All language subtitles for MacGyver - 03x12 - Early Retirement.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,312 --> 00:00:57,607 Mankind is in the habit of creating its own monsters, 2 00:00:57,607 --> 00:01:00,359 and fortunately, once in a while, 3 00:01:00,359 --> 00:01:03,778 it also gets the chance to destroy them. 4 00:01:03,778 --> 00:01:08,239 A case in point, this Trident II ICBM missile. 5 00:01:10,115 --> 00:01:13,117 The Pentagon contracted with the Phoenix Foundation 6 00:01:13,117 --> 00:01:15,995 to come up with a plan for permanent dismantlement 7 00:01:15,995 --> 00:01:18,871 and disposal of nuclear weapons. 8 00:01:18,913 --> 00:01:21,290 Watch the cradle. 9 00:01:21,290 --> 00:01:25,208 This Trident II ICBM was the first of many more to come. 10 00:01:25,208 --> 00:01:30,045 It was up to us to make it harmless. No small task. 11 00:01:30,504 --> 00:01:35,006 But we've been given a lot of training to do it safely and to do it right. 12 00:01:35,006 --> 00:01:37,716 I considered my small part in the operation 13 00:01:37,716 --> 00:01:42,137 as a hands-on chance to do something for peace. 14 00:01:44,263 --> 00:01:46,889 All right, we're lined up. 15 00:01:47,723 --> 00:01:49,599 Pushing in. 16 00:01:49,599 --> 00:01:51,935 All right, that's it. 17 00:01:51,935 --> 00:01:55,062 Nice and easy. We've got all day. 18 00:01:56,854 --> 00:01:58,730 Wait, wait, hold it! 19 00:01:58,730 --> 00:02:00,857 - Easy, easy. - All right. 20 00:02:00,857 --> 00:02:03,609 Move it in a little bit. Secure! 21 00:02:03,609 --> 00:02:06,444 Warhead number T-47 exposed. 22 00:02:06,611 --> 00:02:09,279 Missile Titan II secure. 23 00:02:09,446 --> 00:02:12,532 All right, people, this is what we've been training for 24 00:02:12,532 --> 00:02:14,116 over the last three months. 25 00:02:14,116 --> 00:02:17,076 The eyes of the Disarmament Commission are on us today, 26 00:02:17,076 --> 00:02:19,661 so look sharp. 27 00:02:19,661 --> 00:02:22,247 Warhead disarmament team into position. 28 00:02:22,247 --> 00:02:23,539 MacGyver, Reese. 29 00:02:23,539 --> 00:02:26,165 All right, Reese, come on. 30 00:02:39,800 --> 00:02:41,008 Power cable. 31 00:02:41,008 --> 00:02:43,594 Okay, here we go. 32 00:02:47,638 --> 00:02:51,265 Gentlemen, you've asked the Phoenix Foundation to work out 33 00:02:51,265 --> 00:02:54,392 a fail-safe procedure for disarmament and disposal. 34 00:02:54,392 --> 00:02:55,852 We've done it. 35 00:02:55,852 --> 00:02:59,229 We're starting to apply it to some of the older missiles. 36 00:02:59,229 --> 00:03:00,980 Not that that matters. 37 00:03:00,980 --> 00:03:04,525 Disengagement and uranium 235 are deadly, 38 00:03:04,525 --> 00:03:06,567 in any make or model. 39 00:03:06,567 --> 00:03:09,402 Okay. We're connected. 40 00:03:10,612 --> 00:03:13,197 - We got juice? - Power on. 41 00:03:13,447 --> 00:03:16,032 Initiator online. 42 00:03:21,535 --> 00:03:24,120 Sequencing. 43 00:03:29,999 --> 00:03:32,626 We're in. 44 00:03:41,465 --> 00:03:45,259 Our man MacGyver is now going in for the bomb's critical assembly. 45 00:03:45,259 --> 00:03:48,929 It's like reaching down the barrel of a gun to get at the bullet. 46 00:03:48,929 --> 00:03:52,514 Then he has to separate the bullet from the primer cap. 47 00:03:52,514 --> 00:03:54,098 It's no easy task. 48 00:03:54,098 --> 00:03:56,434 Don't fumble here. 49 00:03:56,434 --> 00:04:01,729 This charge has got enough to bring the whole place down. 50 00:04:02,146 --> 00:04:05,356 - You got the igniter? - I got it. 51 00:04:12,402 --> 00:04:14,695 Detonation assembly removed. 52 00:04:14,695 --> 00:04:18,114 Warhead T-47 is disarmed. 53 00:04:18,281 --> 00:04:21,450 All right, clear for disposal team. 54 00:04:21,992 --> 00:04:24,577 Commence transfer. 55 00:04:26,537 --> 00:04:30,623 The disposal of the ignition assembly is the most dangerous part. 56 00:04:30,623 --> 00:04:33,750 Once it's secured, we'll take it to an underground bunker 57 00:04:33,750 --> 00:04:36,376 where it'll be detonated. 58 00:04:45,090 --> 00:04:46,467 Warhead secured. 59 00:04:46,467 --> 00:04:48,176 What's our radiation level? 60 00:04:48,176 --> 00:04:51,928 .01 1 8 millirems per hour. We're clean. 61 00:04:52,471 --> 00:04:55,264 MacGyver, you have the honours. 62 00:04:56,223 --> 00:04:58,850 Yep. 63 00:05:18,529 --> 00:05:21,198 The next phase is defuelling the missile itself, 64 00:05:21,198 --> 00:05:24,117 for which we require a Delta T weather condition. 65 00:05:24,117 --> 00:05:26,952 You'll be notified as soon as we have one. Thank you. 66 00:05:26,952 --> 00:05:30,704 - Thank you, sir. - That was outstanding. 67 00:05:32,122 --> 00:05:34,748 That's one down. 68 00:05:40,168 --> 00:05:42,379 Ed, the team on this has been great. 69 00:05:42,379 --> 00:05:44,046 That's excellent, Peter. 70 00:05:44,046 --> 00:05:47,757 You know, after spending our youth helping the DSX wage a Cold War, 71 00:05:47,757 --> 00:05:51,093 isn't it nice to be older, wiser and part of the peace process? 72 00:05:51,093 --> 00:05:54,720 Yes, it is. For me, that's what the Phoenix Foundation is all about. 73 00:05:54,720 --> 00:05:57,305 I've got a project I want to talk to you about. 74 00:05:57,305 --> 00:06:01,182 It's along the same lines, and you're gonna love it. When can we talk? 75 00:06:01,182 --> 00:06:05,519 Peter, you've been burning the candle at both ends. Delegate more. 76 00:06:05,519 --> 00:06:07,979 At least on the missile defuelling phase. 77 00:06:07,979 --> 00:06:12,065 No, Ed, I can't do that. The defuelling process is the most critical part 78 00:06:12,065 --> 00:06:14,108 of the whole disarming procedure. 79 00:06:14,108 --> 00:06:17,235 I'm the one who laid down the field operations schedule. 80 00:06:17,235 --> 00:06:19,570 It's my baby. I'm responsible. 81 00:06:19,570 --> 00:06:21,488 Careful, Peter. 82 00:06:21,488 --> 00:06:25,240 Burnout is not a job requirement. I just want you to look after yourself. 83 00:06:25,240 --> 00:06:29,785 Ed, who beat who at the golf tournament last weekend by five strokes? 84 00:06:29,785 --> 00:06:32,161 Don't remind me. 85 00:06:32,161 --> 00:06:35,580 Gentlemen. Kennan, do you want to pass out the reports? 86 00:06:35,580 --> 00:06:37,790 Thank you. 87 00:06:37,790 --> 00:06:40,625 Now, first on today's agenda... 88 00:06:40,625 --> 00:06:44,670 As you all know, the Phoenix Foundation has been playing an important role 89 00:06:44,670 --> 00:06:48,089 between our government and that of the Republic of Sambaka 90 00:06:48,089 --> 00:06:50,048 over the last two years. 91 00:06:50,048 --> 00:06:52,174 And I'm happy to report 92 00:06:52,174 --> 00:06:55,635 that we have been able to persuade their president, Yaman Amunde, 93 00:06:55,635 --> 00:06:58,470 to make an historic, first-time visit to America. 94 00:06:58,470 --> 00:07:00,722 Perhaps congratulations are in order, 95 00:07:00,722 --> 00:07:03,099 but can anyone here explain to me 96 00:07:03,099 --> 00:07:06,768 exactly why President Amunde would want to rub shoulders 97 00:07:06,768 --> 00:07:09,311 with us "decadent, mongrel dogs"? 98 00:07:09,311 --> 00:07:11,437 I think he wants to open a dialogue. 99 00:07:11,437 --> 00:07:14,314 Maybe even take a first step towards reconciliation. 100 00:07:14,314 --> 00:07:18,609 No offence, Pete. Look, I know what we're trying to do here. 101 00:07:18,609 --> 00:07:21,277 But Amunde and his thug cabinet 102 00:07:21,277 --> 00:07:24,488 have just been picking our pockets for technical support. 103 00:07:24,488 --> 00:07:28,949 The whole time he continues to head up a worldwide terrorist campaign. 104 00:07:28,949 --> 00:07:31,368 Anti-American rhetoric and posturing 105 00:07:31,368 --> 00:07:35,078 is not legitimate proof of terrorism, Mr Webber. 106 00:07:35,078 --> 00:07:37,579 Still and all, sir, it just leaves me to wonder 107 00:07:37,579 --> 00:07:39,915 whether we don't have better things to do 108 00:07:39,915 --> 00:07:41,707 than to mediate with radicals 109 00:07:41,707 --> 00:07:45,293 who show absolutely no respect for our democratic values. 110 00:07:45,293 --> 00:07:47,378 Matt, don't you think that our efforts 111 00:07:47,378 --> 00:07:50,463 to move Mr Amunde and his government toward moderation 112 00:07:50,463 --> 00:07:53,882 are just as important as disarming one more nuclear weapon? 113 00:07:53,882 --> 00:07:56,425 Forgive my cynicism. 114 00:07:56,425 --> 00:07:58,718 We will show the president a good time. 115 00:07:58,718 --> 00:08:02,554 Kennan, does Advanced Planning have anything to report? 116 00:08:02,554 --> 00:08:04,098 Yes, sir. 117 00:08:04,098 --> 00:08:08,183 You'll note in your file, President Amunde will be arriving in ten days. 118 00:08:08,183 --> 00:08:11,143 For security reasons, everyone, including the media, 119 00:08:11,143 --> 00:08:14,145 will think he's staying at the Garden Plaza Hotel. 120 00:08:14,145 --> 00:08:17,981 Meanwhile, he'll be staying at Union Station aboard his own club car. 121 00:08:17,981 --> 00:08:19,857 His own private railroad car, huh? 122 00:08:19,857 --> 00:08:23,026 A textbook case of Amunde paranoia. 123 00:08:23,109 --> 00:08:26,987 He is the one with a working knowledge of car bombs and plane hijackings. 124 00:08:26,987 --> 00:08:30,615 You are really dead-set convinced that he's a terrorist, aren't you? 125 00:08:30,615 --> 00:08:33,658 Well, he's not front line. He's worse. He orchestrates. 126 00:08:33,658 --> 00:08:35,284 Maybe, maybe not. 127 00:08:35,284 --> 00:08:38,119 I'm going to reserve judgment until I see real proof. 128 00:08:38,119 --> 00:08:42,956 Two agents died on my last assignment to DSX trying to get that proof. 129 00:08:42,956 --> 00:08:46,125 I know that, but if we don't come up with a peaceful solution, 130 00:08:46,125 --> 00:08:47,751 more people are gonna die. 131 00:08:47,751 --> 00:08:51,587 Okay, what part would you like your director of intelligence 132 00:08:51,587 --> 00:08:53,213 to play in this Amunde visit? 133 00:08:53,213 --> 00:08:56,256 To make sure we're on the same page, why don't you tell me? 134 00:08:56,256 --> 00:08:59,342 Liaison with the appropriate government agencies, 135 00:08:59,342 --> 00:09:02,344 cover all would-be avengers, reactionary groups 136 00:09:02,344 --> 00:09:06,138 and pass on whatever might put him in harm's way. 137 00:09:06,138 --> 00:09:08,848 Good man. Couldn't have said it better myself. 138 00:09:08,848 --> 00:09:11,433 Keep me informed. 139 00:09:16,187 --> 00:09:18,772 All set? 140 00:09:50,251 --> 00:09:54,378 Did you see that? Did you see what I did? 141 00:09:54,545 --> 00:09:57,213 Well, what's the matter? I didn't do it right? 142 00:09:57,213 --> 00:10:00,757 You just stopped three great shots. 143 00:10:00,924 --> 00:10:04,343 It's pathetic. It's just pathetic. 144 00:10:04,510 --> 00:10:07,137 Well, I'm sorry. 145 00:10:07,721 --> 00:10:10,556 Whose idea was this in the first place? 146 00:10:10,556 --> 00:10:14,517 Not you. Me. You were amazing. 147 00:10:14,684 --> 00:10:17,144 Amazing. 148 00:10:17,144 --> 00:10:18,352 Yeah. 149 00:10:18,352 --> 00:10:20,813 Amazing Grace. 150 00:10:20,813 --> 00:10:23,398 Listen, I got a great idea. 151 00:10:24,690 --> 00:10:28,067 Why don't we... quit while I'm winning. 152 00:10:28,067 --> 00:10:32,612 No way. I want you to stay out here and skate off some stress. 153 00:10:32,612 --> 00:10:34,739 I don't want you to be a burnout. 154 00:10:34,739 --> 00:10:38,867 Is that what this is all about? Is that why you got me down here? 155 00:10:38,867 --> 00:10:42,493 Boy, I get it from Farrell at the board meeting, and now from you here. 156 00:10:42,493 --> 00:10:45,245 All right, let me tell you something. I work a lot. 157 00:10:45,245 --> 00:10:48,706 I'm a workaholic, all right? But I'm not a burnout. 158 00:10:48,706 --> 00:10:52,917 No, you're not. But you're gonna be if you don't put some fun in your life. 159 00:10:52,917 --> 00:10:55,919 Fun? You call this fun? 160 00:10:56,086 --> 00:10:57,628 Yeah. 161 00:10:57,628 --> 00:10:59,964 At least it takes the edge off. 162 00:10:59,964 --> 00:11:04,299 Especially after a hard day at the office, taking apart nuclear warheads. 163 00:11:04,299 --> 00:11:06,426 Listen, in case you've forgotten, 164 00:11:06,426 --> 00:11:09,178 disarming those warheads was only the first phase. 165 00:11:09,178 --> 00:11:12,805 The defuelling process, which you are going to help me run tomorrow, 166 00:11:12,805 --> 00:11:15,099 is equally critical, if not more so. 167 00:11:15,099 --> 00:11:19,810 Yes, I know. All the more reason why you should relax. 168 00:11:19,810 --> 00:11:21,103 You want me to relax? 169 00:11:21,103 --> 00:11:23,729 You want me to skate off some stress. 170 00:11:23,729 --> 00:11:26,356 Gimme your best shot. 171 00:11:26,648 --> 00:11:29,650 Come on! Give me your best shot. 172 00:11:30,484 --> 00:11:33,694 Come on. What are you waiting for? Let's go. 173 00:11:33,694 --> 00:11:35,445 I'm ready. 174 00:11:35,445 --> 00:11:37,738 - Want your stick? - Come on! 175 00:11:37,738 --> 00:11:40,323 All right, now, let's go. 176 00:11:40,323 --> 00:11:43,617 You think you're so hot. I'll show you how to get rid of stress. 177 00:11:43,617 --> 00:11:45,536 Come on! Come on. 178 00:11:45,536 --> 00:11:48,454 - You ready? - Yeah, I'm ready. 179 00:11:52,957 --> 00:11:55,542 I wasn't ready. 180 00:11:58,669 --> 00:12:01,546 - Hi. - Well, hi. 181 00:12:01,712 --> 00:12:03,506 What is this? 182 00:12:03,506 --> 00:12:04,714 That. 183 00:12:04,714 --> 00:12:07,925 That is the head of a former Phoenix Foundation bureaucrat 184 00:12:07,925 --> 00:12:09,885 who was eaten alive. 185 00:12:09,885 --> 00:12:13,804 Cause of death, political infighting. Happens all the time. 186 00:12:13,804 --> 00:12:15,472 Matthew, come on. 187 00:12:15,472 --> 00:12:19,432 All right. You want the real story? This is my friend, Cheech. 188 00:12:19,432 --> 00:12:22,434 The rest of him won first prize at the cannibal cook-off. 189 00:12:22,434 --> 00:12:25,061 Very funny. 190 00:12:25,395 --> 00:12:28,397 Speaking of which, how about dinner tonight? 191 00:12:28,397 --> 00:12:30,565 Forget about him, just you and me. 192 00:12:30,565 --> 00:12:32,608 Oh, Matthew, I can't. 193 00:12:32,608 --> 00:12:34,943 That would make it three times this week. 194 00:12:34,943 --> 00:12:37,528 Well... three's a charm. 195 00:12:37,528 --> 00:12:39,613 That's what I'm afraid of. 196 00:12:39,613 --> 00:12:44,324 Now listen, you wanted the investigative report on subversive groups. 197 00:12:44,324 --> 00:12:46,575 I got it for you. Here it is. 198 00:12:46,575 --> 00:12:48,494 Back to business, huh? 199 00:12:48,494 --> 00:12:50,453 I'd love to have dinner with you, 200 00:12:50,453 --> 00:12:54,498 but I must go over the security briefing with President Amunde's advance men. 201 00:12:54,498 --> 00:12:56,874 All right, okay, I'll take a rain cheque. 202 00:12:56,874 --> 00:12:59,459 Do me a favour. Can I have a copy of that briefing? 203 00:12:59,459 --> 00:13:02,086 It would help me coordinate some stuff on my end. 204 00:13:02,086 --> 00:13:06,130 Absolutely. I'll take care of that for you. 205 00:13:19,181 --> 00:13:22,350 What's so important we couldn't discuss it over the phone? 206 00:13:22,350 --> 00:13:26,185 You know the opportunity we've been talking about for the last two years? 207 00:13:26,185 --> 00:13:31,272 It's just been laid at our feet. President Amunde is coming to town. 208 00:13:31,272 --> 00:13:34,358 - You don't say? - That's right. 209 00:13:34,441 --> 00:13:37,318 The hierarchy of the Phoenix Foundation has this idea 210 00:13:37,318 --> 00:13:40,736 that we can help bring about world peace by coddling terrorists. 211 00:13:40,736 --> 00:13:42,654 You're working for idiots. So am I. 212 00:13:42,654 --> 00:13:45,782 The official position of Pete Thornton and the Foundation 213 00:13:45,782 --> 00:13:48,533 is not to cast any aspersions until they have proof. 214 00:13:48,533 --> 00:13:51,494 Proof? On Yaman Amunde? Forget it. Just shoot the scum. 215 00:13:51,494 --> 00:13:55,497 That's right, leave it to you boys at the DSX to cut down on the paperwork. 216 00:13:55,497 --> 00:13:58,624 Kelham! What's the National Security Agency doing here? 217 00:13:58,624 --> 00:14:01,709 Defending the home front. Who else is gonna do it, huh? 218 00:14:01,709 --> 00:14:04,294 We are. Come on. 219 00:14:14,925 --> 00:14:17,053 All set. Come on in. 220 00:14:17,053 --> 00:14:19,471 Well, I see we've got technical support. 221 00:14:19,471 --> 00:14:24,223 - How are you doing, Reese? - Good to see you guys. 222 00:14:25,975 --> 00:14:27,267 What's this? 223 00:14:27,267 --> 00:14:30,936 My favourite lady at the Foundation was able to furnish us with copies 224 00:14:30,936 --> 00:14:34,898 of President Amunde's security arrangements. 225 00:14:35,355 --> 00:14:38,900 All right. Let's get down to it, gentlemen. 226 00:14:38,900 --> 00:14:40,943 Bottom line. 227 00:14:40,943 --> 00:14:45,905 We all know our government's being held hostage by a no-assassination policy. 228 00:14:45,905 --> 00:14:47,864 We know it's a weak-kneed law 229 00:14:47,864 --> 00:14:51,366 that a bunch of congressional cowards is not about to change. 230 00:14:51,366 --> 00:14:55,077 Meanwhile, a kingpin of terrorism gets to walk right into our back yard 231 00:14:55,077 --> 00:14:58,329 and thumb his nose at us, and I don't like it. 232 00:14:58,329 --> 00:14:59,663 I say we take him. 233 00:14:59,663 --> 00:15:03,666 - You mean sanction him? - I mean take him. 234 00:15:05,209 --> 00:15:09,336 We take him, and we shake him until we get the name 235 00:15:09,336 --> 00:15:13,506 and place of every lowlife in his terrorist network. 236 00:15:13,506 --> 00:15:16,884 And then what do we do with Amunde? Release him? 237 00:15:16,884 --> 00:15:18,384 Yeah, exactly. 238 00:15:18,384 --> 00:15:21,511 But not until our overseas contacts have had time to move in 239 00:15:21,511 --> 00:15:23,971 and terminate every fanatic on his payroll. 240 00:15:23,971 --> 00:15:27,890 That's brilliant. He'll point his finger at America, at us. 241 00:15:27,890 --> 00:15:30,058 But who cares? Who's gonna believe him? 242 00:15:30,058 --> 00:15:34,520 And the same old nasty rhetoric just winds up being our best protection. 243 00:15:34,520 --> 00:15:36,021 What about Pete Thornton? 244 00:15:36,021 --> 00:15:40,190 He sets the agenda for field operations, including Amunde's security. 245 00:15:40,190 --> 00:15:42,316 Funny you should mention that, Reese. 246 00:15:42,316 --> 00:15:47,863 I've been thinking about making serious changes around the Phoenix Foundation. 247 00:15:47,863 --> 00:15:51,281 What's the status on our climate prerequisites? They holding? 248 00:15:51,281 --> 00:15:53,741 Delta-T weather conditions holding. 249 00:15:53,741 --> 00:15:56,618 Temperature and barometer readings still the same. 250 00:15:56,618 --> 00:15:57,952 Good. 251 00:15:57,952 --> 00:16:02,205 And the fuselage is just about tapped out. Less than 30 litres to go. 252 00:16:02,205 --> 00:16:03,747 Positions, everyone. 253 00:16:03,747 --> 00:16:06,624 Fuel pump shutoff and line disconnection. 254 00:16:06,624 --> 00:16:09,209 All right, standing by. 255 00:16:09,334 --> 00:16:11,962 Are we at zero volume yet? 256 00:16:12,962 --> 00:16:14,505 Yep. 257 00:16:14,505 --> 00:16:17,215 All 35,000 litres pumped out. 258 00:16:17,465 --> 00:16:19,633 Zero volume is confirmed. 259 00:16:19,633 --> 00:16:22,552 Shut down pump, prepare for disengagement. 260 00:16:22,552 --> 00:16:24,845 All right, shut down, disengage. 261 00:16:24,845 --> 00:16:26,513 The meters are oscillating! 262 00:16:26,513 --> 00:16:28,681 We've got a charge reading here. 263 00:16:28,681 --> 00:16:31,683 We've got a 25-volt oscillation! 264 00:16:33,059 --> 00:16:34,893 Emergency alert! 265 00:16:34,893 --> 00:16:37,645 Emergency alert! Evacuate area! 266 00:16:38,563 --> 00:16:41,147 Evacuate! 267 00:16:43,983 --> 00:16:45,775 Shut down all systems! 268 00:16:45,775 --> 00:16:47,986 Bring in all backups! 269 00:16:47,986 --> 00:16:52,905 Get the medevac choppers in! Seal off this area, now! 270 00:16:53,239 --> 00:16:56,282 Emergency alert, emergency alert! 271 00:16:56,449 --> 00:16:59,576 Thermal incident in facility three. 272 00:16:59,576 --> 00:17:02,328 Thermal incident in facility three. 273 00:17:02,328 --> 00:17:05,497 Emergency alert. Emergency alert. 274 00:17:05,664 --> 00:17:07,123 Be careful of the fumes! 275 00:17:07,123 --> 00:17:09,874 Where's that truck? Get that foam truck in here now! 276 00:17:09,874 --> 00:17:12,751 We're damn lucky the whole thing didn't go up! 277 00:17:12,751 --> 00:17:14,962 - Are you all right? - Yes. 278 00:17:14,962 --> 00:17:17,380 Tell 'em to stand by! 279 00:17:17,380 --> 00:17:21,132 He's conscious and breathing on his own. 280 00:17:25,259 --> 00:17:27,844 Pete? 281 00:17:34,682 --> 00:17:37,267 Get over here! 282 00:17:44,022 --> 00:17:46,649 All right, come on! Come on! 283 00:17:48,067 --> 00:17:50,485 What happened? 284 00:17:50,485 --> 00:17:53,462 What in the hell happened? 285 00:18:13,673 --> 00:18:17,674 Mr Webber, any Intelligence report? 286 00:18:17,841 --> 00:18:22,468 Mr Chairman, it appears to have been purely an accident. 287 00:18:22,468 --> 00:18:27,260 There's not a whisper of subversive activity, and... 288 00:18:27,719 --> 00:18:30,678 ...it just appears to have been a technical problem. 289 00:18:30,678 --> 00:18:35,220 Mr Reese, what does Technical Review have to say? 290 00:18:35,346 --> 00:18:37,846 Our preliminary findings indicate that 291 00:18:37,846 --> 00:18:41,431 the fuel pumping system possibly gave off an unexpected power surge 292 00:18:41,431 --> 00:18:43,931 at the point of disengagement. 293 00:18:43,931 --> 00:18:48,016 That can only be attributed to an electrical short in the circuitry. 294 00:18:48,016 --> 00:18:50,808 The spark it emitted ignited the vapours and... 295 00:18:50,808 --> 00:18:52,267 ...she blew. 296 00:18:52,267 --> 00:18:54,559 That's our best assessment at this point. 297 00:18:54,559 --> 00:18:58,768 Didn't anyone do a pre-run systems check on the pump? 298 00:18:58,768 --> 00:19:00,686 I did. 299 00:19:00,686 --> 00:19:03,894 But it should have been re-checked. 300 00:19:04,061 --> 00:19:06,645 Gentlemen, there's only one explanation here. 301 00:19:06,645 --> 00:19:11,522 That's a serious breakdown in my safety review procedure. 302 00:19:11,522 --> 00:19:13,981 It's my fault. 303 00:19:13,981 --> 00:19:16,940 And I accept full responsibility. 304 00:19:18,149 --> 00:19:22,400 Webber, Reese, would you excuse us, please? 305 00:19:34,278 --> 00:19:36,570 Peter, this is the last thing we expected. 306 00:19:36,570 --> 00:19:39,529 Particularly with something under your supervision. 307 00:19:39,529 --> 00:19:41,821 Yeah, I know. 308 00:19:41,821 --> 00:19:44,571 I'm kind of surprised, myself. 309 00:19:45,780 --> 00:19:48,365 But I missed something, Ed. 310 00:19:48,490 --> 00:19:52,032 I should have backtracked and backtracked again, and I didn't. 311 00:19:52,032 --> 00:19:54,241 Do you know how many calls I've received 312 00:19:54,241 --> 00:19:56,700 from the Department of Energy? The Pentagon? 313 00:19:56,700 --> 00:19:59,326 They want somebody's head. 314 00:20:00,618 --> 00:20:05,244 We both know whose head that should be, don't we? 315 00:20:05,577 --> 00:20:08,411 I should have listened to you, Ed. 316 00:20:08,411 --> 00:20:11,037 You warned me, didn't you? 317 00:20:12,412 --> 00:20:15,038 And I just ignored you. 318 00:20:17,122 --> 00:20:19,122 Maybe I am burned-out. 319 00:20:19,122 --> 00:20:24,499 Maybe your taking a short leave of absence might see us through this. 320 00:20:24,499 --> 00:20:27,041 That's not gonna work. 321 00:20:27,041 --> 00:20:29,667 This is too important. 322 00:20:30,125 --> 00:20:34,543 And too many people have worked too hard to build this Foundation. 323 00:20:34,543 --> 00:20:37,544 No one more than you, my friend. 324 00:20:42,087 --> 00:20:43,879 Webber's ready. 325 00:20:43,879 --> 00:20:48,506 He's a good man. He can more than fill my shoes. 326 00:20:48,755 --> 00:20:51,380 And he's younger. 327 00:20:53,924 --> 00:20:56,341 You have my resignation, Ed. 328 00:20:56,341 --> 00:20:58,966 Effective immediately. 329 00:21:05,843 --> 00:21:09,052 I can't believe you just took off. 330 00:21:09,052 --> 00:21:10,844 Where you been? 331 00:21:10,844 --> 00:21:13,095 Oh, I just took a long weekend. 332 00:21:13,095 --> 00:21:16,471 Yeah, four days. Thanks for telling me. 333 00:21:16,471 --> 00:21:18,263 Do I have to tell you everything? 334 00:21:18,263 --> 00:21:21,722 If you want your plants watered, yeah. 335 00:21:21,847 --> 00:21:23,681 I did. 336 00:21:23,681 --> 00:21:27,015 - Your landlady let me in. - Thanks. 337 00:21:27,724 --> 00:21:30,224 I also cleared out all the... 338 00:21:30,224 --> 00:21:34,767 ...science projects you had growing in the fridge. 339 00:21:34,851 --> 00:21:37,435 Now, what's all this bunk about you retiring? 340 00:21:37,435 --> 00:21:39,101 Well, there's not much to say. 341 00:21:39,101 --> 00:21:42,102 I handed in my resignation. I've retired, that's all. 342 00:21:42,102 --> 00:21:44,186 You can't, Pete! 343 00:21:44,186 --> 00:21:47,687 You're a type A personality, it's impossible. 344 00:21:47,687 --> 00:21:51,396 Now just call Farrell. Tell him you overreacted. 345 00:21:51,396 --> 00:21:53,230 Look, I didn't overreact. 346 00:21:53,230 --> 00:21:57,231 As a result of what I did three people are dead and eight more in the hospital. 347 00:21:57,231 --> 00:22:00,566 - Pete, it wasn't your fault. - I don't want to talk about it! 348 00:22:00,566 --> 00:22:04,775 You don't ask for or get a second chance after something like that. 349 00:22:04,775 --> 00:22:07,401 Forget it. 350 00:22:10,277 --> 00:22:12,902 So, what are you gonna do? 351 00:22:13,193 --> 00:22:17,695 Oh, well, I'm gonna carry on. What do you think? 352 00:22:17,695 --> 00:22:21,362 I've got plenty to do. I've got more things than I'll ever get done. 353 00:22:21,362 --> 00:22:22,737 Like what? 354 00:22:22,737 --> 00:22:27,322 Oh, like... write my book. 355 00:22:27,489 --> 00:22:29,864 Work on my boat. Go fishing. 356 00:22:29,864 --> 00:22:32,573 - You hate fishing. - Camping. 357 00:22:32,573 --> 00:22:35,157 You hate camping. 358 00:22:35,324 --> 00:22:40,326 I want you back, Pete. It's not the same without you. 359 00:22:40,410 --> 00:22:43,743 Look, MacGyver, times change. 360 00:22:44,785 --> 00:22:47,410 Things change. 361 00:22:48,453 --> 00:22:51,079 It's over for me. 362 00:22:53,496 --> 00:22:58,205 Besides... I'm sure Webber's gonna do a great job. 363 00:22:58,413 --> 00:23:01,414 Oh, fine. Mr Gung Ho. 364 00:23:01,581 --> 00:23:04,707 What have you got against him? I recommended him myself. 365 00:23:04,707 --> 00:23:07,333 He's not you. 366 00:23:07,333 --> 00:23:12,042 I like being around a guy who knows his limitations. 367 00:23:12,042 --> 00:23:15,335 Well, then we can stop arguing, can't we? 368 00:23:15,335 --> 00:23:18,252 Cos I've certainly learned mine. 369 00:23:21,419 --> 00:23:26,630 Oh, listen, turn in this security pass for me, will you? 370 00:23:28,379 --> 00:23:33,507 I just didn't want to go back there again, that's all. 371 00:23:33,590 --> 00:23:36,882 And why don't you go see Webber? Talk to him. 372 00:23:36,882 --> 00:23:40,050 He's a good man, one of the best. 373 00:23:40,841 --> 00:23:45,217 Do I look like I need a baby-sitter? Go on, get out of here. 374 00:23:45,217 --> 00:23:47,843 Go on. 375 00:23:59,263 --> 00:24:01,847 See you later. 376 00:24:13,391 --> 00:24:15,434 Would you like a new desk, Mr Webber? 377 00:24:15,434 --> 00:24:18,560 No, no, I'll just use Thornton's. 378 00:24:20,977 --> 00:24:23,060 Look, Nikki, 379 00:24:23,060 --> 00:24:25,853 President Amunde's special brand of paranoia 380 00:24:25,853 --> 00:24:30,354 is only gonna make your life miserable. Believe me. 381 00:24:30,354 --> 00:24:34,397 So I'm gonna be the nice guy that you think I am, 382 00:24:34,397 --> 00:24:36,689 and I'm pulling you off this assignment. 383 00:24:36,689 --> 00:24:40,857 What? No, Matt, don't worry. I can handle him. 384 00:24:40,857 --> 00:24:43,108 I know that. It's not a question of that. 385 00:24:43,108 --> 00:24:47,483 It's what else you can handle for me, as head of the Research Division. 386 00:24:47,483 --> 00:24:50,109 Research? 387 00:24:50,609 --> 00:24:53,277 Oh, MacGyver, how goes it? 388 00:24:53,443 --> 00:24:56,361 That's what I came to find out. 389 00:24:56,361 --> 00:24:59,195 Have you seen Pete? How is he? 390 00:24:59,320 --> 00:25:02,779 Well, he's back. Give him a call, find out. 391 00:25:02,779 --> 00:25:04,863 I will. 392 00:25:04,863 --> 00:25:11,990 Well, I'm sure you two have things to talk about. Always a pleasure, MacGyver. 393 00:25:11,990 --> 00:25:15,074 Oh, I hate to have her leave, but... 394 00:25:15,074 --> 00:25:17,616 ...I love watching her go. 395 00:25:17,616 --> 00:25:20,409 So, MacGyver, I guess you want to be filled in. 396 00:25:20,409 --> 00:25:22,702 I got a couple of environmental projects 397 00:25:22,702 --> 00:25:26,702 that I know that Thornton would have wanted you to commandeer. 398 00:25:26,702 --> 00:25:28,452 Yeah, maybe later. 399 00:25:28,452 --> 00:25:32,204 Right now what I want to do is my own review of that defuelling accident. 400 00:25:32,204 --> 00:25:34,538 Why? That's yesterday's newspaper. 401 00:25:34,538 --> 00:25:37,121 I know... 402 00:25:37,330 --> 00:25:38,622 It's personal. 403 00:25:38,622 --> 00:25:40,498 Hey, look, Pete was my friend too. 404 00:25:40,498 --> 00:25:43,540 That's why I don't want to see this dragged through the mud 405 00:25:43,540 --> 00:25:45,582 any longer than necessary. 406 00:25:45,582 --> 00:25:47,958 I'm gonna miss his baldness around here. 407 00:25:47,958 --> 00:25:50,750 But the bottom line is he let something get past him. 408 00:25:50,750 --> 00:25:54,834 And it came around and bit him in the butt. 409 00:25:54,918 --> 00:25:58,211 Look, MacGyver, between you and me... 410 00:25:58,211 --> 00:26:01,252 ...I think maybe he knew it was time to hang it up. 411 00:26:01,252 --> 00:26:04,379 Just as I know this organization has an agenda to meet 412 00:26:04,379 --> 00:26:07,004 which includes those environmental projects. 413 00:26:07,004 --> 00:26:11,547 So, what do you say? Are you in or are you out? 414 00:26:11,963 --> 00:26:16,423 I'm out, Matt. I got to get some answers first. 415 00:26:34,762 --> 00:26:36,387 Is all our security in place? 416 00:26:36,387 --> 00:26:38,888 Yeah, we've got a lock on the entire perimeter. 417 00:26:38,888 --> 00:26:42,513 Well, that makes our plan complete then. 418 00:26:44,139 --> 00:26:48,973 Well, looks like we just became next door neighbours. 419 00:26:55,392 --> 00:26:57,559 President Amunde, welcome. 420 00:26:57,559 --> 00:27:01,643 I'm sure your visit here will prove to be very rewarding. 421 00:27:01,643 --> 00:27:04,227 Perhaps. 422 00:27:07,687 --> 00:27:10,062 MacGyver! How the heck are you? 423 00:27:10,062 --> 00:27:11,646 I'm good, Sam. 424 00:27:11,646 --> 00:27:15,522 You know, I talked to Pete. I... I don't like the sound of him. 425 00:27:15,522 --> 00:27:16,981 No, neither do I. 426 00:27:16,981 --> 00:27:20,189 Sick in the heart from watching the grass grow, if you ask me. 427 00:27:20,189 --> 00:27:24,482 Oh, by the way, Johnson, that tech you put the fire out on? He's gonna make it. 428 00:27:24,482 --> 00:27:27,316 Oh, that's great. That's good. 429 00:27:27,734 --> 00:27:29,568 Sam, do you mind if I look around? 430 00:27:29,568 --> 00:27:35,527 No, no, I don't mind, but the Foundation honchos say it's off-limits. 431 00:27:35,527 --> 00:27:37,528 Sam, I want to poke around for Pete. 432 00:27:37,528 --> 00:27:40,445 I think he needs an independent look at this accident. 433 00:27:40,445 --> 00:27:43,988 Whether he wants it or not. Yeah, go ahead. What are friends for? 434 00:27:43,988 --> 00:27:46,572 Thanks. 435 00:27:58,325 --> 00:28:00,325 Oh, Miss Carpenter! 436 00:28:00,325 --> 00:28:03,826 Good afternoon, Sam. I just came to finish my parts inventory. 437 00:28:03,826 --> 00:28:06,411 Sure. 438 00:28:07,494 --> 00:28:10,702 Has he been cleared to be in here? 439 00:28:11,036 --> 00:28:13,121 As far as I know. 440 00:28:13,121 --> 00:28:16,204 Sam, aren't you supposed to know? 441 00:28:24,123 --> 00:28:26,749 New assignment, MacGyver? 442 00:28:26,874 --> 00:28:31,042 - Thought I'd take a look. - This is my job. 443 00:28:31,166 --> 00:28:35,168 Well, feel free to dig in. Pete could use all the help he can get. 444 00:28:35,168 --> 00:28:37,543 That is the second time you have insinuated 445 00:28:37,543 --> 00:28:39,627 that I don't care about Pete Thornton. 446 00:28:39,627 --> 00:28:44,629 You know damn well that I do. I care a lot, MacGyver. 447 00:28:49,296 --> 00:28:51,922 Hey. 448 00:28:52,130 --> 00:28:54,756 I'm sorry. No harm meant. 449 00:29:00,674 --> 00:29:04,467 So is the Technical Department gonna reassemble this pump? 450 00:29:04,467 --> 00:29:07,092 That's right. 451 00:29:08,509 --> 00:29:11,385 You know, I just don't get it. 452 00:29:11,469 --> 00:29:14,511 Pete trained these guys to do no wrong. 453 00:29:14,511 --> 00:29:18,179 He went over every piece of this equipment with a fine-tooth comb. 454 00:29:18,179 --> 00:29:19,596 I watched him. 455 00:29:19,596 --> 00:29:23,889 Well, the answer's bound to be here someplace. 456 00:29:27,514 --> 00:29:29,848 Yeah. 457 00:29:29,848 --> 00:29:31,474 That's strange. 458 00:29:31,474 --> 00:29:36,350 This assembly shouldn't be on this side of the pump. 459 00:29:37,476 --> 00:29:41,226 It looks like something's been patched in here to act as an interceptor 460 00:29:41,226 --> 00:29:45,311 between the pump motor and the power source. 461 00:29:46,020 --> 00:29:49,145 Whoever put it in here was counting on it being fried 462 00:29:49,145 --> 00:29:51,187 with the rest of the pump. 463 00:29:51,187 --> 00:29:54,022 I've been over this with Pete. 464 00:29:57,230 --> 00:30:01,189 This is not a part of the original design. 465 00:30:03,107 --> 00:30:06,108 You know, it's some kind of an electrical booster. 466 00:30:06,108 --> 00:30:09,067 In the pump assembly? Impossible. 467 00:30:09,483 --> 00:30:11,276 I know. 468 00:30:11,276 --> 00:30:12,734 But here it is. 469 00:30:12,734 --> 00:30:15,360 What are you getting at? 470 00:30:15,527 --> 00:30:19,361 When that fuel pump shut down, this thing kicked in 471 00:30:19,361 --> 00:30:22,987 and ignited the fumes left in the line. 472 00:30:23,153 --> 00:30:25,154 This is what caused that explosion. 473 00:30:25,154 --> 00:30:27,738 Are you saying that it was sabotage? 474 00:30:27,738 --> 00:30:30,377 It looks like Pete was set up. 475 00:30:47,293 --> 00:30:49,922 - Thanks again, Mrs. Tooley. - Thank you. 476 00:30:49,922 --> 00:30:52,509 Pete? 477 00:30:54,470 --> 00:30:56,014 Okay, he's not here. 478 00:30:56,014 --> 00:30:59,561 Like I said, he's probably out enjoying his retirement somewhere. 479 00:30:59,561 --> 00:31:02,190 Yeah, I'm sure. 480 00:31:04,777 --> 00:31:08,866 All right. Look, I let you have the first move. 481 00:31:08,866 --> 00:31:11,745 He's not here. Let's go through the proper channels. 482 00:31:11,745 --> 00:31:15,584 No, Nikki, I want Pete to know about this first. 483 00:31:15,584 --> 00:31:17,963 MacGyver... 484 00:31:17,963 --> 00:31:21,050 ...I've already stepped out of bounds on my case report. 485 00:31:21,050 --> 00:31:24,973 Never mind that you're freelance. I've got a chain of command to adhere to. 486 00:31:24,973 --> 00:31:28,144 You know, you're sounding more like a bureaucrat every day. 487 00:31:28,144 --> 00:31:30,940 I am one, damn it, born and bred. 488 00:31:30,940 --> 00:31:32,317 Congratulations. 489 00:31:32,317 --> 00:31:34,904 Look, MacGyver, 490 00:31:34,946 --> 00:31:37,908 I know enough to know when I'm getting the runaround. 491 00:31:37,908 --> 00:31:40,120 Now why won't you deal with Matt Webber? 492 00:31:40,120 --> 00:31:43,333 Because I want to protect Pete. 493 00:31:43,500 --> 00:31:46,337 And believe it or not, I want to protect you. 494 00:31:46,337 --> 00:31:47,630 In case of what? 495 00:31:47,630 --> 00:31:50,468 Well, who's sitting in Pete's chair? 496 00:31:50,468 --> 00:31:52,888 Webber. Who has a better motive? 497 00:31:52,888 --> 00:31:54,599 That is a cheap shot. 498 00:31:54,599 --> 00:31:57,353 Why am I talking to you? You're dating the guy. 499 00:31:57,353 --> 00:31:59,439 What has that got to do with it? 500 00:31:59,439 --> 00:32:03,404 Have you read the man's dossier? Have you? You should. 501 00:32:03,404 --> 00:32:07,409 Read about all the special assignments he did for the DSX: Vietnam, 502 00:32:07,409 --> 00:32:10,288 Nicaragua, the Middle East, Afghanistan. 503 00:32:10,288 --> 00:32:13,960 We're talking about some pretty nervous situations and places. 504 00:32:13,960 --> 00:32:16,798 The man is capable of anything. 505 00:32:16,840 --> 00:32:18,801 MacGyver... 506 00:32:18,801 --> 00:32:21,555 ...you're forcing a scenario for a motive. 507 00:32:21,555 --> 00:32:24,058 And you sure as hell haven't given me any proof. 508 00:32:24,058 --> 00:32:27,272 - It's a gut feeling, okay? - Fine. 509 00:32:27,272 --> 00:32:31,736 You follow your instincts, and I'll follow mine. 510 00:32:32,404 --> 00:32:34,991 Nikki! 511 00:32:50,763 --> 00:32:53,475 Your Miss Carpenter is in the station coffee shop. 512 00:32:53,475 --> 00:32:54,727 Who let her through? 513 00:32:54,727 --> 00:32:58,525 She showed her ID and said she needed to talk to you. Said it was urgent. 514 00:32:58,525 --> 00:33:02,238 You radio your people and tell them nobody gets into this terminal. 515 00:33:02,238 --> 00:33:05,493 - Are we about ready to go? - Ten minutes. 516 00:33:05,493 --> 00:33:07,663 Miss Carpenter will take about five. 517 00:33:07,663 --> 00:33:10,292 Security, come in. 518 00:33:13,880 --> 00:33:17,093 I'm sorry, miss, but we're closed. 519 00:33:17,218 --> 00:33:19,263 Matthew. 520 00:33:19,263 --> 00:33:21,141 Listen, I'm sorry I bothered you, 521 00:33:21,141 --> 00:33:23,561 but I wouldn't have had it not been urgent. 522 00:33:23,561 --> 00:33:25,313 Bother me? 523 00:33:25,313 --> 00:33:29,528 Since when is coming to see me ever been a bother, Nikki? What's up? 524 00:33:29,528 --> 00:33:34,577 MacGyver and I found evidence of sabotage at the defuelling station. 525 00:33:34,577 --> 00:33:36,997 This was used to mess up the fuel pump. 526 00:33:36,997 --> 00:33:39,584 I have it all in my report. 527 00:33:41,921 --> 00:33:44,091 MacGyver, huh? 528 00:33:44,091 --> 00:33:46,594 Well, I'm glad you came to me with this. 529 00:33:46,594 --> 00:33:49,682 - You are going to tell him? - As soon as possible. 530 00:33:49,682 --> 00:33:54,647 If you want to, I will. God knows he's been through enough. 531 00:33:54,647 --> 00:33:56,817 I'll get to the bottom of this. 532 00:33:56,817 --> 00:34:00,197 I think we should tell Chairman Farrell right away. 533 00:34:00,197 --> 00:34:07,082 I just get the feeling that you're not gonna be able to let go of this thing. 534 00:34:07,082 --> 00:34:09,711 Now sit down. 535 00:34:17,055 --> 00:34:19,684 Hey, Sam, I got your message. I appreciate it. 536 00:34:19,684 --> 00:34:22,313 No problem. He's over there. 537 00:34:22,938 --> 00:34:25,567 Thanks. 538 00:34:30,408 --> 00:34:32,995 Pete? 539 00:34:36,708 --> 00:34:39,337 Pete? 540 00:34:40,589 --> 00:34:43,176 What are you doing here? 541 00:34:44,970 --> 00:34:47,557 I don't know. 542 00:34:47,557 --> 00:34:50,186 Couldn't stay away. 543 00:34:50,353 --> 00:34:52,565 Maybe I'm doing penance for my sins. 544 00:34:52,565 --> 00:34:55,902 You can stop blaming yourself right now. 545 00:34:55,902 --> 00:34:58,406 MacGyver, you don't understand. 546 00:34:58,406 --> 00:35:01,036 Yes, I do, Pete. 547 00:35:05,500 --> 00:35:08,880 That defuelling explosion was no accident. 548 00:35:08,880 --> 00:35:11,885 It was sabotage, pure and simple. 549 00:35:12,010 --> 00:35:13,970 What? What are you saying? 550 00:35:13,970 --> 00:35:16,975 Somebody planted an electrical charge in the fuel pump. 551 00:35:16,975 --> 00:35:19,937 I wanted it between us so we could do an investigation, 552 00:35:19,937 --> 00:35:22,942 but Nikki's taken it to Webber. I couldn't stop her. 553 00:35:22,942 --> 00:35:27,072 Well, why should you? It's his job. What are you saying about Webber? 554 00:35:27,072 --> 00:35:31,120 Webber got your job by default. It's yours to take back if you want it. 555 00:35:31,120 --> 00:35:34,250 MacGyver, you just may have given me the best news of my life, 556 00:35:34,250 --> 00:35:37,629 but that doesn't mean that I can go back in there and kick Webber out. 557 00:35:37,629 --> 00:35:40,551 Don't you understand? There's protocol to follow here. 558 00:35:40,551 --> 00:35:44,556 Listen, if there has been sabotage, he should investigate it. It's his job. 559 00:35:44,556 --> 00:35:45,767 What is this? 560 00:35:45,767 --> 00:35:49,939 Are you and Nikki collaborating on the bureaucratic bible or something? 561 00:35:49,939 --> 00:35:53,485 Let me show you what your heir apparent has been up to since you left. 562 00:35:53,485 --> 00:35:54,821 Oh, MacGyver. 563 00:35:54,821 --> 00:35:58,535 Is it protocol to fire all your division chiefs in a span of a week? 564 00:35:58,535 --> 00:35:59,828 What? 565 00:35:59,828 --> 00:36:02,040 Is it protocol to scrap your whole agenda 566 00:36:02,040 --> 00:36:04,376 the day after you leave the Foundation? 567 00:36:04,376 --> 00:36:06,588 The man has hired and fired, Pete. 568 00:36:06,588 --> 00:36:11,179 Dive into the computers. See what I saw. Come on. 569 00:36:13,348 --> 00:36:15,977 Or have you really retired? 570 00:36:58,789 --> 00:37:01,793 Good evening, Your Excellency, it's bound and gag time. 571 00:37:01,793 --> 00:37:08,511 Let's show the minister to his new quarters, shall we? Come on, come on! 572 00:37:20,320 --> 00:37:23,909 Stout effort, gentlemen. Like clockwork. 573 00:37:28,540 --> 00:37:31,878 I brought us some unexpected company. 574 00:37:34,548 --> 00:37:37,178 Well... 575 00:37:37,887 --> 00:37:40,516 Greetings, Amunde. 576 00:37:41,643 --> 00:37:45,272 Welcome to This Is Your Life. 577 00:37:48,736 --> 00:37:51,073 And you... 578 00:37:51,073 --> 00:37:54,978 You should have taken that job in Research. 579 00:37:59,737 --> 00:38:03,447 Hacking my way into the Foundation files, why do I feel like a criminal? 580 00:38:03,447 --> 00:38:05,906 You shouldn't. I've still got your pass key. 581 00:38:05,906 --> 00:38:09,284 Yeah, the one you were supposed to turn in for me. 582 00:38:09,284 --> 00:38:11,909 Yeah. That one. 583 00:38:13,243 --> 00:38:15,244 Take a look. The Webber sweep. 584 00:38:15,244 --> 00:38:19,913 I don't believe this. He fired Renisch? And Hixon? 585 00:38:20,079 --> 00:38:22,080 They've been with me from the start! 586 00:38:22,080 --> 00:38:26,666 And Gelsey, no! These are good men. Why is he doing this? 587 00:38:26,666 --> 00:38:30,251 Let's take a look at his operations agenda. Got a password? 588 00:38:30,251 --> 00:38:32,835 Yeah. "Agenda." 589 00:38:37,003 --> 00:38:40,630 - Where do you want to start? - Amunde. 590 00:38:42,172 --> 00:38:45,423 Wait a minute. Who's this new guy? 591 00:38:45,590 --> 00:38:48,591 I put Nikki in charge of the security detail. 592 00:38:48,591 --> 00:38:50,801 Wait a minute, I know some of these names. 593 00:38:50,801 --> 00:38:53,426 These two are from the DSX. 594 00:38:53,426 --> 00:38:56,178 And this one is from the National Security Agency. 595 00:38:56,178 --> 00:38:59,846 Why do you think Webber's drafting them? 596 00:39:03,181 --> 00:39:07,183 Oh, my God. Amunde's private train! 597 00:39:07,350 --> 00:39:09,850 Right next to a mail car. 598 00:39:09,850 --> 00:39:12,352 MacGyver, these are assault plans. 599 00:39:12,352 --> 00:39:15,728 Exactly the way we drew them up in the DSX for covert operations. 600 00:39:15,728 --> 00:39:20,021 And Webber drew these up. Amunde's his target, Pete. 601 00:39:20,021 --> 00:39:22,439 Let's go. 602 00:39:22,439 --> 00:39:27,942 Who handled the consulate bombing? Who was it? I want names! 603 00:39:28,442 --> 00:39:32,652 No, no, no, no. I have a much better way. 604 00:39:33,736 --> 00:39:38,196 You may have primitive forms of torture in your country, Your Excellency, 605 00:39:38,196 --> 00:39:43,198 but we're a little more sophisticated here in America. 606 00:39:47,658 --> 00:39:51,118 This drug is called "the Converter." 607 00:39:51,285 --> 00:39:52,786 The reason we call it that 608 00:39:52,786 --> 00:39:56,787 is because ten cc's will make any man pray to God or... 609 00:39:56,787 --> 00:40:01,206 Or Allah, as the case may be, for relief from the pain. 610 00:40:01,206 --> 00:40:03,540 Twenty cc's, the agony becomes so intense 611 00:40:03,540 --> 00:40:07,250 that heart attacks have been known to occur. 612 00:40:07,250 --> 00:40:10,460 And it makes the arteries in the brain begin to swell, 613 00:40:10,460 --> 00:40:12,793 until you just feel like you're gonna pop. 614 00:40:12,793 --> 00:40:15,503 Matt, you can't do this. 615 00:40:15,670 --> 00:40:20,672 Oh, yes, Nikki, I can. That's what this is all about. 616 00:40:23,007 --> 00:40:26,550 The drug takes effect in just a matter of seconds. 617 00:40:26,550 --> 00:40:28,967 So you tell us what we need to know, 618 00:40:28,967 --> 00:40:34,845 either on your own or with assistance. The choice is up to you. 619 00:40:36,012 --> 00:40:39,680 You have ten minutes to think it over... 620 00:40:42,182 --> 00:40:46,933 ...while I, unfortunately, deal with another problem. 621 00:40:51,144 --> 00:40:53,769 Sorry, Nikki. 622 00:41:07,483 --> 00:41:09,526 MacGyver was right about you! 623 00:41:09,526 --> 00:41:16,445 Well, if you value his opinion so much, maybe I can bury you side by side. 624 00:41:42,373 --> 00:41:44,999 Back off, MacGyver. 625 00:41:46,208 --> 00:41:48,793 - Hello, Pete. - Where's Amunde? 626 00:41:48,793 --> 00:41:51,669 We're questioning him. You wanted proof, right? 627 00:41:51,669 --> 00:41:55,295 Well, this is gonna be the biggest score in counterterrorism. 628 00:41:55,295 --> 00:41:58,880 Do you even know what you're doing? Why, for God's sakes, why? 629 00:41:58,880 --> 00:42:03,216 Why didn't you retire when you had the chance? 630 00:42:05,133 --> 00:42:07,884 Find Amunde! Webber's mine! 631 00:42:08,051 --> 00:42:10,635 Amunde's in the mail car. 632 00:42:36,230 --> 00:42:38,855 Come here. 633 00:42:41,607 --> 00:42:45,192 When I get on top, wait for my signal. 634 00:43:07,743 --> 00:43:11,036 You've got to run faster than that. 635 00:43:12,495 --> 00:43:16,580 Give it up, Pete. You've been shuffling papers too long. 636 00:43:16,580 --> 00:43:19,164 Gotten old... and soft. 637 00:43:22,916 --> 00:43:26,584 - Old and soft, huh? - Yeah, definitely. 638 00:43:59,390 --> 00:44:01,266 Hold it. Now what? 639 00:44:01,266 --> 00:44:04,726 - Hey, what is this? - Open the door! 640 00:44:18,148 --> 00:44:20,732 Take care of Amunde! 641 00:44:43,158 --> 00:44:47,660 Well, two more for the unemployment line. 642 00:44:51,578 --> 00:44:55,414 You know, maybe I am getting too old for this stuff. 643 00:44:55,414 --> 00:44:59,748 Nonsense. Looks like you just hit your prime. 644 00:45:04,784 --> 00:45:07,193 My tooth is loose! 645 00:45:11,597 --> 00:45:16,359 Am I going to press charges at the World Court? No, I do not think so. 646 00:45:16,359 --> 00:45:17,946 Let me tell you something. 647 00:45:17,946 --> 00:45:21,412 If I were in the American's position, I would do the same thing. 648 00:45:21,412 --> 00:45:24,001 But we're talking kidnapping and assault here. 649 00:45:24,001 --> 00:45:26,048 I love America. 650 00:45:26,048 --> 00:45:29,723 You have such sense of do-good and conscience. 651 00:45:29,723 --> 00:45:32,355 He didn't even say thanks. 652 00:45:32,480 --> 00:45:36,949 No. Well, at least he got Webber pegged as his kind of guy. 653 00:45:36,949 --> 00:45:41,292 Matt Webber. I came so close to falling for his total line. 654 00:45:41,292 --> 00:45:45,261 - I... I'm sorry, Pete. - Well, don't feel too bad. 655 00:45:45,261 --> 00:45:48,894 - He had us all fooled. - Excuse me. 656 00:45:49,061 --> 00:45:51,568 - I'll take care of this. - Yes, ma'am. 657 00:45:51,568 --> 00:45:54,950 I'm going to send this to Webber at Leavenworth. 658 00:45:54,950 --> 00:45:58,375 He might like to see a familiar face. 659 00:46:00,797 --> 00:46:04,640 Well, Pete, now that you got your old crew back, what are you gonna do? 660 00:46:04,640 --> 00:46:08,566 Well, I've got Jarvis getting the disarmament program back on track, 661 00:46:08,566 --> 00:46:10,696 and you're gonna be on that. 662 00:46:10,696 --> 00:46:12,701 And I'm gonna take a little time off. 663 00:46:12,701 --> 00:46:14,664 Time off? You just got back. 664 00:46:14,664 --> 00:46:18,088 This whole experience has taught me I'm a little bit out of shape. 665 00:46:18,088 --> 00:46:21,890 - No, Pete, you're not out of shape. - I am, and I'm going back to school. 666 00:46:21,890 --> 00:46:25,565 - School? - That's right. Karate school. 667 00:46:25,690 --> 00:46:31,287 This is the last time that anybody decks me with their foot. 53004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.