Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,572 --> 00:00:56,115
Growing up 1,500 miles
away from the ocean,
2
00:00:56,116 --> 00:00:59,867
you hardly ever get
a really good sea breeze.
3
00:00:59,868 --> 00:01:02,245
So for a Minnesota boy like me,
4
00:01:02,246 --> 00:01:05,879
living on the water was...
kinda perfect.
5
00:01:05,957 --> 00:01:10,668
And, as it happened, my next door
neighbour was a fringe benefit.
6
00:01:10,669 --> 00:01:13,127
MacGyver, still on for dinner tonight?
7
00:01:13,128 --> 00:01:14,504
I'll be there.
8
00:01:14,505 --> 00:01:16,339
That's what you said last time.
9
00:01:16,340 --> 00:01:19,132
No last minute excuses
this time, I promise.
10
00:01:19,133 --> 00:01:21,632
MacGyver?
11
00:01:22,928 --> 00:01:25,427
Then again...
12
00:01:27,682 --> 00:01:29,264
Ah, good morning, Pete.
13
00:01:29,265 --> 00:01:33,868
Morning. I think we've got
a problem. Look at this.
14
00:01:34,019 --> 00:01:36,562
- That's Jimmy Kendall.
- The one and only.
15
00:01:36,563 --> 00:01:40,065
We break our backs to get him
in the Witness Protection Program.
16
00:01:40,066 --> 00:01:43,526
We even had a funeral for the man!
Here he is in the paper.
17
00:01:43,527 --> 00:01:45,694
This had to have been an accident.
18
00:01:45,695 --> 00:01:48,655
Accident or not,
there he is in all his glory.
19
00:01:48,656 --> 00:01:51,114
Papa Chuck Banning
and his buddies see this,
20
00:01:51,115 --> 00:01:53,867
after the information
Jimmy gave the government,
21
00:01:53,868 --> 00:01:55,868
they're gonna make sure he's dead.
22
00:01:55,869 --> 00:01:57,245
We've gotta get to him.
23
00:01:57,246 --> 00:02:00,080
Already tried.
He's on a bus with his baseball team.
24
00:02:00,081 --> 00:02:02,749
They're due
at Shoreline Stadium this morning.
25
00:02:02,750 --> 00:02:04,833
I can be there in about an hour.
26
00:02:04,834 --> 00:02:06,377
All right, but be careful.
27
00:02:06,378 --> 00:02:10,827
Remember, if he's in
the target zone, so are you!
28
00:02:28,852 --> 00:02:31,812
What the hell, no chorus here?
I wanna hear a chorus!
29
00:02:31,813 --> 00:02:33,855
Let's go.
30
00:02:33,856 --> 00:02:36,355
All right!
31
00:02:36,441 --> 00:02:40,069
Hey, Lou? You remember to bring
my new batting gloves this time?
32
00:02:40,070 --> 00:02:42,195
Listen to this, he's batting 1 98.
33
00:02:42,196 --> 00:02:45,572
You haven't worn out the old ones yet,
for crying out loud.
34
00:02:45,573 --> 00:02:49,033
I'll have 'em for the series.
Worry about using the equipment,
35
00:02:49,034 --> 00:02:51,535
bringing it is my job,
got it, there?
36
00:02:51,536 --> 00:02:53,161
Okay.
37
00:02:53,162 --> 00:02:56,081
Come on, guys.
Let's go, let's do it.
38
00:02:56,082 --> 00:02:58,625
Let's do it, guys, come on.
39
00:03:00,960 --> 00:03:03,459
Let's do it guys, come on.
40
00:03:10,008 --> 00:03:11,592
Wow.
41
00:03:11,593 --> 00:03:14,260
Sure wasn't anything like this
where I grew up.
42
00:03:14,261 --> 00:03:18,097
Back in New York, where I come from,
this is an overgrown hot dog stand.
43
00:03:18,098 --> 00:03:21,192
Lou, they say it seats 60 thousand.
44
00:03:21,309 --> 00:03:24,643
In my whole home town,
there's only 482 people.
45
00:03:24,644 --> 00:03:27,271
Dave, you getting the jitters?
46
00:03:27,438 --> 00:03:30,065
Fans, I don't know,
they're like elevator music.
47
00:03:30,066 --> 00:03:32,399
After the first pitch
you don't notice 'em.
48
00:03:32,400 --> 00:03:34,485
I sure hope so.
49
00:03:34,486 --> 00:03:38,696
You've been mowing them down
since high school, it's the same game.
50
00:03:38,697 --> 00:03:40,447
Now, you got a rifle.
51
00:03:40,448 --> 00:03:45,690
You pitch the way I know that you can,
and we murder them.
52
00:04:09,053 --> 00:04:11,679
Ralph, it's probably nothing. Relax.
53
00:04:11,680 --> 00:04:13,847
Papa Chuck's hardly cold
in his grave
54
00:04:13,848 --> 00:04:16,391
and the man calls me
out here for a meeting?
55
00:04:16,392 --> 00:04:18,891
How can I relax?
56
00:04:47,540 --> 00:04:52,960
I got word after the funeral
you wanted to see me, Mr Webber.
57
00:04:52,961 --> 00:04:55,620
Nice service, don't you think?
58
00:04:55,921 --> 00:05:01,471
Yeah, it was a great send-off.
Papa Chuck would have liked it.
59
00:05:03,427 --> 00:05:06,053
I suppose we could've
talked at the cemetery,
60
00:05:06,054 --> 00:05:09,180
but I don't like doing business
among the dead.
61
00:05:09,181 --> 00:05:11,807
It's disrespectful,
don't you agree, Ralph?
62
00:05:11,808 --> 00:05:14,727
Oh, absolutely, I'm the same
way myself, Mr Webber.
63
00:05:14,728 --> 00:05:17,227
Please, call me Paul.
64
00:05:17,604 --> 00:05:22,482
So what did you want to talk
to me about, Mr Webber... Paul?
65
00:05:22,483 --> 00:05:26,277
Now that Papa Chuck is dead,
we have to move ahead.
66
00:05:26,278 --> 00:05:28,154
We have to move forward.
67
00:05:28,155 --> 00:05:30,155
Real nice job with the truckers.
68
00:05:30,156 --> 00:05:33,782
You kept our merchandise moving,
we notice, don't think we don't.
69
00:05:33,783 --> 00:05:35,409
Just doing my job.
70
00:05:35,410 --> 00:05:38,202
And efficiency.
That's always prized.
71
00:05:38,203 --> 00:05:40,788
Like that union president,
what's his name?
72
00:05:40,789 --> 00:05:42,706
- Malkovich.
- Yeah, Malkovich.
73
00:05:42,707 --> 00:05:44,499
The guy was a troublemaker.
74
00:05:44,500 --> 00:05:48,337
So he disappears.
No fuss, no traces. Nice.
75
00:05:48,878 --> 00:05:52,380
And Jimmy the Eraser.
He caused us difficulty.
76
00:05:52,381 --> 00:05:56,008
Would've caused more until you
took him out. We appreciate that.
77
00:05:56,009 --> 00:05:59,692
- Just doing my job.
- And doing it well.
78
00:06:00,220 --> 00:06:03,471
Now that Papa Chuck, God
rest his soul, is no longer with us,
79
00:06:03,472 --> 00:06:06,807
we'd like you to accept
some additional responsibilities,
80
00:06:06,808 --> 00:06:09,184
with additional rewards.
81
00:06:09,185 --> 00:06:12,687
We're thinking that you can take on
some of Papa Chuck's action.
82
00:06:12,688 --> 00:06:15,689
Paul, Just give me a chance,
I'll do the Family proud.
83
00:06:15,690 --> 00:06:19,525
I'm certain you will. We're gonna
start you off small. See how it goes.
84
00:06:19,526 --> 00:06:23,111
And as you know, the Family's
buying into high-tech operations.
85
00:06:23,112 --> 00:06:26,030
- We have a computerised...
- Ralph? We gotta talk.
86
00:06:26,031 --> 00:06:28,407
- Not now, Sal.
- Trust me, it's important.
87
00:06:28,408 --> 00:06:31,425
I'm talking business with the man!
88
00:06:34,371 --> 00:06:36,956
As you were saying, Paul.
89
00:06:39,083 --> 00:06:41,625
We have a new
computerised freight service
90
00:06:41,626 --> 00:06:44,377
that we're offering
to the shipping companies.
91
00:06:44,378 --> 00:06:48,004
Some of them don't realise,
they need our help.
92
00:06:48,005 --> 00:06:50,340
I'll talk to them.
93
00:06:50,341 --> 00:06:52,299
You talk to them.
94
00:06:52,300 --> 00:06:54,718
Make them understand.
95
00:06:54,719 --> 00:06:57,387
Papa Chuck was a good man,
we're gonna miss him,
96
00:06:57,388 --> 00:07:00,994
but last few years,
he let things slide.
97
00:07:01,391 --> 00:07:03,891
I'll do whatever it takes.
98
00:07:04,893 --> 00:07:07,393
I know you will.
99
00:07:16,277 --> 00:07:17,777
Are you nuts?
100
00:07:17,778 --> 00:07:21,655
The Family finally gives me the nod,
and you interrupt with nonsense.
101
00:07:21,656 --> 00:07:24,991
We got big trouble.
Jimmy the Eraser? He ain't dead.
102
00:07:24,992 --> 00:07:27,284
See what I mean?
Now, that is nonsense.
103
00:07:27,285 --> 00:07:28,911
I did that hit myself.
104
00:07:28,912 --> 00:07:31,621
Today's paper says you didn't.
105
00:07:34,249 --> 00:07:36,917
It can't be.
It's got to be an old picture.
106
00:07:36,918 --> 00:07:38,584
He calls himself Lou Rizzo.
107
00:07:38,585 --> 00:07:41,337
He's with a triple-A team
at Shoreline Stadium.
108
00:07:41,338 --> 00:07:42,796
I can't believe this.
109
00:07:42,797 --> 00:07:45,548
If the Family finds out we're dead.
110
00:07:45,549 --> 00:07:47,341
What are you gonna do about it?
111
00:07:47,342 --> 00:07:51,791
This time I'm gonna put him
in the ground myself.
112
00:08:11,152 --> 00:08:13,657
Hustle up, guys, let's move!
113
00:08:20,117 --> 00:08:21,700
Nice swing, Charlie.
114
00:08:21,701 --> 00:08:23,285
Mix 'em up.
115
00:08:23,286 --> 00:08:25,791
You need to loosen up, Dave.
116
00:08:25,829 --> 00:08:27,914
What I need is an arm transplant.
117
00:08:27,915 --> 00:08:29,539
It's not your arm.
118
00:08:29,540 --> 00:08:32,040
Next batter!
119
00:08:39,840 --> 00:08:41,131
That's Hank Aaron!
120
00:08:41,132 --> 00:08:43,467
Pitcher never knows
who he's gonna face.
121
00:08:43,468 --> 00:08:45,177
He's a pal of the coach's,
122
00:08:45,178 --> 00:08:47,220
and he's here to give batting tips.
123
00:08:47,221 --> 00:08:49,180
So have a good time.
124
00:08:49,181 --> 00:08:51,891
Blow it right past him.
125
00:08:53,434 --> 00:08:55,684
Let's go, kid.
Let me see what you got.
126
00:08:55,685 --> 00:08:58,184
Right over the plate, Dave.
127
00:08:58,312 --> 00:09:01,147
- Do your stuff, Dave.
- Don't let him see anything.
128
00:09:01,148 --> 00:09:04,677
Right in the glove,
right in the glove.
129
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
- Yes!
- Check it out!
130
00:09:07,361 --> 00:09:09,861
Look at that!
131
00:09:12,073 --> 00:09:14,032
Pitch like that in the playoffs,
132
00:09:14,033 --> 00:09:17,159
and you're gonna be
taking a shower by the third inning.
133
00:09:17,160 --> 00:09:20,661
But he was the greatest!
I mean, the all-time home run king.
134
00:09:20,662 --> 00:09:22,872
He hit 755 of them.
135
00:09:22,873 --> 00:09:24,998
I know, and he's a legend,
136
00:09:24,999 --> 00:09:27,291
and he eats pitchers for breakfast.
137
00:09:27,292 --> 00:09:29,920
Come on, he's human.
138
00:09:30,086 --> 00:09:33,713
And this stadium
is just another ballpark.
139
00:09:33,714 --> 00:09:37,966
Now you got one of the best arms
I've ever seen.
140
00:09:37,967 --> 00:09:40,466
Use it.
141
00:09:54,354 --> 00:09:57,314
Come on, give it to me,
give it to me.
142
00:09:57,315 --> 00:09:58,607
That's it!
143
00:09:58,608 --> 00:10:00,900
Pretty good fastball.
144
00:10:00,901 --> 00:10:05,835
That's it. Come on,
keep it alive out there, let's go.
145
00:10:08,365 --> 00:10:10,947
One more time, one more time.
146
00:10:10,950 --> 00:10:13,160
I like it!
147
00:10:13,161 --> 00:10:15,660
Good arm, Davey!
148
00:10:17,247 --> 00:10:19,957
We got another ball player.
149
00:10:20,124 --> 00:10:22,624
Throw a strike, Dave.
Come on, baby.
150
00:10:22,625 --> 00:10:25,125
Your career's on the line.
151
00:10:39,305 --> 00:10:42,350
Okay, everybody to the locker room.
152
00:10:43,141 --> 00:10:44,349
Let's go.
153
00:10:44,350 --> 00:10:47,768
I'm supposed to give you 20 years
of experience in 20 minutes.
154
00:10:47,769 --> 00:10:51,068
- Let's go.
- Way to throw the ball!
155
00:10:57,444 --> 00:10:59,569
Did I just strike out Hank Aaron?
156
00:10:59,570 --> 00:11:03,614
Like I said, set 'em up
and mow 'em down. It's easy.
157
00:11:03,615 --> 00:11:06,114
Thanks, Lou.
158
00:11:12,663 --> 00:11:15,163
Hello, Jimmy.
159
00:11:15,749 --> 00:11:18,248
MacGyver?
160
00:11:24,797 --> 00:11:27,257
Hey, how you doing?
161
00:11:27,258 --> 00:11:28,842
Doing good.
162
00:11:28,843 --> 00:11:31,510
MacGyver, what are you doing here?
163
00:11:31,511 --> 00:11:34,804
Unfortunately, I'm here
to talk to you about your future.
164
00:11:34,805 --> 00:11:37,304
Take a look.
165
00:11:40,143 --> 00:11:43,144
I told that guy, I told him,
"Take pictures of the kid.
166
00:11:43,145 --> 00:11:46,021
Keep me out of it." Damn.
167
00:11:46,188 --> 00:11:48,314
Can we find a place to talk?
168
00:11:48,315 --> 00:11:50,814
Yeah, let's go up here.
169
00:12:13,710 --> 00:12:17,586
The timing couldn't be worse.
I finally got everything going for me.
170
00:12:17,587 --> 00:12:21,423
- Now this could screw it up.
- Jimmy, it already has.
171
00:12:21,424 --> 00:12:23,549
- Remember Pete Thornton?
- Yeah.
172
00:12:23,550 --> 00:12:25,759
He's working on
a new identity for you.
173
00:12:25,760 --> 00:12:27,760
- No!
- It's gotta be.
174
00:12:27,761 --> 00:12:31,888
I've got a good life here.
It's working for me. I'm Lou Rizzo.
175
00:12:31,889 --> 00:12:33,765
Nobody'll even notice this.
176
00:12:33,766 --> 00:12:35,433
I did. Pete did.
177
00:12:35,434 --> 00:12:37,933
We can't take the chance.
178
00:12:39,646 --> 00:12:41,688
You gave testimony.
179
00:12:41,689 --> 00:12:43,439
You hurt the Family.
180
00:12:43,440 --> 00:12:45,945
They're not gonna forget it.
181
00:12:46,192 --> 00:12:49,527
Supposing I dye my hair?
Grow a moustache, wear lifts.
182
00:12:49,528 --> 00:12:53,113
I mean, mugs like mine
are a dime a dozen.
183
00:12:53,114 --> 00:12:56,363
Would Jimmy the Eraser fall for that?
184
00:12:56,659 --> 00:12:59,243
All right, okay.
I get your point.
185
00:12:59,244 --> 00:13:01,743
Good.
186
00:13:05,790 --> 00:13:07,165
There he is!
187
00:13:07,166 --> 00:13:09,665
Come on. Come on!
188
00:13:29,850 --> 00:13:32,349
Come on, in here.
189
00:13:38,065 --> 00:13:42,079
This is not the place
where I wanna cash in.
190
00:13:53,117 --> 00:13:54,660
Hey, Jimmy!
191
00:13:54,661 --> 00:13:57,160
You look a little flushed.
192
00:14:14,550 --> 00:14:17,843
In the old days I would have had
a piece to even up the odds.
193
00:14:17,844 --> 00:14:19,678
That's not the only way.
194
00:14:19,679 --> 00:14:22,850
Yeah. And a couple of grenades, too.
195
00:14:27,227 --> 00:14:29,268
That mop's not gonna hold 'em long.
196
00:14:29,269 --> 00:14:31,479
Sometimes you have to think positive.
197
00:14:31,480 --> 00:14:34,189
Okay, I'm positive we're dead.
198
00:14:40,946 --> 00:14:42,904
What are you doing with that hose?
199
00:14:42,905 --> 00:14:45,406
We're taking
the express route out of here.
200
00:14:45,407 --> 00:14:48,451
Hit it! Come on, hit it!
201
00:14:56,123 --> 00:14:57,791
All right, come on.
Grab on.
202
00:14:57,792 --> 00:15:01,877
You got to be kidding.
You expect me to ride that thing?
203
00:15:01,878 --> 00:15:04,377
Not a chance.
204
00:15:05,088 --> 00:15:07,587
On second thought...
205
00:15:30,232 --> 00:15:31,649
We lost them.
206
00:15:31,650 --> 00:15:33,609
Not for long.
207
00:15:33,610 --> 00:15:36,319
I've got a hook in Jimmy
and I'm gonna reel him in.
208
00:15:36,320 --> 00:15:38,362
With what?
209
00:15:38,363 --> 00:15:40,940
His daughter.
210
00:15:47,949 --> 00:15:50,450
Tonight I was gonna play
some five card stud
211
00:15:50,451 --> 00:15:52,910
with Hank Aaron and trade lies.
212
00:15:52,911 --> 00:15:57,371
One lousy picture in the paper
and it's all hasta maรana.
213
00:15:57,372 --> 00:16:01,797
Well, you know, Jimmy,
sometimes we all have to...
214
00:16:02,208 --> 00:16:04,707
...change our plans.
215
00:16:11,840 --> 00:16:14,632
This is it?
This is where you live?
216
00:16:14,633 --> 00:16:15,966
What's wrong with it?
217
00:16:15,967 --> 00:16:19,136
It's a houseboat.
It's gonna sink.
218
00:16:19,303 --> 00:16:22,180
I'll get you a life jacket.
219
00:16:32,769 --> 00:16:35,268
- Hi, Mom.
- Hi, yourself.
220
00:16:35,771 --> 00:16:38,899
Hey, you played today!
221
00:16:39,065 --> 00:16:40,441
Almost.
222
00:16:40,442 --> 00:16:44,568
The coach said he'd let me in if the
score wasn't too close. But it was.
223
00:16:44,569 --> 00:16:46,402
We lost seven to six.
224
00:16:46,403 --> 00:16:50,780
Well Brian, if you didn't play,
how did you get your uniform so dirty?
225
00:16:50,781 --> 00:16:53,407
After the game was over,
and everybody left,
226
00:16:53,408 --> 00:16:55,783
I slid into second base
a couple of times.
227
00:16:55,784 --> 00:16:57,618
- Why?
- 'Cause,
228
00:16:57,619 --> 00:17:01,036
Didn't want people to see me
come home in a clean uniform again.
229
00:17:01,037 --> 00:17:05,123
Honey, you hang in there.
You're gonna get your chance.
230
00:17:05,124 --> 00:17:08,001
Yeah, right, Mom. Thanks.
231
00:17:15,630 --> 00:17:17,755
Susan?
232
00:17:17,756 --> 00:17:20,977
I've got a message from your father.
233
00:17:21,593 --> 00:17:23,968
The police find anything
at the stadium?
234
00:17:23,969 --> 00:17:25,219
Nothing.
235
00:17:25,220 --> 00:17:28,805
They got there fast, but not
fast enough. Everyone was gone.
236
00:17:28,806 --> 00:17:32,181
I've asked the detectives to keep
the investigation quiet.
237
00:17:32,182 --> 00:17:35,767
Jimmy, with your low profile,
you need a press agent.
238
00:17:35,768 --> 00:17:38,853
What the hell's the difference?
Ralph knows I'm alive.
239
00:17:38,854 --> 00:17:40,979
The point is,
only Ralph and Sal know.
240
00:17:40,980 --> 00:17:43,981
You said they can't afford
to have the Family find out.
241
00:17:43,982 --> 00:17:47,233
All right, so what we have to
deal with is Ralph and company.
242
00:17:47,234 --> 00:17:49,860
If you will just stay out
of the limelight.
243
00:17:49,861 --> 00:17:52,194
They're never gonna
find you in Montana.
244
00:17:52,195 --> 00:17:54,363
Montana? What the hell's in Montana?
245
00:17:54,364 --> 00:17:57,240
Buffalo chips and blizzards.
Why not Miami?
246
00:17:57,241 --> 00:17:58,865
You like warm, you get snow.
247
00:17:58,866 --> 00:18:00,992
You like the beach,
climb a mountain.
248
00:18:00,993 --> 00:18:02,868
You like baseball, take up golf.
249
00:18:02,869 --> 00:18:04,911
Jimmy, I'm sorry, but I'm serious.
250
00:18:04,912 --> 00:18:09,455
This has gotta be a totally
different life for you.
251
00:18:09,456 --> 00:18:11,249
It's almost not worth it.
252
00:18:11,250 --> 00:18:14,376
Well the alternative
is not worth much either, is it?
253
00:18:14,377 --> 00:18:16,876
Think about it.
254
00:18:17,379 --> 00:18:21,463
It's not gonna be that bad, we're
gonna get you everything you need.
255
00:18:21,464 --> 00:18:24,216
What I need you can't get me!
256
00:18:25,092 --> 00:18:28,260
- You mind if I use the phone?
- What for?
257
00:18:28,261 --> 00:18:29,718
The game's tomorrow,
258
00:18:29,719 --> 00:18:34,222
and Dave, our starting pitcher, will be
a basket case if I'm not there.
259
00:18:34,223 --> 00:18:36,808
Okay. One call, all right?
260
00:18:36,975 --> 00:18:38,599
Do me a favour?
261
00:18:38,600 --> 00:18:42,129
Don't say anything
about where you are.
262
00:18:49,148 --> 00:18:52,233
Keep an eye on him.
He's in bad shape.
263
00:18:52,234 --> 00:18:57,736
Yeah, I'll stay close.
Just get things in the works, all right?
264
00:18:57,737 --> 00:19:00,369
I'll be in touch soon, Jimmy.
265
00:19:00,864 --> 00:19:03,323
Hello? Locker room, please.
266
00:19:03,324 --> 00:19:04,866
Dave Malone.
267
00:19:04,867 --> 00:19:08,088
Jimmy? I'm just gonna take a shower.
268
00:19:12,330 --> 00:19:16,217
Hey, Dave, how you doing, kid?
This is Lou.
269
00:19:16,250 --> 00:19:19,250
Yeah, listen, I'm sorry
I had to blast off on you, kid.
270
00:19:19,251 --> 00:19:21,543
- So how you feeling? Tell me.
- I'm okay.
271
00:19:21,544 --> 00:19:24,170
Listen, you got a call
here at the locker room.
272
00:19:24,171 --> 00:19:27,255
Guy named Ralph said he
wanted to get together with you.
273
00:19:27,256 --> 00:19:30,758
I didn't know
you had a daughter, Lou.
274
00:19:30,842 --> 00:19:33,426
- What'd he say about her?
- Nothin'.
275
00:19:33,427 --> 00:19:36,553
Said he's with her and your grandson.
276
00:19:36,554 --> 00:19:39,053
Grandson?
277
00:19:39,723 --> 00:19:42,222
Lou?
278
00:19:42,892 --> 00:19:44,475
Lou?
279
00:19:44,476 --> 00:19:48,228
Yeah. Listen, Dave,
did he leave a number?
280
00:19:48,229 --> 00:19:49,436
Yeah.
281
00:19:49,437 --> 00:19:51,980
5-5-5-4-6-9-8.
282
00:19:52,147 --> 00:19:54,960
Wait, wait, wait, wait, hold it.
283
00:19:56,901 --> 00:19:58,943
Okay, 5-5-5...
284
00:19:58,944 --> 00:20:01,737
- 4-6-9-8.
- 4-6-9-8.
285
00:20:01,904 --> 00:20:03,445
Said call right away.
286
00:20:03,446 --> 00:20:06,989
Yeah, I'm gonna do that. Dave,
you take care and I'll be in touch.
287
00:20:06,990 --> 00:20:09,407
- Yeah.
- Okay, good luck, kid.
288
00:20:09,408 --> 00:20:11,950
Everything okay
with your pitcher, Jimmy?
289
00:20:11,951 --> 00:20:13,577
Oh, yeah, he's fine.
290
00:20:13,578 --> 00:20:15,912
You know what happened
though was the...
291
00:20:15,913 --> 00:20:18,747
...the third baseman,
he got a...
292
00:20:18,748 --> 00:20:20,748
a hamstring pulled, and...
293
00:20:20,749 --> 00:20:23,583
Anyway, I'm gonna
give him a call at the hospital.
294
00:20:23,584 --> 00:20:26,083
Yeah, go ahead.
295
00:20:38,719 --> 00:20:41,678
- Ralph...
- I've been waiting for your call.
296
00:20:41,679 --> 00:20:44,138
What's this about my daughter, Ralph?
297
00:20:44,139 --> 00:20:47,349
You sound good for a guy
who's supposed to be fertiliser.
298
00:20:47,350 --> 00:20:49,808
Answer me.
299
00:20:49,809 --> 00:20:52,519
Okay. I'll answer you.
300
00:20:52,686 --> 00:20:55,145
You got an old debt to pay.
301
00:20:55,146 --> 00:20:58,397
Your daughter's sitting right here
hoping you make good.
302
00:20:58,398 --> 00:20:59,690
So's your grandson.
303
00:20:59,691 --> 00:21:02,190
Cute little kid.
304
00:21:02,817 --> 00:21:05,902
This is not the way
the game is played, Ralph.
305
00:21:05,903 --> 00:21:09,446
It is today, Jimmy.
So come and get 'em.
306
00:21:09,447 --> 00:21:12,865
Papa Chuck's old cannery operation.
You remember the place.
307
00:21:12,866 --> 00:21:14,074
Yeah, I remember.
308
00:21:14,074 --> 00:21:16,574
Good.
309
00:21:18,369 --> 00:21:21,871
Well, anyway, kid, you just
keep up that positive attitude,
310
00:21:21,872 --> 00:21:24,247
and you'll be out of there
in no time flat.
311
00:21:24,248 --> 00:21:27,238
And I'll be talking to you, okay?
312
00:21:29,626 --> 00:21:32,125
Aw, he's gonna be fine.
313
00:21:34,129 --> 00:21:36,629
Just needs a little rest.
314
00:21:44,553 --> 00:21:46,887
Hey, Jimmy, I know
it's gonna be tough.
315
00:21:46,888 --> 00:21:51,764
You're gonna miss 'em all.
But it's gotta be this way.
316
00:21:51,765 --> 00:21:54,264
Yeah, I guess it does.
317
00:21:54,267 --> 00:21:56,768
You know, this is gonna sound
kind of funny,
318
00:21:56,769 --> 00:21:59,853
but I remember when I was a kid
I used to go to church.
319
00:21:59,854 --> 00:22:03,147
Take care of my troubles,
you know? Confession.
320
00:22:03,148 --> 00:22:05,647
Doesn't sound funny to me.
321
00:22:06,191 --> 00:22:08,316
I used to know a priest
in this town.
322
00:22:08,317 --> 00:22:11,820
If he's still in business.
You mind?
323
00:22:13,613 --> 00:22:16,112
Go ahead.
324
00:22:23,995 --> 00:22:27,205
Hello? Father Kowalski?
325
00:22:27,372 --> 00:22:29,873
Jimmy Kendall.
Remember me?
326
00:22:31,291 --> 00:22:33,333
Good.
327
00:22:33,334 --> 00:22:35,833
But then again not so good.
328
00:22:36,044 --> 00:22:40,170
It's a trying time for me, Father.
I'd kind of like to see you.
329
00:22:40,171 --> 00:22:42,670
Talk to you about it.
330
00:22:43,424 --> 00:22:46,876
Maybe you could give me a little peace.
331
00:22:47,510 --> 00:22:50,052
That's real nice of you, Father.
332
00:22:50,053 --> 00:22:52,552
Thanks a lot.
333
00:22:56,015 --> 00:22:58,514
Let's go to church.
334
00:23:17,529 --> 00:23:20,877
I gotta admit, it's been a long time.
335
00:23:38,417 --> 00:23:41,335
Wait over here,
I'm gonna go into the confessional.
336
00:23:41,336 --> 00:23:46,296
Padre'll probably give me
about 500 Hail Mary's to say.
337
00:23:57,012 --> 00:23:59,511
Are you there, Father?
338
00:24:00,181 --> 00:24:02,015
I heard you were dead, Jimmy.
339
00:24:02,016 --> 00:24:03,432
Where you been?
340
00:24:03,433 --> 00:24:06,392
Living another life.
You got it for me?
341
00:24:06,393 --> 00:24:10,073
The Gospel according to
Smith and Wesson.
342
00:25:26,830 --> 00:25:29,332
So...
343
00:25:29,335 --> 00:25:31,003
...what's going on, Jimmy?
344
00:25:31,004 --> 00:25:32,965
What do you mean,
what's going on?
345
00:25:32,966 --> 00:25:34,801
Your friend, Father Kowalski,
346
00:25:34,802 --> 00:25:38,183
just walked by this altar
without genuflecting.
347
00:25:38,184 --> 00:25:40,686
That was no priest.
348
00:25:45,364 --> 00:25:47,282
What are you doing with that?
349
00:25:47,283 --> 00:25:51,582
Sooner or later a guy's gotta take care
of his own business, know what I mean?
350
00:25:51,583 --> 00:25:53,293
Jimmy, it won't work.
351
00:25:53,294 --> 00:25:58,083
You told me yourself,
they never stop looking for you.
352
00:25:58,845 --> 00:26:01,347
They snatched...
353
00:26:02,812 --> 00:26:05,189
...my daughter...
354
00:26:05,190 --> 00:26:07,692
...and my grandson.
355
00:26:08,488 --> 00:26:10,699
What?
356
00:26:10,700 --> 00:26:16,459
I didn't even know I had a grandson
'til somebody took him away.
357
00:26:16,627 --> 00:26:19,840
That's what those
phone calls were about?
358
00:26:19,841 --> 00:26:24,975
They want me, and they want me alone.
Otherwise the family's dead.
359
00:26:24,976 --> 00:26:28,047
Oh, Jimmy, why didn't you tell me?
360
00:26:28,190 --> 00:26:30,275
What for, you'd just call the cops.
361
00:26:30,276 --> 00:26:32,321
That's not a bad idea!
362
00:26:32,322 --> 00:26:34,867
No. It boils down to me and them.
363
00:26:34,868 --> 00:26:38,707
Nobody else knows about this,
and nobody else is gonna know about it.
364
00:26:38,708 --> 00:26:41,805
Jimmy, they're just gonna kill you.
365
00:26:42,590 --> 00:26:44,677
I know.
366
00:26:44,678 --> 00:26:47,306
But if Susan and the kid
can get out safely,
367
00:26:47,307 --> 00:26:50,250
I really don't care what happens.
368
00:26:51,189 --> 00:26:53,442
All right, look, no police, I promise.
369
00:26:53,443 --> 00:26:56,447
But you gotta tell me where they are.
I'll go with you.
370
00:26:56,448 --> 00:26:58,827
No. My war, my family.
371
00:26:58,828 --> 00:27:00,956
What, a friend can't help?
372
00:27:00,957 --> 00:27:03,502
You're really thick-headed,
you know that?
373
00:27:03,503 --> 00:27:06,005
You're right.
374
00:27:07,969 --> 00:27:10,471
Let's go get your family.
375
00:27:10,640 --> 00:27:16,450
I just don't want to see you getting
hurt, you know what I mean?
376
00:27:17,486 --> 00:27:19,988
Sorry, buddy.
377
00:28:23,812 --> 00:28:25,690
- Hello?
- Pete, it's Mac.
378
00:28:25,691 --> 00:28:27,693
- Yeah, what's up?
- Jimmy got away.
379
00:28:27,694 --> 00:28:29,655
- What? How?
- I'll explain later.
380
00:28:29,656 --> 00:28:33,662
I need to check the reverse directory
for an address on this phone number.
381
00:28:33,663 --> 00:28:34,873
Okay, shoot.
382
00:28:34,874 --> 00:28:36,835
5-5-5-4-6-9-8.
383
00:28:36,836 --> 00:28:39,338
Got it.
384
00:28:50,401 --> 00:28:52,571
What are you doing, standing around?
385
00:28:52,572 --> 00:28:55,242
You told me to look for him.
I'm lookin' for him.
386
00:28:55,243 --> 00:28:56,787
You're standing in here,
387
00:28:56,788 --> 00:28:59,333
and Jimmy the Eraser's
coming to get his kid.
388
00:28:59,334 --> 00:29:00,710
You forget who he is?
389
00:29:00,711 --> 00:29:02,506
Get outside!
390
00:29:02,507 --> 00:29:05,009
All right, all right.
391
00:29:19,495 --> 00:29:21,664
What are you gonna do with us?
392
00:29:21,665 --> 00:29:24,921
I've told you a dozen times,
my father is dead.
393
00:29:24,922 --> 00:29:26,882
Yeah, that's what I thought too.
394
00:29:26,883 --> 00:29:29,261
He ran out on us when I was a kid.
395
00:29:29,262 --> 00:29:31,098
Three years later he died.
396
00:29:31,099 --> 00:29:34,354
I have the death certificate.
We got an insurance payment.
397
00:29:34,355 --> 00:29:38,015
For God's sake,
you're making a mistake!
398
00:29:38,403 --> 00:29:40,657
Look, Susan...
399
00:29:40,658 --> 00:29:43,203
You don't mind if I call you Susan,
do you?
400
00:29:43,204 --> 00:29:44,705
Now get this straight.
401
00:29:44,706 --> 00:29:48,547
Your father,
Jimmy the Eraser, is not dead.
402
00:29:49,006 --> 00:29:51,468
Maybe you are wrong, Mom.
403
00:29:51,469 --> 00:29:53,889
Maybe it was a mistake
about Grandpa dying.
404
00:29:53,890 --> 00:29:55,975
Yeah, now you got the idea, kid.
405
00:29:55,976 --> 00:29:57,854
You could be proud too.
406
00:29:57,855 --> 00:30:01,068
'Cause Jimmy the Eraser
was one of the best hit men around.
407
00:30:01,069 --> 00:30:02,571
He sold insurance.
408
00:30:02,572 --> 00:30:07,622
I remember when I was a little girl
him coming back from business trips.
409
00:30:07,623 --> 00:30:08,958
He sold insurance...
410
00:30:08,959 --> 00:30:13,697
Yeah, he sold life insurance,
and he always collected.
411
00:30:13,968 --> 00:30:16,470
You just don't believe me.
412
00:30:16,514 --> 00:30:17,807
Please.
413
00:30:17,808 --> 00:30:21,815
Please let us go.
My father is dead.
414
00:30:23,192 --> 00:30:25,694
Soon.
415
00:32:13,973 --> 00:32:16,059
Where are they, Sallie?
416
00:32:16,060 --> 00:32:17,645
My family.
417
00:32:17,646 --> 00:32:19,356
Don't get nervous, Jimmy.
418
00:32:19,357 --> 00:32:22,069
I'm shaking like a leaf,
you better talk to me.
419
00:32:22,070 --> 00:32:24,532
- They're inside.
- Just Ralph?
420
00:32:24,533 --> 00:32:27,914
Yeah. We didn't want
anybody else to know that...
421
00:32:27,915 --> 00:32:30,293
You didn't nail me?
Our little secret?
422
00:32:30,294 --> 00:32:32,546
Well, now you can take it
to your grave.
423
00:32:32,547 --> 00:32:34,342
What do you want? Just tell me.
424
00:32:34,343 --> 00:32:37,056
Get Ralph out here. Alone.
425
00:32:37,222 --> 00:32:40,562
Tip him, I waste you.
Got it?
426
00:32:40,729 --> 00:32:43,525
Got it? Good.
427
00:32:58,302 --> 00:33:00,262
Ralph?
428
00:33:00,263 --> 00:33:03,669
- I see something funny.
- What is it?
429
00:33:03,728 --> 00:33:06,230
Come on out here, will ya?
430
00:33:07,818 --> 00:33:10,320
You gotta see it.
431
00:33:19,381 --> 00:33:21,883
Oh, my God!
432
00:33:22,720 --> 00:33:25,222
Hello, Susan.
433
00:33:31,903 --> 00:33:34,405
Welcome back, Jimmy.
434
00:33:34,491 --> 00:33:36,118
Dumb move.
435
00:33:36,119 --> 00:33:40,501
As soon as Sal opened his mouth,
I could hear him sweating.
436
00:33:40,502 --> 00:33:43,446
You let him fake you out, Sallie.
437
00:33:43,466 --> 00:33:45,974
I couldn't help it, Ralphie.
438
00:33:46,179 --> 00:33:48,933
Don't blame Sallie.
He's just a gopher.
439
00:33:48,934 --> 00:33:50,936
I ain't chopped liver, Ralphie.
440
00:33:50,937 --> 00:33:54,610
Hey, I got respect for you, Jimmy.
441
00:33:54,778 --> 00:33:57,280
I know you do, Ralphie.
442
00:33:57,282 --> 00:34:01,330
Then you know I ain't gonna take any
chances with your daughter and the kid.
443
00:34:01,331 --> 00:34:03,083
So let's negotiate.
444
00:34:03,084 --> 00:34:05,003
What do you say, Ralph?
445
00:34:05,004 --> 00:34:07,215
Let the family walk...
446
00:34:07,216 --> 00:34:09,720
...or Sal here gets it.
447
00:34:10,889 --> 00:34:12,850
You wanna ice Sal, go ahead.
448
00:34:12,851 --> 00:34:15,397
I'll bury him
right next to your family.
449
00:34:15,398 --> 00:34:18,137
Say hello to your grandpa, kid.
450
00:34:18,988 --> 00:34:21,490
Grandpa?
451
00:34:21,742 --> 00:34:25,249
- So it's true.
- Sorry, honey.
452
00:34:25,416 --> 00:34:29,561
It's all up to you, Jimmy.
Make up your mind.
453
00:34:29,589 --> 00:34:32,218
Now, Ralph,
this is between me and you.
454
00:34:32,219 --> 00:34:35,558
We never let family
get involved before.
455
00:34:35,559 --> 00:34:37,144
Things change.
456
00:34:37,145 --> 00:34:41,151
I got a position now, Jimmy.
I'm running Papa Chuck's territory.
457
00:34:41,152 --> 00:34:43,530
Congratulations.
You're a big man.
458
00:34:43,531 --> 00:34:48,706
That's right. So I'll do what
I gotta do to keep it. You hear me?
459
00:34:48,707 --> 00:34:51,209
Get the gun, Sal.
460
00:35:02,440 --> 00:35:04,276
Now you're showing some sense.
461
00:35:04,277 --> 00:35:08,884
You stay put, Jimmy.
Hands out where I can see 'em.
462
00:35:09,411 --> 00:35:12,039
- Come on Sal, move it.
- I'm coming, I'm coming.
463
00:35:12,040 --> 00:35:13,375
Nervous, Ralphie?
464
00:35:13,376 --> 00:35:15,878
Just careful, Jimmy.
465
00:35:27,610 --> 00:35:29,779
Come on, come on,
let's get out of here.
466
00:35:29,780 --> 00:35:32,282
Go! Go!
467
00:36:15,153 --> 00:36:20,427
- How do we get out of here?
- Just keep going. Keep going.
468
00:36:34,270 --> 00:36:36,772
Ralph!
469
00:36:47,001 --> 00:36:49,495
I got him.
470
00:37:05,728 --> 00:37:08,227
Let's go get Jimmy.
471
00:37:16,277 --> 00:37:18,069
It's no use. We're trapped.
472
00:37:18,070 --> 00:37:21,071
If they were tailing us
they'd have been here already.
473
00:37:21,072 --> 00:37:23,406
MacGyver, you can't
kill him with an axe.
474
00:37:23,407 --> 00:37:25,616
Probably he's got them
all wrapped up.
475
00:37:25,617 --> 00:37:27,242
Well, what are we gonna do?
476
00:37:27,243 --> 00:37:30,388
We're going to wait here.
Come on.
477
00:37:47,675 --> 00:37:49,509
You sure they're in here?
478
00:37:49,510 --> 00:37:53,143
These buildings run
the whole damn block.
479
00:37:54,763 --> 00:37:57,349
Susan. Susan.
480
00:37:59,976 --> 00:38:02,935
I really didn't want you
to get mixed up in this.
481
00:38:02,936 --> 00:38:05,645
Why did you just run out on us?
482
00:38:05,646 --> 00:38:08,637
I did it for you and your mother.
483
00:38:09,191 --> 00:38:14,405
I didn't want you dirtied
by what I was, so I walked out.
484
00:38:17,947 --> 00:38:20,447
Susan.
485
00:38:22,325 --> 00:38:24,368
It was better that way.
486
00:38:24,369 --> 00:38:26,452
Better for who?
487
00:38:26,453 --> 00:38:28,496
Me?
488
00:38:28,497 --> 00:38:30,996
Or you?
489
00:39:20,034 --> 00:39:22,616
You think that's your friend?
490
00:39:51,557 --> 00:39:54,183
It's Ralph and Sal.
You're getting out of here.
491
00:39:54,184 --> 00:39:55,393
How?
492
00:39:55,394 --> 00:39:59,396
Brian, I'm going to have to count on you
to get you and your mom out of here.
493
00:39:59,397 --> 00:40:01,647
- Okay, what do I do?
- I'll tell you what.
494
00:40:01,648 --> 00:40:04,941
I'm going to make a lot
of noise out there. Distract them.
495
00:40:04,942 --> 00:40:07,193
- You can't.
- It's got to be done.
496
00:40:07,194 --> 00:40:09,152
Take this, and take this.
497
00:40:09,153 --> 00:40:12,863
And when you hear that noise,
you bust these windows.
498
00:40:12,864 --> 00:40:15,616
And with these here bars,
you pry back the grates,
499
00:40:15,617 --> 00:40:18,618
and you get out, and you run
as far and as fast you can.
500
00:40:18,619 --> 00:40:21,161
- You understand?
- What about you, Grandpa?
501
00:40:21,162 --> 00:40:24,497
- No. We'll find some other way.
- There is no other way.
502
00:40:24,498 --> 00:40:27,959
And no matter what,
you see nothing, you hear nothing.
503
00:40:27,960 --> 00:40:32,754
You just keep going.
And don't look back.
504
00:40:33,004 --> 00:40:34,296
Dad, no!
505
00:40:34,297 --> 00:40:36,796
Please.
506
00:40:37,591 --> 00:40:39,966
Dad.
507
00:40:39,967 --> 00:40:44,697
I guess that's the only thing
I ever wanted to hear.
508
00:40:49,809 --> 00:40:52,595
Very nice to have met you, son.
509
00:41:35,675 --> 00:41:37,842
Come on out, Jimmy.
510
00:41:37,843 --> 00:41:41,054
Take what you got coming like a man.
511
00:41:41,055 --> 00:41:43,554
MacGyver's dead, Jimmy.
512
00:41:45,432 --> 00:41:47,932
It's just you and me now.
513
00:42:38,889 --> 00:42:41,556
Hey Ralphie!
Come on, come and get me!
514
00:42:41,557 --> 00:42:46,287
Or do you want Sallie
to do your dirty work for you?
515
00:42:49,479 --> 00:42:52,648
Hey Ralphie, I ain't going nowhere.
516
00:42:52,815 --> 00:42:54,565
No place to go, Jimmy.
517
00:42:54,566 --> 00:42:57,443
Where's your daughter
and the kid? Where are they?
518
00:42:57,444 --> 00:43:01,195
Let's keep the family out of it.
You want me? You got me.
519
00:43:01,196 --> 00:43:04,879
You know the rules, Jimmy.
No loose ends.
520
00:43:05,033 --> 00:43:09,326
Come on Jimmy, be smart,
and tell them to sing out, now.
521
00:43:09,327 --> 00:43:12,704
You want music, Sallie?
Go rent a canary.
522
00:43:12,705 --> 00:43:15,849
We'll take you down piece by piece.
523
00:43:17,499 --> 00:43:18,958
You asked for it.
524
00:43:18,959 --> 00:43:21,618
We'll take the shoulder first.
525
00:43:22,378 --> 00:43:24,878
Run! Keep running!
526
00:43:48,897 --> 00:43:51,480
Where you got 'em hid, Jimmy?
527
00:43:52,442 --> 00:43:56,235
Search me. I never
been much of a family man.
528
00:43:56,236 --> 00:43:58,736
You know what I mean.
529
00:44:00,739 --> 00:44:02,740
They're in here someplace.
530
00:44:02,741 --> 00:44:05,554
Your screaming'll flush 'em out.
531
00:44:06,786 --> 00:44:09,676
Got these special for you, Jimmy.
532
00:44:09,997 --> 00:44:12,496
Oh, yeah? What's that?
533
00:44:14,542 --> 00:44:16,625
Hollow-tipped wad-cutters.
534
00:44:16,626 --> 00:44:18,377
They're small going in...
535
00:44:18,378 --> 00:44:21,379
...but they make a hole
the size of Detroit coming out.
536
00:44:21,380 --> 00:44:23,879
Very painful.
537
00:44:25,800 --> 00:44:28,299
Something funny, Jimmy?
538
00:44:28,385 --> 00:44:30,970
Yeah, you two geniuses.
539
00:44:31,137 --> 00:44:32,929
They're out of here already.
540
00:44:32,930 --> 00:44:34,972
Doesn't make any difference.
541
00:44:34,973 --> 00:44:36,849
We'll just run 'em down.
542
00:44:36,850 --> 00:44:39,349
Think about that, hero.
543
00:44:39,476 --> 00:44:42,311
Give my regards to Papa Chuck.
544
00:45:11,458 --> 00:45:13,957
You look terrible.
545
00:45:14,293 --> 00:45:16,545
You're no day at the beach, either.
546
00:45:16,546 --> 00:45:18,754
Yeah, but I feel like,
547
00:45:18,755 --> 00:45:22,383
oh, I'm sitting on top of the world.
548
00:45:24,301 --> 00:45:26,510
Thank you.
549
00:45:26,511 --> 00:45:28,927
Any time.
550
00:45:40,941 --> 00:45:44,027
Grandpa, I'm never gonna
make it to the major leagues.
551
00:45:44,028 --> 00:45:47,697
Are you kidding? You got baseballs
growing out of your family tree.
552
00:45:47,698 --> 00:45:49,115
Tell that to the coach.
553
00:45:49,116 --> 00:45:51,117
You're just gonna have to show it.
554
00:45:51,118 --> 00:45:54,162
You stand up to the plate,
you plow the ball into orbit;
555
00:45:54,163 --> 00:45:56,331
It all starts right here.
556
00:45:56,332 --> 00:45:59,167
And you gotta know that you can do it.
557
00:45:59,168 --> 00:46:01,795
- We'll work on it, together.
- Really?
558
00:46:01,796 --> 00:46:04,673
Yeah. Now why don't you
run upstairs, grab my coat,
559
00:46:04,674 --> 00:46:07,342
otherwise we're gonna
be late for the game.
560
00:46:07,343 --> 00:46:09,843
Okay, Grandpa.
561
00:46:10,221 --> 00:46:11,472
Whoa!
562
00:46:11,473 --> 00:46:14,433
- Brian!
- It's all right. No problem.
563
00:46:14,434 --> 00:46:17,603
Doctor said you didn't
need those ribs anyway.
564
00:46:17,604 --> 00:46:21,440
Not many guys would
take a bullet for a friend.
565
00:46:21,441 --> 00:46:26,453
What do you say, we don't
make a habit of that, friend?
41876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.