All language subtitles for MacGyver - 02x16 - Out in the Cold.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,491 --> 00:01:29,859 Stepping into a pair of skis and pointing them straight downhill 2 00:01:30,036 --> 00:01:33,239 may be as close as you can get to flying... 3 00:01:34,665 --> 00:01:38,035 ... without completely leaving the ground. 4 00:01:46,677 --> 00:01:50,259 Every winter, millions of people enjoy being out on the slopes. 5 00:01:50,430 --> 00:01:53,930 You might not think Pete Thornton would be one of them. 6 00:01:54,101 --> 00:01:56,389 And you'd be right. 7 00:02:11,325 --> 00:02:12,701 Thanks a lot. 8 00:02:12,868 --> 00:02:15,442 Well, looks like you're getting the hang of this. 9 00:02:16,289 --> 00:02:18,696 You know, one of us needs to have his head examined, 10 00:02:18,874 --> 00:02:20,155 and I'm sure it's not you. 11 00:02:20,334 --> 00:02:22,078 Admit it, you're having the time of your life. 12 00:02:22,253 --> 00:02:25,419 Oh, sure. I love having two pounds of snow in my pants. 13 00:02:25,589 --> 00:02:27,546 "Let's take a week off," you said, 14 00:02:27,716 --> 00:02:29,793 "go somewhere where we don't know anyone." 15 00:02:29,969 --> 00:02:32,638 "Fine," I said, "what about Hawaii?" 16 00:02:32,804 --> 00:02:35,840 "Hawaii," you said, "is boring." 17 00:02:36,015 --> 00:02:38,721 Well, you know something? I think I like boring. 18 00:02:38,894 --> 00:02:42,345 I would love right now to be lying on the beach, in the sun, 19 00:02:42,522 --> 00:02:45,808 drinking wonderful things from a pineapple. 20 00:02:45,984 --> 00:02:49,483 - Grab on. - No. I got down by myself, 21 00:02:49,654 --> 00:02:53,734 I'll get up by myself. See that? 22 00:03:04,459 --> 00:03:05,574 Jack, you there? 23 00:03:05,752 --> 00:03:07,829 Yeah, I'm in the parking lot with Mr. Leland. 24 00:03:08,005 --> 00:03:10,674 Hey, look, I've been following Phil all over this mountain. 25 00:03:10,841 --> 00:03:13,545 - Did you check his room at the lodge? - Yeah, it was clean. 26 00:03:13,718 --> 00:03:15,296 He's gotta have that microfilm on him. 27 00:03:15,471 --> 00:03:17,178 Ask him is Phil alone? 28 00:03:17,347 --> 00:03:19,838 Yeah, Mr. Leland would like to know is Phil alone? 29 00:03:20,016 --> 00:03:22,686 Yeah, for the first time since he left the lodge. 30 00:03:22,853 --> 00:03:26,552 But he's acting real nervous, like he's expecting somebody any minute. 31 00:03:26,731 --> 00:03:29,187 Tell him, take Phil now before he makes his contact. 32 00:03:29,359 --> 00:03:31,731 Tell him, make sure he gets that film. 33 00:03:56,718 --> 00:03:59,885 You know, if you want to stay up here the rest of the week, that's fine, 34 00:04:00,055 --> 00:04:01,846 but I think I'm gonna go home. 35 00:04:02,015 --> 00:04:04,090 I thought your house was being fumigated. 36 00:04:04,267 --> 00:04:06,509 Well, it is. 37 00:04:06,686 --> 00:04:10,268 But if I'm gonna die anyway, I might as well be comfortable when I go. 38 00:04:10,439 --> 00:04:11,850 Know what I mean? Look out! 39 00:04:13,066 --> 00:04:14,692 Look out! 40 00:04:20,575 --> 00:04:23,148 - Hey, I'm really sorry. - You guys all right? 41 00:04:23,327 --> 00:04:26,327 - Yeah, I think so. - I'm just a beginner. 42 00:04:26,955 --> 00:04:29,244 Oh, you too? 43 00:04:29,416 --> 00:04:30,994 Well. 44 00:04:31,168 --> 00:04:33,837 Phil just ran into a guy in a red sweater and pants. 45 00:04:34,003 --> 00:04:35,332 Knocked him for a loop. 46 00:04:35,506 --> 00:04:37,083 There's another guy with him too. 47 00:04:37,257 --> 00:04:38,917 Give me that. 48 00:04:39,926 --> 00:04:41,550 I'm talking to you now. 49 00:04:41,719 --> 00:04:44,258 Listen, Phil is supposed to be an expert skier. 50 00:04:44,431 --> 00:04:46,304 He don't run into guys by accident. 51 00:04:46,474 --> 00:04:48,632 You sure they're not the feds he's supposed to meet? 52 00:04:48,809 --> 00:04:51,265 Hey, how can I tell from here, Mr. Leland? 53 00:04:51,437 --> 00:04:53,595 You make sure he doesn't pass that film. 54 00:04:53,773 --> 00:04:56,690 You get the film, or don't come back down the mountain. 55 00:04:56,858 --> 00:04:58,768 Let me get these poles for you. 56 00:04:58,944 --> 00:05:00,818 Appreciate it. 57 00:05:02,072 --> 00:05:04,776 - My name's Phil. - MacGyver. 58 00:05:04,949 --> 00:05:07,785 - This is Pete Thornton. - Hi. 59 00:05:07,953 --> 00:05:10,657 - You guys staying here at the lodge? - Yeah. 60 00:05:12,458 --> 00:05:14,366 - Here you go. - Thanks. 61 00:05:14,543 --> 00:05:17,543 Well, I think I've had enough fun for one day. 62 00:05:17,712 --> 00:05:19,835 - Nice meeting you, Phil. - Yeah, you too. 63 00:05:20,006 --> 00:05:22,462 I'm gonna take another run down Red Eye. 64 00:05:22,634 --> 00:05:25,717 - Last run of the day. - Well, be careful. 65 00:05:25,886 --> 00:05:28,804 I'll meet you at the midway house and we'll... 66 00:05:29,599 --> 00:05:31,887 We'll have a toddy for the body. 67 00:05:57,918 --> 00:06:00,040 - Hello, Phil. - Who are you? 68 00:06:00,211 --> 00:06:01,622 How do you know my name? 69 00:06:01,796 --> 00:06:05,130 We have a mutual friend. Your former boss, Sam Leland? 70 00:06:05,675 --> 00:06:07,299 I don't know any Sam Leland. 71 00:06:07,468 --> 00:06:10,041 Well, you stole some microfilm from his files. 72 00:06:10,220 --> 00:06:11,929 Now, he feels it's very ungrateful 73 00:06:12,098 --> 00:06:15,134 that you should want to spill everything about his operation to the cops. 74 00:06:16,018 --> 00:06:17,725 I don't know what you're talking about. 75 00:06:17,894 --> 00:06:20,184 Listen, snow's really great over at Hooter's Run. 76 00:06:20,356 --> 00:06:22,147 You should try it. 77 00:06:22,316 --> 00:06:24,522 You look, hairball. 78 00:06:24,693 --> 00:06:28,192 Two days ago I was in Florida, twinkling my toes in the sand. 79 00:06:28,363 --> 00:06:31,032 I get a call, I gotta come up here and play snow bunny with you. 80 00:06:31,199 --> 00:06:33,951 I'm cold and I'm wet, and I want that film now! 81 00:06:52,720 --> 00:06:56,136 There's something special about the last run of the day. 82 00:06:56,307 --> 00:06:57,849 The slopes aren't so crowded, 83 00:06:58,017 --> 00:07:00,223 the shadows are longer, 84 00:07:00,394 --> 00:07:03,845 and it's sort of peaceful out there. 85 00:07:46,271 --> 00:07:48,809 Mr. Leland? Hey, look, I got Phil. 86 00:07:48,982 --> 00:07:50,476 He ain't got no film on him. 87 00:07:51,025 --> 00:07:53,267 It's gotta be on him. 88 00:07:53,945 --> 00:07:57,112 That guy in the red sweater, did he give it to him? 89 00:07:57,282 --> 00:07:59,986 Look, I'm telling you, he-- 90 00:08:01,952 --> 00:08:03,233 Oh, my God. 91 00:08:07,583 --> 00:08:11,497 Arnie, did he pass off that film? Arnie? 92 00:08:11,670 --> 00:08:13,544 - What's with him? - Let me try. 93 00:08:13,714 --> 00:08:15,955 Arnie, talk to me. 94 00:08:16,132 --> 00:08:17,627 Arnie, get back to me. 95 00:08:36,235 --> 00:08:38,358 Give me the binocs. 96 00:08:40,406 --> 00:08:44,783 - How do you--? How do you do this? - Turn that wheel on the top. 97 00:08:47,455 --> 00:08:49,743 Holy smoke. 98 00:08:49,915 --> 00:08:52,073 Half that mountain is coming down. 99 00:08:52,250 --> 00:08:55,287 Hey, the guy in the red sweater. 100 00:08:55,462 --> 00:08:58,035 That avalanche is gonna nail him. 101 00:09:38,044 --> 00:09:39,290 That's an avalanche. 102 00:09:41,173 --> 00:09:42,880 On Red Eye. 103 00:09:50,598 --> 00:09:53,515 No. No. 104 00:10:00,232 --> 00:10:02,724 Come on. Come on, MacGyver, beat it. 105 00:10:12,286 --> 00:10:13,872 Oh, no! 106 00:10:53,090 --> 00:10:54,999 Avalanche! Emergency! 107 00:10:56,384 --> 00:10:59,550 Listen, a friend of mine just got caught in an avalanche on the Red Eye trail. 108 00:10:59,720 --> 00:11:01,130 We know, we got a call from the top. 109 00:11:01,304 --> 00:11:02,928 They're forming a search team right now. 110 00:11:03,097 --> 00:11:05,090 You stay here. We'll let you know if we find him. 111 00:11:05,266 --> 00:11:07,803 You don't understand. I saw him go under. I can lead you there. 112 00:11:07,976 --> 00:11:09,006 - You sure? - Yes! 113 00:11:09,185 --> 00:11:10,844 You know how to drive one of these things? 114 00:11:11,019 --> 00:11:13,724 - That, I can do. - All right, let's go. 115 00:11:29,158 --> 00:11:31,613 Arnie, come on back to me. 116 00:11:31,910 --> 00:11:33,368 Arnie, talk to me. 117 00:11:34,120 --> 00:11:36,159 He probably got hit by the avalanche too. 118 00:11:36,330 --> 00:11:38,951 - What are we gonna do now? - About Arnie? 119 00:11:39,124 --> 00:11:41,162 Nothing. They can't connect him to us. 120 00:11:41,333 --> 00:11:43,290 So we can get out of here, huh? 121 00:11:43,460 --> 00:11:45,037 What's the matter with you? 122 00:11:45,211 --> 00:11:48,377 That guy in the red sweater was probably Phil's contact. 123 00:11:48,547 --> 00:11:51,416 - He's dead. - So they'll dig him up. 124 00:11:51,590 --> 00:11:53,049 And they'll find the film. 125 00:11:53,217 --> 00:11:57,130 You stay here, and you make sure you search that body before they do. 126 00:11:57,304 --> 00:11:59,177 They might not find him till spring. 127 00:11:59,347 --> 00:12:03,213 Get up the slope. I'm going back to town. 128 00:12:05,809 --> 00:12:08,098 I hate this weather. I hate it! 129 00:12:08,645 --> 00:12:12,511 Willie, listen, let's go home. 130 00:12:15,858 --> 00:12:19,274 I just have to see snow, I come down with something. 131 00:12:21,862 --> 00:12:24,982 - Tell him to work further east. - All right. 132 00:12:25,157 --> 00:12:27,730 Listen, can't we get some more people to help? 133 00:12:27,909 --> 00:12:30,115 There weren't that many skiers left on the hill, 134 00:12:30,286 --> 00:12:32,028 and the patrol's stretched to the limit. 135 00:12:32,203 --> 00:12:34,575 Are you sure this is where your friend went under? 136 00:12:34,747 --> 00:12:36,905 Yes, I marked it by those trees. 137 00:12:37,583 --> 00:12:40,334 Well, one set of pines looks pretty much like another. 138 00:12:40,502 --> 00:12:42,327 This is the spot. I'm sure of it. 139 00:12:42,502 --> 00:12:44,708 Look, I hate to have to tell you this, 140 00:12:44,879 --> 00:12:47,630 but only one out of 25 survives an avalanche. 141 00:12:47,798 --> 00:12:49,209 MacGyver will be the one. 142 00:12:54,761 --> 00:12:58,379 Supposing MacGyver did find a pocket for himself in here, 143 00:12:58,556 --> 00:13:00,015 how long could he hold out? 144 00:13:00,183 --> 00:13:03,217 People have stayed alive for five or six days. 145 00:13:03,392 --> 00:13:07,092 But between the hypothermia and the frostbite, 146 00:13:07,271 --> 00:13:08,930 it's not a pretty picture. 147 00:13:14,859 --> 00:13:19,651 I once fell off a surfboard and the wave kept turning me over and over. 148 00:13:21,281 --> 00:13:23,023 I thought I was swimming toward the surface, 149 00:13:23,198 --> 00:13:26,033 till I came up with a handful of sand. 150 00:13:26,201 --> 00:13:28,774 So I knew that digging through the snow wouldn't mean much 151 00:13:28,953 --> 00:13:31,704 if I was going in the wrong direction. 152 00:13:33,789 --> 00:13:36,576 I had to find which way was up. 153 00:13:37,834 --> 00:13:40,076 And I knew that gravity would tell me. 154 00:13:44,380 --> 00:13:47,297 - Nothing, Jim. - Keep trying. 155 00:13:48,384 --> 00:13:50,506 I didn't know how deep I was buried, 156 00:13:51,094 --> 00:13:54,627 but I did know my ski pole, with a few alterations, 157 00:13:54,805 --> 00:13:58,220 could become a 5-foot-long drill. 158 00:14:01,227 --> 00:14:03,266 Air Scout to Rescue Team One. 159 00:14:03,437 --> 00:14:06,721 Air Scout to Rescue Team One. Come in. 160 00:14:08,398 --> 00:14:10,022 Rescue One, come in. 161 00:14:10,191 --> 00:14:12,764 We've got an unstable cornice on the south base of the mountain. 162 00:14:12,944 --> 00:14:14,982 It looks like it could come down at any time. 163 00:14:15,153 --> 00:14:17,939 Get your team together and leave the area within ten minutes. 164 00:14:18,114 --> 00:14:21,067 Repeat. Leave the area within ten minutes. Over. 165 00:14:21,241 --> 00:14:22,521 Roger, Base. 166 00:14:38,086 --> 00:14:40,791 I just got a report from the chopper near the summit. 167 00:14:40,964 --> 00:14:43,288 There's a lot of unstable snow up there. 168 00:14:43,466 --> 00:14:44,746 Meaning what? 169 00:14:44,925 --> 00:14:48,008 They're gonna trigger a controlled slide. 170 00:14:48,177 --> 00:14:50,928 - When? - They're planting the charges now. 171 00:14:51,930 --> 00:14:54,171 Well, they can't do that until we find MacGyver. 172 00:14:54,349 --> 00:14:56,803 I'm sorry, but these people just don't see it that way. 173 00:14:56,975 --> 00:14:59,809 Unless they break up those ridges, the whole mountain could cut loose, 174 00:14:59,977 --> 00:15:02,682 bury the lodge, the town and everything. 175 00:15:02,855 --> 00:15:04,099 Well, how much time do we have? 176 00:15:04,272 --> 00:15:08,351 They're giving us ten minutes, and then we gotta get out of this area fast. 177 00:15:09,484 --> 00:15:13,232 If there was anyone looking for me, I had to let them know where I was. 178 00:15:13,404 --> 00:15:17,863 Otherwise, my prospects for a long life were downright chilling. 179 00:15:20,659 --> 00:15:25,450 I felt the ski pole break through the surface, but just barely. 180 00:15:27,705 --> 00:15:32,699 Base to Rescue Team One. Base to Rescue Team One. Come in. 181 00:15:34,127 --> 00:15:35,918 This is Rescue Team One. 182 00:15:36,087 --> 00:15:38,079 Terminate your search and return to base. 183 00:15:38,255 --> 00:15:40,876 Repeat, terminate your search. 184 00:15:41,049 --> 00:15:43,290 Avalanche Control is about to detonate the charges. 185 00:15:43,467 --> 00:15:45,590 - Roger, Base. - Listen. 186 00:15:46,345 --> 00:15:49,961 They can't set those charges off when there's a chance MacGyver's still alive. 187 00:15:50,138 --> 00:15:51,632 I'm sorry. I know how you feel. 188 00:15:51,806 --> 00:15:55,720 I've lost two friends this way, but there is a whole town they're trying to save. 189 00:15:55,893 --> 00:15:59,142 We're close to him! Look, I can tell. 190 00:15:59,312 --> 00:16:02,478 Please, ask them for another five minutes. 191 00:16:02,648 --> 00:16:06,348 - Okay, I'll ask. - Thanks. 192 00:16:06,526 --> 00:16:08,317 This is Rescue Team One. 193 00:16:22,370 --> 00:16:26,913 I had to send up a signal and hope someone was around to see it. 194 00:16:27,082 --> 00:16:29,786 My bandana and my ski pole gave me a signal flag, 195 00:16:29,959 --> 00:16:32,580 and a way to get it flying. 196 00:16:33,587 --> 00:16:37,038 All I needed was a counterweight. 197 00:16:37,757 --> 00:16:42,049 And the zipper-pull from my ski pants would do just fine. 198 00:16:46,972 --> 00:16:50,505 - Base out. - Rescue T eam One out. 199 00:16:52,726 --> 00:16:54,350 They said that they were taking a chance 200 00:16:54,519 --> 00:16:56,511 just having us here looking for your friend. 201 00:16:56,687 --> 00:16:59,059 I could only get a couple more minutes. 202 00:16:59,231 --> 00:17:00,510 I'm sorry. 203 00:17:10,030 --> 00:17:12,520 What I had was a parachute. 204 00:17:12,698 --> 00:17:16,149 I just hoped it would stay in the air long enough for someone to notice it. 205 00:17:52,894 --> 00:17:55,385 Base to Rescue Team One, your time is up. 206 00:17:55,563 --> 00:17:57,851 You must leave the area immediately. 207 00:17:58,023 --> 00:18:01,438 Roger, Base. Rescue Team One out. 208 00:18:02,110 --> 00:18:06,402 All right, people, that's it! Let's head back down. 209 00:18:07,405 --> 00:18:09,860 Riley, you heard her. Let's go. 210 00:18:11,366 --> 00:18:14,568 Grab those patrol groups going down. 211 00:18:15,494 --> 00:18:17,949 Come on, Riley, we're out of here. 212 00:18:41,138 --> 00:18:43,095 Look! 213 00:18:43,265 --> 00:18:46,430 This can only be MacGyver! 214 00:18:46,600 --> 00:18:48,307 - Yeah, go! - What is it? 215 00:18:48,476 --> 00:18:50,018 Over here, this way! 216 00:18:54,939 --> 00:18:57,690 It's him! Here's his pole! 217 00:18:57,858 --> 00:19:01,108 - All right! - Bring shovels! Hurry up! 218 00:19:02,654 --> 00:19:05,688 We have a rescue in progress. Repeat, a rescue in progress. 219 00:19:05,864 --> 00:19:07,405 Hold on those charges. 220 00:19:11,910 --> 00:19:13,737 Here. 221 00:19:13,912 --> 00:19:16,283 He's down here. The pole was right here. 222 00:19:16,455 --> 00:19:18,114 Right. Dig. 223 00:19:21,125 --> 00:19:22,952 MacGyver, we're coming! 224 00:19:23,127 --> 00:19:25,616 Go easy, go easy. We don't wanna hit him. 225 00:19:26,170 --> 00:19:29,373 - MacGyver! - Yeah. 226 00:19:29,548 --> 00:19:31,006 Hurry up! 227 00:19:31,174 --> 00:19:33,166 I feel like a Popsicle. 228 00:19:33,342 --> 00:19:34,671 He's there! 229 00:19:36,594 --> 00:19:39,001 We're coming! 230 00:19:50,730 --> 00:19:51,892 - Wait a minute. - Hold it. 231 00:19:52,064 --> 00:19:54,685 - Hey, I got a boot. - All right. 232 00:19:59,277 --> 00:20:01,602 Easy. Take it easy. Look out, now. 233 00:20:01,780 --> 00:20:04,317 We're coming, Mac! We're coming. 234 00:20:07,408 --> 00:20:09,780 Here. All right. 235 00:20:09,952 --> 00:20:12,703 MacGyver, come on, we got you. 236 00:20:13,830 --> 00:20:17,328 - Careful, careful. - Pull. Easy. 237 00:20:17,707 --> 00:20:19,367 Easy. 238 00:20:20,835 --> 00:20:21,866 Are you all right? 239 00:20:23,003 --> 00:20:24,746 Thanks, Pete. 240 00:20:25,672 --> 00:20:28,422 Come on with the blanket. 241 00:20:32,343 --> 00:20:34,834 I gotta get you to a hospital. 242 00:20:35,429 --> 00:20:37,172 I think I just got a bump on my head. 243 00:20:37,346 --> 00:20:39,837 A cup of hot chocolate, and I'll be fine. 244 00:20:40,015 --> 00:20:41,675 I think we can manage that. 245 00:20:41,850 --> 00:20:44,720 I don't know whether to hit you or hug you. You scared me. 246 00:20:46,020 --> 00:20:47,893 Come on, guys. We gotta get out of here. 247 00:20:48,063 --> 00:20:52,060 - Here. - Here are his skis. 248 00:20:52,525 --> 00:20:53,687 Don't forget the poles. 249 00:20:53,859 --> 00:20:57,358 All things considered, you're a very lucky man. 250 00:20:57,529 --> 00:21:00,314 Lucky to have a friend like you that didn't give up on me. 251 00:21:00,488 --> 00:21:04,437 Well, are you willing to admit now that skiing is dangerous? 252 00:21:04,617 --> 00:21:07,024 Skiing's fun. Avalanches are dangerous. 253 00:21:07,202 --> 00:21:10,367 Walking. That's how man is supposed to get where wants to go. 254 00:21:10,537 --> 00:21:12,197 One foot in front of the other. 255 00:21:12,372 --> 00:21:14,495 Safest thing in the-- 256 00:21:16,792 --> 00:21:18,121 You were saying? 257 00:21:18,960 --> 00:21:21,830 - I think I broke my leg. - You're kidding. 258 00:21:22,004 --> 00:21:23,628 No, I'm not kidding. 259 00:21:23,797 --> 00:21:26,955 Well, I guess we'd better get you to the hospital then, huh? 260 00:21:36,711 --> 00:21:38,999 I can't believe this happened to me. 261 00:21:39,171 --> 00:21:40,962 Me, of all people. 262 00:21:41,131 --> 00:21:43,420 Well, it's just like Leo Durocher said: 263 00:21:43,842 --> 00:21:46,629 "Nice guys finish last." 264 00:21:46,803 --> 00:21:50,930 Not only do they finish last, they finish last in a cast. 265 00:21:51,098 --> 00:21:54,217 - I feel as badly about it as you do. - I know. 266 00:21:54,392 --> 00:21:56,598 You know, I really appreciate your letting me stay here 267 00:21:56,769 --> 00:21:58,845 while my place is being fumigated, 268 00:21:59,021 --> 00:22:01,512 but I don't want you waiting on me, okay? 269 00:22:01,690 --> 00:22:02,970 Just pretend I'm not here. 270 00:22:03,149 --> 00:22:05,355 All right. Lunch will be ready in a minute. 271 00:22:07,820 --> 00:22:10,145 Boy, don't you ever dust this place? 272 00:22:10,322 --> 00:22:12,195 Twice a year, like clockwork. 273 00:22:12,741 --> 00:22:14,400 Speaking of which, what is that? 274 00:22:14,576 --> 00:22:16,734 - It's my alarm clock. - You're kidding. 275 00:22:16,911 --> 00:22:19,318 No, it runs off the current from the potatoes. 276 00:22:20,206 --> 00:22:22,578 Well, you know what's gonna happen, don't you? 277 00:22:23,250 --> 00:22:27,543 Bugs. You're gonna have lots of bugs. All over. 278 00:22:30,756 --> 00:22:34,255 I don't understand why you would want to run a clock on potatoes. 279 00:22:34,760 --> 00:22:38,128 Well, I tried tomatoes, but it ran fast. 280 00:22:39,263 --> 00:22:40,508 What? 281 00:22:40,681 --> 00:22:42,424 Pete, don't you have to lie down and rest? 282 00:22:43,475 --> 00:22:46,429 Yeah, I guess I should. 283 00:22:47,103 --> 00:22:49,096 But remember, I don't want you waiting on me, now. 284 00:22:49,272 --> 00:22:53,055 - Okay. - You got any soda? 285 00:22:53,233 --> 00:22:54,893 Ginger ale would be nice. 286 00:22:57,570 --> 00:22:58,601 Yeah. 287 00:23:13,750 --> 00:23:17,830 Willie. Willie, I got microbes swarming all over me. 288 00:23:18,004 --> 00:23:20,126 Run down to Marty's. Get me chicken soup. 289 00:23:20,297 --> 00:23:23,132 - How much you want? - Just tell him how sick I am. 290 00:23:23,300 --> 00:23:25,126 - Yeah. - He'll know. 291 00:23:29,138 --> 00:23:31,463 - You're back. Where's the film? - I couldn't get it. 292 00:23:31,640 --> 00:23:33,798 They found this guy, but he was still alive. 293 00:23:33,975 --> 00:23:35,469 I don't wanna hear what I'm hearing. 294 00:23:35,643 --> 00:23:38,050 When they dragged him out, there was too many people around. 295 00:23:38,229 --> 00:23:40,933 Then his buddy broke his leg, they had to take him to the hospital. 296 00:23:41,106 --> 00:23:43,976 Excuses don't help me. Don't you understand what's at stake here? 297 00:23:44,150 --> 00:23:46,820 - I know, the cops are gonna-- - Forget the cops. They're nothing. 298 00:23:46,987 --> 00:23:48,646 It's the boys back East I'm worried about. 299 00:23:48,822 --> 00:23:51,656 They'll chop me up in so many pieces, I won't make a decent hamburger. 300 00:23:51,824 --> 00:23:53,366 What do you mean? 301 00:23:54,660 --> 00:23:58,242 The bets we've been taking for the organization. 302 00:23:58,413 --> 00:24:00,950 All of the money from the receipts 303 00:24:01,123 --> 00:24:02,914 didn't make its way back there. 304 00:24:03,083 --> 00:24:04,661 - You're skimming. - You might say that. 305 00:24:04,835 --> 00:24:07,372 And that film is the proof. 306 00:24:09,338 --> 00:24:11,130 God bless you. 307 00:24:11,715 --> 00:24:15,795 Now, because you work for me, 308 00:24:15,969 --> 00:24:17,511 you're in as deep as I am. 309 00:24:17,679 --> 00:24:20,679 Wait a minute. I didn't know about that until just now. Nothing! 310 00:24:20,848 --> 00:24:22,556 But they don't know that. 311 00:24:22,724 --> 00:24:25,511 And it's our job to keep them from finding out. 312 00:24:25,685 --> 00:24:27,309 So what else you got? 313 00:24:27,478 --> 00:24:30,265 Okay, l-- I traced that car that MacGyver and his pal had, 314 00:24:30,439 --> 00:24:33,440 and it's registered to this "Pete Thornton." 315 00:24:33,608 --> 00:24:35,399 He's a big shot at the Phoenix Foundation. 316 00:24:35,568 --> 00:24:37,644 It's a think tank downtown. 317 00:24:38,362 --> 00:24:40,485 - Yeah? - Well, I'll stake it out. 318 00:24:43,492 --> 00:24:46,777 All right. Take the van. 319 00:24:47,370 --> 00:24:51,153 - Call me as soon as you spot him. - Okay. 320 00:24:51,331 --> 00:24:52,956 Jack? 321 00:24:54,876 --> 00:24:57,117 No excuses this time. 322 00:25:06,802 --> 00:25:10,717 Here you go, Pete. One ginger ale, on ice. 323 00:25:13,392 --> 00:25:16,558 - What's the matter? - Oh, nothing, nothing. It's fine. 324 00:25:17,020 --> 00:25:21,266 It's just that ginger ale is really best over shaved ice, not cubes. 325 00:25:21,440 --> 00:25:22,851 These are cubes. 326 00:25:23,233 --> 00:25:24,609 I can shave some ice for you. 327 00:25:24,776 --> 00:25:26,899 No, no, don't bother, now. 328 00:25:27,070 --> 00:25:28,730 I don't want you waiting on me, all right? 329 00:25:28,905 --> 00:25:30,315 Just pretend I'm not here. 330 00:25:31,282 --> 00:25:32,657 Okay. 331 00:25:32,825 --> 00:25:36,656 - A blanket would be nice. - Yeah. 332 00:25:36,828 --> 00:25:39,069 You know, there's a draft coming in these doors. 333 00:25:39,247 --> 00:25:42,496 Oh, I know. I've been meaning to insulate. 334 00:25:43,875 --> 00:25:47,042 Thank you. Oh, that's great. 335 00:25:47,212 --> 00:25:49,204 - Anything else? - No. 336 00:25:49,380 --> 00:25:51,752 - Sure? - Yeah. 337 00:25:54,593 --> 00:25:56,087 Just go about your business. 338 00:25:57,387 --> 00:26:01,300 Now, look, don't stand over me, okay? You're gonna make me nervous. 339 00:26:01,473 --> 00:26:02,884 All right. 340 00:26:05,310 --> 00:26:09,093 How long did you say they were gonna be fumigating your house? 341 00:26:09,271 --> 00:26:11,014 About a week. 342 00:26:11,190 --> 00:26:14,225 - Why? - Just curious. 343 00:26:14,943 --> 00:26:17,433 Just curious. 344 00:26:28,621 --> 00:26:31,455 - That's not my pole. - What'd you say? 345 00:26:32,123 --> 00:26:34,080 This pole. It's not mine. 346 00:26:34,250 --> 00:26:35,495 How can you tell? 347 00:26:35,961 --> 00:26:39,210 I had my name engraved near the grip. This one doesn't have it. 348 00:26:39,380 --> 00:26:41,705 Well, somebody must have taken yours by mistake. 349 00:26:41,882 --> 00:26:44,669 They're all the same, aren't they? What difference does it make? 350 00:26:44,843 --> 00:26:48,212 Well, none, I guess. 351 00:26:49,681 --> 00:26:51,340 That's lunch. 352 00:26:56,895 --> 00:26:58,934 Oh, yeah. 353 00:27:00,022 --> 00:27:04,066 - Did you ever break a bone? - Well, when I was a kid. 354 00:27:04,234 --> 00:27:07,603 Couple of arms, three fingers and a toe, I think. 355 00:27:07,779 --> 00:27:10,981 - Are you serious? - Well, not all at once. 356 00:27:11,156 --> 00:27:13,861 However, our doctor did eventually quit medicine 357 00:27:14,034 --> 00:27:16,571 and became a bigtime plasterer. 358 00:27:17,912 --> 00:27:20,485 Listen, could you...? 359 00:27:20,664 --> 00:27:22,455 Oh, yeah. 360 00:27:26,252 --> 00:27:27,995 Here you go. 361 00:27:30,464 --> 00:27:31,958 - Thanks. That's better. - All right? 362 00:27:32,132 --> 00:27:33,626 Yeah. 363 00:27:37,511 --> 00:27:39,669 - Tofu casserole. - Tofu? 364 00:27:40,597 --> 00:27:43,135 Look, I cannot eat 1 200 beans 365 00:27:43,308 --> 00:27:45,300 that have been battered beyond recognition. 366 00:27:45,476 --> 00:27:48,014 Okay. What do you want? 367 00:27:50,439 --> 00:27:51,553 Chinese? 368 00:27:54,192 --> 00:27:57,607 I'll call Fong Loo's. And I'll pay if you pick it up. 369 00:27:57,778 --> 00:28:01,193 All right. But you tell them to hold the MSG. 370 00:28:01,365 --> 00:28:03,108 Sure. 371 00:28:05,369 --> 00:28:07,527 Here. Know how to run that? 372 00:28:07,704 --> 00:28:10,325 I'm not completely helpless. 373 00:28:24,509 --> 00:28:25,884 I got your message. 374 00:28:26,052 --> 00:28:27,546 Which one of those guys you pick up? 375 00:28:27,720 --> 00:28:29,677 The one they pulled out of the snow, MacGyver. 376 00:28:29,847 --> 00:28:32,135 Dropped his buddy's car off at the Phoenix Foundation 377 00:28:32,307 --> 00:28:34,430 and he got in a Jeep. 378 00:28:35,352 --> 00:28:38,222 Leland says to bring him over to the cleaning plant right away. 379 00:28:50,447 --> 00:28:51,728 That's him. 380 00:29:00,414 --> 00:29:02,240 - Hey. - Real quiet, friend, 381 00:29:02,416 --> 00:29:04,040 just go where I point you. 382 00:29:04,209 --> 00:29:07,244 Since you asked so nicely, I'd be happy to. 383 00:29:09,922 --> 00:29:11,713 Get in! 384 00:29:27,229 --> 00:29:29,268 - This your idea of valet parking? - Shut up. 385 00:29:29,439 --> 00:29:32,012 I've wasted enough time on you, pal, I want that film. 386 00:29:32,191 --> 00:29:34,895 - What film? - Don't play any games with me. 387 00:29:35,068 --> 00:29:37,737 That film is worth more than the air that I breathe. 388 00:29:37,904 --> 00:29:39,102 I don't know what you mean. 389 00:29:39,280 --> 00:29:42,281 Save it, pal. We followed Phil up to that ski joint. 390 00:29:42,449 --> 00:29:44,358 Arnie saw you bump into him on the slope. 391 00:29:44,534 --> 00:29:45,863 That's when he gave you the film. 392 00:29:46,036 --> 00:29:48,277 So don't give me no song, no dance. 393 00:29:49,789 --> 00:29:52,196 You know, there's gotta be a way to work all this out. 394 00:29:52,374 --> 00:29:55,079 I mean, if I do have what you want, 395 00:29:55,252 --> 00:29:58,003 it sort of puts us on a fifty-fifty footing, wouldn't you say, huh? 396 00:29:59,880 --> 00:30:01,339 Sixty-forty? 397 00:30:01,799 --> 00:30:03,209 If something should happen to you, 398 00:30:03,383 --> 00:30:05,790 Iike if you should get shot before I get that film, 399 00:30:05,969 --> 00:30:09,171 remember, I know about your friend Thornton. 400 00:30:09,347 --> 00:30:11,220 So don't push your luck. 401 00:30:12,099 --> 00:30:13,676 Okay. 402 00:30:18,813 --> 00:30:21,350 - Egg roll? - Get that away from me. 403 00:30:21,523 --> 00:30:22,982 Okay. 404 00:30:23,150 --> 00:30:24,857 Mind if I have one? I'm a little hungry. 405 00:30:25,610 --> 00:30:28,397 Suit yourself, friend. It might be your last meal. 406 00:30:30,822 --> 00:30:32,281 How about a fortune cookie? 407 00:30:34,492 --> 00:30:35,986 Come on. Go ahead. Live a little. 408 00:30:40,330 --> 00:30:43,331 Can't have egg rolls without soy sauce. 409 00:30:43,500 --> 00:30:46,251 Let's see what kind of a fortune you got. 410 00:30:47,002 --> 00:30:50,086 "Your life is gonna take an unexpected turn." 411 00:30:50,964 --> 00:30:54,499 - They sure got you pegged. - I'd say they got us both pegged, guy. 412 00:31:17,904 --> 00:31:20,655 What was that stuff? My eyes! 413 00:31:21,156 --> 00:31:23,149 That's twice you let him get away. 414 00:31:23,325 --> 00:31:24,523 What are you, a scorekeeper? 415 00:31:30,915 --> 00:31:32,492 What now? 416 00:31:32,666 --> 00:31:34,705 I lifted his registration from the Jeep. 417 00:31:34,876 --> 00:31:37,926 We got his address. Let's beat him home. 418 00:31:53,829 --> 00:31:55,158 Pete! 419 00:31:55,331 --> 00:31:56,659 Pete! 420 00:31:56,816 --> 00:31:59,520 You're not gonna believe what just happened to-- 421 00:32:06,050 --> 00:32:07,544 What? 422 00:32:19,521 --> 00:32:22,605 - Hello. - Is this MacGyver? 423 00:32:22,774 --> 00:32:24,565 - Who's this? - What's in a name? 424 00:32:24,735 --> 00:32:27,142 Suffice it to say, we got your pal Thornton. 425 00:32:27,320 --> 00:32:28,779 You wanna hear? 426 00:32:28,947 --> 00:32:32,281 I'm all right. I'm all right, MacGyver. 427 00:32:33,451 --> 00:32:34,780 You got that? 428 00:32:34,953 --> 00:32:37,443 We'd like to extend an invitation to you too. 429 00:32:37,621 --> 00:32:40,457 - What's this all about? - Don't talk. Listen. 430 00:32:40,625 --> 00:32:44,539 There's a cleaning plant at 535 East 1 7th Street. 431 00:32:44,712 --> 00:32:47,915 You be there at 8:00 tonight with the microfilm, 432 00:32:48,090 --> 00:32:51,541 or there won't be enough left of your friend to put in a small box. 433 00:32:55,639 --> 00:32:59,472 MacGyver better play this smart. 434 00:32:59,644 --> 00:33:01,683 For my sake. 435 00:33:03,814 --> 00:33:05,973 And yours. 436 00:33:06,984 --> 00:33:08,857 Microfilm. 437 00:33:10,445 --> 00:33:13,115 They think I've got their microfilm. 438 00:33:17,994 --> 00:33:19,619 Look out! 439 00:33:19,788 --> 00:33:21,365 Look out! 440 00:33:27,254 --> 00:33:29,826 - Hey, I'm really sorry. - You guys all right? 441 00:33:30,006 --> 00:33:32,675 - Yeah, I think so. - I'm just a beginner. 442 00:33:32,841 --> 00:33:34,751 My name's Phil. 443 00:33:36,387 --> 00:33:38,047 Phil. 444 00:33:39,598 --> 00:33:42,386 Phil, the ski pole. Of course. 445 00:34:18,803 --> 00:34:23,050 Whoever was holding Pete wanted this microfilm badly enough to kill for it. 446 00:34:23,224 --> 00:34:25,466 I wanted to know why. 447 00:34:28,897 --> 00:34:31,138 I didn't have the proper device to read the film, 448 00:34:31,315 --> 00:34:34,815 but I figured my microscope could do the task. 449 00:34:34,986 --> 00:34:37,820 Except it was in about five different pieces. 450 00:34:49,667 --> 00:34:51,742 If you don't have the right equipment for the job, 451 00:34:51,918 --> 00:34:53,662 you just have to make it yourself. 452 00:34:54,337 --> 00:34:56,710 I wanted to magnify the film, 453 00:34:56,882 --> 00:35:00,333 so I just put it between two glass slides. 454 00:35:00,510 --> 00:35:03,345 Now, all I had to do was add a drop of clear liquid. 455 00:35:03,513 --> 00:35:06,798 Water, oil, whatever's handy. 456 00:35:13,397 --> 00:35:17,098 And there it is. Instant magnification. 457 00:35:17,610 --> 00:35:19,768 Now, I don't know too much about gambling, 458 00:35:19,945 --> 00:35:23,611 but I do know a bookie's ledger sheet when I see one. 459 00:35:23,783 --> 00:35:26,071 You know, friendship is a wonderful thing. 460 00:35:26,243 --> 00:35:28,401 That's how I know MacGyver is gonna show up. 461 00:35:28,579 --> 00:35:29,824 We're not that close. 462 00:35:29,997 --> 00:35:33,117 Hey, you broke your leg digging him out of an avalanche. 463 00:35:33,292 --> 00:35:34,786 That's close enough for me. 464 00:35:34,960 --> 00:35:37,416 He owes you. 465 00:35:37,588 --> 00:35:41,881 - Threats don't work on MacGyver. - Oh, yeah? Well, this one better. 466 00:35:42,050 --> 00:35:45,300 When he gets here, the two of you are going right in that dryer back there. 467 00:35:45,470 --> 00:35:47,628 You know what that temperature gets up to? 468 00:35:47,806 --> 00:35:50,807 Four hundred and fifty degrees. 469 00:35:52,936 --> 00:35:54,679 Think about it. 470 00:36:44,318 --> 00:36:48,363 The laundry bags get into the building on a series of overhead tracks, 471 00:36:48,531 --> 00:36:52,066 kind of like a railroad switching yard. 472 00:36:54,704 --> 00:36:59,615 I wanted to get inside the laundry using the best cover I could find. 473 00:37:05,088 --> 00:37:06,881 Yeah, what? 474 00:37:07,049 --> 00:37:09,421 I'm in the middle of an important meet-- 475 00:37:09,593 --> 00:37:11,420 Gloria. 476 00:37:12,012 --> 00:37:15,013 Gloria, I'll be home when I'm home. 477 00:37:22,856 --> 00:37:25,097 No, I'm not gonna stop for milk. 478 00:37:25,275 --> 00:37:26,520 Send the maid. 479 00:37:26,694 --> 00:37:30,228 Or break your heart and you go to the market for a change. 480 00:37:30,405 --> 00:37:32,231 Goodbye. 481 00:37:38,704 --> 00:37:40,828 I got the sword of Socrates hanging over my head, 482 00:37:40,999 --> 00:37:42,742 and she wants me to buy milk. 483 00:38:18,243 --> 00:38:19,820 What's that? 484 00:38:21,163 --> 00:38:23,914 It's coming from back there. Check it out. 485 00:40:04,388 --> 00:40:06,297 You think that might be the cops? 486 00:40:06,473 --> 00:40:08,798 This laundry's been a perfect cover for ten years. 487 00:40:08,975 --> 00:40:10,849 Why would they show up now? 488 00:40:12,228 --> 00:40:14,470 Unless MacGyver tipped them off. 489 00:40:14,647 --> 00:40:18,692 I see one uniform, you get it right in the heart. 490 00:40:33,916 --> 00:40:35,161 What's going on out there? 491 00:40:43,550 --> 00:40:46,220 - Go shut off those machines. - How do I know how to turn it off? 492 00:40:46,387 --> 00:40:48,011 They got switches, don't they? On, off? 493 00:40:48,180 --> 00:40:51,181 Shut them off. And find Willie! 494 00:42:22,354 --> 00:42:23,979 Wait. 495 00:42:25,273 --> 00:42:28,939 Help! Hey, let me down! 496 00:42:29,111 --> 00:42:31,269 Hey, come on, this ain't funny. 497 00:42:31,738 --> 00:42:34,064 I'm afraid of heights! 498 00:42:34,241 --> 00:42:36,115 Help! Help! 499 00:42:37,285 --> 00:42:40,202 - Let me go! - I'll take care of this myself. 500 00:43:20,118 --> 00:43:21,493 I wouldn't touch that if I were you. 501 00:43:21,661 --> 00:43:23,868 Unless you wanna look like a light bulb. 502 00:43:29,628 --> 00:43:30,956 See what I mean? 503 00:43:32,630 --> 00:43:37,257 You... You seem like a reasonable guy to me. 504 00:43:37,427 --> 00:43:41,887 - We can make a deal, right? - I don't think so. 505 00:43:42,056 --> 00:43:44,049 I think you'd better get used to being cooped up. 506 00:43:44,225 --> 00:43:47,261 You can't do this to me, you punk, you! 507 00:43:47,436 --> 00:43:51,019 Hey, let me out of here! Listen to me, stupid! 508 00:43:52,692 --> 00:43:55,609 - Hi. - Boy, am I glad to see you. 509 00:43:55,777 --> 00:43:57,605 They were gonna put me in that spin-dryer. 510 00:43:57,780 --> 00:43:59,737 We couldn't let them do that. 511 00:43:59,907 --> 00:44:03,442 - You might shrink. - Funny. 512 00:44:04,370 --> 00:44:07,074 Listen, that microfilm that Leland wanted-- 513 00:44:07,247 --> 00:44:09,286 Hidden right inside that ski pole. 514 00:44:09,457 --> 00:44:11,118 - Phil? You remember Phil? - Yeah. 515 00:44:11,293 --> 00:44:12,704 He made the switch on us. 516 00:44:12,878 --> 00:44:14,704 What do you say we get these guys picked up? 517 00:44:14,879 --> 00:44:16,208 Right. 518 00:44:16,381 --> 00:44:19,916 And next time we go on vacation, 519 00:44:20,093 --> 00:44:22,928 what do you say we go to Hawaii? All right? 520 00:44:23,096 --> 00:44:25,053 - Anything you say, Pete. - Yeah. 521 00:44:29,268 --> 00:44:30,929 Pete? 522 00:44:33,064 --> 00:44:35,270 - You okay? - No, I'm not. 523 00:44:35,441 --> 00:44:36,983 Is it the ankle again? 524 00:44:37,152 --> 00:44:39,903 No, no, that's fine. 525 00:44:40,488 --> 00:44:43,642 I think I broke the other one. 526 00:44:49,956 --> 00:44:52,989 Okay, we're doing fine, now, just watch the wall. Watch the-- 527 00:44:53,165 --> 00:44:55,037 Will you take it easy, MacGyver? 528 00:44:55,207 --> 00:44:57,412 I'm doing the best I can. 529 00:44:57,583 --> 00:45:00,866 Now, just go slowly. Slowly. Watch the door. 530 00:45:01,042 --> 00:45:02,832 Watch the door. 531 00:45:06,794 --> 00:45:09,710 Well, I'm pooped. 532 00:45:09,879 --> 00:45:12,794 Getting this chair up those stairs was no easy job. 533 00:45:12,963 --> 00:45:14,870 You were the one sitting down, remember? 534 00:45:15,047 --> 00:45:17,038 Yeah, well, someone had to navigate, didn't they? 535 00:45:17,214 --> 00:45:18,755 You could have hurt yourself. 536 00:45:23,550 --> 00:45:25,292 Now, can I get you anything? 537 00:45:25,467 --> 00:45:28,003 No, I think I'll just rest. 538 00:45:29,176 --> 00:45:31,298 That blanket, is that still around? 539 00:45:32,427 --> 00:45:33,969 Yeah. 540 00:45:35,637 --> 00:45:39,217 You know, breaking bones gives me an appetite. I'm hungry. 541 00:45:39,388 --> 00:45:42,256 We still got tofu casserole in the freezer. 542 00:45:42,430 --> 00:45:44,172 I am not going for Chinese. 543 00:45:44,347 --> 00:45:46,967 So who asked? Did you hear me asking? 544 00:45:48,557 --> 00:45:51,675 - Some ice cream would be great. - I don't have any. 545 00:45:51,850 --> 00:45:55,015 Oh, that's all right. It's no problem. 546 00:45:55,185 --> 00:46:00,056 About a quart of Rocky Road with chocolate syrup 547 00:46:00,227 --> 00:46:03,642 and those sprinkles on top and some cherries. 548 00:46:06,396 --> 00:46:08,518 - I'll go get some. - Okay. 549 00:46:09,688 --> 00:46:13,352 But don't go on my account. Only if you want to. 550 00:46:14,274 --> 00:46:16,229 I am dying to go, Pete. 551 00:46:16,399 --> 00:46:17,726 It'll make my day. 552 00:46:18,233 --> 00:46:20,308 You know, I hope I don't have to stay here too long. 553 00:46:20,484 --> 00:46:21,763 Living with you is no picnic. 42305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.