 00:29:45,528 You have one message. 350 00:29:45,777 --> 00:29:47,388 Yo Han, it's Joon Sung. 351 00:29:47,447 --> 00:29:49,287 What you asked me to look into... 352 00:29:49,388 --> 00:29:50,738 has me terrified. 353 00:29:50,787 --> 00:29:52,418 Maybe hacking wasn't the right idea. 354 00:29:52,517 --> 00:29:54,077 The organization goes by the name "OZ". 355 00:29:57,128 --> 00:29:58,478 ("Codes and Hacking") 356 00:30:12,807 --> 00:30:14,247 (All Books) 357 00:30:16,878 --> 00:30:18,228 (Kitty Cafe) 358 00:30:21,088 --> 00:30:22,438 (Gluttony, Envy) 359 00:30:26,628 --> 00:30:27,982 (Sloth, Hatchet) 360 00:30:27,987 --> 00:30:29,022 (Shower room, Pride) 361 00:30:29,027 --> 00:30:30,022 (I am the Almighty.) 362 00:30:30,027 --> 00:30:31,377 (Wrath) 363 00:30:31,757 --> 00:30:34,497 No, it can't be. 364 00:30:35,128 --> 00:30:36,797 How can it be Jung Ba Reum? 365 00:30:37,098 --> 00:30:38,868 All I have is the same-sized shoe print. 366 00:30:39,638 --> 00:30:41,368 That can point to almost anyone. 367 00:30:53,818 --> 00:30:55,168 No way. 368 00:30:56,287 --> 00:30:58,927 All I have to do is find evidence that proves Ba Reum's innocence. 369 00:30:59,757 --> 00:31:01,107 I'll do it myself. 370 00:31:05,398 --> 00:31:08,868 Why did Sung Yo Han kill my grandmother? 371 00:31:09,098 --> 00:31:10,598 Over a photo, I think. 372 00:31:11,338 --> 00:31:13,908 She held onto one tightly till her last breath. 373 00:31:14,338 --> 00:31:15,688 A photo? 374 00:31:16,938 --> 00:31:19,678 She took one from Sung Yo Han's house. 375 00:31:19,908 --> 00:31:22,717 It turned out to be a photo of Jo Mi Jung's body. 376 00:31:35,287 --> 00:31:36,637 Bong Yi! 377 00:31:42,297 --> 00:31:44,197 So this is where it was. 378 00:31:44,797 --> 00:31:46,307 Moo Chi must've brought it in. 379 00:31:46,537 --> 00:31:47,887 Bong Yi, come in. 380 00:32:05,688 --> 00:32:08,088 What were you looking for again? 381 00:32:10,497 --> 00:32:13,898 The photo she clung onto... 382 00:32:14,568 --> 00:32:18,232 the night she died. 383 00:32:18,237 --> 00:32:19,587 Let's see. 384 00:32:21,608 --> 00:32:22,958 Here it is. 385 00:32:23,108 --> 00:32:24,977 Moo Chi spent his time looking at this too. 386 00:32:28,277 --> 00:32:31,878 Your grandmother had burns on her hands from clutching this. 387 00:32:42,388 --> 00:32:44,727 Right. This will do. 388 00:32:45,027 --> 00:32:46,497 This was the reason. 389 00:32:46,967 --> 00:32:48,898 Granny must've recognized the button. 390 00:32:50,267 --> 00:32:52,467 He knew he'd be identified as the killer. 391 00:32:53,307 --> 00:32:54,657 Darn rat. 392 00:32:54,767 --> 00:32:56,277 What's wrong? 393 00:32:58,638 --> 00:33:00,247 It's nothing. 394 00:33:02,078 --> 00:33:04,042 This isn't the only reason why I'm here. 395 00:33:04,047 --> 00:33:06,188 I still haven't received my grandmother's brooch. 396 00:33:31,438 --> 00:33:34,307 Get out here. Get out here, you scumbag! 397 00:33:37,148 --> 00:33:39,488 Jung Ba Reum. Jung Ba Reum! 398 00:34:53,927 --> 00:34:55,353 Did you name the kitten? 399 00:34:55,358 --> 00:34:56,997 Yes, Toto. 400 00:34:57,057 --> 00:34:58,793 That's the name of the dog... 401 00:34:58,798 --> 00:35:00,497 that comes out in "The Wizard of Oz". 402 00:35:00,568 --> 00:35:02,422 If you have any questions about taking care of Toto, 403 00:35:02,427 --> 00:35:04,293 ask questions on the site called "Kitty Cafe". 404 00:35:04,298 --> 00:35:06,563 (Kitty Cafe) 405 00:35:06,568 --> 00:35:08,608 (Kitty Cafe) 406 00:35:11,508 --> 00:35:13,072 (Raising a child and taking care of a baby kitten) 407 00:35:13,077 --> 00:35:15,448 Mommy went to Grandma's house. 408 00:35:15,677 --> 00:35:17,278 Yes. Jeju Grandma. 409 00:35:20,088 --> 00:35:22,188 (Jeju Oyster Gukbab) 410 00:35:23,617 --> 00:35:25,488 - Mom! - Yes, Hoon Suk? 411 00:35:27,088 --> 00:35:29,028 Ba Reum's here! 412 00:35:36,338 --> 00:35:40,267 Hoon Suk, your mom and I need to talk, 413 00:35:40,508 --> 00:35:42,008 so how about we play later? 414 00:35:42,267 --> 00:35:44,477 - Let's play right now! - Hoon Suk. 415 00:35:45,738 --> 00:35:47,247 Why don't you play with Seung Ho? 416 00:35:47,707 --> 00:35:49,477 Okay, fine. 417 00:35:50,218 --> 00:35:52,373 Ba Reum, promise that you'll stay. 418 00:35:52,378 --> 00:35:54,818 Play with me later. 419 00:36:14,608 --> 00:36:15,958 Who are you? 420 00:36:17,238 --> 00:36:18,588 Who on earth are you? 421 00:36:19,438 --> 00:36:20,788 Who are you? 422 00:36:21,847 --> 00:36:24,117 Seung Ho isn't home. 423 00:36:44,298 --> 00:36:47,537 Who are you exactly? 424 00:36:49,168 --> 00:36:50,518 I... 425 00:36:51,378 --> 00:36:54,747 am a former fencer who was recruited by the organization. 426 00:36:55,108 --> 00:36:56,977 An individual interview led me... 427 00:36:57,218 --> 00:37:00,188 to an private operation within the origination known as OZ, 428 00:37:01,218 --> 00:37:02,568 and I volunteered to join. 429 00:37:03,887 --> 00:37:05,057 My first assignment? 430 00:37:05,157 --> 00:37:06,157 (Jung Jae Hoon) 431 00:37:06,427 --> 00:37:08,528 I was to take you under my wing. 432 00:37:09,128 --> 00:37:10,478 (Jung Jae Hoon) 433 00:37:34,318 --> 00:37:36,048 The job had formerly been Song Soo Ho's. 434 00:37:37,057 --> 00:37:40,128 But while trying to protect you, he killed your family by mistake. 435 00:37:40,488 --> 00:37:42,887 The guilt drove him to quit the organization, 436 00:37:43,358 --> 00:37:45,057 so I was sent to replace him. 437 00:37:46,628 --> 00:37:48,867 Are you Jae Hoon? 438 00:37:54,008 --> 00:37:56,168 You poor thing. 439 00:37:56,378 --> 00:37:57,977 My poor nephew. 440 00:37:58,508 --> 00:37:59,858 Who are you? 441 00:38:00,108 --> 00:38:02,807 I'm your aunt. I'm your mom's sister. 442 00:38:03,648 --> 00:38:06,617 I was living in the US, so I heard the news late. 443 00:38:08,088 --> 00:38:09,438 Auntie. 444 00:38:10,688 --> 00:38:12,218 It hurts so much. 445 00:38:14,457 --> 00:38:15,807 Don't worry. 446 00:38:16,727 --> 00:38:19,497 You'll live with me now. 447 00:38:20,597 --> 00:38:24,438 My job was to keep a close eye on your every little behavior... 448 00:38:24,938 --> 00:38:26,288 and report it to the higher-ups. 449 00:38:26,298 --> 00:38:28,707 You even secretly changed my social security number... 450 00:38:28,767 --> 00:38:30,647 while pretending to register me as your family. 451 00:38:49,858 --> 00:38:51,208 This is hilarious. 452 00:38:51,827 --> 00:38:54,028 Are you sleepy? You should go and sleep. 453 00:38:54,497 --> 00:38:57,198 - Okay. Good night. - Good night. 454 00:39:29,028 --> 00:39:31,168 I was scared, so I quickly made you move out. 455 00:39:32,097 --> 00:39:34,938 Then I got married and had Hoon Suk. But... 456 00:39:35,037 --> 00:39:36,207 Buy me a cat. 457 00:39:36,267 --> 00:39:39,238 But I never even imagined... 458 00:39:39,407 --> 00:39:41,177 you'd run into Hoon Suk. 459 00:39:41,807 --> 00:39:43,977 My mom was sick, so I had to urgently leave. 460 00:39:44,048 --> 00:39:46,548 And as soon as I found out Hoon Suk was at your place, 461 00:39:46,948 --> 00:39:49,017 I was terrified of what you might do to him. 462 00:39:49,588 --> 00:39:51,617 But just as I was on my way to bring him home... 463 00:39:52,588 --> 00:39:55,427 My son is at Jung Ba Reum's house. 464 00:39:55,488 --> 00:39:56,898 I'm worried he might hurt my son. 465 00:39:56,957 --> 00:39:58,997 No. If you go now, you'll ruin everything. 466 00:39:59,097 --> 00:40:02,298 Are you nuts? What if that monster kills my boy? 467 00:40:02,367 --> 00:40:03,398 I need to go. 468 00:40:03,537 --> 00:40:05,997 Get off me. Let me go. 469 00:40:06,137 --> 00:40:07,338 Mom. 470 00:40:07,438 --> 00:40:10,077 Who gave you permission to come here? 471 00:40:10,407 --> 00:40:12,378 Do you know how much I looked for you? 472 00:40:12,738 --> 00:40:15,307 I quit my job that day. 473 00:40:16,347 --> 00:40:18,918 And they told me to tell you I got transferred to the US. 474 00:40:20,117 --> 00:40:21,467 So I was pretty much... 475 00:40:22,918 --> 00:40:24,268 part of "The Truman Show". 476 00:40:27,258 --> 00:40:30,528 Did they purposely hit me with a car when I was chasing Sung Yo Han... 477 00:40:32,227 --> 00:40:34,198 because they didn't want me to meet him? 478 00:40:35,028 --> 00:40:38,198 They found out Daniel Lee and Sung Yo Han on the phone... 479 00:40:39,238 --> 00:40:41,867 and were worried their plan might get ruined... 480 00:40:42,008 --> 00:40:43,907 if Sung Yo Han told you everything. 481 00:40:44,778 --> 00:40:46,128 That's why... 482 00:40:50,278 --> 00:40:52,758 I can't believe I tried to kill him without even knowing that. 483 00:40:53,177 --> 00:40:54,818 Those guys would've killed him anyway... 484 00:40:55,418 --> 00:40:56,918 even if you didn't try to kill him, 485 00:40:56,988 --> 00:40:59,457 or even if he wasn't shot by that detective. 486 00:40:59,858 --> 00:41:02,387 I overheard them saying they got there too late... 487 00:41:02,787 --> 00:41:05,997 and that they quickly left the scene after Sung Yo Han got shot. 488 00:41:08,767 --> 00:41:10,568 How could someone take things this far? 489 00:41:11,698 --> 00:41:13,938 That person has a very strong belief. 490 00:41:15,508 --> 00:41:18,477 And I also once agreed with it. 491 00:41:20,448 --> 00:41:21,798 A belief? 492 00:41:50,577 --> 00:41:54,108 At first, they pick victims who live near their house. 493 00:41:54,677 --> 00:41:58,048 Then they start going further away to kill people. 494 00:41:58,747 --> 00:42:01,787 And they even travel long distances to commit murder... 495 00:42:01,847 --> 00:42:03,387 because they become confident. 496 00:42:03,818 --> 00:42:05,688 Back then, this was where Ba Reum lived. 497 00:42:08,258 --> 00:42:10,528 Ba Reum lost his memory due to the surgery. 498 00:42:10,597 --> 00:42:13,767 That's how he was able to forget that he was a serial killer. 499 00:42:14,668 --> 00:42:17,198 But his instincts were still there. 500 00:42:17,298 --> 00:42:20,068 Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me. 501 00:42:20,168 --> 00:42:23,438 To be honest, before you hurt your head, 502 00:42:23,778 --> 00:42:27,077 I didn't think this job was a fit for you. 503 00:42:27,148 --> 00:42:29,278 But now, I feel like... 504 00:42:29,347 --> 00:42:32,117 you can read the mind of killers. 505 00:42:32,847 --> 00:42:34,588 What if it really wasn't Sung Yo Han? 506 00:42:36,218 --> 00:42:37,568 What if it wasn't him? 507 00:42:41,028 --> 00:42:43,327 Then that means I killed the wrong person. 508 00:42:43,457 --> 00:42:45,698 No, that can't be. 509 00:42:47,097 --> 00:42:49,068 Then why did Sung Yo Han try to kill Ba Reum? 510 00:42:49,128 --> 00:42:51,698 He went there to kill him because he was a witness. 511 00:42:52,698 --> 00:42:54,767 Why did Sung Yo Han go to Ba Reum's house? 512 00:42:57,207 --> 00:42:58,557 Where's Han Kook? 513 00:42:59,778 --> 00:43:01,448 - Han... - Yes, Han Kook. 514 00:43:01,677 --> 00:43:03,027 Tell me where he is, you scumbag! 515 00:43:03,718 --> 00:43:06,347 Sung Yo Han was trying to tell me something that day. 516 00:43:06,948 --> 00:43:08,517 - What? - Hwa... 517 00:43:09,318 --> 00:43:10,668 "Hwa". 518 00:43:10,957 --> 00:43:12,307 Mi... 519 00:43:13,017 --> 00:43:14,367 "Mi". 520 00:43:15,287 --> 00:43:16,637 Ji. 521 00:43:16,798 --> 00:43:18,148 "Ji". 522 00:43:19,457 --> 00:43:20,807 "Hwamiji"? 523 00:43:24,597 --> 00:43:26,438 Is it a daughter? You don't know yet? 524 00:43:26,707 --> 00:43:28,568 I really hope it's a daughter. 525 00:43:29,668 --> 00:43:31,338 I'll call you back. 526 00:43:34,477 --> 00:43:36,713 Did you check where Jung Ba Reum was on the day of the incidents? 527 00:43:36,718 --> 00:43:39,378 Yes, I checked his alibi. When day Kang Duk Soo died, 528 00:43:39,448 --> 00:43:41,287 he was home with his cousin. 529 00:43:41,488 --> 00:43:43,248 But it's hard to check with the other cases. 530 00:43:43,387 --> 00:43:45,587 - I feel like he would've been home. - You feel like it? 531 00:43:46,457 --> 00:43:47,807 Check properly. 532 00:43:47,927 --> 00:43:51,597 Go and check all the CCTV footage near Jung Ba Reum's house. 533 00:43:52,198 --> 00:43:53,548 Okay, sir. 534 00:44:03,938 --> 00:44:05,577 There's a CCTV here. 535 00:44:07,207 --> 00:44:09,207 Then I'll just have to check that one. 536 00:44:09,807 --> 00:44:11,477 But it's illegal. 537 00:44:12,218 --> 00:44:13,778 The presidential election is coming up. 538 00:44:19,418 --> 00:44:22,098 But the guy with the most votes is winning by a huge number anyway. 539 00:44:23,957 --> 00:44:25,727 Let's just quickly check. 540 00:44:37,108 --> 00:44:39,407 Where can I check the CCTV footage? 541 00:44:58,758 --> 00:45:00,568 I've seen this somewhere. 542 00:45:19,347 --> 00:45:20,697 (Photos) 543 00:45:23,557 --> 00:45:24,907 What is this? 544 00:45:26,657 --> 00:45:29,927 Why does Officer Jung have Kim Joon Sung's laptop at his place? 545 00:45:34,267 --> 00:45:36,068 His laptop wasn't at the murder scene. 546 00:45:41,938 --> 00:45:43,508 Where's Detective Kang and the captain? 547 00:45:43,677 --> 00:45:45,537 They urgently went to the suburbs. 548 00:45:46,177 --> 00:45:48,548 The son of the first witness of Kang Duk Soo's murder... 549 00:45:48,907 --> 00:45:51,278 died due to a car accident, but they think something's off. 550 00:45:51,418 --> 00:45:52,878 - Really? - Yes. 551 00:45:54,448 --> 00:45:55,798 I got a missed call. 552 00:45:57,617 --> 00:45:59,977 The person you have reached is unavailable. Please leave... 553 00:46:02,657 --> 00:46:05,017 The person you have reached is unavailable. Please leave... 554 00:46:14,108 --> 00:46:16,468 The person you have reached is unavailable. Please leave... 555 00:46:17,037 --> 00:46:18,387 Why isn't he picking up? 556 00:46:24,347 --> 00:46:26,418 (PC e-book) 557 00:46:26,477 --> 00:46:28,648 (All books) 558 00:46:29,017 --> 00:46:30,367 Why is there a fairy tale here? 559 00:46:31,488 --> 00:46:34,957 ("The Wizard of Oz") 560 00:46:36,188 --> 00:46:37,538 (List) 561 00:46:45,137 --> 00:46:46,693 This is Detective Shin calling from the Special Task Force. 562 00:46:46,698 --> 00:46:48,658 Can you run a forensic investigation on a laptop? 563 00:46:48,668 --> 00:46:51,338 I have a lot to do right now, so you'll have to wait. 564 00:46:51,608 --> 00:46:53,577 - I'll call you as soon as I'm done. - Okay. 565 00:47:04,758 --> 00:47:05,758 (Detective Shin) 566 00:47:05,818 --> 00:47:07,168 Who's there? 567 00:47:09,887 --> 00:47:11,237 I'm from the police. 568 00:47:11,398 --> 00:47:12,398 Oh, I see. 569 00:47:12,657 --> 00:47:15,128 Did you find anything strange while demolishing this house? 570 00:47:15,597 --> 00:47:16,947 No, we didn't find anything. 571 00:47:20,668 --> 00:47:22,608 He also asked the same question. 572 00:47:23,438 --> 00:47:26,137 - Whom? - He asked if we happened... 573 00:47:26,207 --> 00:47:27,278 to find anything here. 574 00:47:27,548 --> 00:47:29,108 He seemed like the house owner. 575 00:47:30,008 --> 00:47:31,418 Wait. 576 00:47:32,878 --> 00:47:34,887 - Was it him? - Yes, it was him. 577 00:47:35,117 --> 00:47:37,617 I guess it really was him. The National Son, right? 578 00:47:38,258 --> 00:47:39,418 What did he do here? 579 00:47:39,488 --> 00:47:42,188 He just stood... 580 00:47:42,258 --> 00:47:43,608 absentmindedly... 581 00:47:43,997 --> 00:47:45,347 in the basement. 582 00:47:45,927 --> 00:47:47,277 "The basement"? 583 00:47:47,468 --> 00:47:49,028 - There was a basement? - Yes. 584 00:47:49,097 --> 00:47:52,698 It was right over there. The door was on the ground. 585 00:48:38,257 --> 00:48:39,452 (Jung Ba Reum) 586 00:48:39,457 --> 00:48:41,156 I needed insurance. 587 00:48:42,326 --> 00:48:43,996 I saved it for Hoon Suk's sake. 588 00:48:44,467 --> 00:48:46,266 (Jung Ba Reum, Sung Yo Han) 589 00:48:48,667 --> 00:48:51,067 (Predator Gene Investigation) 590 00:48:51,366 --> 00:48:55,206 The investigation notes Song Soo Ho kept in 1995. 591 00:48:55,507 --> 00:48:58,107 When Sung Ji Eun was attacked by a mugger, 592 00:48:58,406 --> 00:49:00,841 he showed his face to her while saving the fetus. 593 00:49:00,846 --> 00:49:02,846 Give birth to your child. 594 00:49:03,116 --> 00:49:05,516 So he switched with the person monitoring Kim Hee Jung. 595 00:49:05,687 --> 00:49:08,111 Song Soo Ho was in charge of Kim Hee Jung from then on. 596 00:49:08,116 --> 00:49:09,183 (Expert confirms Jung Ba Reum is a predator.) 597 00:49:09,188 --> 00:49:11,551 Jung Ba Reum is confirmed to be a predator. 598 00:49:11,556 --> 00:49:13,991 Sung Yo Han determined not to be a psychopath, 599 00:49:13,996 --> 00:49:15,322 and they stopped monitoring him. 600 00:49:15,327 --> 00:49:17,967 Camera, wiretaps, cloned phone, traced regularly. 601 00:49:18,027 --> 00:49:19,462 Jung Ba Reum is confirmed to be a predator, 602 00:49:19,467 --> 00:49:22,232 but he is suppressing his murderous instincts. 603 00:49:22,237 --> 00:49:23,667 Trigger needed. 604 00:49:23,906 --> 00:49:27,176 The trigger will be Song Soo Ho, 605 00:49:27,476 --> 00:49:28,877 who murdered his family. 606 00:49:33,877 --> 00:49:35,576 That was why Sung Yo Han... 607 00:49:35,877 --> 00:49:37,487 I'm scared, Jae Hee. 608 00:49:38,346 --> 00:49:39,956 I can't trust anyone. 609 00:49:40,087 --> 00:49:41,112 Police? 610 00:49:41,117 --> 00:49:42,812 A man was stabbed. 611 00:49:42,817 --> 00:49:45,127 I think it's Dr. Daniel Lee, that geneticist. 612 00:49:47,226 --> 00:49:49,357 The people who showed up weren't cops. 613 00:49:49,897 --> 00:49:51,247 You're a reporter, correct? 614 00:49:51,397 --> 00:49:53,697 I want to report Dr. Daniel Lee missing. 615 00:49:54,437 --> 00:49:55,996 Star Coffee Shop on Odeo Road. 616 00:50:03,906 --> 00:50:05,256 (Karaoke) 617 00:50:06,246 --> 00:50:08,647 That was why he came to me alone. 618 00:50:30,536 --> 00:50:32,332 How long must I wait? 619 00:50:32,337 --> 00:50:34,901 Sorry. I don't think I can do it tonight. 620 00:50:34,906 --> 00:50:36,502 I'm still working. 621 00:50:36,507 --> 00:50:39,047 - Bring it tomorrow. - No. It needs to be right away... 622 00:50:39,346 --> 00:50:40,696 What... 623 00:50:41,476 --> 00:50:44,016 Are you looking down on me because my dad's losing? 624 00:50:51,687 --> 00:50:53,821 What are you doing here? I thought you quit. 625 00:50:53,826 --> 00:50:55,176 Well... 626 00:50:55,826 --> 00:50:57,176 I came to get my things. 627 00:51:02,967 --> 00:51:05,206 At this hour? Now? 628 00:51:08,937 --> 00:51:11,346 Okay, then. Later. 629 00:51:15,576 --> 00:51:17,846 Why won't you pick up? 630 00:51:22,217 --> 00:51:25,286 Hi, Moo Chi. Hi, Da Seul. 631 00:51:27,027 --> 00:51:28,377 It's a girl? 632 00:51:29,297 --> 00:51:30,467 Yes. 633 00:51:30,627 --> 00:51:32,397 Okay, be right there. 634 00:51:33,337 --> 00:51:35,536 - Detective Shin! - Yes? 635 00:51:36,337 --> 00:51:37,687 Let's grab a drink... 636 00:51:37,806 --> 00:51:39,667 to celebrate my leaving. 637 00:51:39,766 --> 00:51:41,732 We can drink at your going away party. 638 00:51:41,737 --> 00:51:44,076 - Later. - Don't be that way. 639 00:51:44,147 --> 00:51:45,706 My wife is waiting for me. 640 00:51:45,877 --> 00:51:47,717 We're having a girl. 641 00:51:47,976 --> 00:51:50,516 I'm going to love her more than anyone in the world. 642 00:51:50,587 --> 00:51:51,842 Later. 643 00:51:51,847 --> 00:51:53,567 Exactly. I'll buy you a drink to celebrate. 644 00:51:54,357 --> 00:51:56,726 Thanks, but I have to go. 645 00:51:58,087 --> 00:51:59,437 Please. 646 00:51:59,826 --> 00:52:01,956 What has gotten into you? 647 00:52:02,897 --> 00:52:04,326 Sorry. Let's drink another time. 648 00:52:14,576 --> 00:52:16,136 He just left with it. 649 00:52:39,726 --> 00:52:41,076 Hello. 650 00:52:41,297 --> 00:52:42,737 Can you tell me what this is? 651 00:52:48,136 --> 00:52:52,176 (National Forensic Service) 652 00:52:56,476 --> 00:52:58,011 (Detective Shin) 653 00:52:58,016 --> 00:53:00,587 Why did he call? Is something wrong? 654 00:53:04,687 --> 00:53:06,357 How cute. 655 00:53:13,266 --> 00:53:14,616 Sorry. 656 00:53:19,806 --> 00:53:21,156 What are you... 657 00:54:08,187 --> 00:54:10,926 (My Role Model) 658 00:54:11,127 --> 00:54:13,326 Presidential candidate Shin Sung Min's son... 659 00:54:13,456 --> 00:54:16,357 was stabbed to death. 660 00:54:20,266 --> 00:54:21,616 Sang. 661 00:54:22,136 --> 00:54:23,486 No. 662 00:54:24,866 --> 00:54:26,906 Sang. Sang. 663 00:54:28,806 --> 00:54:30,246 - Stop it. - Sang. 664 00:54:30,647 --> 00:54:31,773 Stop it. 665 00:54:31,778 --> 00:54:33,777 Sang! Sang. 666 00:54:34,947 --> 00:54:36,746 - Stop it. - Sang. 667 00:54:38,786 --> 00:54:41,056 Who did this? 668 00:54:41,286 --> 00:54:43,212 Who did it? 669 00:54:43,217 --> 00:54:44,687 - Calm down. - Enough. 670 00:54:44,826 --> 00:54:46,176 Who was it? 671 00:54:49,656 --> 00:54:51,006 Moo Chi. 672 00:54:52,996 --> 00:54:55,232 Items that appear to belong to Kang Duk Soo, 673 00:54:55,237 --> 00:54:57,062 Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae... 674 00:54:57,067 --> 00:54:58,417 Kang Duk Soo? 675 00:54:58,536 --> 00:55:00,476 Ba Reum, you scumbag. 676 00:55:00,636 --> 00:55:02,607 They were found by the body. 677 00:55:25,067 --> 00:55:26,967 Neither Captain nor I received his calls. 678 00:55:27,967 --> 00:55:29,467 We were in the countryside... 679 00:55:34,277 --> 00:55:37,272 They found Kang Duk Soo's things with Sang? 680 00:55:37,277 --> 00:55:38,627 Kang Duk Soo's lighter, 681 00:55:38,976 --> 00:55:41,647 Lee Jae Shik's button, and Kim Byung Tae's earring. 682 00:55:42,947 --> 00:55:45,482 Ba Reum, you scumbag. 683 00:55:45,487 --> 00:55:47,082 He wanted to drop off a laptop with the cyber unit, 684 00:55:47,087 --> 00:55:48,437 but it isn't here. 685 00:55:48,456 --> 00:55:50,156 It's not in his car either. 686 00:55:53,087 --> 00:55:55,197 The CCTV. CCTV. 687 00:55:55,357 --> 00:55:57,866 CCTV. CCTV. 688 00:55:58,127 --> 00:55:59,477 CCTV. 689 00:55:59,726 --> 00:56:01,667 Why won't he pick up? 690 00:56:03,507 --> 00:56:04,607 Mr. Ko? 691 00:56:04,766 --> 00:56:06,536 It's me. Ba Reum. 692 00:56:08,306 --> 00:56:09,676 I saw that you called a lot. 693 00:56:11,447 --> 00:56:14,176 Where... Where are you? 694 00:56:14,917 --> 00:56:17,286 I'm on my way home. Is something... 695 00:56:25,056 --> 00:56:26,406 It's because of that. 696 00:56:26,996 --> 00:56:28,752 He died because of that laptop. 697 00:56:28,757 --> 00:56:30,797 Why did he have that? 698 00:56:31,027 --> 00:56:33,467 Yesterday, I told him to check the CCTVs... 699 00:56:33,567 --> 00:56:35,996 near Ba Reum's house. 700 00:56:36,667 --> 00:56:38,332 Ba Reum, that scumbag. 701 00:56:38,337 --> 00:56:39,687 It wasn't Officer Jung. 702 00:56:40,536 --> 00:56:44,076 I checked, and he was in Jeju during the time of the incident. 703 00:56:44,246 --> 00:56:45,472 He came back this morning. 704 00:56:45,477 --> 00:56:47,047 - Are you sure? - Yes. 705 00:56:47,147 --> 00:56:50,147 He was on the flight manifest and caught on camera in the airport. 706 00:56:51,687 --> 00:56:53,037 He's here. 707 00:56:53,857 --> 00:56:56,217 I assumed you wouldn't go, so I asked him to come. 708 00:56:56,357 --> 00:56:57,857 Get that hand checked out. 709 00:56:57,956 --> 00:56:59,826 - How is that important right now? - Hey. 710 00:56:59,886 --> 00:57:01,956 - Just get it looked at. - Captain! 711 00:57:02,456 --> 00:57:04,091 Taking pills like these is the reason... 712 00:57:04,096 --> 00:57:05,726 you can't control your emotions. 713 00:57:05,967 --> 00:57:07,317 Why are you even taking these? 714 00:57:07,837 --> 00:57:09,187 What are they? 715 00:58:08,156 --> 00:58:10,826 I found them on the floor of the task force office. 716 00:58:10,897 --> 00:58:12,247 Isn't it yours? 717 00:58:14,237 --> 00:58:15,587 This... 718 00:58:17,806 --> 00:58:20,607 It takes at least 20 minutes. No, 20 minutes isn't enough. 719 00:58:21,976 --> 00:58:23,706 20 minutes isn't enough. 720 00:58:24,947 --> 00:58:26,846 Isn't this a painkiller for headaches? 721 00:58:27,076 --> 00:58:29,447 It says so on the bottle, 722 00:58:29,516 --> 00:58:31,236 but the pills inside say a different story. 723 00:58:31,246 --> 00:58:33,516 It blocks serotonin from being produced. 724 00:58:34,016 --> 00:58:35,217 Serotonin? 725 00:58:35,286 --> 00:58:39,027 Serotonin is a hormone that suppresses our violent nature. 726 00:58:39,456 --> 00:58:41,257 Having a low level of it... 727 00:58:41,326 --> 00:58:42,892 limits your ability to control yourself... 728 00:58:42,897 --> 00:58:44,496 thus turning you more violent. 729 00:58:45,567 --> 00:58:47,536 Why was Ba Reum taking these? 730 00:58:47,697 --> 00:58:50,536 - You can't go in. - I only have a few questions. 731 00:58:50,906 --> 00:58:52,946 I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin Police Agency. 732 00:58:56,507 --> 00:58:57,857 Thank you. 733 00:59:00,877 --> 00:59:03,047 Are you the one who prescribed these? 734 00:59:05,317 --> 00:59:08,417 Yes, I prescribed them for my patient Jung Ba Reum. 735 00:59:08,717 --> 00:59:10,321 He has been suffering from frequent headaches. 736 00:59:10,326 --> 00:59:11,857 Really? Well, that's weird. 737 00:59:12,027 --> 00:59:13,792 From what I hear, taking these... 738 00:59:13,797 --> 00:59:15,596 makes you lose control and turn violent. 739 00:59:16,797 --> 00:59:19,697 That's impossible. I only prescribed painkillers. 740 00:59:20,127 --> 00:59:22,496 It could've been the patient himself... 741 00:59:22,567 --> 00:59:24,067 who swapped them out. 742 00:59:24,206 --> 00:59:25,206 Of course. 743 00:59:25,366 --> 00:59:28,036 I'm sure there's no way a doctor would prescribe such drugs... 744 00:59:28,107 --> 00:59:30,427 to a patient with headaches who had a major brain surgery. 745 00:59:31,507 --> 00:59:33,717 Thank you for that. Have a good day. 746 00:59:43,587 --> 00:59:45,187 I almost forgot. 747 00:59:46,226 --> 00:59:47,627 I see you were on the phone. 748 00:59:49,527 --> 00:59:50,567 I was just about done. 749 00:59:50,766 --> 00:59:53,326 Can one obtain such drugs... 750 00:59:53,397 --> 00:59:55,337 without a prescription though? 751 00:59:55,636 --> 00:59:57,766 I'm afraid I have a patient in critical condition. 752 00:59:57,906 --> 00:59:59,256 We'll pick this up later. 753 01:00:28,567 --> 01:00:29,917 Yes? 754 01:00:30,766 --> 01:00:33,107 No, I didn't call. 755 01:00:36,507 --> 01:00:37,857 What? 756 01:00:38,047 --> 01:00:40,306 Did a police officer stop by? 757 01:00:42,877 --> 01:00:44,746 I'm with the police. May I ask you something? 758 01:00:45,447 --> 01:00:48,357 You see, the contents of this bottle doesn't match the label. 759 01:00:48,417 --> 01:00:49,767 Who prescribed them? 760 01:00:49,886 --> 01:00:51,257 They were for Jung Ba Reum. 761 01:00:51,326 --> 01:00:53,797 This wasn't prescribed to pick up at this station. 762 01:00:53,857 --> 01:00:55,926 The director brought it in himself, 763 01:00:56,257 --> 01:00:57,897 and we only handed it over. 764 01:01:01,897 --> 01:01:03,247 Got it. 765 01:01:09,636 --> 01:01:13,007 Ki Hyuk, ping the location on the number I'll be sending you. 766 01:01:13,377 --> 01:01:16,576 It's a burner phone that pings off three locations. 767 01:01:17,187 --> 01:01:18,537 Three? 768 01:01:19,386 --> 01:01:20,736 Give me the list. 769 01:01:49,147 --> 01:01:50,497 (Warning) 770 01:02:16,806 --> 01:02:18,746 Ki Hyuk, put a trace on that number. 771 01:02:59,317 --> 01:03:01,516 How are you here? 772 01:03:06,456 --> 01:03:09,826 Not long ago, Daniel Lee commissioned a murder. 773 01:03:13,826 --> 01:03:15,176 Here's your next target. 774 01:03:16,567 --> 01:03:18,507 Consider this person a top-class predator. 775 01:03:19,337 --> 01:03:22,076 This is the address he gave me. 49938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.