Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,100 --> 00:01:03,934
Maybe I was tired.
2
00:01:03,934 --> 00:01:06,850
At least,
that's what I kept telling myself.
3
00:01:06,850 --> 00:01:09,351
I'd been following these two for a week.
4
00:01:09,351 --> 00:01:13,933
They'd landed clerk jobs with a
government contractor three months ago.
5
00:01:13,933 --> 00:01:17,183
A week later, they were
stealing top-secret documents
6
00:01:17,183 --> 00:01:22,266
that kept them in limos,
parties and very mean company.
7
00:01:40,473 --> 00:01:43,099
Come on over here!
8
00:02:43,680 --> 00:02:46,596
Two shots of rum. 1 51, please.
9
00:02:53,970 --> 00:02:56,970
Matches? Do you have any matches?
10
00:03:02,221 --> 00:03:05,429
Excuse me, do you have any matches?
11
00:03:12,428 --> 00:03:14,929
He missed? He just flat missed?
12
00:03:14,929 --> 00:03:18,428
Yeah. I couldn't believe it.
13
00:03:19,178 --> 00:03:22,720
What were you doing asking for matches?
14
00:03:22,970 --> 00:03:26,386
I was going to make a fireball.
A diversion.
15
00:03:26,386 --> 00:03:28,844
That didn't work. So, what'd you do?
16
00:03:28,844 --> 00:03:33,219
- It must have come out all right.
- Yeah, it did.
17
00:03:33,219 --> 00:03:36,344
But it had nothing to do with me.
18
00:03:36,386 --> 00:03:38,677
It was luck.
19
00:03:38,677 --> 00:03:41,261
The gun jammed.
20
00:03:43,927 --> 00:03:46,510
What's going on?
21
00:04:28,925 --> 00:04:32,300
- That the gal you're coming to visit?
- Yeah.
22
00:04:32,300 --> 00:04:34,675
Nice.
23
00:04:34,675 --> 00:04:37,259
Real nice.
24
00:04:53,591 --> 00:04:55,925
Well, well, well.
25
00:04:55,925 --> 00:04:57,883
MacGyver.
26
00:04:57,883 --> 00:05:00,882
You sure don't give a girl much notice.
27
00:05:00,882 --> 00:05:03,882
Think I'd give you a chance to say no?
28
00:05:03,882 --> 00:05:06,508
No.
29
00:05:11,049 --> 00:05:14,299
When things get tough,
sometimes I turn to a friend.
30
00:05:14,299 --> 00:05:17,924
Other times I want
to hide in the mountains.
31
00:05:17,924 --> 00:05:21,715
This time, I found myself doing both.
32
00:05:21,882 --> 00:05:23,965
I'd come to see Karen Miller.
33
00:05:23,965 --> 00:05:27,089
We had a thing in college,
but after a couple of years,
34
00:05:27,089 --> 00:05:30,839
she was ready for something
a little more permanent.
35
00:05:30,839 --> 00:05:34,590
I wasn't. So I kept on moving.
36
00:05:34,756 --> 00:05:38,797
And she put on the badge
of a park ranger.
37
00:05:41,214 --> 00:05:45,173
Well, there's the office
and this is home.
38
00:05:46,839 --> 00:05:50,547
I like it. Nice back yard.
39
00:05:50,714 --> 00:05:56,088
Gets a little cold at night,
but the neighbours are quiet.
40
00:06:06,630 --> 00:06:09,255
It's nice.
41
00:06:09,255 --> 00:06:11,171
I love it.
42
00:06:11,171 --> 00:06:14,213
No more dreams of
French drapes and swimming pools?
43
00:06:14,213 --> 00:06:19,587
No. I was converted by one
of those nature nuts. Remember?
44
00:06:24,088 --> 00:06:26,462
Who's this guy?
45
00:06:26,462 --> 00:06:29,087
That's Hooter.
46
00:06:29,212 --> 00:06:31,838
Hey, Hooter.
47
00:06:33,462 --> 00:06:36,254
You look good, MacGyver.
48
00:06:36,420 --> 00:06:39,711
- Think so?
- Always did.
49
00:06:40,795 --> 00:06:43,420
Make yourself at home.
50
00:07:07,919 --> 00:07:10,503
Your feet have grown.
51
00:07:10,752 --> 00:07:13,377
- They're Sam's.
- Sam?
52
00:07:14,419 --> 00:07:16,543
Yeah, there's a Sam.
53
00:07:16,543 --> 00:07:21,418
Sam Sheehan.
He's one of the rangers here. Great guy.
54
00:07:21,418 --> 00:07:28,126
You didn't just expect to fly back
into my life after three years, did you?
55
00:07:28,126 --> 00:07:33,126
You'll get to meet him late tonight.
He's out on the north ridge.
56
00:07:33,126 --> 00:07:35,752
So is this Sam?
57
00:07:37,626 --> 00:07:40,460
No. That's Badger.
58
00:07:40,625 --> 00:07:43,625
You'll get to meet him tomorrow.
59
00:07:43,917 --> 00:07:45,792
Sam knows you're here.
60
00:07:45,792 --> 00:07:48,001
I told him everything.
61
00:07:48,001 --> 00:07:50,417
Yeah, and I also
told him not to worry.
62
00:07:50,417 --> 00:07:54,458
You're a friend, you've had a rough
time and you're looking for a vacation.
63
00:07:54,458 --> 00:07:57,959
- Am I right?
- Oh, yeah.
64
00:07:58,125 --> 00:08:00,876
Sure. Of course.
65
00:08:23,041 --> 00:08:25,249
Hi.
66
00:08:25,249 --> 00:08:27,833
Hey, honey.
67
00:08:28,374 --> 00:08:31,124
- Is that him?
- Yeah, he's sleeping.
68
00:08:31,124 --> 00:08:33,915
He's a nice guy.
You're really gonna like him.
69
00:08:33,915 --> 00:08:36,499
Yeah, sure.
70
00:08:38,873 --> 00:08:41,499
Come to bed.
71
00:08:48,123 --> 00:08:50,498
So how many grizzly you got up here?
72
00:08:50,498 --> 00:08:54,665
About 1 00.
Or one for every 3,000 tourists.
73
00:08:55,665 --> 00:08:58,498
- Meaning?
- Meaning they're almost extinct.
74
00:08:58,498 --> 00:09:02,456
Like every animal that's mean-tempered,
feels soft or can't do tricks.
75
00:09:02,456 --> 00:09:05,081
Did you think
about teaching them to be useful?
76
00:09:05,081 --> 00:09:07,872
- What?
- Well, like...
77
00:09:08,039 --> 00:09:13,580
...making jewellery, selling souvenirs,
picking up garbage, park stuff.
78
00:09:13,580 --> 00:09:16,747
- So is this Badger?
- No, that's Marla.
79
00:09:16,747 --> 00:09:18,455
Number 51.
80
00:09:18,455 --> 00:09:21,955
She's been tagged and tracked
for about ten years.
81
00:09:21,955 --> 00:09:25,747
She's not gonna think we're trying
to steal her fishing hole, is she?
82
00:09:25,747 --> 00:09:28,955
No, don't worry. She knows
that when she's cranky around me
83
00:09:28,955 --> 00:09:33,580
and this tranquillizer kit,
it's instant nap time.
84
00:09:37,288 --> 00:09:39,079
Know how to tell the difference
85
00:09:39,079 --> 00:09:41,455
- between black and grizzly bears?
- How?
86
00:09:41,455 --> 00:09:44,579
Climb a tree.
If it follows you up, it's a black bear.
87
00:09:44,579 --> 00:09:46,704
Knocks the tree down, it's a grizzly.
88
00:09:46,704 --> 00:09:49,746
- Yeah.
- That's an old joke.
89
00:09:49,912 --> 00:09:52,495
I'm an old boyfriend.
90
00:10:05,787 --> 00:10:08,537
Oh, there's something about this place.
91
00:10:08,537 --> 00:10:13,287
Whenever people go into the wild,
they get this feeling, like they belong.
92
00:10:13,287 --> 00:10:16,036
Like coming home.
93
00:10:16,203 --> 00:10:18,536
How long do you think you'll stay?
94
00:10:18,536 --> 00:10:21,452
Well, that's kinda hard to say.
95
00:10:22,452 --> 00:10:25,577
Why didn't you tell me about Sam?
96
00:10:25,869 --> 00:10:28,869
I... didn't think he
had much to do with it.
97
00:10:28,869 --> 00:10:31,494
You said you needed a break.
98
00:10:33,536 --> 00:10:35,452
What if I made it a little longer?
99
00:10:35,452 --> 00:10:38,577
I'd say you had your chance once.
100
00:10:39,494 --> 00:10:43,244
Yeah, well, that was before someone
taught me a very dangerous lesson
101
00:10:43,244 --> 00:10:46,410
at very close range.
Gets you to thinking.
102
00:10:46,410 --> 00:10:51,409
- About old girlfriends?
- About things that are important.
103
00:10:51,409 --> 00:10:53,118
That's Badger.
104
00:10:53,118 --> 00:10:55,743
Or his marks, anyway.
105
00:10:57,284 --> 00:10:58,910
He's a big guy.
106
00:10:58,910 --> 00:11:02,242
He's a good nine feet when he's hungry.
107
00:11:02,242 --> 00:11:05,284
Badger's kind of
the granddaddy around here.
108
00:11:05,284 --> 00:11:09,451
At least, he hobbles around like one.
These are his tracks here.
109
00:11:09,451 --> 00:11:11,159
Weighs about 800 pounds.
110
00:11:11,159 --> 00:11:16,575
I patched him up once
after a fight with a younger animal.
111
00:11:18,159 --> 00:11:20,742
What is it?
112
00:11:21,867 --> 00:11:24,159
Blood.
113
00:11:24,159 --> 00:11:26,742
Poachers.
114
00:11:27,283 --> 00:11:29,909
Karen?
115
00:11:53,158 --> 00:11:54,365
Karen!
116
00:11:54,365 --> 00:11:56,741
What the hell do you think you're doing?
117
00:11:56,741 --> 00:12:01,115
The tyres, MacGyver,
I was going for the tyres.
118
00:12:13,823 --> 00:12:16,115
I'm sorry, I...
119
00:12:16,115 --> 00:12:18,689
...I didn't know.
120
00:12:39,779 --> 00:12:43,075
I can't deal with this, MacGyver.
Not now.
121
00:12:43,075 --> 00:12:47,246
I've got to catch those poachers,
and you've got to catch a plane.
122
00:12:47,246 --> 00:12:49,166
At least let me help.
123
00:12:49,166 --> 00:12:51,795
You can help... by going.
124
00:12:53,505 --> 00:12:56,133
Look, Karen...
125
00:12:57,051 --> 00:13:00,222
I know this poacher business
has got to take priority.
126
00:13:00,222 --> 00:13:02,475
But that shouldn't mean we can't talk.
127
00:13:02,475 --> 00:13:06,606
About what? You and I
closed the book a long time ago.
128
00:13:06,606 --> 00:13:09,025
The only reason you came
is that close call
129
00:13:09,025 --> 00:13:12,989
made your life flash before your eyes,
and my picture happened to come up.
130
00:13:12,989 --> 00:13:15,116
I wouldn't have come at all,
131
00:13:15,116 --> 00:13:16,702
if you'd told me about Sam.
132
00:13:16,702 --> 00:13:20,123
I guess I just needed to see you again
to know it was really over.
133
00:13:20,123 --> 00:13:24,003
- Look, Karen...
- You always spin my head around.
134
00:13:24,003 --> 00:13:27,508
All through college,
all that camping and independence stuff
135
00:13:27,508 --> 00:13:31,387
you drilled into my head...
until it stuck.
136
00:13:31,387 --> 00:13:33,557
And then you changed your mind.
137
00:13:33,557 --> 00:13:36,937
- Yeah, I wanted to be a ranger.
- You wanted to be a ranger.
138
00:13:36,937 --> 00:13:40,399
You wanted to be a pilot.
You wanted to go to Africa.
139
00:13:40,399 --> 00:13:44,321
And every time I agreed and tried
to be part of it, you changed your mind.
140
00:13:44,321 --> 00:13:46,950
Look, Karen...
141
00:13:47,576 --> 00:13:51,957
I didn't come here
to get between you and Sam.
142
00:13:52,248 --> 00:13:54,502
- I...
- Look...
143
00:13:54,502 --> 00:13:57,673
...you can catch a bus
at Trapper Skip's.
144
00:13:57,673 --> 00:14:00,802
The seaplane leaves at noon.
145
00:14:00,968 --> 00:14:03,555
I've got a job to do.
146
00:14:09,980 --> 00:14:14,486
Bernice, that gentleman
needs more coffee, please.
147
00:14:14,569 --> 00:14:16,239
Have you made up your mind?
148
00:14:16,239 --> 00:14:18,491
Why can't I just have a hamburger?
149
00:14:18,491 --> 00:14:20,661
We specialise in wild game, ma'am.
150
00:14:20,661 --> 00:14:23,915
We have fresh venison, elk, squirrel,
151
00:14:23,915 --> 00:14:26,335
or how about a nice bear steak?
152
00:14:26,335 --> 00:14:28,253
I was just feeding bears.
153
00:14:28,253 --> 00:14:30,006
That's park life, ma'am.
154
00:14:30,006 --> 00:14:33,678
This here's all wild game hunted
out on the big ranches around here.
155
00:14:33,678 --> 00:14:37,140
It's legal meat,
shot on private property.
156
00:14:37,140 --> 00:14:39,060
And does it taste different?
157
00:14:39,060 --> 00:14:44,233
Will you stop flapping your lips?
We can get a hamburger anyplace.
158
00:14:44,233 --> 00:14:47,863
We'll both have the bear steaks.
159
00:14:50,575 --> 00:14:52,661
So, what'll it be, Cherokee?
160
00:14:52,661 --> 00:14:55,289
- How about a salad?
- And?
161
00:14:55,456 --> 00:14:57,459
House dressing.
162
00:14:57,459 --> 00:14:59,503
Is there a place I can wash up?
163
00:14:59,503 --> 00:15:03,342
- Yeah, just around there.
- You mind keeping an eye on my stuff?
164
00:15:03,342 --> 00:15:05,970
- Sure.
- Thanks.
165
00:15:16,192 --> 00:15:18,528
- Yeah, that's better.
- Okay.
166
00:15:18,528 --> 00:15:21,281
Wyatt! Eddie!
167
00:15:21,448 --> 00:15:25,161
Just the two men I want to see.
Bring me a nice fat deer, huh?
168
00:15:25,161 --> 00:15:29,584
- Skipper, how about some bear steak?
- What are you doing?
169
00:15:29,584 --> 00:15:32,046
- I asked for venison.
- You got bear.
170
00:15:32,046 --> 00:15:34,632
800-pound grizz.
Dropped him in one shot.
171
00:15:34,632 --> 00:15:38,680
Who are you trying to kid, Porter?
You're no hunter. You're a meat man.
172
00:15:38,680 --> 00:15:42,935
I ask for deer, you bring me deer.
I ask for rabbit, you bring me rabbit.
173
00:15:42,935 --> 00:15:45,855
You hillbilly butchers
brought me bear last week.
174
00:15:45,855 --> 00:15:48,984
I'll tell you something,
tourists don't like your bear.
175
00:15:48,984 --> 00:15:53,323
Especially something
as tough as grizzly. Now...
176
00:15:54,158 --> 00:15:58,664
We're hunters, you little runt.
You hear me? We're hunters!
177
00:15:58,664 --> 00:16:00,834
You can milk the tourists all you want.
178
00:16:00,834 --> 00:16:05,923
You want deer? Then pay the city prices
and have it hauled all the way up here.
179
00:16:05,923 --> 00:16:10,888
We're the ones taking the risks,
hunting in the park!
180
00:16:15,477 --> 00:16:17,605
Now, I'm trying to make a living here.
181
00:16:17,605 --> 00:16:19,775
I had a deal with you guys.
182
00:16:19,775 --> 00:16:22,237
I ask for deer. It's not that difficult.
183
00:16:22,237 --> 00:16:27,159
There's thousands of deer
running all over the woods.
184
00:16:38,174 --> 00:16:40,886
- Hey, guys, we're friends, ain't we?
- Shut up.
185
00:16:40,886 --> 00:16:46,935
Here's $1 00. Leave me the grizz.
For God's sakes, bag me a deer.
186
00:16:46,935 --> 00:16:51,024
Come on. We got to
give them what they want, huh?
187
00:16:51,024 --> 00:16:53,611
We all do.
188
00:17:23,525 --> 00:17:27,029
I'd flown 1,000 miles to work out
some of my own problems,
189
00:17:27,029 --> 00:17:29,199
and I ended up hurting Karen.
190
00:17:29,199 --> 00:17:32,328
I didn't mean to, but it happened.
191
00:17:32,328 --> 00:17:34,205
One way to make it up to her
192
00:17:34,205 --> 00:17:39,003
was to get positive identification
on these poachers.
193
00:17:54,941 --> 00:17:57,987
Damn, that Skip burns me up.
194
00:17:58,153 --> 00:18:00,115
Let it go, Ed.
195
00:18:00,115 --> 00:18:03,577
- You got the corn?
- Under the tarp.
196
00:18:57,064 --> 00:19:00,026
King Snake here. Clear on island.
197
00:19:00,026 --> 00:19:04,365
- Roger, Karen. Keep in touch. Over.
- Will do.
198
00:19:10,623 --> 00:19:13,168
You two could scare deer
in three counties.
199
00:19:13,168 --> 00:19:16,172
What are you trying to do, Earl?
200
00:19:16,172 --> 00:19:18,467
Get a king-size buck
is the general idea.
201
00:19:18,467 --> 00:19:21,555
You'll get your chance, hotshot.
202
00:20:17,711 --> 00:20:21,883
There's your buck.
I'll take the little one.
203
00:20:35,067 --> 00:20:39,990
King Snake, responding to
gunshot northeast of Crow's Nest.
204
00:20:39,990 --> 00:20:42,160
You read me?
205
00:20:42,160 --> 00:20:44,788
Sam!
206
00:21:00,058 --> 00:21:02,687
Park Service, freeze!
207
00:21:10,488 --> 00:21:13,617
- Miss your flight?
- Yeah.
208
00:21:13,784 --> 00:21:16,371
Don't shoot me for it.
209
00:21:20,042 --> 00:21:22,671
- You heard the shots?
- Yeah, I heard.
210
00:21:22,671 --> 00:21:24,924
Mind telling me what you're doing here?
211
00:21:24,924 --> 00:21:29,221
Some guys were selling bear meat back
at the cafรฉ, so I trailed them here.
212
00:21:29,221 --> 00:21:32,100
Thought they might be
the ones you were looking for.
213
00:21:32,100 --> 00:21:34,312
I figured I owed you one.
214
00:21:34,312 --> 00:21:36,522
Saw their truck about a mile back.
215
00:21:36,522 --> 00:21:39,901
I made sure they'd be walking out.
216
00:21:40,068 --> 00:21:44,450
Yeah, well, we're out of radio range.
I'll have to arrest them myself.
217
00:21:44,450 --> 00:21:47,287
There's a good place
to do that a little ways back.
218
00:21:47,287 --> 00:21:49,539
- We can take them.
- All right.
219
00:21:49,539 --> 00:21:52,585
I'll take it from here, come on.
220
00:21:54,254 --> 00:21:57,508
You're a mean man with a 308, Ed.
221
00:22:00,637 --> 00:22:03,474
- Set them down.
- What is it?
222
00:22:06,478 --> 00:22:09,441
Somebody's been on this trail
since we came through.
223
00:22:09,441 --> 00:22:12,987
- Could be a ranger track.
- No way.
224
00:22:13,154 --> 00:22:15,657
Well, I'm not gonna take any chances.
225
00:22:15,657 --> 00:22:19,203
- Well, what are we going to do?
- Just be cool, Earl.
226
00:22:19,203 --> 00:22:21,790
You stay on the trail.
227
00:22:21,832 --> 00:22:24,461
You come with me, Earl.
228
00:22:44,111 --> 00:22:46,573
- Here we go.
- Wait, there should be...
229
00:22:46,573 --> 00:22:48,950
Hold it! Park Service...
230
00:22:48,950 --> 00:22:51,579
Karen!
231
00:22:57,336 --> 00:22:59,548
Don't move.
232
00:22:59,548 --> 00:23:02,135
Pick up that gun, get the knapsack.
233
00:23:02,135 --> 00:23:04,763
You, hand me that radio.
234
00:23:05,096 --> 00:23:07,266
Tranquillizer gun in here, Ed.
235
00:23:07,266 --> 00:23:09,853
Take it.
236
00:23:10,103 --> 00:23:12,106
- She's hurt.
- Now you've done it.
237
00:23:12,106 --> 00:23:14,358
- Shut up.
- Look, put it down.
238
00:23:14,358 --> 00:23:17,487
They don't know us from nobody.
All he sees is your mask.
239
00:23:17,487 --> 00:23:20,116
Let's go.
240
00:23:26,333 --> 00:23:28,961
Don't follow us.
241
00:23:35,887 --> 00:23:38,474
Oh, I'm sorry, MacGyver.
242
00:23:39,224 --> 00:23:43,314
Just take it easy... nice and easy.
243
00:23:43,481 --> 00:23:47,110
The bullet just grazed you.
I'll stop the bleeding.
244
00:23:47,110 --> 00:23:50,406
But we're gonna have to get moving.
245
00:23:51,324 --> 00:23:53,869
Not you, Ed. Earl maybe, but not you!
246
00:23:53,869 --> 00:23:58,207
I did what I had to do. You want
to go to prison for shooting a deer?
247
00:23:58,207 --> 00:24:01,337
Not to mention the fines.
They'd take everything we got.
248
00:24:01,337 --> 00:24:05,343
That's squat compared to what it's
gonna cost for shooting that ranger.
249
00:24:05,343 --> 00:24:08,054
I winged her.
Besides, they never saw our faces.
250
00:24:08,054 --> 00:24:10,015
We're home free.
251
00:24:10,015 --> 00:24:12,393
- Damn!
- It's dead?
252
00:24:12,393 --> 00:24:15,022
I'll check it.
253
00:24:19,152 --> 00:24:22,740
Oh, God, what are we gonna do now?
Can you fix it?
254
00:24:22,740 --> 00:24:25,368
The distributor cap's gone.
255
00:24:25,619 --> 00:24:28,456
They know the truck.
They know who we are already!
256
00:24:28,456 --> 00:24:31,043
We're home free, huh?
257
00:24:31,168 --> 00:24:33,588
We're out of this. Don't worry about it.
258
00:24:33,588 --> 00:24:38,177
You shot a ranger, Ed.
What do you mean, we're out of this?
259
00:24:38,177 --> 00:24:42,927
We go in, and we finish them both off.
That's how.
260
00:25:00,848 --> 00:25:02,640
Which way, Karen?
261
00:25:02,640 --> 00:25:06,894
There's a... a field station
with a radio about a mile upstream,
262
00:25:06,894 --> 00:25:10,186
and then another two into the woods.
263
00:25:10,854 --> 00:25:15,690
Well, let's send them downstream,
on the other side.
264
00:26:36,903 --> 00:26:40,948
- Oh, man, you really nailed her!
- Be quiet, Earl.
265
00:26:40,948 --> 00:26:43,199
They could only be headed
to Camus Creek.
266
00:26:43,199 --> 00:26:45,367
Yeah? Upstream or down?
267
00:26:45,367 --> 00:26:46,784
Cut through the meadow.
268
00:26:46,784 --> 00:26:49,828
If they're headed downstream,
you'll get ahead of them.
269
00:26:49,828 --> 00:26:52,162
We'll go straight across,
work our way up.
270
00:26:52,162 --> 00:26:58,291
If you spot them, fire off a couple
of rounds. We'll do the same.
271
00:26:59,834 --> 00:27:02,627
- Karen, are you still with me?
- Sorry.
272
00:27:02,627 --> 00:27:05,379
- Sorry, I'm not...
- No, no.
273
00:27:05,420 --> 00:27:08,047
We'll just keep moving.
274
00:27:18,678 --> 00:27:21,304
Look.
275
00:27:24,431 --> 00:27:27,642
- Think they crossed it?
- Drift looks right.
276
00:27:27,642 --> 00:27:30,226
Better call in Earl.
277
00:27:33,478 --> 00:27:35,646
They could be on to us.
278
00:27:35,646 --> 00:27:39,148
We can break trail for the cabin here.
279
00:27:53,448 --> 00:27:55,991
Well, where are they?
280
00:27:55,991 --> 00:27:59,826
Bandanna across the creek
says they crossed here.
281
00:27:59,826 --> 00:28:02,620
Makes sense,
no trace of a trail downstream.
282
00:28:02,620 --> 00:28:05,246
Let's get after them.
283
00:28:23,548 --> 00:28:26,508
- Look at this.
- What's that?
284
00:28:26,675 --> 00:28:31,887
Handkerchief dropped here,
there's no footprints anywhere.
285
00:28:32,304 --> 00:28:34,930
Look at this.
286
00:28:36,348 --> 00:28:38,932
Fresh broke.
287
00:28:43,935 --> 00:28:48,062
My guess is, they chucked
this bandanna from over there
288
00:28:48,062 --> 00:28:51,315
- to set us off the wrong way.
- They stayed on the other side.
289
00:28:51,315 --> 00:28:54,734
Couldn't be downstream.
I would have seen them.
290
00:28:54,734 --> 00:28:58,068
They got to be going upstream.
On the other side of the river.
291
00:28:58,068 --> 00:29:01,654
Well, they ain't quite
as smart as they thought, are they?
292
00:29:01,654 --> 00:29:04,281
Let's go.
293
00:29:16,455 --> 00:29:20,749
- How much further to the cabin?
- As the crow flies, about a mile.
294
00:29:20,749 --> 00:29:22,833
As the wounded walk,
295
00:29:22,833 --> 00:29:24,959
we're gonna have to take the long way.
296
00:29:24,959 --> 00:29:27,335
I'm in no shape for hill climbing.
297
00:29:27,335 --> 00:29:30,588
You're in no shape for anything.
298
00:29:30,754 --> 00:29:33,548
- You've got to rest.
- Okay.
299
00:29:37,133 --> 00:29:39,885
What are you gonna do?
300
00:29:40,051 --> 00:29:44,387
I'm gonna give them a choice.
Stay here, okay?
301
00:29:53,767 --> 00:29:56,394
Hold it!
302
00:29:58,562 --> 00:30:01,105
They're headed this way.
303
00:30:01,105 --> 00:30:04,357
From the looks of that track,
he must be helping her a lot.
304
00:30:04,357 --> 00:30:08,443
She's not gonna last much longer.
Let's go.
305
00:31:43,039 --> 00:31:44,707
- I'll be darned.
- What?
306
00:31:44,707 --> 00:31:48,167
My distributor cap. Be careful.
307
00:31:55,755 --> 00:31:58,173
It's our chance out.
308
00:31:58,173 --> 00:32:00,216
- Out?
- They don't know us.
309
00:32:00,216 --> 00:32:01,883
They don't want to know us.
310
00:32:01,883 --> 00:32:04,468
They're saying take our truck,
leave in peace.
311
00:32:04,468 --> 00:32:08,137
- Too late, we've got them on the run.
- If we find them and we kill them,
312
00:32:08,137 --> 00:32:11,847
- who's running then?
- Maybe he's right, Ed. Let's just fly.
313
00:32:11,847 --> 00:32:16,267
- Let's just get in the truck and...
- Shut up!
314
00:32:18,560 --> 00:32:22,729
Go on, shoot. You're going
to hang me out to dry anyway.
315
00:32:22,729 --> 00:32:25,314
Do it face-to-face.
316
00:32:26,856 --> 00:32:29,483
You're crazy. Both of you.
317
00:32:29,608 --> 00:32:32,943
I've had it. To hell with you both!
318
00:32:45,617 --> 00:32:47,702
They gave us a chance, Ed.
319
00:32:47,702 --> 00:32:50,329
They gave us nothing!
320
00:32:51,120 --> 00:32:56,123
I'm going to bury them.
I'm going to bury them both.
321
00:33:04,462 --> 00:33:07,088
Karen.
322
00:33:10,506 --> 00:33:12,091
How are you feeling, baby?
323
00:33:12,091 --> 00:33:14,759
I think both our chances would be better
324
00:33:14,759 --> 00:33:17,510
if you left me and came back.
325
00:33:18,845 --> 00:33:22,889
We're going to that cabin together.
Got it?
326
00:33:24,431 --> 00:33:26,600
Come on.
327
00:33:26,600 --> 00:33:29,185
Nice and easy.
328
00:33:37,814 --> 00:33:42,567
That ranger's cabin
is on the other side of this ridge.
329
00:33:42,567 --> 00:33:45,319
The way I figure,
if that's where they're headed,
330
00:33:45,319 --> 00:33:48,653
that wounded girl's gonna
force them to go around the ridge.
331
00:33:48,653 --> 00:33:52,740
We go straight over the top,
we beat them by about at least an hour.
332
00:33:52,740 --> 00:33:54,907
What about Earl?
333
00:33:54,907 --> 00:33:58,492
By the time he wakes up,
it's all gonna be over.
334
00:33:58,492 --> 00:34:02,036
Red Bear, this is Mobile One.
Any word from Karen? Over.
335
00:34:02,036 --> 00:34:05,497
Nothing on Highland.
Suggest you call Sam. Over.
336
00:34:05,497 --> 00:34:09,541
- Okay, people. Let's go.
- Okay, let's go.
337
00:34:20,213 --> 00:34:24,216
We made it.
I told you we'd be all right.
338
00:34:43,227 --> 00:34:45,812
Fix that.
339
00:35:02,655 --> 00:35:05,560
- Now what?
- We wait.
340
00:35:25,733 --> 00:35:28,569
- Come on. Let's rest.
- Okay.
341
00:35:44,708 --> 00:35:47,335
Down here!
342
00:35:50,838 --> 00:35:53,424
Oh, come on.
343
00:35:57,720 --> 00:36:01,305
Come on, Karen, stay with me.
We got to let them know where we are.
344
00:36:01,305 --> 00:36:03,933
- Easy.
- Okay.
345
00:36:25,160 --> 00:36:27,203
They're looking for them.
346
00:36:27,203 --> 00:36:29,789
They ain't gonna find them.
347
00:36:37,129 --> 00:36:39,172
No sign of them at Base Nine.
348
00:36:39,172 --> 00:36:41,258
You see anything, Sam?
349
00:36:41,258 --> 00:36:47,721
You'd have heard. Keep looking.
We're pushing up for the north border.
350
00:36:59,649 --> 00:37:03,193
This is... no good, MacGyver.
351
00:37:03,360 --> 00:37:05,570
Just go on ahead.
352
00:37:05,570 --> 00:37:08,740
Once you radio for help,
it's only a matter of time.
353
00:37:08,740 --> 00:37:12,076
Just forget it.
We're getting out of here together.
354
00:37:12,076 --> 00:37:14,662
- You understand?
- Okay.
355
00:37:37,391 --> 00:37:40,601
- What is that?
- It's called limonite.
356
00:37:40,601 --> 00:37:44,814
The Indians used
to use it in cave paintings.
357
00:37:45,523 --> 00:37:50,610
It's amazing what you can do
with decomposed rock, huh?
358
00:37:50,610 --> 00:37:53,113
- Where you going, Wyatt?
- I'm heading left.
359
00:37:53,113 --> 00:37:56,241
- I'm not going to Canada!
- Well, then go to jail.
360
00:37:56,241 --> 00:37:59,034
Just gonna run out on your family?
361
00:37:59,034 --> 00:38:02,329
I won't do it, Ed.
I won't kill 'em, it's not worth it.
362
00:38:02,329 --> 00:38:05,374
- Why don't you come with me?
- You run out on me now,
363
00:38:05,374 --> 00:38:08,292
and I swear, you'll never stop running.
364
00:38:08,292 --> 00:38:11,045
I'll find them,
I'll bury them on your land.
365
00:38:11,045 --> 00:38:14,590
When the law comes,
it'll be you and your family.
366
00:38:14,590 --> 00:38:20,261
That's the price you're gonna pay
if you run out on me now.
367
00:38:36,109 --> 00:38:39,362
- All right, come on.
- Okay.
368
00:38:41,531 --> 00:38:44,158
Easy... okay.
369
00:38:58,837 --> 00:39:02,882
- Here. I think we made it.
- Yeah.
370
00:39:08,012 --> 00:39:12,058
Here. You'll need these keys.
371
00:39:12,224 --> 00:39:14,351
I don't think so.
372
00:39:14,351 --> 00:39:16,478
There's no lock on the door.
373
00:39:16,478 --> 00:39:20,065
That's impossible.
That door's never left unlocked.
374
00:39:20,065 --> 00:39:22,691
Well, it is now.
375
00:39:24,401 --> 00:39:26,904
What is it?
376
00:39:26,904 --> 00:39:29,323
It's a hunting blind.
377
00:39:29,323 --> 00:39:34,035
But I'd be willing
to bet they're not after deer.
378
00:39:37,914 --> 00:39:40,540
Come on.
379
00:39:41,333 --> 00:39:43,919
Easy.
380
00:39:48,298 --> 00:39:50,257
What are you gonna do?
381
00:39:50,257 --> 00:39:53,677
I'm not exactly sure yet.
It'll come to me.
382
00:39:53,677 --> 00:39:55,513
I hope.
383
00:39:55,513 --> 00:39:58,140
I do know I have
to try and even the odds.
384
00:39:58,140 --> 00:40:01,059
Stay put. I'll be back.
385
00:40:09,316 --> 00:40:11,026
This is stupid.
386
00:40:11,026 --> 00:40:14,112
Maybe Earl came
and got a drop on them.
387
00:40:14,112 --> 00:40:17,198
Maybe they're having a tea party.
388
00:40:17,990 --> 00:40:20,284
No, this fella's good.
389
00:40:20,284 --> 00:40:24,955
He's not turning back, he wants
to finish this just as much as we do.
390
00:40:24,955 --> 00:40:27,582
We'll wait.
391
00:40:38,675 --> 00:40:43,513
There's a fine line in nature that
divides the hunter from the hunted.
392
00:40:43,513 --> 00:40:47,058
The trick was to turn
the situation around.
393
00:40:47,058 --> 00:40:49,518
The tools I had available were nature,
394
00:40:49,518 --> 00:40:54,606
Karen's coat and the
tranquillizer darts in her backpack.
395
00:40:54,606 --> 00:41:01,738
The first thing I had to was to give
them something to shoot that wasn't me.
396
00:41:10,537 --> 00:41:12,997
Chopper three to search party.
397
00:41:12,997 --> 00:41:15,958
Looks like they're on
their way to Base Nine after all.
398
00:41:15,958 --> 00:41:18,544
Copy, chopper three.
399
00:41:23,298 --> 00:41:27,677
The poachers had taken the
tranquillizer gun but left the darts.
400
00:41:27,677 --> 00:41:33,557
So, what I needed was a way to propel
one a distance of about 40 yards.
401
00:41:33,557 --> 00:41:36,393
What I had was
the barrel of a flashlight,
402
00:41:36,393 --> 00:41:39,979
and the elastic cord from Karen's coat.
403
00:42:32,568 --> 00:42:37,530
So I could be in two places at once, it
became necessary to invent a time delay:
404
00:42:37,530 --> 00:42:43,703
A fuse that would last long enough
to get me into another position.
405
00:42:44,245 --> 00:42:46,788
Something doesn't feel right.
406
00:42:46,788 --> 00:42:49,374
They'll be here.
407
00:43:26,699 --> 00:43:29,326
Ed!
408
00:43:55,474 --> 00:43:59,978
- Park Service, hold it right there!
- Don't shoot. I give up. Don't shoot.
409
00:43:59,978 --> 00:44:02,605
Check out the cabin.
410
00:44:13,115 --> 00:44:15,868
There's another one over here.
411
00:44:40,014 --> 00:44:42,580
Thanks, MacGyver.
412
00:45:01,358 --> 00:45:04,529
You sure know how
to show a girl a good time.
413
00:45:04,529 --> 00:45:08,619
- Just like always.
- Oh, it wasn't that bad.
414
00:45:08,619 --> 00:45:10,831
No. It wasn't.
415
00:45:10,831 --> 00:45:13,418
- Here you go.
- Thanks.
416
00:45:14,629 --> 00:45:19,093
I guess it's safe to say those guys
won't hunt in your territory again, huh?
417
00:45:19,093 --> 00:45:24,185
No, I think the only thing
they'll be hunting for is parole.
418
00:45:24,185 --> 00:45:26,773
Thanks, MacGyver.
419
00:45:27,733 --> 00:45:30,070
I said a lot of things. I...
420
00:45:30,070 --> 00:45:33,784
You don't have to explain anything.
421
00:45:33,950 --> 00:45:37,623
- I know how you feel.
- No. You don't.
422
00:45:37,623 --> 00:45:40,252
You found your place.
423
00:45:40,419 --> 00:45:43,049
It's here... with Sam.
424
00:45:44,509 --> 00:45:47,889
Now I know why we never say goodbye.
425
00:45:48,891 --> 00:45:52,188
- Too damn hard.
- Let's not.
426
00:45:56,110 --> 00:45:58,740
Take care.
427
00:46:00,785 --> 00:46:03,414
Yes, ma'am.
32707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.