Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,439 --> 00:01:17,930
I don't care what anybody says.
2
00:01:17,941 --> 00:01:19,934
Birthdays are important.
3
00:01:19,943 --> 00:01:21,936
So when a good friend's
turning 60,
4
00:01:22,444 --> 00:01:24,983
and I'm returning
from another government mission,
5
00:01:24,989 --> 00:01:27,437
there isn't a much faster way
to get home
6
00:01:27,448 --> 00:01:31,445
than to catch a ride
on a T-38 ace flight.
7
00:01:32,996 --> 00:01:34,989
It's a good thing
they didn't serve a meal
8
00:01:34,998 --> 00:01:36,455
on this flight,
9
00:01:36,456 --> 00:01:39,997
'cause my heart was
already in my mouth.
10
00:01:58,517 --> 00:02:01,511
It may not have been
first class seating,
11
00:02:01,519 --> 00:02:05,061
but who cares
with pilots like this?
12
00:02:18,534 --> 00:02:22,075
The Phoenix Foundation has
thrown some wild parties before,
13
00:02:22,079 --> 00:02:26,075
but this time, Pete really
decided to do it up right.
14
00:02:27,083 --> 00:02:29,076
Surprise!
15
00:02:29,085 --> 00:02:31,078
Happy birthday, Kelly!
16
00:02:31,087 --> 00:02:33,079
Oh...
17
00:02:33,088 --> 00:02:34,078
You're not Kelly!
18
00:02:34,089 --> 00:02:37,084
Nice to know I'm so appreciated.
Thank you.
19
00:02:37,092 --> 00:02:39,085
All right, everyone,
let's clean up the confetti
20
00:02:39,094 --> 00:02:40,585
and the streamers right away.
21
00:02:40,595 --> 00:02:42,086
And quickly.
22
00:02:42,096 --> 00:02:43,132
And turn that map light off.
23
00:02:43,139 --> 00:02:44,596
Kelly's going to be here
any second.
24
00:02:44,598 --> 00:02:47,137
Mac, it's good to see you,
but you're a day early.
25
00:02:47,142 --> 00:02:48,600
What are you doing here?
26
00:02:48,602 --> 00:02:50,594
Ah, it's for Kelly.
I wouldn't miss it.
27
00:02:51,146 --> 00:02:52,603
But to tell you the truth,
I'd show up anywhere
28
00:02:52,605 --> 00:02:54,142
to see you wearing that hat.
29
00:02:56,609 --> 00:02:58,146
So, how'd you con Kelly
into coming over?
30
00:02:58,610 --> 00:03:00,603
I lied... I told him
one of our computers was down
31
00:03:00,612 --> 00:03:02,149
and needed to be fixed
right away.
32
00:03:02,155 --> 00:03:05,150
You know, it's not like him
to be late.
33
00:04:06,751 --> 00:04:09,291
No answer at his place.
34
00:04:11,297 --> 00:04:13,290
Where'd that come from?
35
00:04:13,299 --> 00:04:14,756
Listen to this, Pete.
36
00:04:14,758 --> 00:04:16,296
"Dear Mac,
if anything will improve
37
00:04:16,302 --> 00:04:18,761
your game, this will. Kelly."
38
00:04:18,762 --> 00:04:20,754
Well, your game could stand
a little improving.
39
00:04:20,763 --> 00:04:22,756
Pete...
40
00:04:22,765 --> 00:04:25,304
you know that favorite pair
of hockey gloves I've got?
41
00:04:25,309 --> 00:04:26,801
The old beat-up ones? Yeah.
42
00:04:26,811 --> 00:04:28,302
Yeah, well,
I'd never give those away.
43
00:04:28,312 --> 00:04:30,805
This is Kelly's
favorite cue stick.
44
00:04:31,815 --> 00:04:34,308
Something's wrong.
45
00:04:34,317 --> 00:04:36,310
I'll wait here
in case he shows up.
46
00:04:51,832 --> 00:04:52,822
Kelly!
47
00:04:52,833 --> 00:04:54,825
Kelly, it's me, Mac!
48
00:04:55,835 --> 00:04:57,828
Open up!
49
00:04:59,380 --> 00:05:00,838
Kelly!
50
00:06:05,978 --> 00:06:07,515
Aw!
51
00:06:07,523 --> 00:06:08,980
Ugh!
52
00:06:24,537 --> 00:06:25,527
Come on!
53
00:06:26,037 --> 00:06:28,030
Come on!
54
00:06:43,052 --> 00:06:45,545
Happy birthday, Kelly.
55
00:06:52,060 --> 00:06:55,555
I just can't believe
you'd do something that dumb.
56
00:06:55,563 --> 00:06:58,056
What was going
through your head, Kelly?
57
00:06:58,065 --> 00:06:59,556
Let it go, Mac.
58
00:06:59,566 --> 00:07:01,057
No, I won't!
59
00:07:01,568 --> 00:07:03,560
I want to know
why a guy I know...
60
00:07:03,569 --> 00:07:06,109
a guy I thought I knew...
a man I respect,
61
00:07:06,114 --> 00:07:08,573
would try and take
his own life!
62
00:07:08,574 --> 00:07:10,566
Kelly, you've got three kids!
63
00:07:10,575 --> 00:07:11,565
Did you forget about them?
64
00:07:11,576 --> 00:07:13,114
I did it for them!
65
00:07:13,120 --> 00:07:16,114
I turned 60 years old today,
66
00:07:16,122 --> 00:07:17,579
and you know what I got
to show for it?
67
00:07:17,581 --> 00:07:19,574
Nothing! I'm broke.
68
00:07:20,125 --> 00:07:21,583
All those years of scrimping
and saving,
69
00:07:21,585 --> 00:07:22,575
I got nothing' left!
70
00:07:22,586 --> 00:07:24,123
Do you understand?
71
00:07:24,129 --> 00:07:27,123
How? You were always so careful
with your money.
72
00:07:27,131 --> 00:07:28,623
It's gone, Mac.
73
00:07:28,632 --> 00:07:32,127
It doesn't matter how.
74
00:07:32,136 --> 00:07:33,627
I got two kids in college
75
00:07:33,636 --> 00:07:35,629
and another one in grad school.
76
00:07:35,638 --> 00:07:38,632
What am I going to tell them?
77
00:07:38,640 --> 00:07:40,132
A man's not worth much
78
00:07:40,143 --> 00:07:44,640
if he can't help pay
his kids' education.
79
00:07:44,645 --> 00:07:48,642
That's what this idiot stunt
was all about? Pride?
80
00:07:48,649 --> 00:07:50,186
I figured with my insurance.
81
00:07:50,192 --> 00:07:52,185
I'm worth more dead than alive.
82
00:07:52,194 --> 00:07:55,644
Kelly, you could've come
to me or Pete.
83
00:07:55,655 --> 00:07:58,194
I don't like going to people
with my problems.
84
00:07:58,199 --> 00:08:00,192
You don't go to people
with your problems.
85
00:08:00,201 --> 00:08:01,191
You come to your friends.
86
00:08:01,202 --> 00:08:03,194
Well, you don't
always remember that.
87
00:08:08,708 --> 00:08:11,201
Yeah... I know.
88
00:08:18,717 --> 00:08:21,210
All right... how'd you lose it?
89
00:08:22,720 --> 00:08:24,257
I was cheated.
90
00:08:24,263 --> 00:08:25,720
Can you believe that?
91
00:08:26,723 --> 00:08:29,263
I got nothing left.
92
00:08:29,268 --> 00:08:31,260
He-he-he made it sound
93
00:08:31,269 --> 00:08:32,726
so enticing.
94
00:08:32,728 --> 00:08:35,723
Cheated how?
95
00:08:36,273 --> 00:08:39,268
I invested
in some land development.
96
00:08:39,276 --> 00:08:42,726
A swamp bottom,
it turned out to be.
97
00:08:45,281 --> 00:08:46,271
Give me a name, Kelly.
98
00:08:46,782 --> 00:08:49,276
Forget it, Mac.
This guy is dangerous.
99
00:08:49,285 --> 00:08:50,776
I found out
he killed some people.
100
00:08:51,286 --> 00:08:52,778
I want his name.
101
00:08:52,788 --> 00:08:54,780
James Crowe.
102
00:08:54,789 --> 00:08:56,281
I already had Research
check him out.
103
00:08:56,791 --> 00:08:59,284
He's a regular criminal
entrepreneur, this guy.
104
00:08:59,293 --> 00:09:02,788
Stick-up man in
his youth, a fence,
105
00:09:02,796 --> 00:09:03,786
a shakedown artist,
106
00:09:03,797 --> 00:09:06,336
even deals in cocaine
if the price is right.
107
00:09:06,341 --> 00:09:07,798
Ah, a busy guy.
108
00:09:07,800 --> 00:09:10,795
Yeah, but this latest
was a land fraud deal
109
00:09:10,803 --> 00:09:14,799
that took Kelly for 35,000,
along with seven others.
110
00:09:14,806 --> 00:09:17,801
Retirees... all of them.
$400,000 in all.
111
00:09:17,809 --> 00:09:18,799
What do the police say?
112
00:09:18,810 --> 00:09:19,800
They know he's a thief,
113
00:09:20,353 --> 00:09:21,810
but the fraud is
a technical fine line.
114
00:09:21,812 --> 00:09:24,852
The D.A. won't file charges,
so the police closed the file.
115
00:09:24,856 --> 00:09:25,846
Hi. Joanne Remmings.
116
00:09:25,857 --> 00:09:26,847
MacGyver.
117
00:09:26,858 --> 00:09:28,349
Oh, I've heard about you.
118
00:09:28,859 --> 00:09:30,351
You're the guy who does
the whatchamacallits,
119
00:09:30,362 --> 00:09:33,356
you know, MacGyverisms:
turns one thing into another?
120
00:09:33,364 --> 00:09:36,359
"MacGyverisms"?
121
00:09:36,367 --> 00:09:38,360
Joanne is new here.
She just signed on.
122
00:09:38,369 --> 00:09:39,358
In addition
to threat assessment
123
00:09:39,369 --> 00:09:40,359
and terrorist strategy,
124
00:09:40,370 --> 00:09:42,363
she just happens to have written
125
00:09:42,372 --> 00:09:43,362
a major research paper
126
00:09:43,872 --> 00:09:45,410
on bunko scams.
127
00:09:46,875 --> 00:09:48,867
Here it comes. James Crowe.
128
00:09:49,420 --> 00:09:51,413
Seven indictments.
Zero convictions.
129
00:09:51,422 --> 00:09:53,414
Every con in the book.
130
00:09:53,881 --> 00:09:55,418
A man of many talents.
131
00:09:55,882 --> 00:09:57,420
Yeah, he really gets around.
132
00:09:57,884 --> 00:09:59,877
Oh, I'd really like to
get this guy Crowe
133
00:09:59,886 --> 00:10:01,879
and hang him by his ears
for what he did to Kelly.
134
00:10:01,888 --> 00:10:03,425
That makes two of us.
135
00:10:03,432 --> 00:10:04,923
What else do you know
about this guy?
136
00:10:05,434 --> 00:10:07,927
Well, he can't stay away
from the track.
137
00:10:07,935 --> 00:10:10,428
Give Crowe a horse to bet on,
and he's in seventh heaven.
138
00:10:10,438 --> 00:10:11,929
Oh, and silk.
139
00:10:12,440 --> 00:10:12,929
He loves to wear
140
00:10:13,440 --> 00:10:14,430
white silk suits
141
00:10:14,441 --> 00:10:15,933
with a Panam a hat every day.
142
00:10:15,942 --> 00:10:17,433
Probably has a
closet full of them.
143
00:10:17,444 --> 00:10:19,937
Well, whatever he wears,
the D.A.'s Office doesn't figure
144
00:10:19,945 --> 00:10:21,436
they've got
a guaranteed conviction,
145
00:10:21,947 --> 00:10:22,937
so the police
have lost interest.
146
00:10:22,948 --> 00:10:24,940
Maybe it takes a con
to beat a con.
147
00:10:25,492 --> 00:10:27,484
I mean, I hate to toot
my own horn, guys,
148
00:10:27,493 --> 00:10:29,486
but I know some great stings.
149
00:10:29,495 --> 00:10:31,488
I'd love to help
you nail this guy.
150
00:10:31,497 --> 00:10:33,490
Nah, I don't think so.
151
00:10:33,499 --> 00:10:35,491
We could use
the Philadelphia Flash
152
00:10:35,500 --> 00:10:36,958
or the Toledo Twist.
153
00:10:37,502 --> 00:10:38,959
No, no, no.
154
00:10:40,963 --> 00:10:43,502
I kind of like this idea.
155
00:10:43,507 --> 00:10:47,002
Oh, Mac, I can't get
the Foundation involved
156
00:10:47,010 --> 00:10:48,000
in something like this.
157
00:10:48,011 --> 00:10:49,001
Absolutely not.
158
00:10:49,012 --> 00:10:50,503
That's why it'll be
just you and me.
159
00:10:51,014 --> 00:10:52,003
And me.
160
00:10:52,014 --> 00:10:54,007
Come on, Pete, do it for Kelly
161
00:10:54,016 --> 00:10:56,009
and all the other people
Crowe's cheated.
162
00:10:56,018 --> 00:10:58,011
All we got to do
is get back 400,000.
163
00:10:58,020 --> 00:10:59,009
That's all?
164
00:10:59,020 --> 00:11:01,013
Listen, I could get
my head handed to me
165
00:11:01,022 --> 00:11:02,513
for getting into something
like this.
166
00:11:02,523 --> 00:11:06,018
Pete... guy...
167
00:11:06,026 --> 00:11:07,016
you're dying to do it.
168
00:11:07,570 --> 00:11:08,560
You know it.
169
00:11:09,571 --> 00:11:11,029
Hmm?
170
00:11:11,573 --> 00:11:13,030
Yeah.
171
00:11:13,032 --> 00:11:14,570
It would be great,
wouldn't it,
172
00:11:14,576 --> 00:11:17,035
to see if we could out-bunko
Mr. Bunko himself?
173
00:11:18,037 --> 00:11:19,574
All right.
174
00:11:19,580 --> 00:11:21,573
I want everything you know
about bunko scams
175
00:11:21,582 --> 00:11:23,039
on my desk
in half an hour.
176
00:11:25,084 --> 00:11:27,076
Hey, wait a minute.
What about me?
177
00:11:27,085 --> 00:11:29,578
Hey, I'm the one who knows
all this stuff.
178
00:11:29,588 --> 00:11:32,583
Hey, guys!
179
00:11:36,093 --> 00:11:37,083
Ladies and gentlemen,
180
00:11:37,094 --> 00:11:39,087
the horses are coming out
on the track for the fourth race
181
00:11:39,597 --> 00:11:41,590
which will be run
at a distance of one mile.
182
00:11:41,599 --> 00:11:43,090
The last race was a bust.
183
00:11:43,099 --> 00:11:45,638
You know, Benny's obviously
not a very smart trainer.
184
00:11:45,644 --> 00:11:48,092
Smart trainers dope horses
when I tell them to.
185
00:11:48,103 --> 00:11:50,096
I think we need to have
a very active conversation
186
00:11:50,648 --> 00:11:51,638
with Benny.
187
00:11:51,649 --> 00:11:53,642
Find him.
188
00:11:53,651 --> 00:11:56,099
Again, as a reminder,
189
00:11:56,110 --> 00:11:59,105
scratches in the fourth race
are number three, Paranormal,
190
00:11:59,113 --> 00:12:01,652
and number seven, Nomaly.
191
00:12:03,660 --> 00:12:04,649
There's Crowe.
192
00:12:06,161 --> 00:12:07,151
How do I look?
193
00:12:08,162 --> 00:12:09,654
You look good.
194
00:12:09,665 --> 00:12:12,659
Here.
195
00:12:12,667 --> 00:12:13,657
Now you look great.
196
00:12:14,168 --> 00:12:15,659
Come on.
197
00:12:15,670 --> 00:12:18,664
The horses are approaching
the starting gate.
198
00:12:19,172 --> 00:12:19,672
Mac, I don't know.
199
00:12:20,173 --> 00:12:21,162
I'm telling you,
200
00:12:21,174 --> 00:12:22,163
I had this hot flash
201
00:12:22,174 --> 00:12:23,666
on Ireland's Own last night.
202
00:12:23,677 --> 00:12:24,713
What are you talking about?
203
00:12:24,719 --> 00:12:26,176
Ireland's Own is a mudder.
204
00:12:26,178 --> 00:12:27,715
She only runs in the rain.
205
00:12:27,721 --> 00:12:29,178
Well, so who did you bet on
for me then?
206
00:12:29,723 --> 00:12:32,717
Now if I tell you that,
it won't come true, remember?
207
00:12:32,725 --> 00:12:33,715
Okay!
208
00:12:35,728 --> 00:12:36,718
All right.
Let's go!
209
00:12:36,729 --> 00:12:37,719
Let's g...
Go!
210
00:12:37,730 --> 00:12:38,719
.
Hey, now...
211
00:12:38,730 --> 00:12:40,188
Come on, run, baby, run! Hey...
212
00:12:40,190 --> 00:12:41,180
Hey, buddy, knock it off,
213
00:12:41,191 --> 00:12:42,728
will you?
You are yelling in my ear!
214
00:12:43,192 --> 00:12:44,730
Knock it off,
or I'm gonna call the cops.
215
00:12:44,736 --> 00:12:45,725
A cop? You want a cop?
Yeah.
216
00:12:46,237 --> 00:12:47,227
You got one right here.
All right.
217
00:12:47,238 --> 00:12:49,230
Don't yell in my ear anymore.
218
00:12:49,239 --> 00:12:50,731
I'll run you in.
All right,
all right.
219
00:12:50,741 --> 00:12:51,230
For disturbing my peace.
220
00:12:51,742 --> 00:12:52,731
Okay.
221
00:12:52,742 --> 00:12:53,732
As the three-quarter folds,
222
00:12:53,743 --> 00:12:54,733
Chocaholic moves up
223
00:12:54,744 --> 00:12:55,234
and is now in plain position.
224
00:12:55,745 --> 00:12:56,735
All right, let's go.
225
00:12:56,746 --> 00:12:58,237
On the rail,
226
00:12:58,247 --> 00:13:00,740
Batter is Red is in the lead.
227
00:13:00,749 --> 00:13:03,744
Snow Miss is second by half
a length over Chocaholic.
228
00:13:04,795 --> 00:13:06,787
Chocaholic looks strong.
229
00:13:06,796 --> 00:13:10,246
And now it's Batter is Red
and Chocaholic.
230
00:13:10,257 --> 00:13:11,795
Okay. Come on, let's go.
231
00:13:12,259 --> 00:13:14,252
As they enter the wire,
it's Batter is Red...
232
00:13:14,261 --> 00:13:15,798
Hey, hey, look at him.
Hey, all right, all right.
233
00:13:16,263 --> 00:13:17,252
and Chocaholic neck and neck.
234
00:13:17,263 --> 00:13:18,253
And at the finish, it's
235
00:13:18,807 --> 00:13:20,799
Chocaholic, number two!
236
00:13:20,808 --> 00:13:21,798
Wins by a nose!
237
00:13:28,981 --> 00:13:30,814
Well, so what happened?
Did I win?
238
00:13:30,817 --> 00:13:33,812
When I'm hot, I'm hot, huh?
239
00:13:35,821 --> 00:13:37,814
MacGyver, I like your style.
240
00:13:38,323 --> 00:13:39,313
Yeah?
241
00:13:39,324 --> 00:13:41,817
You and me are gonna do things
together, buddy.
242
00:13:41,826 --> 00:13:42,816
Yeah? Like what?
Yeah.
243
00:13:42,827 --> 00:13:44,865
Well, first of all,
as soon as I get a little cash,
244
00:13:44,871 --> 00:13:45,861
I'm gonna give you a bonus.
245
00:13:45,872 --> 00:13:48,331
And second,
I'm gonna cut you in
246
00:13:48,332 --> 00:13:49,869
on the deal of your life
247
00:13:49,875 --> 00:13:51,868
if you don't mind
getting a little dirty.
248
00:13:52,878 --> 00:13:55,872
A little dirt never
hurt anybody.
249
00:13:56,881 --> 00:13:58,338
Hey, I got to get back
to the station
250
00:13:58,340 --> 00:13:59,330
before they miss me.
251
00:13:59,884 --> 00:14:00,874
Yeah.
252
00:14:04,888 --> 00:14:06,881
Deal of a lifetime, huh?
253
00:14:06,890 --> 00:14:08,882
Name's James Crowe.
254
00:14:09,391 --> 00:14:11,384
And that's a pretty lame con
you're running on the cop.
255
00:14:11,894 --> 00:14:13,385
I don't know
what you're talking about.
256
00:14:13,394 --> 00:14:15,887
Please, Mr. MacGyver,
I heard and saw the whole thing.
257
00:14:15,897 --> 00:14:17,389
All the losing tickets,
258
00:14:17,899 --> 00:14:19,892
making your idiot cop think
you have the Midas touch.
259
00:14:20,400 --> 00:14:22,893
All you saw was
me making a friend real happy.
260
00:14:22,903 --> 00:14:23,893
That's it.
261
00:14:23,904 --> 00:14:25,942
Maybe I can make all three
of us happy.
262
00:14:25,948 --> 00:14:27,941
I don't mind
getting a little dirty, either,
263
00:14:27,950 --> 00:14:29,407
especially if I have
the added protection
264
00:14:29,951 --> 00:14:32,400
of a tarnished badge
in my pocket.
265
00:14:32,411 --> 00:14:33,400
I'm listening.
266
00:14:33,955 --> 00:14:34,945
Your cop mentioned
267
00:14:34,956 --> 00:14:36,948
he had a certain deal
he needed some cash for.
268
00:14:37,415 --> 00:14:38,952
Well, I might have
some ready cash.
269
00:14:38,959 --> 00:14:40,952
Of course, I'd have to be cut in
on the action.
270
00:14:40,961 --> 00:14:42,418
I might be able to arrange that.
271
00:14:42,963 --> 00:14:45,456
Maybe you and I tought to have
a more detailed conversation.
272
00:14:45,464 --> 00:14:48,959
Say, stables, 20 minutes.
273
00:14:48,968 --> 00:14:50,459
Done.
274
00:15:25,540 --> 00:15:25,995
Joanne?!
275
00:15:28,000 --> 00:15:30,090
What are you doing here?!
276
00:15:35,916 --> 00:15:36,905
What are you doing here?
277
00:15:36,916 --> 00:15:38,372
Following you.
Why?
278
00:15:38,916 --> 00:15:40,907
Because I'm tired of just
sitting in front of a computer.
279
00:15:40,916 --> 00:15:42,372
I need field experience.
280
00:15:42,374 --> 00:15:44,366
You picked a fine time
to try and get it.
281
00:15:44,375 --> 00:15:46,411
But you guys don't know stings
the way I do.
282
00:15:46,416 --> 00:15:47,405
I can really help you.
283
00:15:47,416 --> 00:15:48,906
I mean, like-like,
finding the mark
284
00:15:49,416 --> 00:15:49,916
and playing the con...
Shh!
285
00:15:50,416 --> 00:15:51,906
and roping the mark
and telling the tale.
286
00:15:51,917 --> 00:15:53,407
I know all this stuff
like the back of my hand!
287
00:15:53,416 --> 00:15:54,906
I appreciate everything
you're trying to do...
288
00:15:54,917 --> 00:15:56,908
Look, I want
to be where the action is.
289
00:15:56,917 --> 00:15:57,906
This way! This way!
290
00:15:57,917 --> 00:15:58,907
Bring him over here.
291
00:16:04,417 --> 00:16:06,954
Looks like you
just got your wish.
292
00:16:06,959 --> 00:16:09,416
Ever hear
of a blind trainer, Benny?
293
00:16:09,417 --> 00:16:12,409
Next time I tell you
to dope a horse,
294
00:16:12,417 --> 00:16:14,409
I'll bet you do it.
295
00:16:16,960 --> 00:16:18,416
MacGyver,
they're gonna kill him!
296
00:16:18,418 --> 00:16:19,954
We've got to do something!
297
00:16:19,960 --> 00:16:20,949
Yeah.
298
00:16:21,418 --> 00:16:22,954
Take him down that way.
299
00:16:30,961 --> 00:16:33,452
Bring him in there.
300
00:16:33,461 --> 00:16:34,450
Tony, keep an eye on him.
301
00:16:38,461 --> 00:16:40,952
Now we'll have a little fun.
302
00:16:42,961 --> 00:16:44,452
Come here.
303
00:16:44,462 --> 00:16:45,998
What are we gonna do?
304
00:16:46,462 --> 00:16:47,451
Give me a couple
of bobby pins.
305
00:16:47,462 --> 00:16:49,453
Bobby pins? Sure.
306
00:16:49,462 --> 00:16:50,998
Yeah.
307
00:16:51,004 --> 00:16:52,460
Great.
308
00:16:52,462 --> 00:16:54,999
Let me borrow this, and,
uh, a couple of buttons.
309
00:16:55,004 --> 00:16:56,460
Make it three.
Another MacGyverism!
310
00:16:58,005 --> 00:16:59,996
Oh.
311
00:17:02,005 --> 00:17:02,994
That's it.
312
00:17:03,005 --> 00:17:04,996
And let me borrow
your glasses, please.
313
00:17:05,005 --> 00:17:05,994
They're yours.
314
00:17:06,505 --> 00:17:07,995
Yeah, thanks.
315
00:17:09,505 --> 00:17:11,496
So what do we do now?
316
00:17:13,506 --> 00:17:15,997
You just did it.
317
00:17:16,006 --> 00:17:18,497
Huh, time to meet the bad guys.
318
00:17:30,049 --> 00:17:31,038
Yo, Crowe!
319
00:17:32,507 --> 00:17:34,043
Hey, I thought we were gonna talk.
320
00:17:34,049 --> 00:17:35,505
I thought
I told you 20 minutes.
321
00:17:35,507 --> 00:17:38,044
I guess my watch is
a little fast, huh?
322
00:17:38,049 --> 00:17:40,040
Yeah. Let him go.
323
00:17:40,049 --> 00:17:41,505
Listen, Benny, next time
324
00:17:41,507 --> 00:17:43,499
I'm really gonna have
to do some damage, you know?
325
00:17:43,508 --> 00:17:45,044
So don't let me down, huh?
326
00:17:45,050 --> 00:17:47,041
I'll do better
for you next time, Mr. Crowe.
327
00:17:47,050 --> 00:17:48,039
Yeah.
328
00:17:48,050 --> 00:17:49,039
I promise I will.
You better.
329
00:17:52,549 --> 00:17:53,538
Well,
330
00:17:53,549 --> 00:17:55,039
who's your friend?
331
00:17:55,050 --> 00:17:56,039
She has an admirer.
332
00:17:56,549 --> 00:17:59,041
A certain cop
you may have seen me with earlier
333
00:17:59,051 --> 00:18:01,542
who happens to be
in the narcotics division.
334
00:18:02,051 --> 00:18:02,540
Interesting.
335
00:18:03,051 --> 00:18:04,040
Now this cop has some
336
00:18:04,051 --> 00:18:05,086
pretty heavy gambling debts
337
00:18:05,550 --> 00:18:06,539
and with a little persuasion
338
00:18:06,550 --> 00:18:08,086
from Joanne, might
be convinced to, uh...
339
00:18:08,550 --> 00:18:10,086
To hook us into a nice
little cocaine deal
340
00:18:10,550 --> 00:18:12,542
he has going down
in the next couple of days.
341
00:18:14,094 --> 00:18:16,085
Right. Cocaine.
342
00:18:16,094 --> 00:18:17,550
Like she says.
343
00:18:17,551 --> 00:18:19,542
Well, I like a woman
with initiative.
344
00:18:19,551 --> 00:18:21,087
Tell me, you think
you'll be able to
345
00:18:21,551 --> 00:18:23,542
talk our narc friend
into this little proposition?
346
00:18:24,094 --> 00:18:26,585
Well, I've talked him
into propositions before.
347
00:18:34,594 --> 00:18:36,084
So, was I good?
348
00:18:36,095 --> 00:18:37,585
Oh, I was great!
349
00:18:37,594 --> 00:18:39,084
How'd you like the way I hooked him
350
00:18:39,095 --> 00:18:40,084
into the Toledo Twist,
351
00:18:40,594 --> 00:18:42,084
one of the best stings
I've ever researched?
352
00:18:42,095 --> 00:18:43,586
Yeah, Joanne, that's just great,
353
00:18:43,595 --> 00:18:46,132
except after reading all
the research you came up with,
354
00:18:46,137 --> 00:18:48,128
Pete and I decided
to go with the Boston Bang.
355
00:18:48,137 --> 00:18:50,128
Oh, that's all wrong for this.
356
00:18:50,137 --> 00:18:52,128
The Twist is much better.
357
00:18:52,137 --> 00:18:54,594
But that wasn't your decision
to make.
358
00:18:54,595 --> 00:18:56,586
Listen, have you researched
this stuff?
359
00:18:56,595 --> 00:18:58,132
No. Well, that's what I do.
360
00:18:58,138 --> 00:18:59,127
I've got it nailed.
361
00:18:59,596 --> 00:19:01,587
And the Toledo Twist is the
one to use.
362
00:19:01,596 --> 00:19:04,133
Could I have my glasses back?
363
00:19:06,638 --> 00:19:07,627
You can keep the bobby pins.
364
00:19:08,138 --> 00:19:09,127
Thanks.
365
00:19:09,138 --> 00:19:11,629
Mac,
366
00:19:11,638 --> 00:19:14,130
uh, you know Crowe
is gonna check on me,
367
00:19:14,139 --> 00:19:15,629
so I just had Data feed my cover
368
00:19:16,139 --> 00:19:17,128
into the police computer.
369
00:19:17,639 --> 00:19:19,129
I'm a visiting
narc on rotation.
370
00:19:19,139 --> 00:19:20,128
That's great, Pete.
371
00:19:20,139 --> 00:19:21,128
What's in the bag?
372
00:19:21,139 --> 00:19:24,631
Oh, uh, everything we're gonna need
373
00:19:24,639 --> 00:19:26,630
for the Boston Bang.
374
00:19:26,639 --> 00:19:28,631
Mac, it's gonna be terrific!
375
00:19:28,640 --> 00:19:30,176
Yeah.
376
00:19:30,182 --> 00:19:32,173
Pete, how do you feel
about the Toledo Twist?
377
00:19:32,640 --> 00:19:33,629
The Twist? Why?
378
00:19:33,640 --> 00:19:35,631
I've had my heart
set on the Boston Bang.
379
00:19:35,640 --> 00:19:37,176
Well, Joanne seems to think...
Joanne?
380
00:19:37,182 --> 00:19:39,173
Pete, trust me.
Don't ask her to explain.
381
00:19:39,182 --> 00:19:40,638
Just go with it.
382
00:19:40,640 --> 00:19:42,177
I just bought all this stuff!
383
00:19:42,183 --> 00:19:44,174
Besides, we'd need more people
384
00:19:44,183 --> 00:19:45,172
for the Toledo Twist.
385
00:19:45,183 --> 00:19:47,674
I know, and I got just the guy.
386
00:19:47,682 --> 00:19:48,671
Who?
387
00:19:48,682 --> 00:19:50,172
Our old friend, Kelly.
388
00:19:50,183 --> 00:19:52,174
But Crowe knows
what Kelly looks like.
389
00:19:52,183 --> 00:19:54,174
Don't worry.
He'll be wearing a beard.
390
00:19:58,184 --> 00:19:59,674
This better be good,
MacGyver.
391
00:19:59,683 --> 00:20:01,173
I got a busy day
ahead of me
392
00:20:01,184 --> 00:20:02,674
busting dingheads.
393
00:20:02,683 --> 00:20:05,220
I'm sure there's a proposition
that'll be of mutual benefit
394
00:20:05,226 --> 00:20:06,682
to both of us, Mr. Thornton.
395
00:20:06,683 --> 00:20:07,672
So, you're Crowe, huh?
396
00:20:07,683 --> 00:20:08,217
Mm-hmm.
397
00:20:08,683 --> 00:20:09,672
I'm listening.
398
00:20:10,226 --> 00:20:11,682
I understand
you know of a certain deal
399
00:20:11,683 --> 00:20:12,673
that's about to happen.
400
00:20:12,684 --> 00:20:14,675
That you may be willing
to split the profits
401
00:20:14,684 --> 00:20:16,220
for a partner
with some ready cash.
402
00:20:16,227 --> 00:20:18,218
Maybe.
403
00:20:18,227 --> 00:20:19,216
And that you're up to your
404
00:20:19,227 --> 00:20:20,216
neck in debt.
405
00:20:20,684 --> 00:20:21,673
What the hell are you doing
406
00:20:21,684 --> 00:20:22,673
telling this guy my business?!
407
00:20:22,684 --> 00:20:24,675
I ought to beat your brains out!
408
00:20:24,684 --> 00:20:26,721
Pete, he's got cash,
and we need it. Come on.
409
00:20:26,727 --> 00:20:27,716
Pete, get a hold of yourself.
410
00:20:27,727 --> 00:20:28,716
Come on, honey.
Come on!
411
00:20:28,727 --> 00:20:30,217
Let him go.
Pete...
412
00:20:30,228 --> 00:20:31,718
Come on.
413
00:20:35,228 --> 00:20:36,718
Okay, are we all friends
again here?
414
00:20:36,727 --> 00:20:37,716
Sure we are.
415
00:20:37,727 --> 00:20:38,716
Pete just gets
a little anxious
416
00:20:39,228 --> 00:20:40,217
sometimes, that's all.
417
00:20:40,228 --> 00:20:42,720
Listen, I've been working
on this deal for a long time.
418
00:20:42,728 --> 00:20:43,717
I don't want anybody
to screw it up.
419
00:20:44,229 --> 00:20:45,264
I'm just here to help.
420
00:20:45,270 --> 00:20:46,259
What can I do?
421
00:20:46,270 --> 00:20:47,726
We need a pound
of 90o/o pure cocaine
422
00:20:47,728 --> 00:20:48,717
to get the deal rolling.
423
00:20:48,728 --> 00:20:49,717
Can you score it?
424
00:20:50,270 --> 00:20:51,726
Yeah, but that's a nice chunk
of green
425
00:20:51,728 --> 00:20:53,264
you're asking me to lay out.
426
00:20:53,270 --> 00:20:54,726
You're a narc.
Why can't you get it?
427
00:20:54,728 --> 00:20:56,264
I'm risking enough already.
428
00:20:56,270 --> 00:20:58,728
Look, you don't want to buy in,
I'll find somebody who will.
429
00:20:58,729 --> 00:20:59,718
Hey, Pete,
430
00:20:59,729 --> 00:21:01,265
wait a minute! Come on!
What are you afraid
431
00:21:01,729 --> 00:21:02,718
he's gonna bust you for possession?
432
00:21:02,729 --> 00:21:03,718
Never entered my mind.
433
00:21:04,271 --> 00:21:05,260
If he tried,
I'd bury him for entrapment.
434
00:21:05,771 --> 00:21:06,760
Even he's smart enough
to know that.
435
00:21:06,771 --> 00:21:09,262
I just don't want to be left
sitting on a pound of snort.
436
00:21:09,271 --> 00:21:11,262
What, a guy like you
can't unload a pound of coke?
437
00:21:11,271 --> 00:21:12,762
Is that it?
438
00:21:12,772 --> 00:21:14,763
Maybe you're getting
a little too cautious.
439
00:21:16,272 --> 00:21:17,762
Yeah, maybe you're right.
440
00:21:17,772 --> 00:21:20,263
All right, tell your
hot-headed partner I'll do it.
441
00:21:20,272 --> 00:21:21,762
All right, meet me tonight.
442
00:21:21,772 --> 00:21:23,763
9:00 sharp at the Beverly Canyon
Hotel, suite 1611.
443
00:21:24,272 --> 00:21:26,309
Bring the coke with you,
have it in a plastic bag.
444
00:21:26,315 --> 00:21:28,772
Now what's going down?
I'll lay it all on ya
when I see the goods.
445
00:21:30,315 --> 00:21:31,771
Look, you show up,
you don't like what you see,
446
00:21:32,315 --> 00:21:33,304
you walk away.
It's as simple as that.
447
00:21:33,773 --> 00:21:34,762
Okay.
448
00:21:42,316 --> 00:21:43,772
Hey, not bad.
449
00:21:43,774 --> 00:21:45,310
You guys pick a nice place
450
00:21:45,316 --> 00:21:46,806
for a sting.
451
00:21:46,816 --> 00:21:49,307
Nothing but the best
for our friend Crowe.
452
00:21:49,316 --> 00:21:50,806
Everything set?
453
00:21:50,816 --> 00:21:52,306
Yeah, fine.
454
00:21:52,316 --> 00:21:53,305
Did you check your gun,
455
00:21:53,816 --> 00:21:54,805
make sure you're just firing blanks?
456
00:21:55,316 --> 00:21:56,306
Mac, I've already checked it twice.
457
00:21:56,317 --> 00:21:57,306
Come on.
458
00:21:57,817 --> 00:21:59,307
Oh, I just love this kind
of stuff!
459
00:22:00,817 --> 00:22:02,808
Well, I really do.
460
00:22:02,817 --> 00:22:04,808
Yeah.
461
00:22:19,818 --> 00:22:21,809
Show time.
462
00:22:21,818 --> 00:22:24,355
I hope Kelly's beard stays on.
463
00:22:28,860 --> 00:22:30,350
Everything ready?
464
00:22:30,361 --> 00:22:31,851
Yeah, right down here.
465
00:22:38,361 --> 00:22:39,851
Hey.
466
00:22:50,861 --> 00:22:51,850
Two-way mirror.
467
00:22:51,861 --> 00:22:53,397
Very nice.
468
00:22:53,404 --> 00:22:55,851
This setup looks
like the Sacramento Switch.
469
00:22:55,862 --> 00:22:57,398
Is that it?
470
00:22:57,405 --> 00:22:58,861
Yeah. So where's the stuff?
471
00:22:59,405 --> 00:23:01,851
Patience, Officer.
472
00:23:01,862 --> 00:23:03,853
You're sure that hasn't been cut
with anything?
473
00:23:03,862 --> 00:23:05,398
Top of the line cocaine,
my friend.
474
00:23:05,405 --> 00:23:06,895
Tested it myself.
475
00:23:06,904 --> 00:23:08,394
Oh boy, you got
to be a real bonehead
476
00:23:08,405 --> 00:23:09,895
to snort this stuff.
477
00:23:09,904 --> 00:23:10,894
That looks like the real thing.
478
00:23:10,905 --> 00:23:11,894
What is that, powdered milk?
479
00:23:11,905 --> 00:23:13,395
Among other things.
480
00:23:13,406 --> 00:23:14,896
Then when your buyer wants
to test the coke,
481
00:23:15,406 --> 00:23:16,395
you're gonna hand him my bag,
482
00:23:16,406 --> 00:23:17,896
and it's gonna test out
90o/o pure, right?
483
00:23:18,406 --> 00:23:19,896
So the dimwit
who's paying 300 grand
484
00:23:19,905 --> 00:23:22,396
for this stuff gets one pound
of high-grade toot...
485
00:23:22,406 --> 00:23:24,397
And nine pounds of powdered milk.
486
00:23:25,405 --> 00:23:27,397
You guys are okay.
487
00:23:59,408 --> 00:24:01,399
Ah, look at this guy.
488
00:24:01,950 --> 00:24:03,406
It's like taking candy
from a baby.
489
00:24:06,449 --> 00:24:07,939
All right.
490
00:24:07,950 --> 00:24:09,941
Let's see what the money buys.
491
00:24:28,451 --> 00:24:30,442
Okay.
492
00:24:30,451 --> 00:24:32,442
Pure as the driven snow.
493
00:24:36,451 --> 00:24:38,442
Oh, hold on, son.
494
00:24:38,451 --> 00:24:40,443
Let's not be too hasty.
495
00:24:40,452 --> 00:24:42,989
This boy's mama didn't raise
no dummy.
496
00:24:47,494 --> 00:24:48,483
Where did that come from?
497
00:24:48,494 --> 00:24:50,485
All right, just be cool.
Pete can handle it.
498
00:24:50,494 --> 00:24:51,984
No, this is going down bad.
499
00:24:51,994 --> 00:24:52,983
Put the gun away.
500
00:24:52,994 --> 00:24:54,484
Get away!
501
00:25:02,495 --> 00:25:03,016
Nailed him!
502
00:25:21,663 --> 00:25:22,654
Well, what the hell
are you doing?
503
00:25:22,665 --> 00:25:23,655
You want to be here
when the cops come?
504
00:25:23,666 --> 00:25:24,657
Everyone, out!
505
00:25:24,668 --> 00:25:26,160
What about my coke?
That is evidence!
506
00:25:26,671 --> 00:25:28,164
I've got to have something
to show to Internal Affairs.
507
00:25:28,174 --> 00:25:29,164
Come on, get out!
508
00:25:29,175 --> 00:25:30,668
Not all at once!
509
00:25:30,678 --> 00:25:32,672
I don't want it
looking like Grand Central Station.
510
00:25:32,681 --> 00:25:34,173
Crowe, you go first.
511
00:25:34,183 --> 00:25:35,676
All right, but I want
a meeting... tomorrow
512
00:25:35,686 --> 00:25:36,676
at the dam.
513
00:25:36,687 --> 00:25:37,678
- We'll be there.
- Noon.
514
00:25:37,689 --> 00:25:39,683
We'll be there!
515
00:25:42,238 --> 00:25:44,233
Kelly?
516
00:25:44,242 --> 00:25:45,700
Kelly?
517
00:25:46,245 --> 00:25:46,701
Kelly!
518
00:25:47,705 --> 00:25:50,246
I may be dead, but I'm not deaf.
519
00:25:50,710 --> 00:25:51,701
Oh, thank God
Crowe missed!
520
00:25:53,715 --> 00:25:54,706
You...
521
00:25:54,717 --> 00:25:57,258
These blood capsules look
pretty real.
522
00:25:57,721 --> 00:25:59,716
You know, you scared
the hell out of us.
523
00:25:59,725 --> 00:26:00,761
Yeah, you and me both.
524
00:26:00,768 --> 00:26:02,261
Oh, Kelly, you were terrific!
525
00:26:02,271 --> 00:26:04,766
Yeah, I even surprised myself.
526
00:26:04,775 --> 00:26:06,267
Well, this is one bag of coke
527
00:26:06,277 --> 00:26:07,770
that is not going
to hit the streets.
528
00:26:07,780 --> 00:26:09,272
It's as good as flushed.
529
00:26:09,282 --> 00:26:10,775
Mac, help me pick up
this money, will you?
530
00:26:11,285 --> 00:26:11,775
I want to get it back
531
00:26:12,287 --> 00:26:12,777
to the Foundation vault.
532
00:26:13,289 --> 00:26:14,781
You mean all this money is real?
533
00:26:14,791 --> 00:26:16,785
But you said it was fake.
534
00:26:16,794 --> 00:26:17,785
I didn't want you to get nervous.
535
00:26:18,297 --> 00:26:19,287
Are you telling me
you let this man
536
00:26:19,298 --> 00:26:21,338
carry around $300,000 in cash,
537
00:26:21,802 --> 00:26:22,793
and he thought
it was fake money?
538
00:26:23,347 --> 00:26:24,805
I didn't want to affect
his performance.
539
00:26:25,350 --> 00:26:26,809
Do you think Crowe bought it?
540
00:26:26,811 --> 00:26:27,801
Yeah.
541
00:26:29,815 --> 00:26:31,810
And tomorrow, we tell the tale.
542
00:26:32,820 --> 00:26:34,815
How'd it go?
543
00:26:34,824 --> 00:26:37,820
Not good. I want some insurance...
544
00:26:40,375 --> 00:26:41,867
...and she's it.
545
00:26:47,386 --> 00:26:50,383
Now follow her.
Find out where she lives.
546
00:27:01,909 --> 00:27:04,450
Okay, now let's go through this
one more time.
547
00:27:04,456 --> 00:27:05,446
Oh...
548
00:27:05,457 --> 00:27:06,916
Come on, it's good to be ready.
549
00:27:06,917 --> 00:27:09,913
Now, if Crowe asks
why MacGyver has to go
550
00:27:09,922 --> 00:27:11,460
into the police property
room with you...
551
00:27:11,467 --> 00:27:13,461
I just say
that it's a lot quicker
552
00:27:13,470 --> 00:27:16,923
for four hands to pack up
two million dollars than two.
553
00:27:16,933 --> 00:27:19,474
Right.
The rehearsal's over, kids.
554
00:27:23,486 --> 00:27:25,982
I lost money last night.
555
00:27:25,990 --> 00:27:27,984
I hate losing money.
556
00:27:27,993 --> 00:27:29,987
How'd you like to make
a million bucks in one day?
557
00:27:29,996 --> 00:27:31,990
You kill me, MacGyver.
558
00:27:31,999 --> 00:27:32,990
Come on, listen to me.
559
00:27:33,001 --> 00:27:34,493
The doper's money
from last night
560
00:27:34,504 --> 00:27:35,495
went into the
police property room
561
00:27:35,506 --> 00:27:38,001
which holds a whole lot more money.
562
00:27:38,009 --> 00:27:40,003
And I have easy access to
that property room.
563
00:27:40,555 --> 00:27:41,011
If you want in,
all you got to do
564
00:27:41,557 --> 00:27:43,015
is come up with 400,000, cash.
565
00:27:43,017 --> 00:27:45,011
We take your 400 grand
and turn it into two million
566
00:27:45,020 --> 00:27:46,559
once we get
into the police property room.
567
00:27:47,024 --> 00:27:48,014
Then we pull a switch.
568
00:27:48,025 --> 00:27:51,022
Spend 400,000, you make
a million dollars' profit.
569
00:27:51,573 --> 00:27:53,031
Why should I believe you?
You've already lost me money.
570
00:27:53,033 --> 00:27:54,572
Now I should give you more?
571
00:27:54,578 --> 00:27:55,569
Hey, wait a minute.
572
00:27:55,580 --> 00:27:57,038
You're the one that blew it last night.
573
00:27:57,040 --> 00:27:58,030
not us, Crowe.
574
00:27:58,042 --> 00:27:59,580
You're lucky we came back to you.
575
00:28:00,045 --> 00:28:01,081
Hey, listen, if you're
576
00:28:01,088 --> 00:28:02,079
not interested,
I mean, we...
577
00:28:02,090 --> 00:28:03,081
Wait a minute, wait a minute.
578
00:28:03,092 --> 00:28:06,089
All right.
Say I give you the cash.
579
00:28:06,097 --> 00:28:07,087
How do you pull this off?
580
00:28:07,098 --> 00:28:09,593
Joanne, get the suitcase.
581
00:28:16,614 --> 00:28:19,610
I put your money in a suitcase
582
00:28:19,618 --> 00:28:20,655
with a false bottom
583
00:28:21,121 --> 00:28:21,656
like this, see?
584
00:28:22,123 --> 00:28:23,113
Your money goes on top,
585
00:28:23,124 --> 00:28:25,118
because the watch commander
is going to check it,
586
00:28:25,127 --> 00:28:27,122
naturally, to make sure
it's real.
587
00:28:27,131 --> 00:28:28,669
And we put pop-up stacks
588
00:28:28,675 --> 00:28:30,134
of fake money in the false bottom.
589
00:28:30,136 --> 00:28:33,132
Just put the ends together like this,
and you got it, see?
590
00:28:33,140 --> 00:28:35,135
It's terrific.
591
00:28:35,144 --> 00:28:37,138
Looks good.
592
00:28:37,147 --> 00:28:38,138
Oh, they look a lot better
593
00:28:38,149 --> 00:28:40,690
with real money stacked
on top of them.
594
00:28:40,695 --> 00:28:42,689
Now, by the time they find out
that the money is gone,
595
00:28:42,698 --> 00:28:44,190
there'll have been so many
people in and out of there,
596
00:28:44,199 --> 00:28:45,692
they'll never know who took it.
597
00:28:45,703 --> 00:28:46,693
So tomorrow, Mac and Pete go
598
00:28:47,204 --> 00:28:48,697
down into the police
property room with the suitcase
599
00:28:48,708 --> 00:28:50,200
at exactly two minutes to 1:00.
600
00:28:50,711 --> 00:28:51,201
Pete tells
the watch commander
601
00:28:51,713 --> 00:28:52,703
he got the money
in a drug bust.
602
00:28:53,214 --> 00:28:55,208
The watch commander gives me
the key to the property room,
603
00:28:55,719 --> 00:28:57,211
and then he goes to lunch
at 1:00.
604
00:28:57,220 --> 00:28:58,713
And he just leaves you alone
in the room?
605
00:28:58,724 --> 00:29:01,219
I'm a cop! Cops trust cops.
606
00:29:01,771 --> 00:29:02,761
MacGyver's not a cop.
607
00:29:02,772 --> 00:29:05,222
He's the witness
to the crime.
608
00:29:05,233 --> 00:29:06,224
I have to take his statement
609
00:29:06,779 --> 00:29:08,237
as soon as I'm through
in the property room.
610
00:29:08,238 --> 00:29:11,782
And then MacGyver helps me
load the money.
611
00:29:11,787 --> 00:29:13,781
Four hands are better
than two.
612
00:29:14,248 --> 00:29:16,242
Not bad, not bad.
613
00:29:16,795 --> 00:29:17,786
Now, what are you going to do
about the two million?
614
00:29:17,797 --> 00:29:19,255
You can't take it out in that.
615
00:29:19,800 --> 00:29:21,794
The Brockman trunk.
It's a case Pete was handling.
616
00:29:21,803 --> 00:29:23,296
It's finally going
to trial tomorrow.
617
00:29:23,305 --> 00:29:25,299
You see, Mr. Brockman killed
his fourth wife.
618
00:29:25,308 --> 00:29:26,800
He hid her body in a trunk.
619
00:29:26,811 --> 00:29:28,304
I have been subpoenaed
to take that trunk
620
00:29:28,313 --> 00:29:30,307
out of the property room
tomorrow
621
00:29:30,316 --> 00:29:32,310
and down to the court
as evidence.
622
00:29:32,319 --> 00:29:34,314
And, Mr. Crowe,
here's the topper.
623
00:29:34,323 --> 00:29:36,317
That trunk is just
about the right siye
624
00:29:36,326 --> 00:29:38,821
to hold two million dollars.
625
00:29:46,342 --> 00:29:49,339
If I lose 400 grand
on this deal,
626
00:29:49,347 --> 00:29:51,888
you're going to wish
you never laid eyes on me.
627
00:29:55,900 --> 00:29:56,890
What do you mean,
it's too dangerous?
628
00:29:56,901 --> 00:29:58,895
This whole thing was my idea.
629
00:29:58,904 --> 00:29:59,895
I don't believe you guys.
630
00:29:59,906 --> 00:30:01,398
After all I've done,
631
00:30:01,409 --> 00:30:02,901
you're not going to
let me be in on the touch.
632
00:30:02,911 --> 00:30:04,905
I can't be responsible
for you out there
633
00:30:04,914 --> 00:30:05,905
if anything goes wrong.
634
00:30:05,916 --> 00:30:07,408
I'm not asking you to be.
635
00:30:07,418 --> 00:30:09,412
No good! You're out of it.
636
00:30:09,422 --> 00:30:11,917
My decision.
637
00:30:26,992 --> 00:30:28,986
A peace offering, huh?
638
00:30:28,995 --> 00:30:29,986
Come on in.
639
00:30:30,998 --> 00:30:32,993
Thank you.
640
00:30:39,470 --> 00:30:42,011
Interesting breakfast.
641
00:30:42,016 --> 00:30:45,514
I always photograph
strange things when I'm angry.
642
00:30:46,023 --> 00:30:47,515
You must get angry a lot.
643
00:30:47,525 --> 00:30:49,520
So, I'm still not going
with you guys tomorrow?
644
00:30:49,529 --> 00:30:52,525
No, and you know
it's for your own good, too.
645
00:30:52,533 --> 00:30:53,524
My own good.
646
00:30:54,537 --> 00:30:57,534
So, what's in the bag?
647
00:30:57,542 --> 00:30:59,536
Pastrami on rye.
648
00:30:59,545 --> 00:31:02,542
You call that a peace offering?
649
00:31:02,550 --> 00:31:04,088
Oh, terrific.
650
00:31:04,094 --> 00:31:06,088
I'm always blowing a fuse.
651
00:31:06,097 --> 00:31:09,094
Come on, I have some
extras in the kitchen.
652
00:31:12,107 --> 00:31:14,101
MacGyver...
653
00:31:16,572 --> 00:31:18,111
Phone's dead.
654
00:31:21,622 --> 00:31:23,114
Got a flashlight?
655
00:31:23,125 --> 00:31:25,119
This battery should do it.
656
00:31:25,128 --> 00:31:27,122
I need some matchbooks, too.
657
00:31:27,131 --> 00:31:29,627
Okay.
Two of them.
658
00:31:36,146 --> 00:31:38,140
All I have to do is connect
your floodlight wires
659
00:31:38,149 --> 00:31:40,144
to this battery.
660
00:32:12,746 --> 00:32:14,741
This should bridge the gap.
661
00:32:17,755 --> 00:32:18,745
What are you going to do?
662
00:32:18,756 --> 00:32:20,249
I'm going to try and
brighten their evening
663
00:32:20,759 --> 00:32:21,750
a little bit.
664
00:33:01,868 --> 00:33:02,859
Come on!
665
00:33:20,899 --> 00:33:22,391
Mac!
666
00:33:28,410 --> 00:33:30,404
What's going on, Crowe?
667
00:33:30,956 --> 00:33:32,950
Well, let's just say if I'm
going to give you 400 grand,
668
00:33:32,959 --> 00:33:34,954
I'm going to need
a little insurance policy.
669
00:33:34,963 --> 00:33:35,953
What do you want?
670
00:33:35,964 --> 00:33:36,955
Simple.
671
00:33:37,425 --> 00:33:39,966
Tomorrow, we'll meet outside the
Decker Street police station.
672
00:33:40,430 --> 00:33:41,466
You'll go in
with my money,
673
00:33:41,473 --> 00:33:43,468
you'll do the little switcheroo
in the property room,
674
00:33:43,477 --> 00:33:44,467
you'll put the two million
dollars in the trunk,
675
00:33:44,478 --> 00:33:45,469
and you'll bring it out to me,
676
00:33:45,480 --> 00:33:46,972
and then I'll give you the girl.
677
00:33:46,982 --> 00:33:47,973
When?
678
00:33:48,485 --> 00:33:49,475
Don't worry, MacGyver.
679
00:33:49,486 --> 00:33:50,979
Girl's going to be with me.
I'm going to be nearby.
680
00:33:50,989 --> 00:33:51,979
You'll get her
when I get the trunk.
681
00:33:51,990 --> 00:33:53,985
What if I say no to your deal?
682
00:33:53,994 --> 00:33:55,486
Well, then she's dead.
683
00:33:55,496 --> 00:33:56,487
MacGyver!
684
00:33:59,002 --> 00:33:59,992
It's a deal.
685
00:34:00,003 --> 00:34:01,496
She's yours.
686
00:34:01,506 --> 00:34:03,500
Yes.
687
00:34:03,509 --> 00:34:05,042
Come on.
688
00:34:24,012 --> 00:34:27,007
I should have known Crowe
would cover his flanks.
689
00:34:27,015 --> 00:34:29,007
Dumb, dumb, dumb, dumb.
690
00:34:29,016 --> 00:34:31,009
Yeah. We got cocky.
691
00:34:31,018 --> 00:34:33,511
Look, Joanne is going
to be all right...
692
00:34:33,520 --> 00:34:36,013
as long as Crowe needs her.
693
00:34:37,524 --> 00:34:40,518
Pete...
694
00:34:40,526 --> 00:34:43,065
Crowe's always slipped
through the cops' fingers
695
00:34:43,070 --> 00:34:45,529
by using
legal technicalities, right?
696
00:34:45,530 --> 00:34:46,520
Yeah.
697
00:34:46,531 --> 00:34:50,072
Well, what if the cops found him
698
00:34:50,076 --> 00:34:52,069
in their property room
699
00:34:52,078 --> 00:34:54,071
with his hand
in the till?
700
00:34:54,080 --> 00:34:56,539
That'd be a little tough
to explain, don't you think?
701
00:34:56,540 --> 00:34:58,533
Well, sure,
but our plan didn't include
702
00:34:58,542 --> 00:35:00,534
taking Crowe into the
police station with us.
703
00:35:00,543 --> 00:35:02,081
What if we convince him
that we can't be trusted
704
00:35:02,087 --> 00:35:03,076
with his money?
705
00:35:03,087 --> 00:35:04,579
Then he'd want to go in,
wouldn't he?
706
00:35:04,588 --> 00:35:05,578
But why should he?
707
00:35:05,589 --> 00:35:06,578
He knows we're not going
to do anything funny
708
00:35:07,091 --> 00:35:08,582
as long as he's got Joanne.
709
00:35:08,591 --> 00:35:10,584
Unless he thinks
we don't care about her.
710
00:35:56,674 --> 00:35:59,669
You got the whole 400,000
in there?
711
00:35:59,677 --> 00:36:00,667
That's all of it.
712
00:36:00,678 --> 00:36:02,670
You got the fake money in here?
713
00:36:05,224 --> 00:36:08,218
Very good. Okay.
714
00:36:09,685 --> 00:36:12,225
Yeah, I love the smell
of money, don't you?
715
00:36:12,230 --> 00:36:14,222
Nothing like it.
716
00:36:14,231 --> 00:36:16,224
Clears the sinuses
, you know what I mean?
717
00:36:16,233 --> 00:36:18,226
By the way,
your girlfriend says hello.
718
00:36:18,235 --> 00:36:20,694
Oh, yeah? Good.
719
00:36:21,237 --> 00:36:24,232
Well, give us about,
uh, 20 minutes,
720
00:36:24,240 --> 00:36:26,233
and we'll be back with,
uh, two million dollars.
721
00:36:26,242 --> 00:36:27,733
Wait a second,
wait a second.
722
00:36:27,743 --> 00:36:29,736
You gentlemen seem
a little too eager here.
723
00:36:29,745 --> 00:36:30,734
What about the girl?
724
00:36:30,745 --> 00:36:32,237
You didn't ask about her.
725
00:36:32,747 --> 00:36:34,238
How is she?
726
00:36:34,248 --> 00:36:35,740
Oh, she's fine.
727
00:36:35,750 --> 00:36:39,245
She's watching us right now
with a gun pointed at her head.
728
00:36:39,253 --> 00:36:42,292
Oh, she's out here.
You're not going to find her.
729
00:36:42,297 --> 00:36:45,292
Well, looks like
you got us, Crowe.
730
00:36:45,300 --> 00:36:46,757
Hold it. Maybe this girl
doesn't mean
731
00:36:46,759 --> 00:36:47,749
as much to you
as I thought.
732
00:36:48,302 --> 00:36:50,295
That girl... is my life.
733
00:36:50,304 --> 00:36:51,294
Yeah, right.
734
00:36:51,763 --> 00:36:53,301
And everybody's got a price.
735
00:36:53,765 --> 00:36:55,302
I'm going in with you.
736
00:36:55,308 --> 00:36:55,764
Nobody's going to handle
737
00:36:56,309 --> 00:36:56,765
my money but me.
738
00:36:57,310 --> 00:36:58,767
Uh, now, wait a minute.
That's crayy.
739
00:36:58,769 --> 00:37:00,762
My plan didn't include you
going into the property room.
740
00:37:00,771 --> 00:37:01,807
Just MacGyver.
741
00:37:01,813 --> 00:37:03,304
Instead of having one witness
742
00:37:03,315 --> 00:37:05,308
to your supposed drug bust,
you're going to have two.
743
00:37:06,817 --> 00:37:08,810
When you see me come down
with the trunk,
744
00:37:08,819 --> 00:37:10,310
send the girl out.
745
00:37:10,321 --> 00:37:12,314
Come on!
746
00:37:22,831 --> 00:37:24,824
Thanks, but no thanks.
747
00:37:33,383 --> 00:37:34,840
Now move to that door.
What?
748
00:37:35,385 --> 00:37:36,842
Don't say a word. Move!
749
00:37:55,901 --> 00:37:57,393
Well, you know,
750
00:37:57,404 --> 00:37:59,396
you guys are really
gonna get it this time...
751
00:38:23,967 --> 00:38:26,461
I guess you don't remember me,
do you, Crowe?
752
00:38:26,470 --> 00:38:27,961
But then you don't remember
any of the people
753
00:38:28,471 --> 00:38:29,461
you conned out
of their life savings.
754
00:38:32,975 --> 00:38:34,968
Look familiar?
755
00:38:39,481 --> 00:38:40,972
Do you hear that, honey?
756
00:38:40,982 --> 00:38:42,975
'Cause if your boys
don't come up with the money,
757
00:38:42,984 --> 00:38:45,978
then you're history.
758
00:38:45,986 --> 00:38:47,524
Get him in there!
759
00:38:47,530 --> 00:38:48,519
Get him
760
00:38:48,530 --> 00:38:50,990
down in there! Yeah.
761
00:38:50,991 --> 00:38:51,980
One peep out of you, Crowe,
762
00:38:51,991 --> 00:38:53,529
you'll never live
to see daylight again.
763
00:39:01,542 --> 00:39:03,033
Have a nice day.
764
00:39:12,051 --> 00:39:14,544
All right,
easy, easy.
765
00:39:16,054 --> 00:39:17,044
Got it.
766
00:39:22,602 --> 00:39:23,591
Good luck.
767
00:39:24,061 --> 00:39:25,598
Thanks.
768
00:39:25,604 --> 00:39:26,594
Come on.
769
00:39:34,069 --> 00:39:36,062
Oh, thanks.
770
00:39:37,614 --> 00:39:39,607
How you doing?
771
00:39:51,626 --> 00:39:53,118
Well, what can I do you for?
772
00:39:53,127 --> 00:39:55,119
Sergeant Thornton.
773
00:39:55,128 --> 00:39:56,620
I got a trunk
here with a lot of coke in it.
774
00:39:56,631 --> 00:39:57,621
I had a lousy bust.
775
00:39:58,131 --> 00:39:59,622
The guy got away,
but I got his stash.
776
00:39:59,633 --> 00:40:00,623
Lucky you.
777
00:40:00,634 --> 00:40:02,125
What about him?
778
00:40:02,134 --> 00:40:05,129
Oh, the detective and I are
very attached to one another.
779
00:40:05,137 --> 00:40:07,676
He's a pickpocket.
780
00:40:07,682 --> 00:40:08,672
I got to get him downtown
781
00:40:08,683 --> 00:40:09,673
for an arraignment hearing
782
00:40:10,141 --> 00:40:11,131
as soon as we're through here.
783
00:40:33,704 --> 00:40:35,697
So, are we gonna get this booked
in already?
784
00:40:35,706 --> 00:40:37,197
I got a busy day ahead of me.
785
00:40:37,206 --> 00:40:40,201
Sure, but you got
to have a 314, seven-two-A form
786
00:40:40,209 --> 00:40:41,700
before I can do anything.
787
00:40:46,715 --> 00:40:48,206
Okay, but I got to get
788
00:40:48,216 --> 00:40:50,709
the watch commander's
John Hancock on this.
789
00:40:59,225 --> 00:41:00,717
Wait here.
790
00:41:15,281 --> 00:41:16,738
Pete?
791
00:41:40,802 --> 00:41:42,339
Hey.
792
00:41:42,345 --> 00:41:43,335
Yeah?
793
00:41:43,804 --> 00:41:45,797
You readin' the sports section?
794
00:41:45,806 --> 00:41:46,796
No. You-You want it?
795
00:41:46,807 --> 00:41:47,797
Yeah, thanks.
796
00:41:49,351 --> 00:41:51,344
I'll give it back
to you as soon as I'm done.
797
00:41:51,353 --> 00:41:53,346
Uh, sure.
798
00:42:20,878 --> 00:42:22,415
Uh, Sarg, uh,
I need your okay
799
00:42:22,421 --> 00:42:24,414
on this, please.
800
00:42:43,940 --> 00:42:44,930
Shh!
801
00:42:48,944 --> 00:42:50,435
Uh, Joe, I'm kind of in a hurry.
802
00:42:50,946 --> 00:42:52,939
Could you get the sarge
to okay?
803
00:43:25,016 --> 00:43:25,516
Go.
804
00:43:28,019 --> 00:43:29,510
I'm lookin'
at two dead men!
805
00:43:30,020 --> 00:43:31,512
Yeah, it's been a lot of fun.
806
00:43:31,523 --> 00:43:33,014
You're dead meat,
MacGyver!
807
00:43:33,023 --> 00:43:34,514
You're both dead!
808
00:43:34,525 --> 00:43:36,016
You're dead meat!
809
00:43:49,037 --> 00:43:51,029
What's taking them so damn long?
810
00:43:51,038 --> 00:43:52,576
Take it easy.
811
00:44:08,095 --> 00:44:09,586
Excuse me, I...
812
00:44:09,597 --> 00:44:11,088
No, no, you first.
813
00:44:11,097 --> 00:44:12,087
Hmm.
814
00:44:14,601 --> 00:44:16,594
...Give me your hand.
815
00:44:44,668 --> 00:44:45,658
Now,
816
00:44:46,170 --> 00:44:48,663
Mac, this part, we
take nice and easy.
817
00:44:56,178 --> 00:44:57,669
Sarge, I need your, uh,
autograph here.
818
00:44:57,679 --> 00:44:59,171
Do you mind?
819
00:44:59,181 --> 00:45:00,170
There's a line here. Hmm?
820
00:45:14,193 --> 00:45:15,731
That's Crowe.
821
00:45:15,737 --> 00:45:17,194
Come on.
822
00:45:35,253 --> 00:45:36,744
Howdy.
823
00:45:39,757 --> 00:45:40,747
What? Are you stupid?
824
00:45:40,758 --> 00:45:42,250
What, are you gonna shoot him?
825
00:45:42,259 --> 00:45:43,796
There's a million cops out here.
826
00:45:43,803 --> 00:45:44,793
Where the hell's Crowe?
827
00:45:44,804 --> 00:45:46,796
Who cares?
Let's get the money.
828
00:45:46,805 --> 00:45:48,798
Okay, I'll get the van.
829
00:45:51,266 --> 00:45:53,259
Thanks.
830
00:45:53,268 --> 00:45:55,261
You know, you could
have been a doctor.
831
00:46:08,323 --> 00:46:09,814
Who the hell are you?
832
00:46:09,825 --> 00:46:10,815
I'm-mm-mm...
833
00:46:10,826 --> 00:46:12,317
And what are you doing
in my cage?
834
00:46:20,333 --> 00:46:21,323
Gee, you're all tied up.
835
00:46:21,334 --> 00:46:22,871
Maybe I should come back
a little later.
836
00:46:22,877 --> 00:46:25,336
M-MacGyver!
837
00:46:25,337 --> 00:46:26,327
MacGyver?
838
00:46:26,338 --> 00:46:28,331
Yeah, the pants could come in
a little,
839
00:46:28,340 --> 00:46:29,330
but they're not bad, huh?
840
00:46:29,341 --> 00:46:30,878
Come on.
841
00:46:33,887 --> 00:46:35,344
Quick! There were two other guys
here, too.
842
00:46:35,888 --> 00:46:37,881
With a trunk!
843
00:46:37,890 --> 00:46:40,349
20 years on the force,
I never had so much excitement!
844
00:46:45,397 --> 00:46:46,888
You're not gonna just
let them get away!
845
00:46:46,898 --> 00:46:49,391
No, I think the bottom's
about to fall out
846
00:46:49,900 --> 00:46:51,392
of that plan.
847
00:46:54,905 --> 00:46:56,897
That's the guy.
848
00:46:59,909 --> 00:47:00,899
Freeye! Hands up!
849
00:47:00,910 --> 00:47:02,948
Get your hands up!
850
00:47:04,955 --> 00:47:06,413
Come on!
851
00:47:08,959 --> 00:47:10,416
Whoa!
852
00:47:10,418 --> 00:47:11,955
So what do you think
now, Kelly?
853
00:47:11,961 --> 00:47:13,954
Hey, after helping you guys
pull this off,
854
00:47:13,963 --> 00:47:14,953
I feel like
I can do anything.
58591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.