Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,139 --> 00:00:36,285
(This drama is purely fictional
and is not associated with...)
2
00:00:36,309 --> 00:00:37,355
(actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:37,379 --> 00:00:38,456
(Filming was in compliance
with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:38,480 --> 00:00:39,485
(and counseling was
provided for child actors.)
5
00:00:39,509 --> 00:00:40,749
(CGI was used in most
scenes that include animals.)
6
00:01:13,389 --> 00:01:16,160
Mom, why are you crying?
7
00:01:17,800 --> 00:01:19,630
You monster. Die.
8
00:01:20,329 --> 00:01:21,679
Just die!
9
00:01:23,639 --> 00:01:24,989
Die...
10
00:01:35,519 --> 00:01:40,590
(Mouse)
11
00:01:47,230 --> 00:01:49,029
(Episode 16)
12
00:01:56,040 --> 00:01:57,390
Officer Jung.
13
00:02:03,739 --> 00:02:05,089
Ba Reum!
14
00:02:37,410 --> 00:02:38,910
Doctor, what happened?
15
00:02:38,980 --> 00:02:40,750
He seems to have died of a heart attack.
16
00:02:40,809 --> 00:02:42,750
No, that can't be. It can't.
17
00:02:42,980 --> 00:02:45,450
- He was fine when I talked to him.
- I'm sorry.
18
00:02:50,190 --> 00:02:51,540
He was fine.
19
00:02:53,760 --> 00:02:55,359
Chi Kook, wake up.
20
00:02:55,660 --> 00:02:57,010
Chi Kook.
21
00:03:04,940 --> 00:03:07,839
Hey. Chi Kook, wake up.
22
00:03:09,440 --> 00:03:13,309
You... You wanted to live
a happy life with your mom.
23
00:03:14,709 --> 00:03:16,079
You can't die like this.
24
00:03:21,389 --> 00:03:23,720
Chi Kook. No.
25
00:03:27,089 --> 00:03:30,530
Please... Chi Kook. My gosh.
26
00:03:31,760 --> 00:03:32,845
Chi Kook.
27
00:03:32,869 --> 00:03:34,219
Ba Reum.
28
00:03:52,350 --> 00:03:53,700
Chi Kook.
29
00:03:54,149 --> 00:03:55,499
Those shoes.
30
00:03:56,019 --> 00:03:57,369
Hey, wait. Hey!
31
00:03:57,519 --> 00:04:00,290
Ma'am! Ma'am!
32
00:04:00,829 --> 00:04:02,179
Doctor!
33
00:04:29,190 --> 00:04:30,540
I need to borrow this!
34
00:04:31,059 --> 00:04:32,859
Hey! Hey, stop!
35
00:04:33,359 --> 00:04:34,859
Hey! Hey!
36
00:04:36,429 --> 00:04:37,779
What's his deal?
37
00:04:41,199 --> 00:04:43,699
I took care of it. Yes.
38
00:05:03,759 --> 00:05:06,759
(W Staffless Hotel)
39
00:05:40,290 --> 00:05:41,960
(Safety First)
40
00:06:03,780 --> 00:06:06,049
(Safety First)
41
00:06:10,119 --> 00:06:11,989
(67D6264)
42
00:06:21,470 --> 00:06:23,270
(There is no staff in this hotel.)
43
00:06:23,569 --> 00:06:25,169
(Please choose the length of your stay.)
44
00:06:31,480 --> 00:06:32,840
(There is no staff in this hotel.)
45
00:06:36,679 --> 00:06:38,029
Delivery.
46
00:06:41,390 --> 00:06:42,740
Did you order food?
47
00:08:00,400 --> 00:08:01,770
You killed Chi Kook, didn't you?
48
00:08:02,499 --> 00:08:03,849
Why did you kill him?
49
00:08:03,869 --> 00:08:05,569
Why did you kill that poor guy?
50
00:08:06,309 --> 00:08:08,956
How could you say you feel sorry for him,
51
00:08:08,980 --> 00:08:10,540
you fraud?
52
00:08:11,509 --> 00:08:13,679
Yes, I killed him, you monster.
53
00:08:14,009 --> 00:08:16,319
I had to kill an innocent
man because of you!
54
00:08:56,420 --> 00:08:57,695
There's been an accident.
55
00:08:57,719 --> 00:08:59,069
Please take care of the scene.
56
00:09:04,030 --> 00:09:05,380
Stop!
57
00:09:23,020 --> 00:09:24,370
Where did I see that guy?
58
00:09:30,990 --> 00:09:35,130
(Safety First)
59
00:09:35,490 --> 00:09:36,840
What?
60
00:09:40,329 --> 00:09:41,679
Someone got rid of the body?
61
00:09:42,770 --> 00:09:44,140
That quickly?
62
00:09:48,140 --> 00:09:50,180
That means there's someone
else other than the two.
63
00:10:00,120 --> 00:10:04,020
The same guys must've gotten rid of
Woo Hyung Chul and Han Kook's body.
64
00:10:12,429 --> 00:10:14,770
- Hey, Detective Ko.
- Where are you, you punk?
65
00:10:15,099 --> 00:10:16,449
Hello?
66
00:10:17,699 --> 00:10:19,415
Detective Ko, I can't hear you.
67
00:10:19,439 --> 00:10:20,789
What are you talking about?
68
00:10:20,870 --> 00:10:21,945
Where are you?
69
00:10:21,969 --> 00:10:23,979
Hello? Hello?
70
00:10:26,449 --> 00:10:27,799
Why can't I hear anything?
71
00:10:45,900 --> 00:10:47,250
What?
72
00:10:48,799 --> 00:10:50,240
This place...
73
00:10:51,170 --> 00:10:53,640
This is where I followed that thief.
74
00:10:53,939 --> 00:10:55,289
Detective Ko.
75
00:10:55,979 --> 00:10:58,709
- Chi Kook...
- What's going on with you?
76
00:10:58,939 --> 00:11:00,256
Why are you being so suspicious?
77
00:11:00,280 --> 00:11:03,250
- What did you do to Chi Kook?
- Chi Kook was murdered.
78
00:11:03,880 --> 00:11:05,230
I heard the guy confess.
79
00:11:05,920 --> 00:11:07,270
What guy?
80
00:11:07,319 --> 00:11:09,120
It's him. He did it.
81
00:11:10,360 --> 00:11:11,719
I can't see his face.
82
00:11:13,689 --> 00:11:15,189
Is there a CCTV in the parking lot?
83
00:11:15,290 --> 00:11:17,194
We didn't install it because
the guests didn't like it.
84
00:11:17,199 --> 00:11:19,729
People who come here are
very sensitive about their privacy.
85
00:11:21,370 --> 00:11:23,199
Then there's no way to check his face.
86
00:11:24,569 --> 00:11:26,564
If this place is staffless,
how do people use this place?
87
00:11:26,569 --> 00:11:28,716
People mostly make reservations online.
88
00:11:28,740 --> 00:11:30,685
We also have a self-payment kiosk,
89
00:11:30,709 --> 00:11:32,059
so some pay using that.
90
00:11:32,110 --> 00:11:34,750
- Let me see who paid for room 802.
- Just a second.
91
00:11:35,780 --> 00:11:37,650
Room 802 is empty.
92
00:11:38,520 --> 00:11:40,920
- What?
- It's been empty for a long time.
93
00:11:44,160 --> 00:11:45,510
I'm sure it was that room.
94
00:11:45,589 --> 00:11:47,189
I swear it was there.
95
00:11:48,290 --> 00:11:49,640
Let's go check.
96
00:11:59,140 --> 00:12:01,870
There was a laptop,
two trays, and a suitcase.
97
00:12:01,910 --> 00:12:03,260
I swear they were all here.
98
00:12:04,579 --> 00:12:06,049
And as soon as I opened the door,
99
00:12:06,449 --> 00:12:08,079
I threw the jjamppong broth on him.
100
00:12:08,280 --> 00:12:10,079
But these guys even got rid of...
101
00:12:10,549 --> 00:12:11,979
that stain on the wall.
102
00:12:12,689 --> 00:12:15,049
How can anyone do that in
such a short amount of time?
103
00:12:15,290 --> 00:12:17,184
You threw jjamppong broth
and left a stain on the wall?
104
00:12:17,189 --> 00:12:18,539
Well, where is it?
105
00:12:22,089 --> 00:12:23,439
I swear.
106
00:12:23,860 --> 00:12:25,655
Then search the license
plate of the car he drove.
107
00:12:25,660 --> 00:12:27,010
It was 67D6264.
108
00:12:28,370 --> 00:12:29,720
The car he drove...
109
00:12:30,569 --> 00:12:32,199
Wait. What did you just say?
110
00:12:32,640 --> 00:12:34,969
- "67D6264"?
- Yes.
111
00:12:36,679 --> 00:12:39,650
67D6264.
112
00:13:06,839 --> 00:13:08,189
It's jjamppong broth.
113
00:13:08,540 --> 00:13:09,890
Right?
114
00:13:09,939 --> 00:13:11,309
You believe me now, right?
115
00:13:12,410 --> 00:13:14,010
67D6264.
116
00:13:15,010 --> 00:13:18,179
He's the one who hit me on
the head and stole my wallet.
117
00:13:18,979 --> 00:13:20,719
- What?
- It's his license plate number.
118
00:13:21,349 --> 00:13:24,059
I chased him into this motel.
119
00:13:25,219 --> 00:13:26,229
It's him.
120
00:13:26,490 --> 00:13:27,959
He killed Chi Kook.
121
00:13:31,199 --> 00:13:34,400
Why? Why would a mugger kill Chi Kook?
122
00:13:46,479 --> 00:13:49,979
How could you say you
feel sorry for him, you fraud?
123
00:13:50,049 --> 00:13:52,120
Yes, I killed him, you monster.
124
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
I had to kill an innocent
man because of you!
125
00:13:55,520 --> 00:13:57,420
He knew about me.
126
00:13:57,689 --> 00:13:59,630
He killed Chi Kook because he knew...
127
00:13:59,729 --> 00:14:01,630
- Let's finish up.
- Who I really was.
128
00:14:04,130 --> 00:14:07,099
It's clean. You'll end up being
the boy who cried wolf soon.
129
00:14:08,929 --> 00:14:11,599
Someone is covering up my crimes.
130
00:14:12,069 --> 00:14:14,469
Who? Why?
131
00:14:15,410 --> 00:14:16,760
Did you take him to a doctor?
132
00:14:17,679 --> 00:14:20,410
It's the second time. It may
be from his brain surgery.
133
00:14:21,510 --> 00:14:22,860
- Bye.
- Later.
134
00:14:24,719 --> 00:14:26,549
I spoke with the bloodwork team.
135
00:14:26,890 --> 00:14:29,120
They didn't find any
poison in Chi Kook's blood.
136
00:14:33,959 --> 00:14:35,860
There are some that
don't show up in the blood.
137
00:14:37,400 --> 00:14:39,229
Let's get an autopsy. And...
138
00:14:39,299 --> 00:14:41,395
We can only do an autopsy
if there are signs of foul play.
139
00:14:41,400 --> 00:14:43,439
The family has to request it.
140
00:14:44,469 --> 00:14:46,309
I'll... I'll call her.
141
00:14:48,740 --> 00:14:50,090
Murder?
142
00:14:50,410 --> 00:14:53,709
Yes. Ba Reum says he thinks
we should get an autopsy.
143
00:14:55,479 --> 00:14:58,120
As you know, Officer Jung Ba Reum...
144
00:14:58,179 --> 00:15:00,790
has displayed symptoms of
delusion since his brain surgery.
145
00:15:01,089 --> 00:15:04,260
Earlier, he insisted he killed a person,
146
00:15:04,390 --> 00:15:06,030
which was proved false.
147
00:15:06,229 --> 00:15:07,990
Your son was very unstable,
148
00:15:08,059 --> 00:15:10,400
so we had been checking
on him regularly just in case.
149
00:15:10,829 --> 00:15:14,530
Heart attacks are very common
for patients like your son...
150
00:15:14,599 --> 00:15:16,870
who wake up after being in a coma.
151
00:15:18,270 --> 00:15:20,569
If you insist on it,
152
00:15:20,870 --> 00:15:22,220
I won't stop you.
153
00:15:23,079 --> 00:15:25,510
But as you know, they
cut up the entire body...
154
00:15:25,910 --> 00:15:27,709
during an autopsy.
155
00:15:28,849 --> 00:15:31,949
If it were me... If it were my son,
156
00:15:32,949 --> 00:15:35,020
I'd let him go peacefully.
157
00:15:56,380 --> 00:15:59,010
Ma'am. Please just sign here.
158
00:16:01,410 --> 00:16:02,760
Let's stop.
159
00:16:04,250 --> 00:16:07,089
It won't bring Chi Kook back.
160
00:16:07,150 --> 00:16:08,500
But still.
161
00:16:08,589 --> 00:16:10,509
Chi Kook did not die
from a simple heart attack.
162
00:16:10,890 --> 00:16:13,229
We need an autopsy
to find out who did it...
163
00:16:13,290 --> 00:16:14,640
I said to stop!
164
00:16:16,059 --> 00:16:17,929
Who would kill Chi Kook?
165
00:16:18,660 --> 00:16:20,599
Sung Yo Han is dead already.
166
00:16:20,969 --> 00:16:22,319
So who?
167
00:16:24,670 --> 00:16:25,716
Ma'am...
168
00:16:25,740 --> 00:16:27,090
I...
169
00:16:28,910 --> 00:16:32,750
I don't want to put a
knife to his body anymore.
170
00:16:33,510 --> 00:16:34,860
No more.
171
00:16:39,079 --> 00:16:40,429
Let's...
172
00:16:41,719 --> 00:16:43,790
let him go now.
173
00:16:44,890 --> 00:16:46,959
Let's let him go peacefully.
174
00:16:49,599 --> 00:16:50,949
But...
175
00:17:13,150 --> 00:17:18,290
(Sung Yo Han was not
the Moojin Serial Killer.)
176
00:17:21,559 --> 00:17:23,400
(It was me, Jung Ba Reum.)
177
00:17:23,929 --> 00:17:25,279
Not yet.
178
00:17:25,459 --> 00:17:26,809
I can't die yet.
179
00:17:27,330 --> 00:17:29,570
I'll catch and kill the scums
who killed Chi Kook first.
180
00:17:30,239 --> 00:17:31,589
I'll die after that.
181
00:17:33,439 --> 00:17:34,789
Ba Reum!
182
00:17:43,120 --> 00:17:44,470
Don't be too discouraged.
183
00:17:44,719 --> 00:17:46,219
Let's look for another way.
184
00:17:52,259 --> 00:17:53,609
But...
185
00:17:54,060 --> 00:17:55,929
why did you go to Chi Kook's room?
186
00:17:57,229 --> 00:17:58,579
It wasn't visiting hours.
187
00:18:03,939 --> 00:18:05,670
He asked me to come.
188
00:18:06,840 --> 00:18:08,190
He did?
189
00:18:09,580 --> 00:18:11,340
Why? What did you talk about?
190
00:18:15,209 --> 00:18:16,979
He said he wanted to be happy with his mom.
191
00:18:17,949 --> 00:18:19,299
What?
192
00:18:19,850 --> 00:18:21,200
And...
193
00:18:22,050 --> 00:18:24,489
It looked like he was being threatened...
194
00:18:26,830 --> 00:18:28,360
They were using his mom.
195
00:18:31,060 --> 00:18:32,410
He was being threatened?
196
00:18:35,630 --> 00:18:38,370
I see. Then I can see why he lied.
197
00:18:39,870 --> 00:18:40,939
He lied?
198
00:18:41,009 --> 00:18:43,110
- Yes.
- I was attacked from behind,
199
00:18:43,179 --> 00:18:45,086
- so I couldn't see his face.
- He said...
200
00:18:45,110 --> 00:18:47,810
he couldn't see his attacker
because he came from behind.
201
00:18:48,080 --> 00:18:51,219
But based on his wounds,
he was attacked from the front.
202
00:18:51,380 --> 00:18:53,989
I couldn't understand why
he said he didn't see his face.
203
00:18:54,650 --> 00:18:56,759
But it makes sense if
he was being threatened.
204
00:18:58,360 --> 00:19:00,229
One thing still remains unclear.
205
00:19:00,390 --> 00:19:02,284
Only the fact that I was
attacked in the shower room.
206
00:19:02,289 --> 00:19:04,729
Chi Kook was attacked in
the outdoor shower room.
207
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
- In the shower room?
- Yes.
208
00:19:09,499 --> 00:19:11,039
We found his blood there too.
209
00:19:11,739 --> 00:19:15,370
But he was found in
the magic box at the hall.
210
00:19:16,310 --> 00:19:18,310
How did he move him there?
211
00:19:21,709 --> 00:19:24,449
We have to reinvestigate
his case from square one.
212
00:19:44,699 --> 00:19:46,870
(Rest in peace)
213
00:19:57,080 --> 00:20:00,719
I just want to live a
happy life with my mom.
214
00:20:04,489 --> 00:20:05,839
So please...
215
00:20:07,630 --> 00:20:08,980
turn yourself in.
216
00:20:09,560 --> 00:20:11,720
But I can't turn a blind
eye just to save my own life.
217
00:20:12,060 --> 00:20:13,410
So you need to do it.
218
00:20:13,769 --> 00:20:15,170
That way, everyone will live.
219
00:20:17,300 --> 00:20:19,370
I'm sorry I couldn't keep my promise.
220
00:20:21,209 --> 00:20:22,709
I won't turn myself in right now.
221
00:20:24,910 --> 00:20:27,050
Once I kill the scum who killed you,
222
00:20:28,509 --> 00:20:29,880
I'll turn myself in.
223
00:20:33,289 --> 00:20:36,560
But... I'm dying soon.
224
00:20:38,090 --> 00:20:39,440
I'll see you soon.
225
00:20:40,560 --> 00:20:43,830
Even if I go... If you see me there...
226
00:20:48,729 --> 00:20:50,079
Hi.
227
00:20:50,469 --> 00:20:51,819
Hey.
228
00:21:12,959 --> 00:21:14,309
Hello.
229
00:21:16,300 --> 00:21:18,160
When I heard Chi Kook woke up,
230
00:21:18,959 --> 00:21:21,400
I was so happy as if Mi Jung had woken up.
231
00:21:21,469 --> 00:21:23,239
Mi Jung? Jo Mi Jung?
232
00:21:23,340 --> 00:21:24,800
You visited him often.
233
00:21:25,140 --> 00:21:27,220
- And consoled us a lot too.
- Song Soo Ho's mother?
234
00:21:28,310 --> 00:21:30,039
Jong Ho will greet him.
235
00:21:30,110 --> 00:21:31,460
Park Jong Ho's sister?
236
00:21:31,479 --> 00:21:33,810
He won't be lonely, so don't worry.
237
00:21:34,749 --> 00:21:36,580
They're the families
of the people I killed.
238
00:21:44,459 --> 00:21:45,809
Oh, this way.
239
00:21:49,590 --> 00:21:50,940
Come with me.
240
00:21:53,999 --> 00:21:55,349
Sit down.
241
00:22:04,610 --> 00:22:07,310
You haven't eaten all day. Eat something.
242
00:22:14,489 --> 00:22:16,320
Are you okay? That must've burned.
243
00:22:19,660 --> 00:22:21,010
Hey.
244
00:22:21,590 --> 00:22:23,759
Why do you keep annoying me?
245
00:22:24,860 --> 00:22:26,210
I was just...
246
00:22:26,929 --> 00:22:29,529
- I was worried about you.
- Why are you worried about me?
247
00:22:30,039 --> 00:22:31,146
- Why are you here?
- Hello.
248
00:22:31,170 --> 00:22:33,110
- You weren't close to Chi Kook.
- Hey.
249
00:22:33,640 --> 00:22:36,739
Stop being mean to Bong Yi.
You should be thanking her.
250
00:22:36,939 --> 00:22:38,739
Hey. Ba Reum.
251
00:22:42,550 --> 00:22:43,920
Leave it.
252
00:22:44,320 --> 00:22:45,670
I'll do it.
253
00:22:46,689 --> 00:22:48,039
Hello, everyone.
254
00:22:48,590 --> 00:22:51,390
Go home. Ba Reum is just
worried that you'll be tired.
255
00:22:51,660 --> 00:22:53,019
Go home. Okay?
256
00:23:04,370 --> 00:23:05,720
Hey, Bong Yi.
257
00:23:07,439 --> 00:23:08,616
- You should eat.
- Right.
258
00:23:08,640 --> 00:23:09,990
Sure.
259
00:23:53,949 --> 00:23:55,299
Die.
260
00:24:00,060 --> 00:24:01,165
Die.
261
00:24:01,189 --> 00:24:03,675
How did you become a
cop when you lack stamina?
262
00:24:03,699 --> 00:24:05,130
Okay, I give in. You win!
263
00:24:06,830 --> 00:24:09,130
The old hag doesn't have long to live,
264
00:24:09,600 --> 00:24:11,140
so she'll be an orphan.
265
00:24:11,699 --> 00:24:13,739
She doesn't seem to have any friends...
266
00:24:14,140 --> 00:24:15,665
which will make it
easier to get rid of her...
267
00:24:15,670 --> 00:24:17,020
even if she figures me out.
268
00:24:18,439 --> 00:24:21,179
Right. She ticks off enough boxes...
269
00:24:21,550 --> 00:24:23,249
to be the mother of my child.
270
00:24:23,820 --> 00:24:25,170
Don't get sick so easily.
271
00:24:25,820 --> 00:24:27,170
You need to be healthy...
272
00:24:28,689 --> 00:24:30,789
to carry my child one day.
273
00:24:31,689 --> 00:24:33,590
What am I supposed to do, Bong Yi?
274
00:24:35,830 --> 00:24:37,180
What am I to do?
275
00:24:52,009 --> 00:24:53,410
Did you receive the call?
276
00:24:54,179 --> 00:24:56,719
Yes, I turned it down almost immediately.
277
00:24:56,880 --> 00:24:58,550
She even came by my house,
278
00:24:58,650 --> 00:25:00,626
so I threw a bucket of salt at her.
279
00:25:00,650 --> 00:25:02,000
Can you believe it?
280
00:25:04,219 --> 00:25:05,569
What phone call?
281
00:25:05,719 --> 00:25:07,830
I see she didn't reach out to you.
282
00:25:08,130 --> 00:25:09,660
Choi Hong Ju wants to interview us.
283
00:25:10,560 --> 00:25:11,576
An interview?
284
00:25:11,600 --> 00:25:14,729
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
285
00:25:15,070 --> 00:25:16,469
She's filming a documentary...
286
00:25:17,039 --> 00:25:19,400
that retells the stories
behind the murders.
287
00:25:20,239 --> 00:25:22,110
Why would she bring it up?
288
00:25:22,209 --> 00:25:24,880
Isn't it obvious? Why else
would she want to film it?
289
00:25:25,279 --> 00:25:28,350
I bet it's to find something
that exonerates her baby's father.
290
00:25:31,880 --> 00:25:33,230
Is the rumor true?
291
00:25:33,550 --> 00:25:35,189
Did Sung Yo Han father a child?
292
00:25:54,469 --> 00:25:56,239
I see she didn't reach out to you.
293
00:25:56,910 --> 00:25:58,415
Choi Hong Ju wants to interview us.
294
00:25:58,439 --> 00:26:00,979
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
295
00:26:01,779 --> 00:26:03,249
She's filming a documentary.
296
00:26:20,830 --> 00:26:24,999
(Entryway for hearses)
297
00:26:29,979 --> 00:26:32,479
- You look great in a uniform.
- Thank you.
298
00:26:32,539 --> 00:26:34,850
- This is a leg.
- Why would it have only one leg?
299
00:26:34,979 --> 00:26:37,356
Ba Reum, this is a you-know-what, isn't it?
300
00:26:37,380 --> 00:26:39,225
- Let go.
- My arm is short.
301
00:26:39,249 --> 00:26:40,599
Stop it. Enough.
302
00:27:02,670 --> 00:27:04,679
Wait. Isn't that Uncle?
303
00:27:08,449 --> 00:27:09,799
Let's get going.
304
00:27:15,426 --> 00:27:18,896
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
305
00:28:06,421 --> 00:28:09,391
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
306
00:28:25,071 --> 00:28:26,317
(Today's Funerals)
307
00:28:26,341 --> 00:28:28,181
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
308
00:28:29,411 --> 00:28:31,081
It's probably someone who looks like him.
309
00:28:32,081 --> 00:28:34,281
His name is different and
the same goes for his family.
310
00:28:35,210 --> 00:28:36,560
Of course.
311
00:28:39,250 --> 00:28:41,191
I wonder why Auntie hasn't been in touch.
312
00:28:46,290 --> 00:28:48,931
The number you have
dialed is not in service.
313
00:28:53,200 --> 00:28:55,800
The number you have
dialed is not in service.
314
00:28:56,530 --> 00:28:59,500
Wait. Did both of them
change their numbers?
315
00:29:01,341 --> 00:29:03,540
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
316
00:29:14,821 --> 00:29:16,290
It's definitely Uncle.
317
00:29:16,921 --> 00:29:19,520
Like this. See?
318
00:29:25,960 --> 00:29:27,310
What's going on?
319
00:29:30,941 --> 00:29:32,291
Thank you.
320
00:29:33,371 --> 00:29:34,721
Who sent it?
321
00:29:34,740 --> 00:29:36,510
My brother-in-law's workplace.
322
00:29:38,181 --> 00:29:39,531
Let's head inside.
323
00:29:41,210 --> 00:29:48,121
(Ministry of Science and ICT)
324
00:29:49,321 --> 00:29:50,671
That's not where Uncle works,
325
00:29:53,760 --> 00:29:56,161
but why does this man
look exactly like him?
326
00:29:56,490 --> 00:29:57,840
Does he have a twin?
327
00:30:02,571 --> 00:30:04,540
Park Min Sung and Lee Pil Seung.
328
00:30:05,000 --> 00:30:06,350
They have different last names.
329
00:30:20,121 --> 00:30:21,471
I'm sorry.
330
00:30:32,460 --> 00:30:33,810
That's the one.
331
00:30:38,540 --> 00:30:40,071
Is that the car that hit me?
332
00:30:47,310 --> 00:30:48,950
That's the last time we see it on camera.
333
00:30:49,780 --> 00:30:51,260
We can't see where it went afterward.
334
00:30:52,081 --> 00:30:55,321
Darn. Where could it have gone?
335
00:30:56,121 --> 00:31:00,121
Chi Kook's killer is also the
man who ran over me last year.
336
00:31:00,730 --> 00:31:02,167
Can this be a coincidence?
337
00:31:02,191 --> 00:31:03,541
Here we go.
338
00:31:04,800 --> 00:31:05,960
Here.
339
00:31:06,131 --> 00:31:07,481
- This one?
- Yes.
340
00:31:07,631 --> 00:31:09,171
(Gudong Station, Jung Ba Reum)
341
00:31:11,200 --> 00:31:13,970
The number you have
dialed is not in service.
342
00:31:14,540 --> 00:31:16,171
Why are they all not in service?
343
00:31:16,411 --> 00:31:18,587
Can you run a background check?
344
00:31:18,611 --> 00:31:20,081
Right. Just a second.
345
00:31:25,020 --> 00:31:26,750
Why is there a scan of someone else's ID?
346
00:31:28,391 --> 00:31:29,450
What's going on?
347
00:31:29,621 --> 00:31:30,736
This doesn't make any sense.
348
00:31:30,760 --> 00:31:32,637
I'm sure the proper ID
was scanned at the time.
349
00:31:32,661 --> 00:31:34,060
How did this happen?
350
00:31:34,691 --> 00:31:36,337
- But...
- Oh, here we go.
351
00:31:36,361 --> 00:31:38,030
It looks like your uncle settled it.
352
00:31:38,431 --> 00:31:40,671
Checking with him will be faster.
353
00:31:41,131 --> 00:31:43,131
Or try calling the insurance company.
354
00:31:44,101 --> 00:31:45,661
We don't have an employee by that name.
355
00:31:47,810 --> 00:31:50,911
But the case was filed under his name.
356
00:31:51,010 --> 00:31:52,756
He's the one my uncle settled with.
357
00:31:52,780 --> 00:31:54,130
Take a look.
358
00:31:54,611 --> 00:31:56,205
Will you tell me the
license plate number again?
359
00:31:56,210 --> 00:31:57,821
67D6264.
360
00:31:58,720 --> 00:32:00,960
It's probably registered
under accidents. I got injured.
361
00:32:01,720 --> 00:32:04,360
There are no accidents registered
under that license plate number.
362
00:32:05,020 --> 00:32:07,631
Gosh, the police told me...
363
00:32:09,260 --> 00:32:10,610
What's going on?
364
00:32:14,730 --> 00:32:17,040
- What are reading?
- How audacious of her.
365
00:32:17,270 --> 00:32:19,117
- What?
- I'm talking about Choi Hong Ju,
366
00:32:19,141 --> 00:32:20,491
that brat.
367
00:32:20,871 --> 00:32:22,705
But before you thought she
was an incredible woman.
368
00:32:22,710 --> 00:32:24,280
Incredible, my foot.
369
00:32:24,641 --> 00:32:26,176
I can't believe she had
a kid with that killer.
370
00:32:26,181 --> 00:32:27,945
She uploaded a post
saying she's hiring a nanny...
371
00:32:27,950 --> 00:32:30,421
on an online community
website where I used to live.
372
00:32:30,651 --> 00:32:33,990
Han Kook, that poor boy,
was found with no lungs.
373
00:32:34,151 --> 00:32:36,651
But she's audacious
enough to upload a post...
374
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
saying she's hiring a nanny for her baby.
375
00:32:38,421 --> 00:32:40,091
So many people are leaving comments,
376
00:32:40,161 --> 00:32:42,560
and I want to say something too.
377
00:32:42,691 --> 00:32:44,041
But I don't know what to say.
378
00:32:44,361 --> 00:32:46,736
Peekaboo! Peekaboo!
379
00:32:46,760 --> 00:32:48,377
- How cute.
- Hey.
380
00:32:48,401 --> 00:32:49,751
- Yes?
- Try shaking that toy.
381
00:32:50,171 --> 00:32:52,770
- Okay.
- Look at that.
382
00:32:52,871 --> 00:32:55,317
Look at that.
383
00:32:55,341 --> 00:32:58,341
(- Doesn't Choi Hong Ju live there?
- Yes, that's where she lives.)
384
00:33:00,550 --> 00:33:03,611
(Whoever takes the job will
be taking care of a future killer.)
385
00:33:07,550 --> 00:33:09,790
- Hello?
- Is this Ms. Choi Hong Ju?
386
00:33:10,020 --> 00:33:11,370
Yes, that's me.
387
00:33:15,691 --> 00:33:19,361
(I just called the number.
It really is Choi Hong Ju.)
388
00:33:20,470 --> 00:33:21,571
Why are you erasing it?
389
00:33:21,631 --> 00:33:23,530
She's not even worth it.
390
00:33:24,040 --> 00:33:26,400
Leaving a comment is just
another form of giving attention.
391
00:33:26,641 --> 00:33:29,361
Don't even read this kind of
stuff. It's bad for your mental health.
392
00:33:29,741 --> 00:33:31,091
Let me pay and go.
393
00:33:31,710 --> 00:33:34,350
(This is shocking. I'm speechless.)
394
00:33:38,480 --> 00:33:41,350
(Delete)
395
00:33:44,120 --> 00:33:46,015
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
396
00:33:46,020 --> 00:33:48,890
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
397
00:33:58,241 --> 00:34:00,681
Hello, I'm calling after reading
the online message you sent.
398
00:34:00,841 --> 00:34:03,540
I feel like we've met
before. You seem familiar.
399
00:34:05,180 --> 00:34:06,910
I look pretty common.
400
00:34:07,511 --> 00:34:08,861
So I hear that a lot.
401
00:34:09,281 --> 00:34:11,120
You don't look common at all.
402
00:34:14,250 --> 00:34:17,321
By any chance, have you ever
taken care of someone else's child?
403
00:34:18,261 --> 00:34:20,591
No, not really.
404
00:34:21,560 --> 00:34:24,460
But I did raise my son.
405
00:34:25,131 --> 00:34:26,801
So I'm confident I'll do a good job.
406
00:34:27,131 --> 00:34:28,481
I see.
407
00:34:30,201 --> 00:34:31,551
Just a second.
408
00:34:35,941 --> 00:34:38,480
Are you hungry? There we go.
409
00:34:39,281 --> 00:34:40,631
Here.
410
00:34:41,410 --> 00:34:43,651
Do you live with your son?
411
00:34:43,810 --> 00:34:45,160
No.
412
00:34:47,991 --> 00:34:49,341
He died due to an accident.
413
00:34:50,051 --> 00:34:51,620
I'm sorry. I had no idea.
414
00:34:53,361 --> 00:34:54,830
By any chance,
415
00:34:54,890 --> 00:34:56,390
do you have a plastic bag?
416
00:34:56,761 --> 00:34:58,111
Just a second.
417
00:35:00,201 --> 00:35:01,551
Here.
418
00:35:07,241 --> 00:35:10,611
I used to do this every time my son cried.
419
00:35:10,680 --> 00:35:12,680
Surprisingly, it always worked.
420
00:35:14,111 --> 00:35:17,281
And he's not crying because he's hungry.
421
00:35:17,620 --> 00:35:19,460
He's actually asking
you to change his diaper.
422
00:35:20,451 --> 00:35:22,551
- Okay. Oh, careful.
- Come here.
423
00:35:23,120 --> 00:35:24,470
Okay, okay.
424
00:35:25,191 --> 00:35:26,541
Alright.
425
00:35:35,171 --> 00:35:37,000
Can you start tomorrow?
426
00:35:38,071 --> 00:35:39,421
Of course.
427
00:35:42,171 --> 00:35:45,381
Just so you know, the last nanny...
428
00:35:46,341 --> 00:35:47,691
Just a second.
429
00:35:49,451 --> 00:35:50,801
Hey, Ms. Kang.
430
00:35:51,480 --> 00:35:52,830
Oh, really?
431
00:35:55,020 --> 00:35:56,370
Okay. Let's hang up for now.
432
00:35:58,091 --> 00:36:01,531
Actually, can you start today?
433
00:36:02,060 --> 00:36:03,410
Yes, of course.
434
00:36:03,691 --> 00:36:06,430
I'll take good care of the baby.
Don't worry. You can get going.
435
00:36:07,830 --> 00:36:09,180
Thank you.
436
00:36:17,741 --> 00:36:20,111
Your eyes look just like his.
437
00:36:20,951 --> 00:36:22,301
You have his nose too.
438
00:36:41,000 --> 00:36:43,370
Hello, I'm Soo Ho's mother.
439
00:36:44,270 --> 00:36:46,370
Yes, I know. Have you been well?
440
00:36:47,241 --> 00:36:50,310
I saw you visiting my house yesterday.
441
00:36:52,640 --> 00:36:54,281
The thing is...
442
00:36:54,480 --> 00:36:57,651
The other victims'
families already told me.
443
00:36:58,120 --> 00:36:59,951
I heard about the show you're planning.
444
00:37:01,991 --> 00:37:03,341
Yes.
445
00:37:03,750 --> 00:37:05,100
I'll do it.
446
00:37:05,290 --> 00:37:06,321
Pardon?
447
00:37:06,591 --> 00:37:07,941
I'll do the interview.
448
00:37:09,031 --> 00:37:12,330
There's something I
really want to say on TV.
449
00:37:13,500 --> 00:37:15,671
Okay. When are you free?
450
00:37:15,801 --> 00:37:17,151
Should I go to your place?
451
00:37:17,500 --> 00:37:18,850
No, not my house.
452
00:37:19,341 --> 00:37:21,741
Let's meet tomorrow at
the broadcasting station.
453
00:37:22,171 --> 00:37:24,210
Oh, sure. Okay.
454
00:37:24,540 --> 00:37:25,890
I'll see you then.
455
00:37:29,180 --> 00:37:30,860
I wonder what it is that she wants to say.
456
00:37:34,290 --> 00:37:36,321
He came and left alone?
457
00:37:37,591 --> 00:37:38,837
He was bold enough to come...
458
00:37:38,861 --> 00:37:40,761
and receive something
at Moojin Police Agency.
459
00:37:42,361 --> 00:37:43,711
Then who's this guy?
460
00:37:44,930 --> 00:37:47,571
It looks like he's handing
him a piece of paper.
461
00:37:49,000 --> 00:37:50,880
This guy has to be
someone in the police force.
462
00:37:52,701 --> 00:37:54,051
It's the porn dude.
463
00:37:54,370 --> 00:37:55,720
I guess he has something new.
464
00:37:56,671 --> 00:37:58,511
(The deleted footage)
465
00:38:05,551 --> 00:38:06,901
This darn punk.
466
00:38:14,230 --> 00:38:15,580
Wait a minute.
467
00:38:16,361 --> 00:38:19,001
Isn't this the written statement
written by Kang Duk Soo's mother?
468
00:38:26,100 --> 00:38:27,611
- Hey, Nepo.
- Yes?
469
00:38:28,011 --> 00:38:30,171
I was going to visit you to thank you.
470
00:38:30,410 --> 00:38:31,805
Thank you for being the MC at my wedding.
471
00:38:31,810 --> 00:38:33,905
The ceremony went great. I
bought you a rock statue too.
472
00:38:33,910 --> 00:38:35,656
It's really cute. I'll
give it to you later.
473
00:38:35,680 --> 00:38:38,475
Hey, when did you give the statement
written by Kang Duk Soo's mother...
474
00:38:38,480 --> 00:38:39,520
to Detective Lee again?
475
00:38:39,580 --> 00:38:41,186
The day when "Sherlock
Hong Ju" was being shot.
476
00:38:41,191 --> 00:38:43,221
I gave it to him right
after I got it from her.
477
00:38:43,620 --> 00:38:45,866
- Really?
- I still can't believe he forgot...
478
00:38:45,890 --> 00:38:47,240
and handed it in too late.
479
00:38:47,261 --> 00:38:49,361
He really needs to pull himself together.
480
00:38:49,660 --> 00:38:51,600
If he had given that to
the captain right away,
481
00:38:51,660 --> 00:38:53,026
you would've gotten released quicker,
482
00:38:53,031 --> 00:38:54,526
and Bong Yi wouldn't have gotten hurt.
483
00:38:54,531 --> 00:38:57,100
The only good thing that came
out of Detective Lee's mistake...
484
00:38:57,201 --> 00:38:58,551
is that Kang Duk Soo died.
485
00:39:01,270 --> 00:39:03,140
I'm just saying.
486
00:39:05,611 --> 00:39:06,961
Sir.
487
00:39:07,451 --> 00:39:09,276
What time did Detective
Lee give you the statement...
488
00:39:09,281 --> 00:39:10,710
written by Kang Duk Soo's mother?
489
00:39:10,921 --> 00:39:12,821
I don't remember the time.
490
00:39:13,221 --> 00:39:16,197
But he gave it to me while I
was throwing a fit at Ki Hyuk...
491
00:39:16,221 --> 00:39:17,620
for having released you.
492
00:39:18,221 --> 00:39:20,890
So he gave it to you after I got released?
493
00:39:20,960 --> 00:39:22,310
Yes.
494
00:39:26,230 --> 00:39:30,801
What the... He told me he
forgot that I gave it to him.
495
00:39:31,140 --> 00:39:34,741
There's no way he showed
that to someone. It's absurd.
496
00:39:35,171 --> 00:39:36,710
Especially to an outsider.
497
00:39:36,870 --> 00:39:38,680
Look. Detective Lee...
498
00:39:38,881 --> 00:39:40,956
showed the written
statement to this guy at 8pm.
499
00:39:40,980 --> 00:39:42,330
Then he just kept it with him.
500
00:39:42,350 --> 00:39:44,080
Then you released me at 10pm.
501
00:39:44,281 --> 00:39:46,350
That's when he gave it to the captain. Why?
502
00:39:46,421 --> 00:39:47,785
He no longer needed to keep it hidden...
503
00:39:47,790 --> 00:39:49,350
because I had already gotten released.
504
00:39:49,421 --> 00:39:52,967
This guy, who saw the statement,
tried to hit me with a truck...
505
00:39:52,991 --> 00:39:54,491
while I was on my way to Bong Yi.
506
00:39:54,691 --> 00:39:57,011
And I got in an accident
while trying to avoid that truck.
507
00:39:58,460 --> 00:40:00,925
He hit me on the back of my
head as soon as I got out of my car.
508
00:40:00,930 --> 00:40:03,770
And he only stole my wallet to
make me think he was a robber.
509
00:40:04,741 --> 00:40:07,370
So you're saying he was
waiting for you there...
510
00:40:07,441 --> 00:40:09,841
because he knew you'd go over to Bong Yi?
511
00:40:09,910 --> 00:40:11,381
- That's right.
- But why?
512
00:40:11,480 --> 00:40:14,011
If I got there on time, Kang
Duk Soo wouldn't have died.
513
00:40:14,111 --> 00:40:16,446
That means that guy wearing
the hat and the killer are a team.
514
00:40:16,451 --> 00:40:18,651
He was buying time for the
killer to kill Kang Duk Soo.
515
00:40:21,421 --> 00:40:22,771
That's too far stretched.
516
00:40:24,290 --> 00:40:27,361
Does that mean Detective
Lee killed Kang Duk Soo?
517
00:40:28,761 --> 00:40:29,766
That makes sense.
518
00:40:29,790 --> 00:40:32,201
You said the killer might be
someone in the police force.
519
00:40:32,401 --> 00:40:34,801
So we came here and went
through all the CCTV footage.
520
00:40:34,830 --> 00:40:36,930
No, I checked the
footage again just in case.
521
00:40:37,000 --> 00:40:39,341
But he was here when Kang Duk Soo died.
522
00:40:39,401 --> 00:40:41,241
Yes, he was with me.
523
00:40:41,741 --> 00:40:42,810
Then what's is it?
524
00:40:42,870 --> 00:40:45,710
Why not just question Detective
Lee? Then we might get something.
525
00:40:45,910 --> 00:40:47,040
We need to be careful.
526
00:40:47,111 --> 00:40:49,231
If we do anything rash, he
might get rid of evidence.
527
00:40:49,580 --> 00:40:51,421
I want you to keep your
eyes on Detective Lee.
528
00:40:51,620 --> 00:40:53,876
And keep looking for that car
with the license number 6264.
529
00:40:53,881 --> 00:40:55,850
- Okay.
- Let's keep this...
530
00:40:55,921 --> 00:40:58,221
- between us for now.
- Okay.
531
00:41:00,790 --> 00:41:02,890
But I think the guy who
killed Kang Duk Soo...
532
00:41:03,890 --> 00:41:06,361
also has something to do
with Na Chi Kook's murder.
533
00:41:06,531 --> 00:41:09,201
- What?
- Na Chi Kook was murdered?
534
00:41:09,370 --> 00:41:11,140
Yes. There's no evidence.
535
00:41:12,370 --> 00:41:13,720
But Officer Jung saw something.
536
00:41:14,210 --> 00:41:16,341
I think that guy also killed Na Chi Kook.
537
00:41:16,971 --> 00:41:18,480
Why did he kill Na Chi Kook?
538
00:41:19,111 --> 00:41:20,461
I think he was being blackmailed.
539
00:41:20,881 --> 00:41:22,231
What do you mean?
540
00:41:27,020 --> 00:41:29,451
There's something weird about
the place where Sung Yo Han...
541
00:41:30,221 --> 00:41:31,571
killed Na Chi Kook.
542
00:41:31,620 --> 00:41:32,970
What's so weird?
543
00:41:36,060 --> 00:41:37,430
Do you think I made a mistake?
544
00:41:37,701 --> 00:41:40,401
What are you talking about? What mistake?
545
00:41:41,301 --> 00:41:42,651
What if it wasn't Sung Yo Han?
546
00:41:44,901 --> 00:41:47,501
What if Sung Yo Han wasn't the
guy who tried to kill Na Chi Kook?
547
00:41:50,040 --> 00:41:51,776
Don't you remember what
he said on the live show?
548
00:41:51,781 --> 00:41:53,841
Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook.
549
00:41:54,011 --> 00:41:57,350
He said he judged him
because he wasn't prideful.
550
00:41:57,821 --> 00:42:01,921
What if it wasn't Sung Yo Han
on the phone during the show?
551
00:42:02,491 --> 00:42:05,321
What if Sung Yo Han wasn't
the Moojin Serial Killer?
552
00:42:05,761 --> 00:42:07,111
Darn it.
553
00:42:08,430 --> 00:42:10,890
But Sung Yo Han cracked
Officer Jung's skull open.
554
00:42:11,000 --> 00:42:14,230
He had pictures of Byun
Soon Young's corpse.
555
00:42:14,430 --> 00:42:15,607
How could it not have been him?
556
00:42:15,631 --> 00:42:18,841
That's what you call a
slam dunk. Slam. Dunk.
557
00:42:19,341 --> 00:42:21,011
Right? Right?
558
00:42:24,111 --> 00:42:25,461
But...
559
00:42:27,680 --> 00:42:29,180
I have a bad feeling about this.
560
00:42:36,491 --> 00:42:37,841
(Safety First)
561
00:42:49,600 --> 00:42:51,901
If they were able to
clean it up that quickly,
562
00:42:53,901 --> 00:42:55,251
they're pros.
563
00:42:55,640 --> 00:42:57,171
(Safety First)
564
00:43:26,270 --> 00:43:27,620
Please run it quickly.
565
00:43:31,611 --> 00:43:34,180
I ran it in the database
of ex-cons and found him.
566
00:43:34,281 --> 00:43:35,631
It was him?
567
00:43:46,091 --> 00:43:47,441
Please wait outside.
568
00:43:52,600 --> 00:43:53,950
It is him.
569
00:43:54,401 --> 00:43:56,071
Who are you? Are you his family?
570
00:43:57,631 --> 00:44:00,770
I work at an architecture firm, remember?
571
00:44:02,710 --> 00:44:04,060
It is Uncle.
572
00:44:07,441 --> 00:44:09,475
There's no record of Park
Min Sung or Lee Pil Seung...
573
00:44:09,480 --> 00:44:10,830
leaving the country.
574
00:44:12,750 --> 00:44:16,927
Then please check Kim Hee Jin.
Kim Hee Jin and Park Hoon Suk.
575
00:44:16,951 --> 00:44:19,290
They're my aunt and cousin.
576
00:44:19,761 --> 00:44:21,121
There's no record of them leaving.
577
00:44:22,261 --> 00:44:23,611
I see.
578
00:44:27,131 --> 00:44:29,171
- Excuse me.
- No one lives there.
579
00:44:29,930 --> 00:44:31,246
They moved out.
580
00:44:31,270 --> 00:44:32,746
Didn't Hoon Suk live here?
581
00:44:32,770 --> 00:44:34,611
I'm his cousin.
582
00:44:34,841 --> 00:44:36,191
I suddenly can't reach them.
583
00:44:36,310 --> 00:44:38,640
You didn't know Hoon Suk moved?
584
00:44:39,111 --> 00:44:42,151
But then again, they
did move rather suddenly.
585
00:44:42,651 --> 00:44:44,520
It was as if they were running away.
586
00:44:44,580 --> 00:44:47,520
Gosh. I wondered if something was wrong.
587
00:44:47,651 --> 00:44:49,001
Like they were running away?
588
00:44:51,290 --> 00:44:53,191
When did they move?
589
00:44:53,491 --> 00:44:57,290
It was... Hoon Suk went missing one day.
590
00:44:57,730 --> 00:45:00,306
She freaked out looking for him.
591
00:45:00,330 --> 00:45:03,076
The next morning, she had him with her.
592
00:45:03,100 --> 00:45:06,217
The movers came that very day...
593
00:45:06,241 --> 00:45:07,591
and they moved out.
594
00:45:07,910 --> 00:45:10,640
That's the night he slept over.
595
00:45:11,011 --> 00:45:13,781
Who lived here?
596
00:45:14,011 --> 00:45:16,710
Just Hoon Suk and his mom.
597
00:45:17,250 --> 00:45:18,397
What about his dad?
598
00:45:18,421 --> 00:45:20,281
He doesn't have a dad.
599
00:45:20,520 --> 00:45:22,691
They got divorced when he was a baby.
600
00:45:22,821 --> 00:45:24,250
I heard he lived in the US.
601
00:45:25,390 --> 00:45:29,230
I see. Auntie always lived nearby.
602
00:45:30,230 --> 00:45:33,261
I moved closer to her after my surgery.
603
00:45:34,430 --> 00:45:37,706
What do you think? Your uncle
and I worked to death to buy this.
604
00:45:37,730 --> 00:45:39,640
It's over 50 years old,
605
00:45:39,901 --> 00:45:42,071
but we did the renovations ourselves.
606
00:45:42,370 --> 00:45:43,720
It was exhausting.
607
00:45:44,111 --> 00:45:46,540
I'll fix up your house too.
608
00:45:46,810 --> 00:45:49,810
I work at an architecture firm, remember?
609
00:45:49,881 --> 00:45:51,480
You can trust me.
610
00:45:51,721 --> 00:45:53,071
Sure.
611
00:45:53,421 --> 00:45:55,897
- Yes. There was no Hoon Suk.
- Let's eat.
612
00:45:55,921 --> 00:45:56,927
It was just them.
613
00:45:56,951 --> 00:45:58,460
You don't remember Hoon Suk, do you?
614
00:45:58,660 --> 00:46:01,261
You practically raised
him when he was a baby.
615
00:46:03,390 --> 00:46:05,131
It was all a lie?
616
00:46:06,160 --> 00:46:08,600
Everything around me was fake?
617
00:46:10,201 --> 00:46:12,317
Here is Kim Man Ho's family registry.
618
00:46:12,341 --> 00:46:16,341
(Child: Kim Hee Jung)
619
00:46:17,471 --> 00:46:19,080
Mom had no sister.
620
00:46:26,221 --> 00:46:28,491
Are you Jae Hoon?
621
00:46:34,520 --> 00:46:36,460
You poor thing.
622
00:46:36,960 --> 00:46:38,310
My poor nephew.
623
00:46:39,000 --> 00:46:40,350
Who are you?
624
00:46:41,971 --> 00:46:44,100
Jae Hoon. I'm your aunt.
625
00:46:44,671 --> 00:46:46,021
I'm your mom's sister.
626
00:46:46,600 --> 00:46:48,171
I was living in the US,
627
00:46:49,111 --> 00:46:50,511
so I heard the news late.
628
00:46:51,710 --> 00:46:54,781
I'm annoyed at the strange
way people look at me.
629
00:46:54,980 --> 00:46:57,680
I should act like everyone else.
630
00:46:57,951 --> 00:47:00,620
- Auntie.
- I don't want attention.
631
00:47:01,691 --> 00:47:03,221
It hurts so much.
632
00:47:05,973 --> 00:47:07,323
Don't worry.
633
00:47:08,390 --> 00:47:11,191
You'll live with me now.
634
00:47:15,971 --> 00:47:17,321
Come in.
635
00:47:20,901 --> 00:47:22,770
This is your new home.
636
00:47:26,281 --> 00:47:27,631
Hi.
637
00:47:28,410 --> 00:47:30,580
It's nice to meet you,
Jae Hoon. I'm your uncle.
638
00:47:31,281 --> 00:47:32,631
Hello.
639
00:47:32,980 --> 00:47:36,821
Jae Hoon. I'll put you in
my family registry now.
640
00:47:37,850 --> 00:47:40,460
Then please change my name too.
641
00:47:40,543 --> 00:47:41,893
To what?
642
00:47:42,213 --> 00:47:44,713
Ba Reum. Meaning righteousness.
643
00:47:45,244 --> 00:47:46,594
Jung Ba Reum.
644
00:47:47,930 --> 00:47:50,930
The hourly rate is... This isn't bad.
645
00:47:55,341 --> 00:47:57,811
I left all my stuff at the office.
646
00:48:00,180 --> 00:48:01,910
I can't ask them to send it to me.
647
00:48:04,151 --> 00:48:06,481
Fine. I did nothing wrong.
648
00:48:06,780 --> 00:48:08,130
I'll just go get it.
649
00:48:08,191 --> 00:48:09,921
Sorry, but I'm going to be late.
650
00:48:10,820 --> 00:48:13,696
Song Soo Ho's mother will be in the lobby.
651
00:48:13,720 --> 00:48:15,167
Please bring her up.
652
00:48:15,191 --> 00:48:16,591
Okay, will do.
653
00:48:17,390 --> 00:48:18,740
Darn it.
654
00:48:19,361 --> 00:48:21,901
Where's the assistant? We're so busy.
655
00:48:24,001 --> 00:48:26,271
What's your problem? Why
were you screening our calls?
656
00:48:27,041 --> 00:48:28,391
I'm sorry.
657
00:48:28,470 --> 00:48:31,881
- The thing is...
- Save your excuses for later.
658
00:48:31,941 --> 00:48:33,581
Pick up someone from the lobby cafe.
659
00:48:34,111 --> 00:48:36,886
I'm sorry, but I only
came to pick up my things...
660
00:48:36,910 --> 00:48:38,296
Look for Song Soo Ho's mother.
661
00:48:38,320 --> 00:48:40,416
She's a relative of a victim
of the Moojin serial murders,
662
00:48:40,421 --> 00:48:42,720
so be extra careful and respectful.
663
00:48:42,950 --> 00:48:44,300
Moojin serial...
664
00:48:44,720 --> 00:48:46,120
Why is she here?
665
00:48:46,320 --> 00:48:49,061
She's giving an interview
for the special on the case.
666
00:48:49,291 --> 00:48:51,126
Why are we suddenly
doing a special on that case?
667
00:48:51,131 --> 00:48:52,361
I have no idea.
668
00:48:52,461 --> 00:48:55,231
It's like Ms. Choi wants to be criticized.
669
00:48:55,300 --> 00:48:57,271
Anyway, go get her.
670
00:49:01,070 --> 00:49:04,441
What? I wasn't enough?
671
00:49:05,081 --> 00:49:06,780
She's bothering other families too?
672
00:49:14,791 --> 00:49:16,820
It may have his fingerprints.
673
00:49:17,591 --> 00:49:19,021
Where's the statement?
674
00:49:19,890 --> 00:49:21,631
Kang Duk Soo.
675
00:49:22,861 --> 00:49:24,211
Darn it.
676
00:49:24,961 --> 00:49:26,311
Kang Duk Soo.
677
00:49:31,240 --> 00:49:33,276
Darn it. I said to arrange them properly.
678
00:49:33,300 --> 00:49:34,650
Ba Reum, seriously.
679
00:50:04,941 --> 00:50:06,800
Hello, ma'am. It's me.
680
00:50:06,901 --> 00:50:08,470
I need to ask you something.
681
00:50:08,570 --> 00:50:09,920
Where are you?
682
00:50:10,010 --> 00:50:12,010
I'm out right now.
683
00:50:12,111 --> 00:50:13,116
Where are you?
684
00:50:13,140 --> 00:50:16,510
I came to OBN's studio
to give an interview.
685
00:50:16,850 --> 00:50:18,200
What? An interview?
686
00:50:18,450 --> 00:50:20,251
Okay. I'll go there.
687
00:50:20,421 --> 00:50:21,771
What is it?
688
00:50:26,220 --> 00:50:28,831
Are you here to see Choi Hong Ju?
689
00:50:29,030 --> 00:50:31,461
- Yes.
- Don't give the interview.
690
00:50:33,200 --> 00:50:35,070
Don't let her use you.
691
00:50:44,811 --> 00:50:46,780
I'm the Gudong Granny's granddaughter.
692
00:50:47,081 --> 00:50:48,431
The one Sung Yo Han killed.
693
00:50:49,751 --> 00:50:53,720
Hong Ju knew I was a victim's relative.
694
00:50:54,081 --> 00:50:56,620
But she approached me
pretending not to know.
695
00:50:57,651 --> 00:50:59,620
There must be a misunderstanding...
696
00:51:00,021 --> 00:51:02,390
- because she's not a bad person...
- No.
697
00:51:02,760 --> 00:51:04,760
You're the one who's clueless.
698
00:51:06,700 --> 00:51:08,300
When my Soo Ho died,
699
00:51:09,100 --> 00:51:11,401
I tried to follow him to the afterlife.
700
00:51:13,501 --> 00:51:15,171
This one day, I jumped into the water...
701
00:51:15,740 --> 00:51:18,240
and Ms. Choi saved me.
702
00:51:19,111 --> 00:51:22,751
She almost got herself
killed in the process,
703
00:51:23,581 --> 00:51:27,220
but she took care of me
all night at the hospital.
704
00:51:27,450 --> 00:51:30,050
I guess she has at least
an ounce of conscience.
705
00:51:31,791 --> 00:51:33,320
Do you know who she really is?
706
00:51:33,990 --> 00:51:35,660
She used to date Sung Yo Han.
707
00:51:36,561 --> 00:51:39,300
And now she's raising
the child she had with him.
708
00:51:40,760 --> 00:51:42,300
I know. I heard the news.
709
00:51:43,831 --> 00:51:47,140
I didn't know why she
was so kind to me before,
710
00:51:48,111 --> 00:51:52,081
but it helped me understand
where it was all coming from.
711
00:51:53,280 --> 00:51:56,981
Sung Yo Han's the killer.
Ms. Choi did nothing wrong.
712
00:51:58,180 --> 00:52:00,280
I'm sure this has taken a toll on her too.
713
00:52:00,751 --> 00:52:03,120
- We should understand her...
- No.
714
00:52:03,490 --> 00:52:05,091
She's a sick person.
715
00:52:05,561 --> 00:52:08,430
She uses people to get what she wants.
716
00:52:09,731 --> 00:52:11,361
So don't fall for her tricks...
717
00:52:12,501 --> 00:52:13,861
and refuse the interview.
718
00:52:14,771 --> 00:52:16,370
I'm the one who called her...
719
00:52:16,671 --> 00:52:19,140
and offered to do the interview.
720
00:52:23,341 --> 00:52:24,691
Why?
721
00:52:25,341 --> 00:52:27,381
Because there's something I want to say.
722
00:52:28,410 --> 00:52:30,410
I need to get it off my chest.
723
00:52:34,280 --> 00:52:35,630
Which is what?
724
00:52:38,691 --> 00:52:40,041
I don't think...
725
00:52:41,331 --> 00:52:43,160
Sung Yo Han is the killer.
726
00:52:45,501 --> 00:52:46,851
What?
727
00:52:53,870 --> 00:52:55,410
What are they all doing here?
728
00:53:02,251 --> 00:53:03,691
Why didn't you head up to my office?
729
00:53:03,850 --> 00:53:05,421
- Well...
- We should go.
730
00:53:11,490 --> 00:53:12,840
Choi Hong Ju!
731
00:53:14,521 --> 00:53:16,056
You couldn't get us to do the interview,
732
00:53:16,061 --> 00:53:17,556
so you went after Soo Ho's mother instead?
733
00:53:17,561 --> 00:53:19,136
- No, I...
- We told you to scrap...
734
00:53:19,160 --> 00:53:21,671
the documentary all together,
so why won't you listen?
735
00:53:21,901 --> 00:53:23,870
Why must you cut our wounds even deeper?
736
00:53:23,930 --> 00:53:25,600
The documentary will be neutral.
737
00:53:25,671 --> 00:53:27,570
- Only the facts will be...
- Only the facts?
738
00:53:28,370 --> 00:53:30,111
Nobody will believe that.
739
00:53:30,910 --> 00:53:32,990
You talked poor Soo Ho's
mother into an interview...
740
00:53:33,081 --> 00:53:34,910
to cause reasonable doubt for your man.
741
00:53:35,081 --> 00:53:37,410
To find anything that'll exonerate him.
742
00:53:37,680 --> 00:53:39,127
Just so your child...
743
00:53:39,151 --> 00:53:41,120
won't be branded as a killer's offspring!
744
00:53:41,350 --> 00:53:42,521
Watch your words.
745
00:53:42,591 --> 00:53:43,941
You audacious witch.
746
00:53:44,050 --> 00:53:46,191
How could you date someone like him?
747
00:53:46,421 --> 00:53:48,030
Don't say anything that you'll regret.
748
00:53:48,091 --> 00:53:49,906
What did you just say to me?
749
00:53:49,930 --> 00:53:51,576
- No, stop.
- You ruthless cow!
750
00:53:51,600 --> 00:53:54,660
- Let's not get physical.
- How dare you!
751
00:53:54,731 --> 00:53:57,131
- You darn wench!
- Ladies, please!
752
00:53:57,200 --> 00:53:58,735
- It's all for your boyfriend.
- Ladies!
753
00:53:58,740 --> 00:54:01,166
You'll sell my daughter out
just to spin the story in his favor!
754
00:54:01,171 --> 00:54:04,111
I don't think Sung Yo Han is the killer.
755
00:54:04,570 --> 00:54:05,920
Darn it.
756
00:54:06,481 --> 00:54:07,831
At first,
757
00:54:08,381 --> 00:54:11,311
when I heard what he had done to my son,
758
00:54:11,921 --> 00:54:14,521
I was too shocked to wrap
my head around the case.
759
00:54:15,691 --> 00:54:19,120
But the more time passed,
760
00:54:20,291 --> 00:54:22,361
it struck me that the doctor was innocent.
761
00:54:23,231 --> 00:54:25,660
That's what I wanted to tell her.
762
00:54:26,961 --> 00:54:29,300
About the Dr. Sung that I knew of.
763
00:54:31,001 --> 00:54:32,351
What was he like?
764
00:54:33,370 --> 00:54:34,970
You'll hear it in my interview.
765
00:54:37,970 --> 00:54:39,320
Wait.
766
00:54:39,740 --> 00:54:41,090
Let me get this straight.
767
00:54:41,811 --> 00:54:43,127
Are you telling me...
768
00:54:43,151 --> 00:54:45,350
that you don't see Sung
Yo Han as the killer?
769
00:54:46,450 --> 00:54:48,651
I fought him myself. A
hand-to-hand combat...
770
00:54:48,720 --> 00:54:50,070
Did you see his face?
771
00:54:50,850 --> 00:54:52,820
Can you be sure that it was Sung Yo Han?
772
00:54:57,961 --> 00:54:59,311
Well, at the time...
773
00:55:01,160 --> 00:55:02,510
I did see him that night,
774
00:55:03,100 --> 00:55:05,716
but I definitely saw his
face when he was about...
775
00:55:05,740 --> 00:55:07,090
to kill Ba Reum.
776
00:55:07,671 --> 00:55:10,140
Photos of the victims
were found at his place too.
777
00:55:11,581 --> 00:55:13,510
That also had me tied.
778
00:55:15,311 --> 00:55:17,450
It's why I wasn't going to speak up.
779
00:55:19,050 --> 00:55:21,926
But I wanted people to know...
780
00:55:21,950 --> 00:55:23,300
what I saw.
781
00:55:23,720 --> 00:55:25,260
That darn lady.
782
00:55:26,561 --> 00:55:27,911
Now, I'm annoyed.
783
00:55:29,191 --> 00:55:30,791
Why are you dredging up the past?
784
00:55:32,731 --> 00:55:34,081
I just don't get it.
785
00:55:35,070 --> 00:55:37,831
Is it really because you want
to exonerate Sung Yo Han?
786
00:55:39,800 --> 00:55:41,600
You shouldn't do this
especially for my sake.
787
00:55:47,541 --> 00:55:49,611
Come on. Let me take you home.
788
00:55:49,751 --> 00:55:51,720
- What about my interview?
- We're going.
789
00:55:59,521 --> 00:56:01,490
By the way, what did you call me about?
790
00:56:04,231 --> 00:56:06,800
I wanted to see old photos of your son.
791
00:56:07,530 --> 00:56:09,030
Why do you want to see them?
792
00:56:09,800 --> 00:56:11,160
There's something I need to check.
793
00:56:17,841 --> 00:56:19,441
Oh, that boy?
794
00:56:19,910 --> 00:56:21,711
He for sure was a weird one.
795
00:56:22,350 --> 00:56:24,206
I don't know where he
got it, but he brought a rat...
796
00:56:24,211 --> 00:56:25,581
to feed a snake.
797
00:56:26,680 --> 00:56:28,151
What followed was chaos.
798
00:56:28,691 --> 00:56:31,251
His mother apologized and
begged us to let him stay,
799
00:56:31,760 --> 00:56:33,521
so we did until he graduated.
800
00:56:34,390 --> 00:56:36,631
Rumor has it that he
kept causing trouble...
801
00:56:36,691 --> 00:56:38,260
even in elementary school.
802
00:56:40,361 --> 00:56:43,001
I hear he went to Guryeong
Elementary School.
803
00:57:04,620 --> 00:57:07,421
In today's art class, you
can draw whatever you want.
804
00:57:10,591 --> 00:57:12,331
Class President, is it itchy?
805
00:57:14,930 --> 00:57:16,930
You should stop drawing
and go to the infirmary...
806
00:57:34,481 --> 00:57:36,390
Why did you kill the rabbit?
807
00:57:38,990 --> 00:57:40,921
I wondered if it gained weight...
808
00:57:41,490 --> 00:57:43,260
or if it was pregnant.
809
00:57:44,390 --> 00:57:45,740
What?
810
00:58:51,490 --> 00:58:52,840
Who's this boy?
811
00:58:54,401 --> 00:58:55,751
Jung Jae Hoon?
812
00:59:03,271 --> 00:59:04,621
Jung Jae Hoon.
813
01:00:07,640 --> 01:00:10,311
Mom. Mom...
814
01:01:55,651 --> 01:01:57,001
Mom.
815
01:01:59,680 --> 01:02:01,030
It was me.
816
01:02:06,390 --> 01:02:07,740
I...
817
01:02:08,631 --> 01:02:10,791
I killed everyone in my family.
818
01:02:48,260 --> 01:02:49,610
Mom.
819
01:02:53,001 --> 01:02:54,351
Why are you crying?
820
01:02:57,041 --> 01:02:59,981
You monster. Die. Die!
821
01:03:05,320 --> 01:03:08,450
Die! Die!
822
01:03:27,970 --> 01:03:29,341
Song Soo Ho?
823
01:03:34,211 --> 01:03:37,751
(We will remember you. RIP Cheon Jeong Ah)
824
01:03:51,861 --> 01:03:54,260
(Mouse)
825
01:03:55,530 --> 01:03:57,430
How long has he been following me?
826
01:03:57,530 --> 01:03:59,247
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook.
827
01:03:59,271 --> 01:04:00,700
The unknown man killed Na Chi Kook.
828
01:04:01,700 --> 01:04:04,570
Money? I do this with a sense of duty.
829
01:04:05,410 --> 01:04:06,541
Who are you guys?
830
01:04:06,680 --> 01:04:08,216
Are you a group of psychopaths?
831
01:04:08,240 --> 01:04:09,611
Who are you people?
832
01:04:09,711 --> 01:04:11,280
Let's keep it to ourselves for now.
833
01:04:11,381 --> 01:04:13,151
Something keeps bothering me.
834
01:04:13,421 --> 01:04:16,050
- Why?
- My sister, Jennifer.
835
01:04:18,961 --> 01:04:21,291
Welcome to the trap, you rats.
836
01:04:24,001 --> 01:04:26,101
Dramaday.net
55299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.