All language subtitles for MacGyver - 02x10 - Three For the Road.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,852 --> 00:01:25,224 All right, Miss Smarty Pants. 2 00:01:25,396 --> 00:01:27,140 Now, let's see if you've heard this one. 3 00:01:27,315 --> 00:01:29,604 I'm ready. Hit me with your best. 4 00:01:29,776 --> 00:01:32,182 In the 1 945 film To Have and Have Not, 5 00:01:32,360 --> 00:01:35,860 Lauren Bacall sang the song "How Little We Know." 6 00:01:36,031 --> 00:01:40,242 Now, her voice was dubbed by what 1 4-year-old? 7 00:01:40,952 --> 00:01:43,408 - Andy Williams. - Oh, how did you know that? 8 00:01:43,580 --> 00:01:45,869 Do you remember the dinner party the Cornfields gave for you 9 00:01:46,041 --> 00:01:47,072 back in 1 952? 10 00:01:47,250 --> 00:01:49,823 You'd just completed filming The Duelling Swashbuckler. 11 00:01:50,002 --> 00:01:52,374 It was December the 1 2th, 1 952. 12 00:01:52,546 --> 00:01:54,622 Right, darling. You're absolutely right. 13 00:01:54,798 --> 00:01:56,838 Still sharp as a tack, huh? 14 00:01:57,009 --> 00:01:59,298 I met a young singer at the Cornfields' that night, 15 00:01:59,470 --> 00:02:03,881 and he told me all about Andy Williams dubbing Lauren Bacall's voice. 16 00:02:04,057 --> 00:02:07,473 Amazing. You never forget anything, do you? 17 00:02:07,644 --> 00:02:09,601 By the way, whatever became of the Cornfields? 18 00:02:09,771 --> 00:02:10,933 They died, dear. 19 00:02:13,107 --> 00:02:17,187 Well, the long habit of living indisposeth us for dying. 20 00:02:19,989 --> 00:02:23,025 - Sir Thomas Browne. - Smarty pants. 21 00:02:27,829 --> 00:02:29,454 Look, Guy, there's a town up ahead. 22 00:02:29,623 --> 00:02:32,624 Mesa? I don't remember seeing a Mesa on the map. 23 00:02:45,930 --> 00:02:48,551 Sometimes it's good to get out of the big city, 24 00:02:48,724 --> 00:02:52,970 go somewhere where time seems to move just a little slower. 25 00:02:54,020 --> 00:02:56,558 Take this vintage '59 Cadillac. 26 00:02:56,731 --> 00:03:00,943 It was built for cruising the road and taking in the scenery. 27 00:03:02,153 --> 00:03:04,442 It's nice to know chivalry's not dead. 28 00:03:06,449 --> 00:03:10,066 Now, most people come to small towns and leave their troubles behind. 29 00:03:10,243 --> 00:03:13,529 But when you're a member of the syndicate, that isn't always easy. 30 00:03:13,705 --> 00:03:16,742 I guess that's why Tony Sullivan asked me to meet him here. 31 00:03:16,917 --> 00:03:18,197 Something big had to be going down. 32 00:03:18,377 --> 00:03:21,046 - Hey, T ony. - Hey, MacGyver. 33 00:03:21,213 --> 00:03:22,956 - I owe you one. - When you say 34 00:03:23,131 --> 00:03:25,456 in the middle of nowhere, you mean nowhere, don't you? 35 00:03:25,633 --> 00:03:28,005 - A guy's gotta be careful these days. - Good motto. 36 00:03:28,177 --> 00:03:30,300 I'll be right down. 37 00:03:32,681 --> 00:03:35,967 Hey, Tony, come here. I wanna have a little talk with you. 38 00:03:59,164 --> 00:04:00,445 Let's get out of here. 39 00:04:16,681 --> 00:04:18,554 Tony and I met years ago 40 00:04:18,724 --> 00:04:20,800 when he was running guns into Afghanistan, 41 00:04:20,977 --> 00:04:23,432 and I was running for my life. 42 00:04:23,604 --> 00:04:26,688 In a one-week period, he saved my neck twice. 43 00:04:27,650 --> 00:04:30,485 I'd kind of hoped to return the favour. 44 00:04:34,155 --> 00:04:36,029 MacGyver, if you never had a chance to talk to him, 45 00:04:36,199 --> 00:04:40,197 I don't know what more you can do there. Wrap it up. Come on home. 46 00:04:40,370 --> 00:04:42,777 Listen, Pete, Tony asked me for protection for a reason, 47 00:04:42,956 --> 00:04:45,743 and it had to be pretty good because it got him killed. 48 00:04:45,917 --> 00:04:47,244 I agree. 49 00:04:47,417 --> 00:04:49,706 But you were involved in this because you were the only guy 50 00:04:49,878 --> 00:04:51,835 Tony would talk to, and he's dead now. 51 00:04:52,005 --> 00:04:53,334 So it's the feds' ball game. 52 00:04:53,507 --> 00:04:55,630 Listen, are the local police into it at all? 53 00:04:55,801 --> 00:04:59,585 Yeah, I just spent the whole afternoon explaining things. It's handled. 54 00:04:59,763 --> 00:05:01,388 I just wish there was more I could do. 55 00:05:01,557 --> 00:05:03,181 Well, there isn't. 56 00:05:03,349 --> 00:05:06,385 You're out of it. The Phoenix Foundation is out of it too. 57 00:05:06,561 --> 00:05:08,719 Listen, I feel badly about Tony, 58 00:05:08,896 --> 00:05:12,728 but he knew the risks he was taking when he was dealing with the mob. 59 00:05:12,900 --> 00:05:14,063 Sort of made his own bed. 60 00:05:14,235 --> 00:05:17,900 Yeah, now he gets to sleep in it. Forever. 61 00:05:18,072 --> 00:05:20,562 I'll see you tomorrow. Have a good trip. 62 00:05:38,340 --> 00:05:40,796 My good sir, have you no respect? 63 00:05:40,968 --> 00:05:42,592 Kindly remove that bottle from my car. 64 00:05:42,761 --> 00:05:44,220 Keep your pants on. 65 00:05:47,766 --> 00:05:50,340 - What's your problem, pal? - Do you know who I am? 66 00:05:50,519 --> 00:05:55,180 Guy Roberts, star of stage and screen. Swashbuckler extraordinaire. 67 00:05:55,356 --> 00:05:57,645 Now, I have battled with the best of them. 68 00:05:57,817 --> 00:06:01,102 Flynn, Fairbanks, Pickford! 69 00:06:06,450 --> 00:06:08,940 Touch me, and I'll make mashed potatoes out of your face. 70 00:06:09,911 --> 00:06:11,156 Folks got a problem? 71 00:06:11,329 --> 00:06:15,197 This nasty lummox refused to remove his beer from my car. 72 00:06:15,375 --> 00:06:17,996 I tried to ask nicely, but see what I got for it. 73 00:06:18,169 --> 00:06:23,294 You, sir, are a disgusting behemoth with foul-smelling breath. 74 00:06:23,508 --> 00:06:26,294 Boys! Boys! There's gotta be a better way to handle this. 75 00:06:26,468 --> 00:06:28,757 - You want in on this, too, pal? - If I had my druthers-- 76 00:06:28,929 --> 00:06:31,052 - You don't! - Most of us are adults here. 77 00:06:31,223 --> 00:06:33,465 Can't we talk about--? No! 78 00:06:33,642 --> 00:06:35,184 Don't hit. 79 00:06:35,436 --> 00:06:37,642 Just calm down. Take it easy. 80 00:06:37,813 --> 00:06:40,849 All right, look, if this is the way it's gotta be, 81 00:06:41,024 --> 00:06:43,146 at least let me get rid of my jacket, huh? 82 00:06:44,318 --> 00:06:45,813 It's my favourite. 83 00:06:45,987 --> 00:06:47,861 I don't wanna see it ruined. 84 00:06:48,030 --> 00:06:50,568 It's your favourite jacket, huh? 85 00:06:56,164 --> 00:06:58,155 I'm sorry about that. 86 00:06:58,331 --> 00:07:01,285 That darned jacket's always tripping people up like that. 87 00:07:01,459 --> 00:07:03,915 I've been meaning to have a talk with it. Here you go. 88 00:07:04,087 --> 00:07:06,839 What do you say we get you checked in and cleaned up, all right? 89 00:07:07,007 --> 00:07:10,755 Yeah, there you go. I'll talk to you later. What do you say? 90 00:07:11,052 --> 00:07:12,879 Shoo. 91 00:07:13,054 --> 00:07:15,509 Thank you, young man. I couldn't have done it without you. 92 00:07:15,681 --> 00:07:17,092 - Yes, thank you. - No problem. 93 00:07:17,266 --> 00:07:19,258 - You have a name? - MacGyver. 94 00:07:19,435 --> 00:07:21,807 - You know, of course, that I'm-- - Guy Roberts, 95 00:07:21,979 --> 00:07:24,896 star of stage and screen. Swashbuckler extraordinaire. 96 00:07:26,900 --> 00:07:28,858 He knows who I am. 97 00:07:29,028 --> 00:07:30,770 You've perhaps seen some of my pictures? 98 00:07:31,112 --> 00:07:32,690 Well, not exactly. 99 00:07:32,864 --> 00:07:35,533 You'll be happy to hear that we're about to make another one. 100 00:07:35,700 --> 00:07:37,776 - We're just on our way to Hollywood. - Darling, 101 00:07:37,952 --> 00:07:40,360 don't you think we'd better be heading in? It's been a long day. 102 00:07:40,538 --> 00:07:43,243 Yes, darling, of course. I am rather tired. 103 00:07:43,416 --> 00:07:45,290 Dueling does take it out of you, you know. 104 00:07:45,460 --> 00:07:48,376 - Well, parting is such sweet sorrow. - Guy. 105 00:07:48,545 --> 00:07:49,825 Yes, dear. 106 00:07:50,005 --> 00:07:52,674 - Goodbye, Mr. MacGyver. - Well, see you, folks. 107 00:07:54,176 --> 00:07:55,551 We didn't wanna shoot him, we had to. 108 00:07:55,719 --> 00:07:57,676 Shut up. Just let me think. 109 00:07:58,221 --> 00:08:00,214 I knew the two of you weren't particularly bright, 110 00:08:00,390 --> 00:08:02,181 but I didn't know just how stupid you were. 111 00:08:02,350 --> 00:08:04,259 - We did the best we could. - It wasn't good enough. 112 00:08:04,435 --> 00:08:06,558 - He pulled a gun on us. - He shouldn't have gotten away 113 00:08:06,729 --> 00:08:08,721 - in the first place. - Come on, who was to know Tony 114 00:08:08,898 --> 00:08:11,389 - was gonna turn informant? - Phil, you brought him to me. 115 00:08:11,567 --> 00:08:14,484 - You vouched for him. - I made a mistake. It happens. 116 00:08:14,653 --> 00:08:16,195 Not with me it doesn't. 117 00:08:16,363 --> 00:08:18,486 Did you at least have the intelligence to stash the car? 118 00:08:18,657 --> 00:08:20,898 Yeah. We found a garage just outside of town. 119 00:08:21,075 --> 00:08:23,033 Hooray. Hooray, you did something right. 120 00:08:23,202 --> 00:08:25,693 Now, do something else right. Find the satchel. 121 00:08:25,872 --> 00:08:27,283 It could be anywhere. 122 00:08:27,874 --> 00:08:30,163 Let me explain something. 123 00:08:30,585 --> 00:08:32,910 I'm kind of like a travelling salesman. 124 00:08:33,087 --> 00:08:37,250 But now because of you two slimeballs, I have no merchandise to sell. 125 00:08:37,424 --> 00:08:40,793 This isn't gonna make my supplier a very happy man. And I promise you, 126 00:08:40,969 --> 00:08:43,045 he won't be satisfied with just my head. 127 00:08:43,221 --> 00:08:45,843 He's also gonna want yours. 128 00:08:47,225 --> 00:08:48,601 Find my money. 129 00:08:53,856 --> 00:08:56,228 I'll just put the top up. 130 00:08:56,525 --> 00:08:58,767 Will you bring in my makeup case? 131 00:08:58,944 --> 00:09:00,818 Certainly, dear. 132 00:09:02,823 --> 00:09:05,610 - She is a beauty, isn't she? - Yes, she is. 133 00:09:05,784 --> 00:09:08,903 Well, you come in when you're ready, I'll leave the door unlocked. 134 00:09:46,280 --> 00:09:48,818 Darling, my makeup case. 135 00:09:49,075 --> 00:09:50,494 Just a minute, dear. 136 00:10:09,848 --> 00:10:13,800 Sorry, Mr. Roberts. You're over your limit on this card too. 137 00:10:15,106 --> 00:10:17,065 Very well. 138 00:10:18,696 --> 00:10:19,775 Afraid not. 139 00:10:22,076 --> 00:10:24,200 My good man, I am Guy Roberts. 140 00:10:24,371 --> 00:10:26,579 Time was when that name alone was sufficient 141 00:10:26,750 --> 00:10:28,910 to guarantee a night's lodging and a hot meal. 142 00:10:29,088 --> 00:10:31,212 Sorry, friend, I've got other people waiting. 143 00:10:31,383 --> 00:10:34,256 Look, there must be some mistake. 144 00:10:34,430 --> 00:10:35,889 Our credit's always been good. 145 00:10:36,057 --> 00:10:39,226 I'm sure you're right, ma'am, but it's company policy. 146 00:10:39,396 --> 00:10:43,895 - You do accept cash, do you not? - Of course. 147 00:10:44,237 --> 00:10:47,110 I think you'll find that this is more than sufficient. 148 00:10:47,284 --> 00:10:50,738 And here's a little extra for your hospitality. 149 00:10:51,082 --> 00:10:53,372 Thank you, sir. Thank you very much. 150 00:10:53,544 --> 00:10:56,417 If there is any kindness I can show to any creature, 151 00:10:56,591 --> 00:11:01,137 Iet me do it now for I shall not pass this way again. 152 00:11:10,990 --> 00:11:14,942 Rental cars. A lot like playing hot potato. 153 00:11:15,122 --> 00:11:18,659 And I got burned by an overheated air conditioner. 154 00:11:18,836 --> 00:11:21,459 Fortunately, even if you are in the middle of nowhere, 155 00:11:21,633 --> 00:11:23,959 a fuse is an easy thing to duplicate. 156 00:11:24,136 --> 00:11:28,219 All you need is something that'll carry a current, like a paper clip. 157 00:11:29,854 --> 00:11:32,181 Here's your change, sir. 158 00:11:34,654 --> 00:11:36,113 Where did you get these new twenties? 159 00:11:36,281 --> 00:11:38,904 Hey, I can't remember everybody who pays with twenty-dollar-- 160 00:11:41,164 --> 00:11:43,835 - Now can you remember? - The old man, the actor. 161 00:11:44,837 --> 00:11:47,377 - Actor got a name? - Guy-- Guy Roberts. 162 00:11:47,550 --> 00:11:50,968 - What kind of car is he driving? - An old Caddy convertible. 163 00:11:51,139 --> 00:11:52,551 He's headed for Hollywood. 164 00:11:54,895 --> 00:11:57,020 If you mention this discussion to anyone, 165 00:11:57,942 --> 00:11:59,520 I'll be back for my change. 166 00:12:08,251 --> 00:12:11,207 California, here I come 167 00:12:11,381 --> 00:12:15,333 - Right back where I started from - Right back where I started from 168 00:12:18,810 --> 00:12:21,385 A paper clip can be a wondrous thing. 169 00:12:21,564 --> 00:12:23,024 More times than I can remember, 170 00:12:23,192 --> 00:12:25,351 one of these has gotten me out of a tight spot. 171 00:12:25,529 --> 00:12:28,069 I was sure this would be another one of those times. 172 00:12:32,624 --> 00:12:35,912 So much for the wondrous paper clip. 173 00:12:36,923 --> 00:12:38,833 Why didn't you tell me about the money? 174 00:12:39,009 --> 00:12:41,549 I was saving it as a surprise. 175 00:12:41,723 --> 00:12:43,846 Actually, it's supposed to be our nest egg. 176 00:12:44,017 --> 00:12:46,261 And look how I've broken it wide open. 177 00:12:46,439 --> 00:12:48,100 I didn't know we had that kind of money. 178 00:12:48,275 --> 00:12:51,443 We don't. We didn't, until my agent came through. 179 00:12:52,365 --> 00:12:54,442 The studio is so excited about this project 180 00:12:54,618 --> 00:12:57,455 that they've paid me a bonus up front. 181 00:12:57,874 --> 00:13:00,117 It's just advance money. 182 00:13:00,295 --> 00:13:02,966 Oh, Guy, I have to tell you, 183 00:13:03,133 --> 00:13:05,589 when you first told me about this job in Hollywood, 184 00:13:05,762 --> 00:13:09,299 I was sure it was just another one of your stories. 185 00:13:10,812 --> 00:13:13,981 Just an excuse to take me on this trip. 186 00:13:14,359 --> 00:13:15,938 Would that have been so wrong? 187 00:13:16,112 --> 00:13:20,279 How could I ever have doubted you? Will you forgive me? 188 00:13:21,663 --> 00:13:23,621 What's to forgive? 189 00:13:26,546 --> 00:13:29,834 Isn't that that nice young man we met at the motel, dear? 190 00:13:30,010 --> 00:13:33,132 Yes. It looks as if he's in need of assistance. 191 00:13:46,913 --> 00:13:48,824 - Howdy, folks. - Having a spot of trouble? 192 00:13:49,000 --> 00:13:52,038 Yeah, the electrical system seems to be shot. 193 00:13:52,214 --> 00:13:53,958 Hop in. We've got plenty of room. 194 00:13:54,175 --> 00:13:57,427 - I'd sure appreciate that. - Not at all. Think nothing of it. 195 00:13:57,597 --> 00:13:59,176 One good turn deserves another. 196 00:13:59,350 --> 00:14:01,724 I owe you one from yesterday. 197 00:14:04,192 --> 00:14:10,199 Try not to bring any of that sand into the car with you, if you don't mind. 198 00:14:13,582 --> 00:14:14,912 Thank you. 199 00:14:21,595 --> 00:14:23,007 Your name is... 200 00:14:23,181 --> 00:14:24,510 What was your name again, young man? 201 00:14:24,684 --> 00:14:26,926 - MacGyver. - Where you headed? 202 00:14:27,105 --> 00:14:28,648 Albuquerque Airport. 203 00:14:28,816 --> 00:14:31,902 We're passing right through. On our way to Hollywood. 204 00:14:32,071 --> 00:14:35,738 - Guy's going to be in a new picture. - That's terrific. What's it called? 205 00:14:36,245 --> 00:14:40,790 Space Pirates. It's supposed to be really groovy. 206 00:14:41,211 --> 00:14:44,380 - Space Pirates? - That's just a working title, dear. 207 00:14:44,550 --> 00:14:45,831 They'll probably change it. 208 00:14:46,010 --> 00:14:47,969 Hollywood producers are always changing things 209 00:14:48,139 --> 00:14:50,217 right up to the last minute. 210 00:14:53,147 --> 00:14:54,476 How do you know they took this road? 211 00:14:54,650 --> 00:14:56,061 Because this is the road to Hollywood. 212 00:14:56,236 --> 00:14:58,064 And that's where the clerk said they were headed. 213 00:14:58,239 --> 00:14:59,817 Yeah, but they got a head start on us. 214 00:14:59,992 --> 00:15:04,822 Old man, old car, I bet he's taking it nice and easy. 215 00:15:07,546 --> 00:15:10,833 Beautiful country, isn't it? God's country. 216 00:15:11,010 --> 00:15:13,716 I made a picture, Geronimo's Last Ride. 217 00:15:13,889 --> 00:15:15,682 Oh, yeah, I think I saw you in that. 218 00:15:15,851 --> 00:15:17,263 Didn't you play Geronimo? 219 00:15:17,437 --> 00:15:20,724 No, that was Thurston Powell. I was with the cavalry. 220 00:15:20,901 --> 00:15:23,144 But it must have been filmed somewhere around here. 221 00:15:23,321 --> 00:15:24,865 It was Arizona, dear. 222 00:15:25,033 --> 00:15:29,199 Well, all the world's a stage, and all its men and women merely players. 223 00:15:29,665 --> 00:15:31,494 Yes, Arizona. 224 00:15:31,669 --> 00:15:32,914 What about you? 225 00:15:33,088 --> 00:15:36,376 What brings you out to the middle of nowhere? 226 00:15:36,969 --> 00:15:38,001 Sightseeing. 227 00:15:38,597 --> 00:15:42,811 Hey, looks like we found our '59 Caddy. 228 00:15:42,979 --> 00:15:44,854 I wish we could go sightseeing. 229 00:15:45,024 --> 00:15:48,027 But shooting schedules being what they are-- 230 00:15:48,947 --> 00:15:53,244 Do you believe that? Open road, no other cars in sight, 231 00:15:53,413 --> 00:15:56,416 and this ruddy idiot would rather sound off than go around me. 232 00:15:58,671 --> 00:16:01,591 - Pull over! - Someone you know? 233 00:16:01,760 --> 00:16:02,875 Not really. 234 00:16:03,054 --> 00:16:04,964 Force them over. 235 00:16:08,103 --> 00:16:11,558 Nobody, but nobody, touches my car and gets away with it. 236 00:16:12,527 --> 00:16:14,272 And I know this baby can outrun them. 237 00:16:16,284 --> 00:16:17,945 - They're speeding up. - Stay with them. 238 00:16:20,582 --> 00:16:22,375 Pull up alongside. 239 00:16:22,586 --> 00:16:23,665 Hit him again. 240 00:16:27,886 --> 00:16:29,346 Maybe this will scare him a little. 241 00:16:30,891 --> 00:16:32,969 - Pull over! - He's got a gun. 242 00:16:33,145 --> 00:16:35,471 Try to pull out in front. Floor it! 243 00:16:36,484 --> 00:16:37,979 I'm going as fast as I can. 244 00:16:44,163 --> 00:16:46,655 Guy, pull over. He's crazy as a loon. 245 00:16:46,835 --> 00:16:48,994 No! Whatever you do, don't stop! 246 00:16:49,839 --> 00:16:51,548 They're getting so much closer. 247 00:16:56,850 --> 00:16:58,725 Mr. MacGyver, your luggage. 248 00:16:59,188 --> 00:17:01,265 We've got to put a little distance between us. May l? 249 00:17:01,441 --> 00:17:03,934 - Well, yes, of course. Anything. - Thank you. 250 00:17:11,750 --> 00:17:13,032 Good shot! 251 00:17:14,380 --> 00:17:16,504 They're getting away! Get back on the road! 252 00:17:19,471 --> 00:17:23,091 Come on, come on, come on! Move it! Move it! 253 00:17:27,234 --> 00:17:29,275 Here they come again. 254 00:17:31,157 --> 00:17:32,652 That's it, that's it. Keep it coming. 255 00:17:33,077 --> 00:17:34,905 What could those men possibly want? 256 00:17:35,080 --> 00:17:36,990 - I don't think I wanna know. - Do something. 257 00:17:37,543 --> 00:17:40,546 I'm running out of ammo. This satchel's all we got left. 258 00:17:41,424 --> 00:17:44,877 No! No, not that one. I need that one. 259 00:17:45,097 --> 00:17:47,138 This reminds me of The Great Pursuit. 260 00:17:47,309 --> 00:17:49,551 But your stuntman did all the driving in that. 261 00:17:54,613 --> 00:17:56,405 This isn't a movie. 262 00:17:56,574 --> 00:17:58,104 They're using real bullets. 263 00:18:16,910 --> 00:18:18,321 Faster, Guy! 264 00:18:30,007 --> 00:18:31,751 Watch where you're going! 265 00:18:33,344 --> 00:18:35,253 - Why are we slowing? - Something's on the wheel. 266 00:18:35,430 --> 00:18:36,592 - What is it? - I don't know. 267 00:18:39,016 --> 00:18:42,101 Stop the car and have a look. 268 00:18:42,603 --> 00:18:44,430 It's that canvas thing he threw at us. 269 00:18:44,605 --> 00:18:45,769 Get it off. 270 00:18:45,941 --> 00:18:47,815 I'm trying. 271 00:18:49,069 --> 00:18:50,860 No, no, just back up. 272 00:18:51,029 --> 00:18:54,315 Back up the car. Hit the brake! Now go forward. 273 00:18:54,491 --> 00:18:56,982 - Did it. - That's right. Let's go. 274 00:18:57,160 --> 00:18:59,319 - What now? - Just keep moving. 275 00:19:00,956 --> 00:19:04,575 - What are you doing? - Gonna put the top up. 276 00:19:04,752 --> 00:19:07,374 If you put the top up while driving, it will rip right off. 277 00:19:08,047 --> 00:19:10,123 I sure hope so. 278 00:19:10,300 --> 00:19:13,300 But I got a few things to do first. 279 00:19:17,390 --> 00:19:19,881 Would you please tell me what you're doing. 280 00:19:20,143 --> 00:19:23,145 I'll explain later, just bear with me. 281 00:19:28,736 --> 00:19:32,733 - Not the top! - Sorry, I'll fix it later. 282 00:19:36,618 --> 00:19:38,907 Slow it down. Let them get right behind us. 283 00:19:39,079 --> 00:19:41,915 - You lost your head, old boy? - I'm hoping this top 284 00:19:42,083 --> 00:19:43,458 will keep that from happening. 285 00:19:46,629 --> 00:19:49,251 All right, slow down, Guy. Slow it down. 286 00:19:49,424 --> 00:19:51,500 Let them catch up. 287 00:19:53,845 --> 00:19:55,469 Get ready to flip the switch. 288 00:19:56,055 --> 00:19:58,381 Put the top up when I give you the word. 289 00:19:58,725 --> 00:20:00,469 Now! 290 00:20:01,687 --> 00:20:03,561 - Look out! - I can't see anything! 291 00:20:03,731 --> 00:20:05,439 It worked! They're stopping. 292 00:20:05,608 --> 00:20:08,146 Keep it floored, Guy. We need the distance. 293 00:20:12,239 --> 00:20:15,359 Get it off. Get it off! 294 00:20:16,327 --> 00:20:20,989 Unbelievable. What are you waiting for? Get the jack and fix the tire! 295 00:20:24,753 --> 00:20:27,540 - Good show! - Bravo, MacGyver. 296 00:20:28,006 --> 00:20:30,497 This reminds me of one of my favourite roles. 297 00:20:30,675 --> 00:20:33,380 I played the swashbuckler on Holiday in Ruritania. 298 00:20:33,553 --> 00:20:35,711 It wasn't Ruritania, dear. It was Colorado. 299 00:20:35,889 --> 00:20:39,306 I remember. It was you and Stewart Granger in The Prisoner of Zenda. 300 00:20:39,477 --> 00:20:41,553 No, that was James Mason. 301 00:20:41,729 --> 00:20:44,054 I starred in Mulligan's Revenge. 302 00:20:44,231 --> 00:20:47,647 Oh, yeah, Mulligan's Revenge. 303 00:20:50,404 --> 00:20:53,405 Would you get off my back? I'm working as fast as I can. 304 00:20:53,574 --> 00:20:57,240 My mother could change a tire faster than this. 305 00:21:01,583 --> 00:21:02,614 Looks like trouble. 306 00:21:02,792 --> 00:21:05,366 - What is it, Guy? - I'm not sure. 307 00:21:05,545 --> 00:21:07,205 - Sounds like we're out of gas. - lmpossible. 308 00:21:07,380 --> 00:21:10,132 - I just filled her up this morning. - Well, I hope it's nothing serious. 309 00:21:10,300 --> 00:21:14,085 There's no telling how long before those goons get back on the road. 310 00:21:23,022 --> 00:21:26,189 Keep an eye on them. Let me know if they make a move. 311 00:21:26,359 --> 00:21:28,600 I'll see what the problem is. 312 00:21:32,783 --> 00:21:35,487 Well, isn't that nice? They stopped to wait for us. 313 00:21:35,660 --> 00:21:37,203 - I'll get them. - Hey, good idea, Phil. 314 00:21:37,370 --> 00:21:39,696 By the time you're halfway there, we'll have this tire fixed. 315 00:21:39,873 --> 00:21:41,949 Get your butt back here and help Tom! 316 00:21:45,003 --> 00:21:46,331 I found it. 317 00:21:46,505 --> 00:21:49,505 - The fuel line's cracked. - What next? 318 00:21:49,674 --> 00:21:52,345 She just wasn't meant to take this sort of abuse. 319 00:21:52,512 --> 00:21:53,591 Well, look at her. 320 00:21:53,763 --> 00:21:55,802 Her body's battered, her spirit's broken. 321 00:21:55,973 --> 00:21:59,093 Yes, but, Guy, she's held up like a champion. 322 00:21:59,268 --> 00:22:02,103 I just don't know how much more she can take. 323 00:22:04,190 --> 00:22:07,310 I feel the same way about my Jeep, Mr. Roberts. 324 00:22:07,485 --> 00:22:11,234 It's a good thing metal can be fixed a lot easier than flesh, huh? 325 00:22:11,782 --> 00:22:14,736 Listen, would you have a ballpoint pen I could borrow? 326 00:22:15,494 --> 00:22:17,154 Sure. 327 00:22:17,329 --> 00:22:19,238 Who would you like me to make it out to? 328 00:22:19,414 --> 00:22:21,288 Well, actually... 329 00:22:22,167 --> 00:22:25,168 MacGyver. Just MacGyver. 330 00:22:25,337 --> 00:22:26,665 Don't be embarrassed. 331 00:22:26,838 --> 00:22:29,377 I get this all the time, you know. There you are. 332 00:22:30,593 --> 00:22:32,420 Thank you, sir. 333 00:22:33,388 --> 00:22:34,965 Thanks, MacGyver. 334 00:22:37,350 --> 00:22:38,892 Guy? 335 00:22:39,060 --> 00:22:43,271 Could I borrow that pen again? I might be able to fix the fuel line with it. 336 00:22:43,731 --> 00:22:45,012 Sure. 337 00:22:45,191 --> 00:22:48,027 Thank you. And thank you. 338 00:22:51,365 --> 00:22:53,192 If you don't mind my asking, 339 00:22:53,367 --> 00:22:56,284 how is that pen going to solve our gasoline problem? 340 00:22:56,787 --> 00:23:01,034 I'm gonna use it to bridge the fuel line and seal the leak. 341 00:23:01,208 --> 00:23:03,035 What's happening with our friends down below? 342 00:23:03,210 --> 00:23:05,535 Well, it's very hard to tell. 343 00:23:07,382 --> 00:23:08,876 They don't appear to be moving yet. 344 00:23:17,642 --> 00:23:22,138 MacGyver, about those fellows who were shooting at us just now... 345 00:23:22,313 --> 00:23:25,232 Yeah, I guess I owe you both an explanation. 346 00:23:25,401 --> 00:23:26,895 You do? 347 00:23:27,403 --> 00:23:30,772 Yeah. See, I work for a company called the Phoenix Foundation. 348 00:23:30,948 --> 00:23:33,237 And I was sent here to pick something up. 349 00:23:33,409 --> 00:23:36,279 I don't think those fellows down there want me to have it. 350 00:23:36,453 --> 00:23:38,529 What were you supposed to pick up? 351 00:23:38,706 --> 00:23:42,039 I'm not sure. I never had a chance to find out. 352 00:23:42,209 --> 00:23:44,535 I sure am sorry to get you folks involved like this. 353 00:23:44,712 --> 00:23:47,085 That's all right, boy. We're all in this together. 354 00:23:47,257 --> 00:23:49,249 I said that in Dance of the Sword. 355 00:23:50,802 --> 00:23:53,044 Or was it Duel to the Death? 356 00:23:53,221 --> 00:23:55,260 You said that in both those movies, dear. 357 00:23:56,266 --> 00:23:57,641 That's right. 358 00:24:05,276 --> 00:24:07,233 What on earth is he doing now? 359 00:24:07,570 --> 00:24:08,768 No idea. 360 00:24:20,750 --> 00:24:23,704 - What are you doing? - I gotta borrow this. 361 00:24:23,878 --> 00:24:26,369 - My muffler? - I'll replace it. 362 00:24:28,300 --> 00:24:30,837 Now all we gotta do is cool this baby off. 363 00:24:31,011 --> 00:24:33,252 You wouldn't have any water left in that cooler, would you? 364 00:24:33,430 --> 00:24:35,138 I'll look. 365 00:24:40,980 --> 00:24:42,474 Lord, man, what are you up to now? 366 00:24:42,648 --> 00:24:45,317 Just a little protection, sir. 367 00:24:50,072 --> 00:24:52,646 You suppose there will be anything left of the car when he's done? 368 00:24:52,825 --> 00:24:55,150 I'm sure Mr. MacGyver knows what he's doing, dear. 369 00:24:55,494 --> 00:24:57,368 Water, please. 370 00:25:03,628 --> 00:25:04,873 All right. 371 00:25:11,803 --> 00:25:13,084 My... 372 00:25:16,433 --> 00:25:18,177 I'll buy you another one. 373 00:25:35,287 --> 00:25:37,196 Come on, hurry up. They're gonna get the Caddy fixed 374 00:25:37,372 --> 00:25:38,653 before we get out of here. 375 00:25:43,503 --> 00:25:45,710 Hold that, would you please? 376 00:25:45,881 --> 00:25:47,291 Gasoline? 377 00:25:52,053 --> 00:25:53,548 All right, let's move it! 378 00:25:53,722 --> 00:25:56,724 They're not gonna sit up there and wait for us all day. 379 00:25:57,518 --> 00:25:58,894 They're coming. 380 00:26:01,564 --> 00:26:04,767 Looks like their pit crew was a little faster than ours. 381 00:26:08,196 --> 00:26:10,188 Time to go, kids. 382 00:26:16,788 --> 00:26:18,911 Go, Guy! 383 00:26:30,385 --> 00:26:32,379 How's it going back there, lad? 384 00:26:32,555 --> 00:26:34,346 Keep your eyes on the road. 385 00:26:42,690 --> 00:26:45,608 No, not my seats. 386 00:26:45,777 --> 00:26:48,065 Don't worry, I know a guy who's great with seats. 387 00:27:01,668 --> 00:27:04,076 - Where are you going? - Where do you think I'm going? 388 00:27:04,254 --> 00:27:08,086 Stop. Stop! They went the other way. Now, back up. 389 00:27:12,347 --> 00:27:15,134 Come on, come on, come on. Move it! 390 00:27:27,404 --> 00:27:30,239 Mrs. Roberts, could you pass me that gasoline, please? 391 00:27:30,658 --> 00:27:33,824 - I beg your pardon? - Gasoline. 392 00:27:34,495 --> 00:27:36,986 Tearing the stuffing out of the Caddy was easy. 393 00:27:37,164 --> 00:27:40,367 Using it to stop the guys chasing us was another matter. 394 00:27:40,542 --> 00:27:41,871 Gasoline would help. 395 00:27:42,044 --> 00:27:44,831 Always does when you need an explosion. 396 00:27:45,005 --> 00:27:46,666 Since I bent the back of the tailpipe, 397 00:27:46,841 --> 00:27:50,257 the explosion only had one way to go: out. 398 00:27:50,428 --> 00:27:53,714 And it was gonna take Guy's steering wheel knob right along with it. 399 00:27:53,890 --> 00:27:56,013 Sort of a homemade mortar. 400 00:27:56,184 --> 00:27:57,678 Step on it. We gotta get closer to them. 401 00:28:03,733 --> 00:28:05,691 Are you creating another obstacle for them? 402 00:28:05,861 --> 00:28:08,186 Yeah, that's the idea. 403 00:28:19,041 --> 00:28:20,072 Duck! 404 00:28:23,880 --> 00:28:25,789 Next time, keep the car steady. 405 00:28:28,885 --> 00:28:30,545 Push in the cigarette lighter. 406 00:28:41,189 --> 00:28:44,144 Now all I need is this fuse. 407 00:28:44,318 --> 00:28:46,726 The cigarette lighter ready? 408 00:28:48,656 --> 00:28:49,735 Now what? 409 00:28:49,907 --> 00:28:52,576 Touch it to the fuse and pray this works. 410 00:28:56,747 --> 00:28:59,784 - What's he doing? - He's aiming something at us. 411 00:29:03,213 --> 00:29:04,755 It worked! 412 00:29:09,427 --> 00:29:11,135 Slow it down! No, no! 413 00:29:11,304 --> 00:29:15,931 Phil, what are you doing? Phil, look-- Slow it-- No! 414 00:29:18,353 --> 00:29:19,599 We got them! 415 00:29:19,772 --> 00:29:21,895 To the victor belongs the spoils. 416 00:29:22,066 --> 00:29:24,023 Hallelujah! 417 00:29:29,782 --> 00:29:33,614 - Is everybody all right? - Yeah, yeah, just check the car. 418 00:29:36,747 --> 00:29:38,242 Hey, what was that thing? 419 00:29:39,251 --> 00:29:41,493 - I don't know. Some sort of cannon. - Where did he get it? 420 00:29:41,670 --> 00:29:43,129 What difference does it make? 421 00:29:43,296 --> 00:29:45,004 Radiator's shot. We're out a set of wheels. 422 00:29:45,298 --> 00:29:47,374 - Now what do we do? - We do what we started out to do. 423 00:29:47,551 --> 00:29:48,926 Nothing's changed. I want that money. 424 00:29:49,094 --> 00:29:50,422 - We're gonna walk? - Exactly. 425 00:29:50,595 --> 00:29:53,003 They have to stop sometime, and when they do, I wanna be there. 426 00:29:53,181 --> 00:29:54,759 Let's go. 427 00:30:02,358 --> 00:30:05,229 Oh, my, listen to the engine. 428 00:30:06,529 --> 00:30:09,399 I'm afraid it's serious. Now the oil light is on. 429 00:30:09,824 --> 00:30:13,407 I'm not sure, but I'd say she's had it. 430 00:30:24,131 --> 00:30:28,363 MacGyver, I think this is what they're after. 431 00:30:46,591 --> 00:30:48,050 Is this all yours? 432 00:30:48,552 --> 00:30:50,379 Well... 433 00:30:50,554 --> 00:30:52,012 Why, yes... 434 00:30:52,180 --> 00:30:55,098 ...insofar as it's in my possession. 435 00:30:55,725 --> 00:30:59,094 - You see-- - There is no job, is there? 436 00:31:05,318 --> 00:31:07,394 It is not my money. I found it in the car. 437 00:31:07,571 --> 00:31:09,065 - What? - Project, Guy. 438 00:31:09,239 --> 00:31:11,528 Those of us in the back row would like to hear as well. 439 00:31:12,159 --> 00:31:15,741 It is not my money. I found it in the car. 440 00:31:15,912 --> 00:31:18,913 - And how did it get in the car? - I don't know. 441 00:31:19,082 --> 00:31:20,280 - You don't know? - No. 442 00:31:20,458 --> 00:31:22,332 But you thought you'd keep it anyway. 443 00:31:22,502 --> 00:31:24,329 - Excuse me, folks, but I don't think-- - No? 444 00:31:24,504 --> 00:31:26,413 Then why is it even in the car? 445 00:31:26,590 --> 00:31:29,756 Why did you use it to pay the motel bill, Guy? Why? 446 00:31:29,926 --> 00:31:33,176 Because I'm tired of being treated like an old fool. 447 00:31:33,346 --> 00:31:35,255 I'm tired of being a failure. 448 00:31:35,432 --> 00:31:38,599 I'm tired of the way you had to live because of it. 449 00:31:40,438 --> 00:31:44,103 - I just wanted to make you happy. - Happy? 450 00:31:44,608 --> 00:31:46,566 Happy that my husband is a thief? 451 00:31:46,736 --> 00:31:48,812 Happy that you lied to me? 452 00:31:48,988 --> 00:31:50,945 Happy to have a carload of hooligans 453 00:31:51,115 --> 00:31:52,906 shoot at us and nearly run us off the road? 454 00:31:53,075 --> 00:31:56,278 Do I look happy to you? 455 00:31:56,787 --> 00:31:59,409 Age cannot wither her, 456 00:31:59,582 --> 00:32:02,583 nor custom stale her infinite variety. 457 00:32:02,752 --> 00:32:05,456 Antony and Cleopatra. Act two, scene two. 458 00:32:07,965 --> 00:32:09,708 Mrs. Roberts? 459 00:32:09,884 --> 00:32:13,833 If it helps any, this is probably more my fault than Guy's. 460 00:32:14,013 --> 00:32:16,468 Unless I miss my guess, this money was meant for me. 461 00:32:18,851 --> 00:32:20,096 - June-- - You be quiet. 462 00:32:20,269 --> 00:32:22,558 You've gotten us into enough trouble already. 463 00:32:22,730 --> 00:32:26,562 Look, if we leave the money here, will they leave us alone? 464 00:32:26,817 --> 00:32:30,862 They don't strike me as the type to let bygones be bygones, ma'am. 465 00:32:31,030 --> 00:32:32,773 I think we're gonna have to keep on moving. 466 00:32:32,948 --> 00:32:35,486 Where do you suggest we move to? 467 00:32:36,118 --> 00:32:40,116 I'm afraid the old girl hasn't got it in her to carry us any further. 468 00:32:40,289 --> 00:32:42,080 Guy, what does that look like to you down there? 469 00:32:42,583 --> 00:32:44,741 A deserted town perhaps. 470 00:32:44,918 --> 00:32:48,169 Probably is. But at least we won't be out in the open any longer. 471 00:32:48,339 --> 00:32:50,165 Come on, hop in. 472 00:33:07,024 --> 00:33:09,515 - Got it in neutral? - Yes. 473 00:33:18,703 --> 00:33:20,078 I'm hot, I'm tired and I'm thirsty. 474 00:33:20,246 --> 00:33:22,038 - How long we gonna keep this up? - Can it! 475 00:33:22,207 --> 00:33:25,291 - I'm sick of hearing you complain. - I'm sick of you wasting our time. 476 00:33:25,460 --> 00:33:28,033 When are you gonna get it? They got away. They're not gonna stop. 477 00:33:28,213 --> 00:33:29,790 We're not gonna get that money back-- 478 00:33:29,964 --> 00:33:32,716 You're wrong. We're not giving up. 479 00:33:32,884 --> 00:33:35,042 - Now, you start moving. - How long? 480 00:33:35,219 --> 00:33:37,378 How long are we just gonna keep walking like this? 481 00:33:37,555 --> 00:33:39,512 You can walk now or run for the rest of your life. 482 00:33:39,682 --> 00:33:41,509 That's what you'll have to do to stay alive 483 00:33:41,684 --> 00:33:43,724 if we don't get that money back. 484 00:33:54,822 --> 00:33:57,230 - What? - Oil. 485 00:33:57,492 --> 00:33:59,235 - Fresh oil. - Big deal. 486 00:33:59,619 --> 00:34:01,576 It is a big deal. 487 00:34:01,746 --> 00:34:05,364 If their car's leaking this much oil, it's not gonna take them much farther. 488 00:34:05,541 --> 00:34:07,333 We got them. 489 00:34:13,758 --> 00:34:16,379 If I can get us on a good roll down this hill, 490 00:34:16,552 --> 00:34:19,090 we can coast all the way to that town. 491 00:34:19,263 --> 00:34:21,007 This is humiliating. 492 00:34:21,182 --> 00:34:24,467 I've never driven this car so slowly before in my life. 493 00:34:24,644 --> 00:34:27,929 MacGyver, do you think those nasty men will follow us here? 494 00:34:28,105 --> 00:34:30,941 Well, this seems to be the only town around. 495 00:34:31,108 --> 00:34:33,944 We'll just have to be ready for them in case they do. 496 00:34:34,111 --> 00:34:36,946 I do hope we've seen the last of them. 497 00:34:37,865 --> 00:34:40,617 - My feet are killing me. - Shut up. 498 00:34:41,369 --> 00:34:45,034 Well, this is where the hill runs out. Welcome to Main Street. 499 00:34:45,206 --> 00:34:47,033 What a place to be stranded, 500 00:34:47,208 --> 00:34:49,496 a deserted town miles from civilization, 501 00:34:49,669 --> 00:34:51,791 hotter than Hades. 502 00:34:51,962 --> 00:34:54,419 Oh, what I'd give for a nice, tall drink of ice water. 503 00:34:54,591 --> 00:34:58,090 It'll be cooler in the shade. Why don't you stop the car under this tree? 504 00:34:58,261 --> 00:35:00,468 What a good idea. 505 00:35:01,139 --> 00:35:05,089 I'm not so sure we want to leave the car out in the open, Guy. 506 00:35:05,268 --> 00:35:07,806 Let's put her behind that shed. 507 00:35:09,147 --> 00:35:10,772 It should be less obvious there. 508 00:35:10,941 --> 00:35:14,641 Just in case our friends manage to find a ride into town. 509 00:35:26,873 --> 00:35:29,032 I think we got them. Come on. 510 00:35:51,356 --> 00:35:52,684 Well, now what? 511 00:35:52,857 --> 00:35:57,151 Well, this much money never seemed real to me. 512 00:35:57,320 --> 00:35:59,562 Well, it's real now, Guy. 513 00:36:00,365 --> 00:36:03,034 Maybe not. Can I see one of those? 514 00:36:04,786 --> 00:36:08,451 Why was it so important for Tony to give me this money? 515 00:36:09,624 --> 00:36:11,533 Paper's good. 516 00:36:12,544 --> 00:36:13,706 Ink's all right. 517 00:36:13,878 --> 00:36:16,630 - Can I see some more? - Sure. 518 00:36:28,518 --> 00:36:30,095 I think we're dealing with counterfeiters. 519 00:36:30,270 --> 00:36:32,227 All the serial numbers on these bills are the same. 520 00:36:32,397 --> 00:36:34,723 No wonder they're so anxious to get their hands on the money. 521 00:36:34,900 --> 00:36:37,735 They're not going to give up until they have it, are they? 522 00:36:37,903 --> 00:36:39,860 We're not about to give up either, ma'am. 523 00:36:40,781 --> 00:36:42,061 I got a plan. 524 00:36:42,241 --> 00:36:44,566 Guy, I want you to pull the horn out of your car. 525 00:36:44,743 --> 00:36:47,151 I think I can put it to good use. 526 00:36:50,708 --> 00:36:52,700 The town should be just around this bend, 527 00:36:52,876 --> 00:36:55,202 and then we'll have them and the money. 528 00:36:55,379 --> 00:36:57,087 What makes you think they're gonna be there? 529 00:36:57,256 --> 00:37:01,503 Dead car, senior citizens, where else would they go? 530 00:37:01,969 --> 00:37:05,753 I knew it was only a matter of time before those guys paid us a visit. 531 00:37:05,931 --> 00:37:09,976 And I didn't exactly wanna throw out a welcome mat. 532 00:37:10,144 --> 00:37:11,424 So as soon as I got the car horn, 533 00:37:11,603 --> 00:37:14,557 I'd be able to put the finishing touches on a doorbell 534 00:37:14,731 --> 00:37:17,104 with a rather piercing ring. 535 00:37:17,276 --> 00:37:21,356 To do that, I needed some wire and two metal contact points: 536 00:37:21,530 --> 00:37:24,484 The front doorhandle and the horseshoe. 537 00:37:25,868 --> 00:37:31,075 Connect them both to this battery, and I should have a proper greeting. 538 00:37:33,083 --> 00:37:34,458 We got them now. 539 00:37:38,130 --> 00:37:43,504 - June, l... - Guy, I'm so disappointed in you. 540 00:37:48,807 --> 00:37:51,927 - Here's the horn you asked for. - Thank you, sir. 541 00:37:52,311 --> 00:37:54,932 MacGyver, what have I done? 542 00:37:55,105 --> 00:37:57,774 Was it worth it, tearing her up like this? 543 00:37:57,941 --> 00:38:00,147 I think it'd be best if you didn't think about it, sir. 544 00:38:01,611 --> 00:38:03,154 But I can guarantee you, 545 00:38:03,321 --> 00:38:06,358 when this is all over, she'll be back just the way you remember her. 546 00:38:07,659 --> 00:38:10,530 You're a good chap, but I'm afraid it's not quite as simple as that. 547 00:38:10,704 --> 00:38:12,532 I've never seen her like this before. 548 00:38:12,707 --> 00:38:16,372 Well, you've probably never quite put her through anything like this before. 549 00:38:16,836 --> 00:38:21,047 Perhaps not, but that's hollow consolation. 550 00:38:21,215 --> 00:38:23,837 Yeah, I know. She may not look like much now-- 551 00:38:24,010 --> 00:38:25,504 Not look like much? 552 00:38:25,678 --> 00:38:29,261 I'll have you know that she looks as good now as the day I married her. 553 00:38:30,141 --> 00:38:31,765 Married? 554 00:38:33,436 --> 00:38:35,013 You're talking about June. 555 00:38:35,188 --> 00:38:37,097 Well, yes, of course. June. 556 00:38:38,024 --> 00:38:39,897 Who else would I be talking about? 557 00:38:42,361 --> 00:38:45,564 I'd give anything to get her to talk to me again. 558 00:38:52,622 --> 00:38:53,997 What are you up to now? 559 00:38:54,415 --> 00:38:58,247 Well, a good relationship is a lot like a car. 560 00:38:58,419 --> 00:39:02,880 If you want it to work smoothly, you gotta put a lot of work into it... 561 00:39:03,049 --> 00:39:05,374 ...and have the right tools. 562 00:39:11,098 --> 00:39:15,226 Flowers make a pretty good tool for that kind of job. 563 00:39:19,190 --> 00:39:21,645 Now it's up to you to do the work. 564 00:39:22,193 --> 00:39:24,600 MacGyver, thank you. 565 00:40:57,830 --> 00:40:59,325 June. 566 00:41:01,834 --> 00:41:05,535 I'd like to say I'm sorry for everything. 567 00:41:05,838 --> 00:41:10,714 For taking you away from Hollywood, from your friends, from your career. 568 00:41:10,885 --> 00:41:14,930 For having to put up with my insufferable pride 569 00:41:15,098 --> 00:41:17,339 and intolerable ego. 570 00:41:17,517 --> 00:41:19,011 Guy Roberts. 571 00:41:19,185 --> 00:41:22,933 You honestly believe you could make me do anything I didn't want to do? 572 00:41:23,189 --> 00:41:26,558 I've spent my life with you because I've wanted to. 573 00:41:26,859 --> 00:41:28,188 Because I love you. 574 00:41:32,783 --> 00:41:34,989 Oh, Guy. 575 00:41:35,202 --> 00:41:39,200 Doubt that the stars are fire, doubt that the sun doth move, 576 00:41:39,373 --> 00:41:44,794 doubt truth to be a liar, but never doubt my love. 577 00:41:51,969 --> 00:41:53,379 They're beautiful. 578 00:41:53,553 --> 00:41:55,213 I think they're beautiful too. 579 00:41:56,682 --> 00:41:59,766 Why don't you folks just get up and join me outside. 580 00:42:34,094 --> 00:42:36,466 Sounds like my boys found your car. 581 00:42:59,327 --> 00:43:01,901 All right, old man, where's the money? 582 00:43:02,122 --> 00:43:05,158 - In the front. - Go get it. 583 00:43:08,128 --> 00:43:10,833 When you've got the money, you will leave us alone, won't you? 584 00:43:11,007 --> 00:43:12,287 Sure, lady, just as soon-- 585 00:43:15,553 --> 00:43:16,715 En garde. 586 00:43:25,980 --> 00:43:27,308 Guy, watch out! 587 00:43:39,160 --> 00:43:41,781 My hero. 588 00:43:43,497 --> 00:43:45,122 Hey, I got it. 589 00:43:45,291 --> 00:43:46,868 Guy Roberts from the Late Show. 590 00:43:47,042 --> 00:43:49,331 Rampage of the Round Table. Night of a Thousand Days. 591 00:43:49,503 --> 00:43:51,579 - That Guy Roberts? - Yes, that's it. 592 00:43:51,755 --> 00:43:54,875 That's it, precisely. That Guy Roberts. 593 00:43:55,050 --> 00:43:57,837 You know, he actually knows me. 594 00:43:58,012 --> 00:44:01,320 Somebody actually remembers. 595 00:44:16,981 --> 00:44:20,438 Hollywood has changed so much. This used to be the club Oasis. 596 00:44:20,607 --> 00:44:23,697 Everybody used to come here. 597 00:44:23,874 --> 00:44:26,166 Now it's just an old body shop. 598 00:44:26,338 --> 00:44:28,049 Come on now, kids, 599 00:44:28,218 --> 00:44:31,473 there's still a little bit of Hollywood magic left here. 600 00:44:31,644 --> 00:44:32,891 Pete! 601 00:44:34,526 --> 00:44:36,439 Showtime. 602 00:44:40,709 --> 00:44:42,041 Voilà. 603 00:44:43,467 --> 00:44:45,843 Oh, Guy, she's beautiful. 604 00:44:46,015 --> 00:44:47,476 It's unbelievable. 605 00:44:47,645 --> 00:44:50,056 I told you it could be fixed. 606 00:44:52,240 --> 00:44:54,402 Well, it looks like your bonus is appreciated. 607 00:44:54,579 --> 00:44:56,242 And well deserved too. 608 00:44:56,417 --> 00:44:57,914 You stopped the boys with the funny money 609 00:44:58,089 --> 00:45:00,215 from saturating the entire West Coast with it. 610 00:45:00,386 --> 00:45:02,928 - Got the plates too. - Well, good. 611 00:45:03,185 --> 00:45:04,896 What? 612 00:45:05,525 --> 00:45:07,271 A scratch. 613 00:45:12,501 --> 00:45:13,914 Thread. 48272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.