All language subtitles for LittleFish_25fps_eUts_ang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,838 --> 00:02:25,758 C'mon! 2 00:02:25,838 --> 00:02:28,798 C'mon! I got a baby-sitter. 3 00:02:28,878 --> 00:02:29,919 I don't wanna go. 4 00:02:29,998 --> 00:02:31,558 I don't wanna go on my own. 5 00:02:31,638 --> 00:02:33,998 Trace! 6 00:02:34,078 --> 00:02:36,919 You got some clothes here, haven't ya? 7 00:02:36,998 --> 00:02:38,758 C'mon, show us! 8 00:02:38,839 --> 00:02:42,358 Hey, Tran, don't you reckon Tracy should come to the school reunion? 9 00:02:42,438 --> 00:02:43,919 Yeah. 10 00:02:43,998 --> 00:02:45,159 Is that right? 11 00:02:45,238 --> 00:02:46,638 Tracy never goes out. 12 00:02:54,798 --> 00:02:57,278 Listen. We'll have a look here. 13 00:02:58,678 --> 00:02:59,679 You're alright? 14 00:02:59,758 --> 00:03:01,958 Yeah! Good. 15 00:03:05,798 --> 00:03:08,158 Good Evening. Can I have you bags, please? 16 00:03:12,159 --> 00:03:13,278 What have you got there? 17 00:03:13,358 --> 00:03:14,878 This one. 18 00:04:13,158 --> 00:04:14,918 G'day. 19 00:04:14,958 --> 00:04:15,959 How was it? 20 00:04:16,038 --> 00:04:17,398 It was okay. 21 00:04:17,478 --> 00:04:18,798 Did she behave herself? 22 00:04:18,839 --> 00:04:20,438 Yeah, not a problem. 23 00:04:20,518 --> 00:04:21,478 How was that? 24 00:04:21,518 --> 00:04:23,438 It was alright. 25 00:04:23,479 --> 00:04:25,279 Can we go? 26 00:04:25,358 --> 00:04:26,278 I'll drive. 27 00:04:26,359 --> 00:04:27,599 Can you give me a ride home? 28 00:04:27,638 --> 00:04:30,318 No. You can walk, fatso. 29 00:04:30,359 --> 00:04:32,478 Excuse me. Come here. 30 00:04:34,438 --> 00:04:36,958 I had a message from Lionel Dawson on my phone. 31 00:04:38,878 --> 00:04:40,718 How did he get my number? 32 00:04:54,518 --> 00:04:56,878 "Hey, girl, It's a new world" 33 00:04:56,918 --> 00:04:59,918 let's have a little fun 34 00:04:59,959 --> 00:05:02,319 Don't stay hitting away 35 00:05:02,358 --> 00:05:04,318 They play this one. You should come. 36 00:05:04,398 --> 00:05:06,518 I wish you were there. 37 00:05:11,518 --> 00:05:13,238 You're gonna stay very long? 38 00:05:13,318 --> 00:05:16,478 Kind of got sick of this. I thought you were dead. 39 00:05:16,559 --> 00:05:19,078 I got my sun messy. 40 00:05:19,159 --> 00:05:20,758 Mom was there. 41 00:05:20,839 --> 00:05:22,678 I had to drive her home. 42 00:05:22,759 --> 00:05:26,599 Well, I gave her another call but no, she didn't call back. 43 00:05:26,678 --> 00:05:27,959 You should go see her. 44 00:05:27,998 --> 00:05:29,638 Yeah. 45 00:05:29,719 --> 00:05:31,478 Yeah, I've been thinking about that. 46 00:05:38,838 --> 00:05:39,759 What's up? 47 00:05:41,119 --> 00:05:42,038 Nah! 48 00:05:43,999 --> 00:05:46,518 Someone's, you know, dropping something off for me. 49 00:05:48,558 --> 00:05:50,638 I'm sorry, sweetheart. 50 00:05:53,278 --> 00:05:55,038 I didn't know you were coming. 51 00:06:00,319 --> 00:06:02,158 Go on, right on the front room. 52 00:06:07,358 --> 00:06:08,399 Sorry, darling. 53 00:06:11,679 --> 00:06:13,838 Just a moment, Steven. 54 00:06:17,039 --> 00:06:18,878 Brad! 55 00:06:20,199 --> 00:06:21,198 What an honor. 56 00:06:23,678 --> 00:06:25,598 Lionel. 57 00:06:36,519 --> 00:06:37,518 I'll get you a drink. 58 00:06:37,599 --> 00:06:40,318 Working hard? 59 00:06:40,359 --> 00:06:44,919 I've sold quite a few jerseys this week. 60 00:06:46,078 --> 00:06:47,718 Take the pressure off. 61 00:06:50,558 --> 00:06:52,478 Li! 62 00:06:52,559 --> 00:06:54,199 Lionel! 63 00:06:54,278 --> 00:06:55,358 Tracy! 64 00:07:11,678 --> 00:07:13,679 It's all yours now, mate. 65 00:07:13,758 --> 00:07:17,239 Yeah, partnership's dissolved. I understand. 66 00:07:17,318 --> 00:07:19,439 It's all up to you now. 67 00:07:23,918 --> 00:07:25,118 So, that's it. 68 00:07:25,158 --> 00:07:28,158 Yeah, you're retiring. That's great! 69 00:07:28,198 --> 00:07:30,758 As to this particular arrangement. 70 00:07:32,798 --> 00:07:35,998 That's it. The enamel packages. 71 00:07:36,039 --> 00:07:37,638 This is not for me. 72 00:07:37,679 --> 00:07:41,878 Yeah. Interesting timing. Like I've been making arrangements for detox. 73 00:07:46,639 --> 00:07:49,118 Yeah, I'm fine. 74 00:07:49,199 --> 00:07:50,918 I reckon this will be good for us. 75 00:07:50,999 --> 00:07:53,359 Clear the air. 76 00:07:53,439 --> 00:07:56,558 Won't be so dependant at last. 77 00:07:56,599 --> 00:07:58,318 You'll have more time not working. 78 00:07:58,358 --> 00:08:00,558 We can take up golf. 79 00:08:00,638 --> 00:08:02,919 Snooker. 80 00:08:02,959 --> 00:08:04,559 Fucking bridge. 81 00:08:07,118 --> 00:08:09,079 You're alright, then. 82 00:08:09,158 --> 00:08:11,518 Yeah, I couldn't be happier. 83 00:08:26,079 --> 00:08:28,078 It just began. 84 00:08:37,199 --> 00:08:39,279 Good luck, mate. 85 00:08:40,878 --> 00:08:42,319 Steven. 86 00:09:13,719 --> 00:09:15,199 Fuck! 87 00:09:15,278 --> 00:09:18,278 Sorry. I... forgot you were there. 88 00:09:18,359 --> 00:09:19,759 Yeah, you did. 89 00:09:32,919 --> 00:09:34,239 It's you, ey? 90 00:09:35,199 --> 00:09:36,879 Shinny girl. 91 00:09:37,559 --> 00:09:39,239 I've gotta go. 92 00:09:39,319 --> 00:09:42,558 I have to stay. It was spectacular. 93 00:09:42,639 --> 00:09:44,599 Jesus Christ, Lionel! 94 00:09:44,638 --> 00:09:47,518 Don't get on when I'm here, alright? 95 00:09:47,599 --> 00:09:49,278 You wait till I go! 96 00:09:49,359 --> 00:09:51,439 I thought you'd go in there and- 97 00:09:53,599 --> 00:09:54,679 Do you want this? 98 00:09:54,719 --> 00:09:55,959 No. 99 00:09:56,038 --> 00:09:57,559 I'll see ya. 100 00:09:57,638 --> 00:09:59,079 See ya, love. 101 00:10:26,998 --> 00:10:28,839 Trace, are you up? 102 00:11:07,318 --> 00:11:09,518 "Tracy, this business plan Is good," 103 00:11:09,599 --> 00:11:12,319 "It's very good, You've obviously done a lot of research," 104 00:11:12,359 --> 00:11:13,798 It's very impressive, 105 00:11:13,839 --> 00:11:15,399 "And this address where you live," 106 00:11:15,479 --> 00:11:17,159 Is this rented property? 107 00:11:17,239 --> 00:11:20,839 That's my mom's house. It's rented, yeah. 108 00:11:23,719 --> 00:11:26,678 In the last four years there's steady employment, 109 00:11:26,759 --> 00:11:30,039 but there's no savings, no capital. 110 00:11:30,118 --> 00:11:32,359 You don't own a car? 111 00:11:32,438 --> 00:11:34,879 No, I've had some debts to pay off. 112 00:11:34,959 --> 00:11:37,599 We do a credit check on all loan applications 113 00:11:37,679 --> 00:11:40,319 and it is quite colorful your file, Tracy. 114 00:11:41,478 --> 00:11:43,519 This isn't really really safe estimate. 115 00:11:43,599 --> 00:11:45,359 Did you, did you see these? 116 00:11:45,439 --> 00:11:47,638 We get people coming in to the shop all the time 117 00:11:47,719 --> 00:11:51,319 asking if we've got internet, 'cause we're so close to the station. 118 00:11:52,519 --> 00:11:54,359 The nearest place is- 119 00:11:55,999 --> 00:11:58,119 It's- 120 00:11:58,159 --> 00:12:01,599 Tracy, this is not a personal decision. This is the bank's policy. 121 00:12:01,679 --> 00:12:03,838 I cannot approve an unsecured line 122 00:12:03,919 --> 00:12:06,279 against someone with your history. 123 00:12:10,639 --> 00:12:11,879 Sorry. 124 00:12:11,918 --> 00:12:14,199 Look, if you can come back with some collateral 125 00:12:14,278 --> 00:12:16,079 we might be able to talk again. 126 00:12:16,119 --> 00:12:20,199 But the way it's currently structured I can't approve that loan. 127 00:12:22,839 --> 00:12:24,278 Okay? 128 00:12:27,919 --> 00:12:29,679 What? 129 00:12:30,998 --> 00:12:33,279 No, no, I won't do it. 130 00:12:33,359 --> 00:12:36,078 No, Ray, I said no. 131 00:12:39,879 --> 00:12:41,679 Hey, Trace, 132 00:12:41,759 --> 00:12:44,799 The manager said the plan was, uhm, 133 00:12:44,879 --> 00:12:48,239 What did he say? It's impressive. 134 00:12:48,319 --> 00:12:50,598 Impressive? 135 00:12:52,039 --> 00:12:55,199 So, we'll sign off our new shop on Monday. 136 00:12:55,278 --> 00:12:56,999 That gives you a week. 137 00:12:57,079 --> 00:12:59,959 Will the bank be able to transfer the money by then? 138 00:13:00,039 --> 00:13:02,678 By Monday? Yeah! 139 00:13:04,719 --> 00:13:07,679 Oh! Did you tell your mom? 140 00:13:09,479 --> 00:13:11,799 Trace... did you call you mom? 141 00:13:12,799 --> 00:13:15,239 Yeah, on the mobile. 142 00:13:16,519 --> 00:13:18,359 Net one plan. 143 00:13:20,119 --> 00:13:22,999 Do they have any computers can we actually fit in there? 144 00:13:23,079 --> 00:13:24,879 Some shoes for your brother. 145 00:13:30,679 --> 00:13:33,496 Ray gets his shoes done by that guy of the street. I'm seeing him tonight. 146 00:13:33,521 --> 00:13:34,903 147 00:13:34,943 --> 00:13:36,639 How is he going? Come on, kids. 148 00:13:36,719 --> 00:13:37,679 Ray is Ray. 149 00:13:37,725 --> 00:13:39,519 Grab your bags. 150 00:13:39,599 --> 00:13:41,559 Hey, thanks for opening up this morning. 151 00:13:41,638 --> 00:13:43,399 No problem. 152 00:13:46,239 --> 00:13:47,359 That'd be 12. 153 00:13:47,445 --> 00:13:51,025 Sorry? Computers. Next door. 154 00:13:51,131 --> 00:13:53,358 Cool. I'll see ya. 155 00:13:53,459 --> 00:13:55,078 See ya. 156 00:13:56,038 --> 00:13:58,119 Girls! Wait up. 157 00:14:20,959 --> 00:14:22,358 Hello. Ray Heart speaking. 158 00:14:22,432 --> 00:14:24,116 This is where I work. 159 00:14:24,183 --> 00:14:26,056 You get down here and get the shit out of my shop. 160 00:14:26,076 --> 00:14:27,498 161 00:14:28,085 --> 00:14:29,245 Do you hear me, Ray? 162 00:14:29,285 --> 00:14:31,378 Yeah. I'll get back to you in about five 163 00:14:31,412 --> 00:14:33,251 minutes, alright? I'll call you straight back. 164 00:14:34,591 --> 00:14:36,211 Shit. 165 00:14:38,559 --> 00:14:40,439 Okay? 166 00:14:40,956 --> 00:14:42,174 Forty'd be good. 167 00:14:42,199 --> 00:14:43,423 What do you say? 168 00:14:47,639 --> 00:14:48,970 See you tonight? 169 00:14:49,058 --> 00:14:50,578 Yeah, give us a kiss. 170 00:14:51,903 --> 00:14:53,999 Is it alright if I bring a friend over for dinner? 171 00:14:54,210 --> 00:14:55,719 Friend? 172 00:14:55,799 --> 00:14:57,519 Yeah, I do have him. 173 00:14:57,990 --> 00:14:59,836 Good. It's okay. 174 00:15:00,319 --> 00:15:01,919 See you tonight. 175 00:15:04,839 --> 00:15:05,930 Hi, Trace. 176 00:15:05,983 --> 00:15:07,516 Don't hang up on me, Ray. You get down here 177 00:15:07,569 --> 00:15:10,892 and get this fucking shit out of my shop 178 00:15:10,965 --> 00:15:12,368 or I'll throw it in the bin. 179 00:15:12,403 --> 00:15:12,909 180 00:15:12,949 --> 00:15:13,902 Just get here. 181 00:15:13,956 --> 00:15:18,004 I have to get a bus. I've only got ten bucks to last me 'till Friday 182 00:15:18,029 --> 00:15:19,995 and it's Tuesday. Can you hold on to it 'till tonight for me, Trace? 183 00:15:20,042 --> 00:15:21,702 184 00:15:21,742 --> 00:15:23,559 It'd be a birthday present. 185 00:15:25,021 --> 00:15:26,308 Last time, Ray. 186 00:15:27,770 --> 00:15:30,250 Sorry. Your password? 187 00:16:07,039 --> 00:16:09,399 Oh, Jesus Christ. 188 00:16:19,076 --> 00:16:21,910 I suppose a cup of tea is out of the question. 189 00:16:30,559 --> 00:16:32,079 How's Ray? 190 00:16:32,283 --> 00:16:33,263 He's good. 191 00:16:34,570 --> 00:16:36,639 It's his birthday today. 192 00:16:42,590 --> 00:16:43,390 There's milk if you- 193 00:16:43,590 --> 00:16:44,023 No, still 194 00:16:44,916 --> 00:16:46,559 have it black. 195 00:16:57,399 --> 00:16:58,990 Tracy's doing well? 196 00:17:00,610 --> 00:17:03,319 Yes, she is. Lionel, what are you doing here? 197 00:17:04,759 --> 00:17:05,885 Just came round to say hello, that's all. 198 00:17:05,906 --> 00:17:07,175 199 00:17:07,199 --> 00:17:08,199 Say hello. 200 00:17:12,905 --> 00:17:15,603 Haven't been to a show in years. 201 00:17:15,776 --> 00:17:18,279 You and the kids and me. 202 00:17:19,398 --> 00:17:21,162 Had some times, ey? 203 00:17:21,222 --> 00:17:24,079 Mainly in club and races. 204 00:17:24,159 --> 00:17:26,159 Beach. 205 00:17:30,479 --> 00:17:31,730 I miss you. 206 00:17:31,755 --> 00:17:35,599 Lionel, you gave my daughter heroin. 207 00:17:36,552 --> 00:17:37,912 Yeah. 208 00:17:40,565 --> 00:17:42,519 She's clean now. She's good. 209 00:17:55,920 --> 00:17:57,479 This is for you. 210 00:17:58,836 --> 00:17:59,903 I don't want anything from 211 00:17:59,928 --> 00:18:01,070 you. You can call a cab. 212 00:18:02,079 --> 00:18:04,710 It's Ray's birthday. I'm cooking his favorite dinner. 213 00:18:04,763 --> 00:18:06,958 Tracy will be home soon. 214 00:18:06,982 --> 00:18:09,639 And you were never here. 215 00:18:19,719 --> 00:18:22,372 Tran, I don't mind you singing on the ship, 216 00:18:22,439 --> 00:18:24,352 but you got to get the work done, too. 217 00:18:28,319 --> 00:18:30,439 Remember we got that special? 218 00:18:30,512 --> 00:18:33,327 Two DVDs and you get a pack of that 219 00:18:33,358 --> 00:18:34,825 crap popcorn. Give it away, Tran. 220 00:18:53,452 --> 00:18:54,839 Want me to pick him up later? 221 00:18:54,919 --> 00:18:57,445 No, mate. I'll put him in a taxi. 222 00:18:57,552 --> 00:18:59,492 Unless you want to stay and watch the cable. 223 00:19:00,679 --> 00:19:02,399 I gotta get home. 224 00:19:02,432 --> 00:19:03,112 225 00:19:31,520 --> 00:19:32,680 G'day, mate. 226 00:19:33,060 --> 00:19:34,479 Over there. 227 00:19:42,519 --> 00:19:44,003 Ray Heart? 228 00:19:44,110 --> 00:19:45,036 Yeah. 229 00:19:45,963 --> 00:19:47,000 Thanks for coming out here. 230 00:19:47,283 --> 00:19:47,963 Yeah. 231 00:19:49,116 --> 00:19:50,363 I got you a beer. 232 00:19:50,403 --> 00:19:51,363 No, thanks. 233 00:19:54,680 --> 00:19:55,523 So... is there 234 00:19:57,389 --> 00:19:58,216 a problem? 235 00:20:01,185 --> 00:20:03,345 I got some money together with a friend of mine. 236 00:20:03,452 --> 00:20:05,232 We're looking for opportunities to- 237 00:20:05,605 --> 00:20:06,799 How much money? 238 00:20:07,865 --> 00:20:09,472 About 30 grand. 239 00:20:10,519 --> 00:20:11,560 No bullshit. 240 00:20:11,599 --> 00:20:14,119 Why would I do that, mate? 241 00:20:16,319 --> 00:20:17,479 We're good for it. 242 00:20:19,379 --> 00:20:20,559 Fair enough. 243 00:20:21,905 --> 00:20:23,472 Give us a call tomorrow 244 00:20:24,279 --> 00:20:25,911 and I'll see what we can do. 245 00:20:28,879 --> 00:20:29,938 Thanks. 246 00:20:37,883 --> 00:20:39,123 Well, he said a friend. Isn't that what a friend means? 247 00:20:39,143 --> 00:20:40,823 248 00:20:41,096 --> 00:20:44,239 Could be someone he talked to at the bus stop. 249 00:20:44,279 --> 00:20:45,556 Look, it's his birthday. 250 00:20:45,583 --> 00:20:46,943 251 00:21:00,836 --> 00:21:02,123 Trace, get the door, will ya? 252 00:21:02,156 --> 00:21:03,443 Why is he at the front- 253 00:21:03,530 --> 00:21:06,190 You know where the key is. Use it! 254 00:21:19,992 --> 00:21:21,163 Shit! 255 00:21:23,783 --> 00:21:25,169 Ray's not here yet? 256 00:21:28,436 --> 00:21:30,043 I'll let you in the front. 257 00:21:31,529 --> 00:21:32,656 Is that Ray? 258 00:21:34,885 --> 00:21:35,926 It's Jonny. 259 00:21:38,039 --> 00:21:40,043 Isn't he in Vancouver? Not anymore. 260 00:21:43,519 --> 00:21:44,472 Shit. 261 00:21:44,731 --> 00:21:46,131 Janelle? 262 00:21:47,398 --> 00:21:49,192 Oh, well, what have we got here? 263 00:21:50,746 --> 00:21:51,745 Come in. 264 00:21:52,459 --> 00:21:53,199 Trace. 265 00:21:55,519 --> 00:21:58,199 Duty free. Do you still smoke? 266 00:22:00,305 --> 00:22:02,039 Ray told you I was coming here? 267 00:22:02,079 --> 00:22:03,719 When did you get back? 268 00:22:05,185 --> 00:22:06,545 A couple of days ago. 269 00:22:06,652 --> 00:22:07,545 Thanks. 270 00:22:09,820 --> 00:22:10,539 Here. 271 00:22:10,932 --> 00:22:12,860 This is for you. 272 00:22:14,972 --> 00:22:16,693 Not real ones. 273 00:22:16,803 --> 00:22:19,319 Why are you wearing a suit? 274 00:22:21,661 --> 00:22:23,701 Why I am wearing a suit? 275 00:22:23,782 --> 00:22:25,341 Hey, hey, hey, hey. 276 00:22:26,861 --> 00:22:28,196 Hey! 277 00:22:30,981 --> 00:22:32,667 How are you going, Ray? 278 00:22:34,094 --> 00:22:35,121 Shit. 279 00:22:41,830 --> 00:22:43,376 So, you know, in Vancouver 280 00:22:43,410 --> 00:22:47,550 people are making money 24-7 and that's all they do. 281 00:22:47,603 --> 00:22:49,551 They work and sleep. 282 00:22:49,630 --> 00:22:52,031 I don't suppose they sleep much. 283 00:22:52,310 --> 00:22:53,716 That sounds like shit. 284 00:22:54,759 --> 00:22:56,551 You've been there, Janelle? 285 00:22:56,630 --> 00:23:00,886 No. Overseas I've been in New Zealand, Fiji, and Bali. 286 00:23:01,516 --> 00:23:02,716 How long are you back for? 287 00:23:03,193 --> 00:23:04,877 For good. Yeah. 288 00:23:06,323 --> 00:23:08,116 I've got a job offer here, so- 289 00:23:08,157 --> 00:23:09,110 What sort of a job? 290 00:23:09,170 --> 00:23:11,410 A trader with a stockbroker. 291 00:23:11,990 --> 00:23:14,590 I worked with my uncle in Canada in his company. 292 00:23:14,663 --> 00:23:16,636 They do the Asian market. 293 00:23:16,716 --> 00:23:18,636 It'd be pretty good money, wouldn't it? 294 00:23:18,676 --> 00:23:20,716 Yeah. It's alright. 295 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 I'm also thinking about importing those flowers I gave you. 296 00:23:25,058 --> 00:23:26,611 Thanks. 297 00:23:28,298 --> 00:23:30,419 How are you going? 298 00:23:31,771 --> 00:23:32,284 Good. 299 00:23:32,329 --> 00:23:34,488 She's doing great. She's opening her own shop. 300 00:23:34,538 --> 00:23:38,288 Mom, I'm going into partnership with Ming in my work at the video shop. 301 00:23:39,265 --> 00:23:42,025 We're expanding into internet on-line gaming. 302 00:23:43,037 --> 00:23:44,625 And the bank. 303 00:23:48,824 --> 00:23:49,617 Yeah. 304 00:23:51,150 --> 00:23:52,865 The bank approved my loan today. 305 00:23:54,251 --> 00:23:55,251 That's great! 306 00:23:56,305 --> 00:23:57,625 That's amazing. 307 00:23:58,504 --> 00:24:00,024 No, no, really! 308 00:24:01,505 --> 00:24:04,024 That is amazing. 309 00:24:10,224 --> 00:24:11,816 Don't just drop them in a plate. 310 00:24:12,123 --> 00:24:13,464 have I done this? 311 00:24:13,489 --> 00:24:14,610 Happy birthday. 312 00:24:16,330 --> 00:24:17,070 Thanks. 313 00:24:18,350 --> 00:24:19,383 Don't drink it all. 314 00:24:19,430 --> 00:24:21,103 Anything but alcohol. 315 00:24:23,104 --> 00:24:24,424 A speech, Ray. 316 00:24:24,505 --> 00:24:26,403 Get fucked. I want a big bit. 317 00:24:27,776 --> 00:24:29,424 I'd like to say a few words. 318 00:24:29,456 --> 00:24:30,822 Just a few, mom? 319 00:24:32,116 --> 00:24:35,304 Ray's 30. My baby's 30. 320 00:24:36,816 --> 00:24:39,616 Five years ago on this night, 321 00:24:39,696 --> 00:24:42,304 not knowing if you were gonna live. 322 00:24:43,904 --> 00:24:46,717 I never wanna go through another night like that in my life. 323 00:24:48,704 --> 00:24:49,784 It was a bad night. 324 00:24:49,844 --> 00:24:50,990 Bad night. 325 00:24:52,957 --> 00:24:55,265 And three years of rehab for Ray and me. 326 00:24:57,552 --> 00:25:00,272 People from the past knocking at the door. 327 00:25:03,225 --> 00:25:05,311 I suppose you think 328 00:25:05,351 --> 00:25:06,105 about it. The accident. 329 00:25:07,284 --> 00:25:08,545 Every day, Janelle. 330 00:25:12,511 --> 00:25:14,784 So, when do you start work? 331 00:25:15,097 --> 00:25:17,225 Friday. In the city. 332 00:25:18,717 --> 00:25:22,157 So I suppose now you'll be moving out to Stratfield, somewhere. 333 00:25:22,197 --> 00:25:22,985 I don't know. 334 00:25:23,065 --> 00:25:25,317 I'm just staying with Kim and June for now. 335 00:25:25,650 --> 00:25:28,878 You probably have noticed this but people have been running from this place. 336 00:25:28,904 --> 00:25:31,183 Almost everyone. All the houses have changed hands. 337 00:25:31,223 --> 00:25:34,623 Or kicking themselves. Prices around here have gone up. 338 00:25:34,689 --> 00:25:37,050 People just want the best they can for their families. 339 00:25:37,104 --> 00:25:39,950 Oh, right, and I don't! 340 00:25:40,363 --> 00:25:41,330 That's not what I meant. 341 00:25:41,377 --> 00:25:44,130 Five years ago one's nearly killed in a car crash. 342 00:25:44,170 --> 00:25:48,256 Other one is about to become a fully blind junkie or find himself in jail. 343 00:25:48,310 --> 00:25:50,536 Or maybe bloody both! So, what do I do? 344 00:25:51,023 --> 00:25:53,344 Can I send them off to a rich family overseas? 345 00:25:53,385 --> 00:25:54,250 No. 346 00:25:54,416 --> 00:25:57,325 Can I get Tracy into the clinics to get her clean? No! 347 00:25:57,371 --> 00:26:00,538 Mom, sit down. 348 00:26:00,731 --> 00:26:01,905 It'll be alright. No matter what you do, 349 00:26:01,984 --> 00:26:04,065 always someone's there to smooth it over. 350 00:26:04,144 --> 00:26:05,943 Need it? Get it, sign the check. 351 00:26:05,977 --> 00:26:07,152 That would be alright. Maybe you shouldn't 352 00:26:07,176 --> 00:26:09,650 have married such a loser asshole then. 353 00:26:09,690 --> 00:26:13,224 You gonna blame your dad for the rest of your life? 354 00:26:13,265 --> 00:26:14,223 Probably yeah. 355 00:26:16,123 --> 00:26:19,130 Janelle, you would have done the same things if you had the money. 356 00:26:19,170 --> 00:26:21,464 But I don't. I didn't, I never did. 357 00:26:21,690 --> 00:26:23,745 You say you don't understand these people. 358 00:26:23,825 --> 00:26:26,104 They're doing what you would do if you could. 359 00:26:28,665 --> 00:26:29,998 Oh, I've had enough. 360 00:26:35,704 --> 00:26:38,184 Happy fucking birthday, Ray. 361 00:26:39,411 --> 00:26:40,411 362 00:26:42,543 --> 00:26:44,410 Should I take it? 363 00:26:45,130 --> 00:26:46,183 So you can be all in. 364 00:26:46,250 --> 00:26:48,985 Yes, thank you. That will be very nice. 365 00:26:52,105 --> 00:26:53,550 I'm fine, thank you. 366 00:26:53,830 --> 00:26:55,344 Okay, there you go. 367 00:26:58,504 --> 00:26:59,770 Darling. 368 00:26:59,812 --> 00:27:01,676 It's alright now. Ray. 369 00:27:02,303 --> 00:27:03,196 Thanks for the shoot. 370 00:27:03,530 --> 00:27:04,287 371 00:27:06,144 --> 00:27:08,825 Good night. 372 00:27:11,104 --> 00:27:12,145 Ray. 373 00:27:15,545 --> 00:27:17,025 I'm gonna bed. 374 00:27:24,465 --> 00:27:27,398 "Trace, are we gonna fit 12 computers In here?" 375 00:27:27,484 --> 00:27:29,204 Yeah, easily. 376 00:27:29,304 --> 00:27:32,705 Yeah, good. This is cool. 377 00:27:32,784 --> 00:27:35,185 Fix the place up. Make a bit of money. 378 00:27:35,224 --> 00:27:37,905 And you can refinance and buy me out. 379 00:27:39,498 --> 00:27:41,264 What would you do? 380 00:27:41,551 --> 00:27:43,971 Oh, I'll be up at businesses. Other things I wanna do. 381 00:27:44,045 --> 00:27:44,904 No, no, no. 382 00:27:44,964 --> 00:27:46,897 C'mon, Trace! Why not? 383 00:27:46,951 --> 00:27:48,624 You've been doing it for four years. 384 00:27:50,404 --> 00:27:52,905 You're a bloody great manager. 385 00:27:56,545 --> 00:28:01,131 You know, it's bad luck for tears to fall in the ground of a new business. 386 00:28:01,605 --> 00:28:03,605 Bullshit. 387 00:28:04,345 --> 00:28:05,511 Just think about it, ey? 388 00:28:05,591 --> 00:28:07,004 Yeah, right. 389 00:28:07,665 --> 00:28:09,505 Thanks. 390 00:28:11,744 --> 00:28:14,265 "The whales aren't believed to be In any danger," 391 00:28:14,344 --> 00:28:18,385 "But National Parks will stand In guard to ensure proper traffic" 392 00:28:18,465 --> 00:28:20,224 as well as whale watchers 393 00:28:20,265 --> 00:28:23,865 "give the mammals plenty of room to move," 394 00:28:25,704 --> 00:28:29,905 You know, you should have told your mom I was coming last night, prick. 395 00:28:31,385 --> 00:28:34,671 Stay In memory, 396 00:28:34,945 --> 00:28:36,625 Yeah, absolutely. 397 00:28:36,705 --> 00:28:39,424 Give us a look at that fun, will you? 398 00:28:46,930 --> 00:28:48,250 This is weird. 399 00:28:48,590 --> 00:28:49,704 What? 400 00:28:54,985 --> 00:28:57,383 I don't know. I just feel- 401 00:28:57,483 --> 00:29:00,025 Seeing you again we'll be more together. 402 00:29:01,283 --> 00:29:03,144 What about this? 403 00:29:03,225 --> 00:29:05,145 Did you speak to that guy? 404 00:29:05,224 --> 00:29:06,430 Moss? 405 00:29:06,476 --> 00:29:09,316 I told him we had 30 grand, mate, and his eyes went like this. 406 00:29:11,505 --> 00:29:14,865 C'mon, let's get out of here. I want you to take me somewhere, will you? 407 00:29:15,784 --> 00:29:17,585 Ray, I can't drive like this. 408 00:29:17,665 --> 00:29:20,225 What's wrong? You're worried you might have a crash? 409 00:29:28,104 --> 00:29:29,105 Sorry. 410 00:29:56,865 --> 00:29:57,918 Thanks, mate. 411 00:29:57,965 --> 00:30:00,344 No worries. 412 00:30:00,378 --> 00:30:02,178 Change those prices for me. 413 00:30:02,225 --> 00:30:04,305 No worries. 414 00:30:04,385 --> 00:30:05,505 You're alright? 415 00:30:05,585 --> 00:30:07,425 Yeah. I've just got a bit of a cold. 416 00:30:07,505 --> 00:30:10,504 I'll drop in, uh, later in the way. I'll give you a ring. 417 00:30:25,625 --> 00:30:26,843 Hello? 418 00:30:27,416 --> 00:30:28,865 Tracy, it's me. 419 00:30:29,378 --> 00:30:30,191 Jonny. 420 00:30:32,665 --> 00:30:34,224 How did you get my number? 421 00:30:34,931 --> 00:30:35,945 Ray. 422 00:30:36,325 --> 00:30:37,878 Ray gave it to me. 423 00:30:39,065 --> 00:30:40,078 It's hard. 424 00:30:41,818 --> 00:30:43,465 It's hard being back. 425 00:30:43,711 --> 00:30:45,418 It's harder than I thought. 426 00:30:47,025 --> 00:30:49,105 Tracy, you're there? 427 00:30:51,546 --> 00:30:53,813 I gotta go. See ya. 428 00:30:53,873 --> 00:30:56,065 Yeah. Yeah, sure. 429 00:31:04,523 --> 00:31:05,465 You're okay? 430 00:31:05,516 --> 00:31:06,363 Yeah. 431 00:31:07,950 --> 00:31:08,745 You're okay? 432 00:31:09,116 --> 00:31:11,185 Yeah, just wanna get home. 433 00:31:17,853 --> 00:31:20,079 434 00:31:20,766 --> 00:31:22,086 435 00:31:22,353 --> 00:31:24,293 436 00:31:24,646 --> 00:31:27,246 437 00:31:27,293 --> 00:31:30,560 438 00:31:31,185 --> 00:31:34,545 And Jonny wouldn't speak. 439 00:31:34,625 --> 00:31:37,265 He had just lost his parents. 440 00:31:37,305 --> 00:31:40,265 A feeling I will never forget. 441 00:31:40,345 --> 00:31:42,318 As time goes on- 442 00:31:42,405 --> 00:31:45,363 443 00:31:45,476 --> 00:31:48,697 444 00:31:48,776 --> 00:31:51,876 445 00:31:52,585 --> 00:31:53,385 But Jonny has been 446 00:31:53,409 --> 00:31:56,156 in Vancouver for four years. 447 00:31:56,270 --> 00:31:58,643 He has been working very hard. 448 00:31:58,710 --> 00:32:01,745 And he has a new job here in Sydney. 449 00:32:01,825 --> 00:32:03,705 A stockbroker. 450 00:32:06,730 --> 00:32:08,170 451 00:32:14,625 --> 00:32:17,743 Today is 20 years since I married June. 452 00:32:18,723 --> 00:32:21,810 453 00:32:23,083 --> 00:32:24,763 454 00:32:25,057 --> 00:32:28,396 455 00:32:28,483 --> 00:32:32,296 456 00:32:32,350 --> 00:32:34,950 457 00:32:35,585 --> 00:32:37,665 June, thank you. 458 00:32:43,145 --> 00:32:45,665 I don't know, Lionel. 459 00:32:45,745 --> 00:32:48,945 You've got to do something. Never had to pay for it. 460 00:32:49,025 --> 00:32:50,065 A straight price? 461 00:32:50,145 --> 00:32:51,785 I never had to find it. 462 00:32:51,865 --> 00:32:55,265 No, I won't stand up in front of a bunch of people and say that I was wrong, 463 00:32:55,345 --> 00:32:58,785 that my life was wrong, because it wasn't. It isn't. 464 00:33:00,425 --> 00:33:02,865 I gotta strip for this Salbutan and just wait. 465 00:33:02,945 --> 00:33:04,425 Really? 466 00:33:04,505 --> 00:33:06,785 Yeah, I'll be fine. One week and I'm clean. 467 00:33:06,825 --> 00:33:10,025 One week? Yeah, right. 468 00:33:13,625 --> 00:33:15,785 M'mmmm. 469 00:33:15,865 --> 00:33:18,465 How good is that? 470 00:33:18,545 --> 00:33:20,305 Yummy. 471 00:33:20,385 --> 00:33:21,505 Aren't you having any? 472 00:33:21,585 --> 00:33:23,065 No. 473 00:33:35,585 --> 00:33:36,665 Jonny's back. 474 00:33:38,505 --> 00:33:39,785 Eh? 475 00:33:42,345 --> 00:33:43,505 How is he? 476 00:33:45,105 --> 00:33:47,505 He's great. He's clean. 477 00:33:47,585 --> 00:33:48,625 He's a stockbroker. 478 00:33:52,625 --> 00:33:54,545 Let him on the phone in the morning. 479 00:33:58,065 --> 00:34:00,105 Most stupid. 480 00:34:00,865 --> 00:34:03,225 No. 481 00:34:03,305 --> 00:34:06,065 No boyfriend causes such a commotion. What does that say? 482 00:34:07,905 --> 00:34:09,065 It's okay. 483 00:34:09,105 --> 00:34:11,625 Yeah. Is it? 484 00:34:12,945 --> 00:34:14,865 Yeah, it is. 485 00:34:17,585 --> 00:34:18,545 It's great. 486 00:34:21,665 --> 00:34:24,865 The look on your face after you spoke to him. 487 00:34:24,945 --> 00:34:26,585 And now it's beyond that. 488 00:34:26,665 --> 00:34:29,385 I'd kill for that feeling. 489 00:34:33,465 --> 00:34:34,945 You got your stuff? 490 00:34:35,025 --> 00:34:40,146 Trace... I haven't been to the beach for years 491 00:34:40,185 --> 00:34:43,945 and what is all. Like I'm on public. 492 00:34:48,665 --> 00:34:50,225 I'll take you to the beach. 493 00:34:55,025 --> 00:34:56,985 You're my darling. 494 00:34:58,106 --> 00:34:59,665 Eat something. 495 00:35:05,225 --> 00:35:06,225 Bye-bye. 496 00:35:06,265 --> 00:35:08,185 See you, darling. 497 00:35:29,945 --> 00:35:31,345 Do you like trading? 498 00:35:31,385 --> 00:35:33,785 Yeah. Yeah, I do. 499 00:35:33,865 --> 00:35:36,905 It's fun playing with other people's money, you know. 500 00:35:36,985 --> 00:35:39,065 I'm impressed. 501 00:35:39,145 --> 00:35:42,266 A car. Mr. Cool C. 502 00:35:42,345 --> 00:35:43,985 The car's me uncle's. 503 00:35:49,585 --> 00:35:50,545 Tracy. 504 00:35:50,625 --> 00:35:52,225 How you're going? 505 00:35:52,305 --> 00:35:54,066 I'm good. What are you doing? 506 00:35:54,145 --> 00:35:55,306 Now? 507 00:35:55,385 --> 00:35:57,506 Yes. 508 00:35:57,585 --> 00:35:58,545 Nothing. 509 00:35:58,625 --> 00:36:00,185 Do you- 510 00:36:00,265 --> 00:36:02,105 Do you wanna meet up? 511 00:36:02,145 --> 00:36:05,186 Yeah, we could meet on the corner, you know. 512 00:36:05,265 --> 00:36:06,665 I don't have a car. 513 00:36:07,945 --> 00:36:10,386 I can, I can pick you up. 514 00:36:11,945 --> 00:36:13,345 At 7: 00? 515 00:36:13,385 --> 00:36:14,906 I'll take you to the city. 516 00:36:14,945 --> 00:36:16,945 This is a really cool restaurant. 517 00:36:17,025 --> 00:36:18,425 Yeah, right. 518 00:36:18,465 --> 00:36:20,065 Alright. 519 00:36:20,145 --> 00:36:22,466 Okay. Bye. 520 00:37:12,705 --> 00:37:13,825 Hey. 521 00:37:13,865 --> 00:37:15,905 Hi. 522 00:37:23,665 --> 00:37:25,625 You wanna drive? 523 00:37:27,145 --> 00:37:28,105 Okay. 524 00:37:44,225 --> 00:37:49,345 I've got to know if this is the real sea 525 00:38:05,025 --> 00:38:06,426 How are you going? 526 00:38:07,425 --> 00:38:08,385 Good. 527 00:38:08,466 --> 00:38:10,345 You look great. 528 00:38:14,625 --> 00:38:16,905 You really changed since I left. 529 00:38:20,625 --> 00:38:24,025 Tracy, You know I- I didn't have a choice. 530 00:38:24,106 --> 00:38:27,826 My uncle sent me away and my bags were packed. 531 00:38:27,865 --> 00:38:29,866 I had no time to see anyone. 532 00:38:31,506 --> 00:38:32,945 Four years. 533 00:38:33,905 --> 00:38:35,506 Yeah. 534 00:38:38,386 --> 00:38:41,425 Anyway, look at you. You look great. 535 00:38:41,505 --> 00:38:44,146 Yeah, 32. 536 00:38:44,185 --> 00:38:47,426 Living home with my mom and work in a video shop. 537 00:38:50,706 --> 00:38:53,306 Do you think if I'd stayed, 538 00:38:53,385 --> 00:38:54,465 you'd be clean now? 539 00:38:56,945 --> 00:39:00,105 Fuck knows where we'd be. 540 00:39:00,186 --> 00:39:05,786 Scarlet for me and scarlet for you 541 00:39:17,145 --> 00:39:18,706 What do you wanna eat? 542 00:39:18,785 --> 00:39:21,665 I bet the food is pretty good here. 543 00:39:21,745 --> 00:39:25,505 Is that what you heard? Like you read restaurant reviews. 544 00:39:26,545 --> 00:39:28,345 Certain times I do, yeah. 545 00:39:29,505 --> 00:39:31,986 Are you ready to order? 546 00:39:32,026 --> 00:39:33,786 What'd you like? 547 00:39:37,305 --> 00:39:39,266 Take your time. I'll come back. 548 00:39:41,785 --> 00:39:43,546 You're okay? 549 00:39:43,585 --> 00:39:45,665 I don't wanna be here. I'm wanna go. 550 00:39:47,305 --> 00:39:48,306 Tracy. 551 00:39:48,385 --> 00:39:49,905 No, I just wanna go home, okay? 552 00:39:53,546 --> 00:39:56,465 This is a bad idea. 553 00:39:56,546 --> 00:39:57,506 Where are you going? 554 00:39:57,585 --> 00:39:58,545 I'm going home. 555 00:39:58,626 --> 00:39:59,706 Let me drive. 556 00:39:59,785 --> 00:40:00,946 No, no, no. 557 00:40:01,025 --> 00:40:02,505 Don't grab me! 558 00:40:02,586 --> 00:40:05,145 Don't think you can fucking... grab me. 559 00:40:05,225 --> 00:40:07,145 Tracy, c'mon. 560 00:40:07,226 --> 00:40:08,545 What am I doing here? 561 00:40:11,745 --> 00:40:14,585 This is so easy for you! 562 00:40:14,625 --> 00:40:16,625 Is it easy? 563 00:40:18,786 --> 00:40:20,826 What do you reckon, huh? 564 00:40:29,105 --> 00:40:31,905 I want to drive you home, okay? 565 00:40:39,105 --> 00:40:39,585 "Mr. Bush spoke to Mr. Howard" 566 00:40:41,666 --> 00:40:43,665 "about getting at least the understanding" 567 00:41:00,986 --> 00:41:01,946 Whoa, whoa, whoa. 568 00:41:02,025 --> 00:41:02,946 What? 569 00:41:04,265 --> 00:41:06,465 Is that loaded? 570 00:41:06,506 --> 00:41:09,985 Nah, it's my farewell present when I sold the bar in the Philippines. 571 00:41:10,025 --> 00:41:12,905 Some bastard tried to impress me. 572 00:41:12,946 --> 00:41:15,306 I never used it. 573 00:41:16,506 --> 00:41:18,065 It's beautifully handcrafted. 574 00:41:18,146 --> 00:41:20,386 Why don't you keep it? I'm retiring. 575 00:41:20,466 --> 00:41:21,625 Oh, no. 576 00:41:21,706 --> 00:41:22,905 No, I want you to have it. 577 00:41:24,466 --> 00:41:25,745 I'm not a collector, mate. 578 00:41:25,826 --> 00:41:27,705 Do you want a beer? I poured you one. 579 00:41:27,786 --> 00:41:29,266 No, I might keep going. 580 00:41:29,345 --> 00:41:31,186 There's some white wine in the fridge. 581 00:41:31,265 --> 00:41:33,826 Jenny's getting a bit jacked up at me showing up late. 582 00:41:33,906 --> 00:41:37,346 So, if there's nothing else, I'll see you tomorrow. 583 00:41:37,425 --> 00:41:38,825 Yeah, alright. 584 00:41:38,866 --> 00:41:40,185 At 10: 00? 585 00:41:40,266 --> 00:41:41,705 Sure. 586 00:41:42,505 --> 00:41:43,905 Hey, 587 00:41:43,985 --> 00:41:45,866 what ever happened to that Barky couple 588 00:41:45,945 --> 00:41:48,346 who ran the speed factory for us? 589 00:41:48,425 --> 00:41:50,266 Merv and Eileen. 590 00:41:50,345 --> 00:41:52,905 Where did they go? 591 00:41:52,986 --> 00:41:55,105 Kangaroo Valley, I think. 592 00:41:55,186 --> 00:41:56,745 They've got some goats up there. 593 00:41:56,785 --> 00:41:59,345 Goats. 594 00:42:01,705 --> 00:42:03,386 I just wanna get things finalized. 595 00:42:03,465 --> 00:42:05,306 Lawyer's on the case. You understand? 596 00:42:05,385 --> 00:42:07,465 Yeah, yeah, sure. 597 00:42:07,546 --> 00:42:08,746 Steven, 598 00:42:08,786 --> 00:42:10,586 just sit down for a minute, will you? 599 00:42:10,666 --> 00:42:12,866 I know you wanna get back to your family. 600 00:42:20,666 --> 00:42:22,145 Come. 601 00:42:22,226 --> 00:42:26,265 I know some things about me that you found... difficult. 602 00:42:27,345 --> 00:42:29,746 I wanna say this. 603 00:42:29,825 --> 00:42:32,145 I know what sort of man you are, 604 00:42:32,186 --> 00:42:34,986 and your thoughts about such matters won't make things- 605 00:42:35,066 --> 00:42:36,866 I'm not one to judge, mate. 606 00:42:36,945 --> 00:42:41,026 I just wanna...thank you for your trust and discretion. 607 00:42:42,425 --> 00:42:44,146 Okay. Well, I'll see you tomorrow. 608 00:42:44,225 --> 00:42:45,666 Yeah, alright. 609 00:42:47,746 --> 00:42:48,865 Right. 610 00:42:48,946 --> 00:42:50,545 Okay. 611 00:42:53,545 --> 00:42:54,986 Bradly's got no idea. 612 00:42:55,065 --> 00:42:57,825 He hasn't been down to the speed factory in years. 613 00:42:57,906 --> 00:43:00,425 He just wants to fuck boys and play golf. 614 00:43:00,506 --> 00:43:02,065 What if he goes down there? 615 00:43:02,146 --> 00:43:03,705 Well, then he does. 616 00:43:03,786 --> 00:43:06,226 Merv and Eileen can deal with it. Honestly, Stevy. 617 00:43:07,906 --> 00:43:10,346 I hurt my nose! 618 00:43:10,425 --> 00:43:11,385 Is there any blood? 619 00:43:12,946 --> 00:43:14,626 Is she alright? 620 00:43:14,706 --> 00:43:16,106 Just a little bit. 621 00:43:16,185 --> 00:43:18,066 My bunny, my bunny. 622 00:43:18,105 --> 00:43:20,666 Oh, that's alright 'cause we've got him now! 623 00:43:20,746 --> 00:43:24,506 We silly duffers. These toys are shit. 624 00:43:24,545 --> 00:43:26,745 Bloody dangerous, too. 625 00:43:26,826 --> 00:43:28,986 You know, Tiny and Jean have got a new floor. 626 00:43:29,065 --> 00:43:30,985 You can just lay straight over the slab. 627 00:43:31,066 --> 00:43:32,466 Yeah? Good. 628 00:43:32,546 --> 00:43:35,105 Here we go. It's okay, it's okay, honey. There you go. 629 00:43:35,186 --> 00:43:37,305 Sh, sh, sh, There. 630 00:43:37,386 --> 00:43:39,225 There we go. 631 00:43:41,425 --> 00:43:43,026 So, this is what we're doing. 632 00:43:43,106 --> 00:43:46,225 So, we can save for a whole new floor and we can have it. 633 00:43:46,306 --> 00:43:48,346 It's worth it. 634 00:43:48,386 --> 00:43:51,425 Yeah. 635 00:43:51,506 --> 00:43:54,865 "Move along the outside, Now Springsfur is pushing up," 636 00:43:54,946 --> 00:43:57,546 "And now Camel has dropped to the tall," 637 00:43:57,626 --> 00:44:01,226 "Springsfur by four, Second Is Camel," 638 00:44:23,105 --> 00:44:26,426 "Tracy, you're brother's here, C'mon, please," 639 00:44:45,226 --> 00:44:46,425 He's not here. 640 00:44:46,506 --> 00:44:48,706 Having a good perv? 641 00:44:48,745 --> 00:44:50,586 You're losing your touch. 642 00:44:54,626 --> 00:44:57,466 Why didn't you wake me? I missed my swim. 643 00:44:57,545 --> 00:45:00,186 I did try to wake you, but if my memory says me correctly 644 00:45:00,265 --> 00:45:01,866 you told me to fuck off, mum. 645 00:45:01,946 --> 00:45:03,746 Sorry. 646 00:45:03,786 --> 00:45:06,185 Mum, just drop her off here. She can get the train. 647 00:45:06,226 --> 00:45:07,986 I'm late. 648 00:45:08,066 --> 00:45:10,186 Here's the station, Trace. 649 00:45:19,546 --> 00:45:21,226 Where're you going, anyway? 650 00:45:21,306 --> 00:45:23,266 I don't know. It's a surprise. 651 00:45:23,346 --> 00:45:25,826 Yeah, it's just somewhere never you mind. 652 00:45:27,226 --> 00:45:30,146 Go right here. Mum, mum? Go. 653 00:45:30,185 --> 00:45:32,666 Oh, don't. Stop it, for goodness sake! 654 00:45:32,746 --> 00:45:35,226 We're going to take forever to get back on the freeway. 655 00:45:35,306 --> 00:45:38,466 I'll take Tracy to work. Laura picks her up, right? 656 00:45:38,545 --> 00:45:41,025 Yeah, yeah, yeah. 657 00:45:43,826 --> 00:45:44,746 Mum? 658 00:45:44,826 --> 00:45:47,146 Just wait, please. Trace! 659 00:45:51,346 --> 00:45:53,306 Did you go out with Jonny last night? 660 00:45:53,386 --> 00:45:55,145 Yeah. 661 00:45:58,066 --> 00:45:59,385 Okay. 662 00:46:00,866 --> 00:46:01,826 Hey, mom? 663 00:46:03,986 --> 00:46:05,386 Give us a kiss. 664 00:46:10,026 --> 00:46:13,146 Oh, no, no, no! Naughty girl! 665 00:46:13,226 --> 00:46:15,066 Like the lesbians? 666 00:46:15,146 --> 00:46:16,306 You have a good day. 667 00:46:20,426 --> 00:46:23,665 Could you not clap lesbian- 668 00:46:40,665 --> 00:46:42,266 Doesn't it go in the Ts? 669 00:46:42,346 --> 00:46:43,906 No. 670 00:46:43,986 --> 00:46:45,745 I'll look for it Ivonne as a customer. 671 00:46:45,826 --> 00:46:47,306 Would you? 672 00:46:48,866 --> 00:46:50,586 When do you find out about the bank? 673 00:46:51,546 --> 00:46:53,705 This afternoon. 674 00:46:55,546 --> 00:46:58,946 You told Janelle you got the loan approved already. 675 00:46:59,026 --> 00:47:00,626 Yeah. 676 00:47:00,705 --> 00:47:02,506 Did you tell her anything different? 677 00:47:02,586 --> 00:47:04,186 No! 678 00:47:06,906 --> 00:47:09,906 The party's right here. It's right here! 679 00:47:11,586 --> 00:47:12,625 Are you alright? 680 00:47:12,666 --> 00:47:13,746 Yeah. 681 00:47:13,826 --> 00:47:16,146 Just I didn't sleep much last night. 682 00:47:16,186 --> 00:47:18,665 You're racing or you just watching some TV? 683 00:47:22,785 --> 00:47:24,066 I went out with Jonny. 684 00:47:26,266 --> 00:47:27,866 Are you alright? 685 00:47:27,906 --> 00:47:29,186 It's a change. 686 00:47:29,266 --> 00:47:31,546 Didn't you and Janelle have a chitty chat about that? 687 00:47:31,626 --> 00:47:33,106 Tracy. 688 00:47:34,506 --> 00:47:38,186 Lionel Dawson. Okay, I can buy that. He's an old friend. 689 00:47:38,266 --> 00:47:39,906 Do you think this is okay? 690 00:47:39,986 --> 00:47:43,746 He's straight. Straighter than you. 691 00:47:43,786 --> 00:47:45,786 Do you feel okay about being around him? 692 00:47:45,866 --> 00:47:47,786 I can handle it. 693 00:47:49,546 --> 00:47:50,786 You don't know him! 694 00:47:50,866 --> 00:47:52,826 No, I don't. 695 00:47:56,066 --> 00:47:58,186 He's a stockbroker. 696 00:47:59,546 --> 00:48:02,386 Went to this really nice restaurant in the city. 697 00:48:05,906 --> 00:48:07,266 What? 698 00:48:07,306 --> 00:48:10,226 You look scared. I haven't seen that look for a while. 699 00:48:10,306 --> 00:48:12,906 There's this big fucking empty space. 700 00:48:12,986 --> 00:48:14,066 Tracy, it's okay. 701 00:48:14,146 --> 00:48:15,506 I'm fucking fine. 702 00:48:15,585 --> 00:48:16,706 Take it easy. 703 00:48:21,586 --> 00:48:24,666 Brad, It's Lionel, 704 00:48:24,706 --> 00:48:28,466 "If you're there, mate, please pick up, I really need to talk to you," 705 00:48:28,546 --> 00:48:30,706 Brad, It's Lionel again, 706 00:48:30,786 --> 00:48:33,706 "Please, call me, mate, Okay?" 707 00:48:33,786 --> 00:48:36,346 It's the third time today. 708 00:48:42,066 --> 00:48:43,746 Your wife's outside. 709 00:48:46,305 --> 00:48:48,306 She's got a key. 710 00:48:51,706 --> 00:48:54,106 Look at these fucking boxes. 711 00:48:54,186 --> 00:48:56,226 There are people waiting. 712 00:48:56,266 --> 00:48:59,346 Can I stay today? Please? 713 00:49:04,386 --> 00:49:06,026 If you want to arrange this, 714 00:49:07,546 --> 00:49:08,906 you talk to me. 715 00:49:08,946 --> 00:49:11,346 'Cause I fucking live here, not her. 716 00:49:11,426 --> 00:49:13,026 I co-owned, Bradley. 717 00:49:13,066 --> 00:49:14,666 C'mon, Steven. 718 00:49:14,706 --> 00:49:17,106 You fucking prick. 719 00:49:17,186 --> 00:49:20,106 "Do you know whose house Is this?" 720 00:49:20,186 --> 00:49:22,786 "Bradley Thompson's, What?" 721 00:49:22,866 --> 00:49:24,866 Don't you want to have a look inside? 722 00:49:24,946 --> 00:49:26,226 Ray! 723 00:49:26,306 --> 00:49:29,106 It's open for inspection, mom! Look, anyone can go in. 724 00:49:30,706 --> 00:49:32,306 How did you find out about it? 725 00:49:33,426 --> 00:49:35,586 I just ready it in the paper. C'mon. 726 00:50:15,306 --> 00:50:18,506 "Hi, my name Is Tracy Heart, I had an appointment with Donna Suvani," 727 00:50:20,786 --> 00:50:23,986 It's just that I need to secure the loan as soon as possible. 728 00:50:25,946 --> 00:50:27,146 No. 729 00:50:27,226 --> 00:50:28,946 Okay. No, that's great. 730 00:50:29,026 --> 00:50:31,386 Yeah, yeah. I'll be there. Thank you. 731 00:50:31,426 --> 00:50:33,186 Excuse me. 732 00:50:33,266 --> 00:50:36,307 I've gotta close the shop. Do you want anything? 733 00:50:39,906 --> 00:50:42,666 I'm gonna get change. I'll be two minutes. 734 00:50:47,306 --> 00:50:49,026 It's Trace. 735 00:50:56,506 --> 00:50:58,586 Oh, honey, I forgot how painful this is. 736 00:50:58,667 --> 00:51:01,106 It's fucking horrible. 737 00:51:03,266 --> 00:51:05,746 I'll be back in a couple of hours, alright? 738 00:51:10,226 --> 00:51:14,426 I call Brad so many times but he hasn't called back. I don't understand. 739 00:51:14,466 --> 00:51:17,386 Sorry, Lionel, but I gotta go. 740 00:51:19,226 --> 00:51:21,146 I'll be back really soon, alright? 741 00:51:21,226 --> 00:51:22,786 Okay. 742 00:51:30,626 --> 00:51:33,227 Hi. I'm here to see Donna Suvani. 743 00:51:33,306 --> 00:51:35,386 M'h-hm. Take a seat. 744 00:51:47,186 --> 00:51:51,906 Yeah, it's alright. It's about half an hour trip. 745 00:51:51,946 --> 00:51:54,506 Hi, Jonny. Steven Moss. Steven, this is Jonny Nguyen. 746 00:51:54,586 --> 00:51:55,546 How are ya? 747 00:51:55,626 --> 00:51:57,186 Good, good, good. 748 00:51:59,866 --> 00:52:01,266 I'm sorry, excuse me. 749 00:52:09,707 --> 00:52:11,946 Hi. 750 00:52:12,026 --> 00:52:14,186 Where are you? 751 00:52:14,266 --> 00:52:17,266 With some friends at the club. Where are you? 752 00:52:17,346 --> 00:52:21,586 I'm just sorting out some- Finishing up the bank stuff. 753 00:52:21,666 --> 00:52:25,627 It's kind of hard for me to talk right now. 754 00:52:25,706 --> 00:52:26,826 Sure, sorry. 755 00:52:26,906 --> 00:52:28,866 No, that's fine. 756 00:52:30,226 --> 00:52:32,226 It's great you called. 757 00:52:34,146 --> 00:52:35,347 I missed you. 758 00:52:35,426 --> 00:52:37,786 I just, I wanted to say that last night- 759 00:52:37,866 --> 00:52:39,866 Tracy, listen, I'll call you. 760 00:52:39,946 --> 00:52:42,186 Okay? I have to finish here. 761 00:52:43,626 --> 00:52:46,106 Excuse me. You can go in now. 762 00:52:46,187 --> 00:52:47,186 I've gotta go. 763 00:52:51,466 --> 00:52:53,306 G'day, Tracy. 764 00:52:53,386 --> 00:52:55,466 How are you? 765 00:52:55,546 --> 00:52:57,386 Sit down. Wait me a second. 766 00:53:01,386 --> 00:53:03,706 Bloody computers. 767 00:53:04,626 --> 00:53:06,386 He's cute. 768 00:53:06,466 --> 00:53:08,506 You want kids? 769 00:53:08,586 --> 00:53:10,346 Don't know. 770 00:53:11,946 --> 00:53:14,066 I've got a friend who's having a second baby. 771 00:53:14,146 --> 00:53:16,386 Really? He's nice. 772 00:53:16,426 --> 00:53:18,226 A lot of work. 773 00:53:18,306 --> 00:53:20,747 Have you got a boyfriend? 774 00:53:20,826 --> 00:53:22,667 Would it help the loan if I did? 775 00:53:24,546 --> 00:53:26,466 Maybe. 776 00:53:26,507 --> 00:53:27,946 Okay. 777 00:53:27,986 --> 00:53:30,186 Now, the business loan. 778 00:53:30,227 --> 00:53:33,066 I'm really sorry, Tracy, but there's no way 779 00:53:33,107 --> 00:53:36,586 I can approve this loan for you today. 780 00:53:36,626 --> 00:53:38,506 I think you probably know why. 781 00:53:39,667 --> 00:53:41,026 Okay. 782 00:53:41,106 --> 00:53:43,146 But what if I reduce the amount a little bit? 783 00:53:43,226 --> 00:53:46,986 Instead of making it 40 thousand I made it 25. 784 00:53:47,026 --> 00:53:51,226 The business is great but it's a lease premises. There's no real capital. 785 00:53:51,306 --> 00:53:54,347 If the bank did have to come in, there'll be nothing to recoup on it. 786 00:53:54,386 --> 00:53:56,786 The capital'll be built into the new shop. 787 00:53:56,827 --> 00:53:59,027 The computers, the stock, the customer base. 788 00:53:59,106 --> 00:54:02,867 Tracy, is there someone you can get to help you out with it? 789 00:54:02,906 --> 00:54:04,787 Maybe get your dad to go guarantor. 790 00:54:04,826 --> 00:54:07,667 That's not gonna happen. I'm not asking for a gift here. 791 00:54:07,746 --> 00:54:09,587 I'll be paying it back. 792 00:54:09,666 --> 00:54:11,347 Tracy, we did a credit check on you. 793 00:54:11,426 --> 00:54:14,026 I'm paying it off. I've organized it. 794 00:54:14,066 --> 00:54:16,266 Di-di- I'm paying it off! 795 00:54:16,307 --> 00:54:19,786 Look here. "Have you been refused credits in the last ten years?" 796 00:54:19,867 --> 00:54:22,347 You ticked the box No when you should've ticked Yes. 797 00:54:21,946 --> 00:54:24,586 No one ticks Yes. It just meant fucking no! 798 00:54:24,667 --> 00:54:28,666 You think by ticking No when you should've ticked Yes is not gonna count against you? 799 00:54:28,746 --> 00:54:30,547 We do check these things here, Tracy. 800 00:54:30,586 --> 00:54:33,587 We know that you've been charged with credit card fraud. 801 00:54:36,146 --> 00:54:38,787 So this bank has never lent money to criminals? 802 00:54:38,866 --> 00:54:42,026 Okay, this is impolite. I think we should just take a deep breath. 803 00:54:42,067 --> 00:54:45,266 Yeah. Well, sorry to be taking up your precious fucking time! 804 00:54:59,186 --> 00:55:00,347 Is it good? 805 00:55:02,507 --> 00:55:03,666 Good. 806 00:55:03,747 --> 00:55:05,346 Okay. 807 00:55:05,426 --> 00:55:06,586 Alright. 808 00:55:06,666 --> 00:55:08,746 Good to meet you. 809 00:55:11,186 --> 00:55:13,067 Hey, Ray. 810 00:55:18,066 --> 00:55:19,866 What were you doing this morning? 811 00:55:19,947 --> 00:55:21,666 I saw you on the street, idiot. 812 00:55:21,746 --> 00:55:23,066 Open for inspection, mate. 813 00:55:23,146 --> 00:55:25,267 We're good. We're good. 814 00:55:28,147 --> 00:55:32,027 Any reason you're useful is you're a fucking speck a thousand miles from anyone. 815 00:55:32,106 --> 00:55:35,027 If by accident we do meet, you look straight through me 816 00:55:35,066 --> 00:55:38,707 and I'll do likewise. Yeh? 817 00:55:38,786 --> 00:55:41,867 Yeh, yeh, sure. Whatever. 818 00:55:45,106 --> 00:55:47,066 We're still home. 819 00:56:27,506 --> 00:56:29,386 I'll get you a cup of tea. 820 00:56:47,386 --> 00:56:51,466 I can't do this. 821 00:56:51,506 --> 00:56:52,947 It's so fucking ugly. 822 00:56:52,986 --> 00:56:54,547 I'm calling an ambulance. 823 00:56:54,626 --> 00:56:56,986 No, I don't want an ambulance, Tracy. 824 00:56:57,067 --> 00:56:59,026 What do you want? 825 00:56:59,066 --> 00:57:02,227 The paid stuff. In there! 826 00:57:11,346 --> 00:57:12,746 I'm sorry, Trace. 827 00:57:12,827 --> 00:57:14,347 It's alright. 828 00:57:14,426 --> 00:57:15,827 I fucking stink. 829 00:57:15,866 --> 00:57:18,027 Don't worry about it. 830 00:57:26,586 --> 00:57:29,906 How many times do you do this? 831 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 Four. 832 00:57:31,027 --> 00:57:33,107 Four. Fuck! 833 00:57:33,147 --> 00:57:34,666 Is it worth it? 834 00:57:34,706 --> 00:57:38,867 In reality bull fucking shit. 835 00:57:38,946 --> 00:57:41,106 Lionel, if you can't get it for free anymore, 836 00:57:41,187 --> 00:57:44,747 your life is gonna get fucked up really fast. 837 00:57:44,826 --> 00:57:47,507 Just gotta be strong. 838 00:57:47,547 --> 00:57:48,946 Tracy, shush. 839 00:57:48,986 --> 00:57:51,306 Sorry. 840 00:57:51,347 --> 00:57:52,946 No, Trace. 841 00:57:53,027 --> 00:57:54,586 I went saw Janelle. 842 00:57:56,707 --> 00:57:59,626 She hates me. She still hates me. 843 00:58:00,466 --> 00:58:02,826 I'm no good, you know. 844 00:58:02,907 --> 00:58:06,147 Turned everything to shit. Janelle, you. 845 00:58:06,226 --> 00:58:07,547 You've no fucking idea. 846 00:58:07,626 --> 00:58:10,307 Mom's life was up to shit before she met you. 847 00:58:10,387 --> 00:58:15,546 We were going out to Chinese restaurants with Lionel Dawson. 848 00:58:15,627 --> 00:58:20,346 Going down the beach with fucking Lionel fucking Dawson! 849 00:58:20,427 --> 00:58:22,907 Then when we went out, we came home in taxis! 850 00:58:22,986 --> 00:58:25,586 So we were famous, too. 851 00:58:27,506 --> 00:58:29,867 Mom! 852 00:58:29,946 --> 00:58:33,067 Mom went, we went fucking mad. We didn't know anyone. 853 00:58:33,146 --> 00:58:35,986 This was like a fucking game. 854 00:58:36,067 --> 00:58:38,387 No, no. God! 855 00:58:39,826 --> 00:58:41,587 It's 'cause you loved us. 856 00:58:41,667 --> 00:58:44,226 Alright? You fucking loved us and you didn't have to. 857 00:58:50,666 --> 00:58:52,866 I loved both of them. You know I loved them both 858 00:58:52,947 --> 00:58:55,906 and they're both fucking gone for me. Your mum and Brad. 859 00:58:55,987 --> 00:58:59,787 I really thought that I'd get a happy-ever-after. 860 00:58:59,866 --> 00:59:03,266 I didn't- Honestly, Trace, I- 861 00:59:03,347 --> 00:59:05,626 I never thought this- 862 00:59:09,186 --> 00:59:14,106 Trace, I'm fucking scared. I can't go through another air of this, you know, please. 863 00:59:14,187 --> 00:59:16,866 Darling, there's money in the wardrobe, ey? 864 00:59:18,027 --> 00:59:20,306 Please, darling, ey? 865 00:59:20,347 --> 00:59:21,747 Look, I'm sorry. 866 00:59:23,107 --> 00:59:24,826 You know, you know! 867 00:59:26,186 --> 00:59:28,666 I can't school for you, Lionel. 868 00:59:30,706 --> 00:59:33,107 Fuck! 869 00:59:33,186 --> 00:59:35,666 How could you even ask me to? 870 00:59:35,747 --> 00:59:37,907 'Cause there's no one else that fucking has. 871 00:59:37,947 --> 00:59:41,107 There's fucking no one. There's fucking no one! 872 01:00:05,387 --> 01:00:08,426 Tracy, what the fuck you've been doing? 873 01:00:08,467 --> 01:00:11,066 It's not for me. 874 01:00:11,147 --> 01:00:13,347 So, how much do you want? 875 01:00:13,427 --> 01:00:16,147 Three Gs. 876 01:00:17,027 --> 01:00:19,706 Yeah, I can do it. 877 01:00:19,787 --> 01:00:21,507 You call this number in ten minutes. 878 01:00:36,747 --> 01:00:38,066 You have the correct money? 879 01:00:38,147 --> 01:00:40,467 Yeah. 880 01:00:40,546 --> 01:00:42,547 Alright? 881 01:00:51,587 --> 01:00:53,747 Excuse me. Is there a toilet in there? 882 01:00:53,787 --> 01:00:55,107 Yeah, in that door. 883 01:01:19,787 --> 01:01:23,507 "There's no change, there's no pace" 884 01:01:23,586 --> 01:01:26,906 Everything within Its place 885 01:01:26,987 --> 01:01:31,067 "Just makes It harder to believe" 886 01:01:31,146 --> 01:01:34,547 she won't be around 887 01:01:34,586 --> 01:01:38,227 "And I'm wondering If he'll go" 888 01:01:38,266 --> 01:01:41,947 or If he'll stay 889 01:01:42,027 --> 01:01:44,026 Do you remember 890 01:01:44,107 --> 01:01:48,067 "nothing stopped us on the field" 891 01:01:48,146 --> 01:01:51,586 In our day 892 01:01:51,667 --> 01:01:59,067 "Oh the flame trees will blind the weary driver" 893 01:01:59,147 --> 01:02:01,667 And there's nothing else 894 01:02:01,747 --> 01:02:04,827 "could set fire to this town" 895 01:02:06,786 --> 01:02:10,347 "There's no change, there's no pace" 896 01:02:10,387 --> 01:02:14,547 Everything within Its place 897 01:02:25,186 --> 01:02:26,747 Just ringing. 898 01:02:26,826 --> 01:02:28,027 Trace, it's me. 899 01:02:28,107 --> 01:02:30,467 Hey, where are you? 900 01:02:30,547 --> 01:02:33,107 At your place. I mean, I thought you might be here. 901 01:02:33,187 --> 01:02:34,267 And your mom, she's- 902 01:02:34,347 --> 01:02:37,587 Trace, you're alright? What's happened? 903 01:02:37,627 --> 01:02:39,586 Did you shut the shop? 904 01:02:39,667 --> 01:02:41,067 No. 905 01:02:41,147 --> 01:02:43,987 Ming rang here looking for you because the shop was shut up, 906 01:02:44,067 --> 01:02:46,747 so you did shut the shop. 907 01:02:48,667 --> 01:02:50,787 Yeah, I had to do something. 908 01:02:50,867 --> 01:02:52,466 What's that noise? Where are you? 909 01:03:00,227 --> 01:03:01,907 She's at the train station. 910 01:03:03,747 --> 01:03:06,947 Trace? Trace are you there? 911 01:03:07,027 --> 01:03:08,106 What? 912 01:03:08,187 --> 01:03:11,347 Do you want a lift? Got me car here. 913 01:03:11,387 --> 01:03:12,347 Yeah. 914 01:03:12,427 --> 01:03:13,787 I'm on my way. Just wait. 915 01:03:13,866 --> 01:03:15,907 Okay? 916 01:03:15,987 --> 01:03:18,227 Yeah, alright. 917 01:03:19,626 --> 01:03:21,387 I'm gonna go get her. 918 01:03:21,427 --> 01:03:22,387 Why is she there? 919 01:03:22,467 --> 01:03:25,106 She's getting a train. 920 01:03:25,187 --> 01:03:26,707 Oh, funny! 921 01:03:26,787 --> 01:03:30,027 You've got no fucking idea what you're dealing with here, have you? 922 01:03:30,107 --> 01:03:33,027 You come swanning in here like Lord Prince fucking up himself 923 01:03:33,107 --> 01:03:35,667 and Tracy's at the train station, Jonny, 924 01:03:35,747 --> 01:03:38,867 where people fucking buy drugs, where they score. 925 01:03:38,947 --> 01:03:42,867 Where I have to scrape off and kick her up off the fucking pavement. 926 01:03:42,907 --> 01:03:44,186 I'm gonna go get her. 927 01:03:44,267 --> 01:03:46,827 Don't you hurt her! 928 01:03:48,587 --> 01:03:50,427 Like I hurt Ray. 929 01:03:52,507 --> 01:03:54,587 Just bring her home. 930 01:03:57,187 --> 01:03:58,947 I'll take her where she wants to go. 931 01:04:30,266 --> 01:04:32,227 Lionel? 932 01:04:32,307 --> 01:04:34,106 Yeah. 933 01:04:35,787 --> 01:04:38,626 It's alright, Trace. Just have to ask him. 934 01:04:46,627 --> 01:04:49,867 Can't you see what it costs? 935 01:04:49,907 --> 01:04:51,587 You can't keep it up. 936 01:04:53,107 --> 01:04:57,827 I own this place and I have the business. 937 01:04:57,907 --> 01:05:00,347 Look, I've got things there. 938 01:05:00,427 --> 01:05:04,387 I have Jerseys, fine ones. 939 01:05:04,467 --> 01:05:06,707 Some of them are priceless, you know. 940 01:05:07,827 --> 01:05:09,667 From a priceless past. 941 01:05:13,107 --> 01:05:14,627 You go right now, ey? 942 01:05:19,587 --> 01:05:21,747 You're so beautiful. 943 01:05:25,067 --> 01:05:27,587 Go, hon, you go away. 944 01:05:28,987 --> 01:05:31,787 I won't do it again, Lionel. Don't ask me. 945 01:05:31,827 --> 01:05:34,547 No, yeah, I understand. 946 01:05:36,667 --> 01:05:37,907 Thank you. 947 01:06:25,147 --> 01:06:28,467 You know what I think about when I think about you? 948 01:06:30,307 --> 01:06:32,987 I think about kissing you. 949 01:06:35,907 --> 01:06:38,787 When we used to- 950 01:06:38,867 --> 01:06:43,067 just spend the whole afternoon just lying in bed. 951 01:06:44,947 --> 01:06:45,987 Kissing. 952 01:06:48,267 --> 01:06:51,467 I don't think I've kissed you when I wasn't out of it. 953 01:07:02,147 --> 01:07:03,347 Give it a go. 954 01:07:27,748 --> 01:07:30,067 That was okay. 955 01:07:30,147 --> 01:07:32,107 A bit more. 956 01:08:26,147 --> 01:08:29,347 What's wrong? 957 01:08:29,427 --> 01:08:31,947 You used to love this. 958 01:08:31,987 --> 01:08:34,107 Yeah, I do. I just- 959 01:08:39,187 --> 01:08:42,067 I just fall away with it, you know. 960 01:08:44,387 --> 01:08:46,787 I just fall away. 961 01:09:38,547 --> 01:09:41,907 I told mom I had the loan. 962 01:09:41,987 --> 01:09:44,307 And I don't. 963 01:09:44,387 --> 01:09:47,067 Now the bank will take me on. 964 01:09:47,147 --> 01:09:52,387 Ming thinks I'm turning up to the restaurant on Monday with $40,000. 965 01:09:56,507 --> 01:09:59,708 I've done everything I can and I just can't get it. 966 01:09:59,787 --> 01:10:01,027 How much have you got? 967 01:10:01,107 --> 01:10:02,308 Me? 968 01:10:05,587 --> 01:10:06,708 Have you got any money? 969 01:10:06,787 --> 01:10:10,587 Yeah. $2,000. 970 01:10:16,588 --> 01:10:19,027 How much can you- 971 01:10:19,107 --> 01:10:20,987 How much can you borrow from the shop? 972 01:10:25,628 --> 01:10:29,267 We've got what, Friday? Saturday, Sunday. 973 01:10:32,348 --> 01:10:37,907 You might be able to get near if you had like ten or more. 974 01:10:37,988 --> 01:10:40,907 I could put it into some sure markets. 975 01:10:42,387 --> 01:10:45,187 I make more than this in a shorter time. 976 01:10:45,267 --> 01:10:48,268 People make thousands and millions 977 01:10:48,307 --> 01:10:51,067 all over the world this way every day. 978 01:10:52,987 --> 01:10:55,827 It's not easy but it can be done. 979 01:11:04,747 --> 01:11:06,547 What day Is It today? 980 01:11:06,587 --> 01:11:08,148 Today Is Monday, 981 01:11:08,227 --> 01:11:11,187 "It's been a week since you crashed," 982 01:11:11,267 --> 01:11:14,667 I cannot remember crashing, 983 01:11:14,748 --> 01:11:19,627 "But I did have this- this terrible nightmare," 984 01:11:19,668 --> 01:11:20,748 Sorry. 985 01:12:00,427 --> 01:12:03,028 Hello, stranger. 986 01:12:08,587 --> 01:12:11,147 Thanks. 987 01:12:11,187 --> 01:12:14,388 This is, uh, this is all you can get? 988 01:12:14,427 --> 01:12:16,308 Yeh. 989 01:12:18,348 --> 01:12:20,667 How many shops you've got now? 990 01:12:20,747 --> 01:12:22,387 Just one. 991 01:12:23,988 --> 01:12:25,747 They used to be everywhere. 992 01:12:25,827 --> 01:12:26,787 Yeah. 993 01:12:29,748 --> 01:12:32,788 This is a good sport, ey? 994 01:12:32,827 --> 01:12:35,668 How long ago did your mom die? 995 01:12:35,707 --> 01:12:38,867 Three years ago now. 996 01:12:38,907 --> 01:12:40,428 Must be worth a bit. 997 01:12:40,507 --> 01:12:41,907 Yeah, maybe. 998 01:12:41,987 --> 01:12:43,907 So, I don't know. You can make it here 999 01:12:43,987 --> 01:12:48,067 say twice a week or so. I mean, this is not going to last long. 1000 01:12:48,148 --> 01:12:50,787 I put myself out enough getting you there, alright? 1001 01:12:50,868 --> 01:12:53,107 Yeah, sure. Nice way. 1002 01:12:54,188 --> 01:12:56,587 Why the fuck did you call? 1003 01:12:56,667 --> 01:12:58,708 You've got friends in all places. 1004 01:12:58,787 --> 01:13:01,227 What about your boyfriend? Your business partner. 1005 01:13:01,267 --> 01:13:02,987 He'd be better placed to help you. 1006 01:13:03,027 --> 01:13:05,148 A business man, huh? 1007 01:13:05,227 --> 01:13:07,468 What are you on about? 1008 01:13:07,507 --> 01:13:10,068 I didn't know who Bradley "the junkie" Thompson is. 1009 01:13:12,948 --> 01:13:14,547 Yeah, he can't help me. 1010 01:13:14,588 --> 01:13:16,187 Are you kidding? 1011 01:13:16,268 --> 01:13:19,828 No. He's closed up. He's retired. He can't help me. 1012 01:13:22,308 --> 01:13:24,947 Lionel, you've been talking to him? 1013 01:13:25,028 --> 01:13:27,508 Who have you been talking to, ey? 1014 01:13:27,547 --> 01:13:28,988 Steven Moss. 1015 01:13:36,388 --> 01:13:38,628 Ray, what are you doing with Moss? 1016 01:13:44,788 --> 01:13:47,747 Little Ray. 1017 01:13:49,548 --> 01:13:51,587 I won't ask you to do this again. 1018 01:13:53,428 --> 01:13:54,948 I gotta go. 1019 01:14:19,147 --> 01:14:20,268 Can I help you? 1020 01:14:20,347 --> 01:14:21,508 Is Jonny Nguyen here? 1021 01:14:21,587 --> 01:14:22,667 Jonny- 1022 01:14:22,748 --> 01:14:24,627 N- g-u-y-e-n. 1023 01:14:26,147 --> 01:14:27,988 Here's his card. He gave me his card. 1024 01:14:28,027 --> 01:14:30,107 Just a minute, please. 1025 01:14:42,307 --> 01:14:44,627 Do you mind coming with me? We can sort this out. 1026 01:14:44,708 --> 01:14:46,468 Sort what out? 1027 01:14:46,547 --> 01:14:49,027 Is he here or not? 1028 01:14:49,108 --> 01:14:51,828 This is our company card and this is a forgery. 1029 01:14:51,868 --> 01:14:53,788 Jonny Nguyen doesn't work here. 1030 01:14:53,827 --> 01:14:56,147 If he's trading or doing anything under our name 1031 01:14:56,187 --> 01:14:59,228 it's quite serious. Do you know this man? 1032 01:14:59,307 --> 01:15:01,627 No. 1033 01:15:02,467 --> 01:15:03,948 Excuse me! 1034 01:15:29,227 --> 01:15:31,827 Trace! Hi. 1035 01:15:34,707 --> 01:15:36,067 They are my family. 1036 01:15:36,148 --> 01:15:39,268 Everybody, do you remember Tracy, Tracy Heart? 1037 01:15:39,347 --> 01:15:41,788 My uncle, June, 1038 01:15:41,868 --> 01:15:44,827 You know my- Her mom. 1039 01:15:44,908 --> 01:15:47,508 Join us, please. Jonny's first day at work today. 1040 01:15:51,748 --> 01:15:53,507 What's happening? 1041 01:16:00,187 --> 01:16:01,987 What's going on? 1042 01:16:02,068 --> 01:16:03,387 No, everything's fine. 1043 01:16:07,428 --> 01:16:08,388 Trace. 1044 01:16:08,467 --> 01:16:09,908 Yes, I can. 1045 01:16:12,788 --> 01:16:13,468 Trace! 1046 01:16:13,548 --> 01:16:16,147 Don't grab me! 1047 01:16:17,988 --> 01:16:18,948 Trace. 1048 01:16:19,027 --> 01:16:20,548 Fuck off! 1049 01:16:30,507 --> 01:16:31,788 Tracy! 1050 01:16:31,828 --> 01:16:33,308 Fuck off. 1051 01:16:34,387 --> 01:16:35,788 Trace! 1052 01:16:39,628 --> 01:16:41,028 Tracy! Okay. 1053 01:16:43,668 --> 01:16:46,108 Okay, alright! Look, this is- 1054 01:16:46,188 --> 01:16:49,707 Tracy, this is - Tracy, I had to convince my uncle 1055 01:16:49,747 --> 01:16:53,027 that I had this career. That, that I was okay. 1056 01:16:53,108 --> 01:16:56,148 I didn't send you away. So, you made a shit, too? 1057 01:16:56,228 --> 01:16:58,828 I didn't know anything was going to happen between us! 1058 01:16:58,907 --> 01:17:01,787 It doesn't matter! This is all crap, all of this! 1059 01:17:01,868 --> 01:17:05,268 Trace... will you fucking look at me? 1060 01:17:08,468 --> 01:17:11,348 What was this about making $40,000? 1061 01:17:12,428 --> 01:17:14,427 What was that? 1062 01:17:16,708 --> 01:17:19,708 Ray and I have a trip to do this weekend. 1063 01:17:19,788 --> 01:17:22,107 I'll still get you your money. 1064 01:17:25,748 --> 01:17:27,508 Ray? 1065 01:17:27,587 --> 01:17:29,588 I can get it for you by Monday. 1066 01:17:29,668 --> 01:17:31,908 You can have what you want. 1067 01:17:31,987 --> 01:17:33,388 Ray? 1068 01:17:34,427 --> 01:17:36,428 You and Ray? 1069 01:17:39,708 --> 01:17:42,628 So, you're not a stockbroker. You're still a drug dealer. 1070 01:17:42,708 --> 01:17:44,788 Fuck! 1071 01:17:51,508 --> 01:17:52,988 I'm sorry, Trace. 1072 01:17:53,068 --> 01:17:55,668 I thought I could do this for you 1073 01:17:55,707 --> 01:17:57,907 and you wouldn't be involved. 1074 01:18:03,068 --> 01:18:05,987 I am fucked! 1075 01:18:06,068 --> 01:18:08,348 It's just this one time for me. 1076 01:18:10,227 --> 01:18:11,428 Look at me. 1077 01:18:13,868 --> 01:18:16,508 We do this with Ray together. 1078 01:18:16,588 --> 01:18:18,908 We can get what we want. 1079 01:18:37,267 --> 01:18:40,308 I can't get the loan, mom. 1080 01:18:44,387 --> 01:18:45,988 Does it mean no? 1081 01:18:52,828 --> 01:18:55,668 Is it so bad? I mean, you still got your job. 1082 01:18:55,708 --> 01:18:59,588 You're the manager. That's quite an achievement. 1083 01:18:59,668 --> 01:19:01,708 I don't want to just have a job! 1084 01:19:01,748 --> 01:19:05,028 Four years I've been working in that place! 1085 01:19:07,027 --> 01:19:10,508 Turning up on time. Spending hours chained up in there. 1086 01:19:16,268 --> 01:19:18,547 What do you want, Tracy? 1087 01:19:22,828 --> 01:19:25,267 I wanna turn up on Monday 1088 01:19:25,348 --> 01:19:28,468 with enough cash to be an owner of that business. 1089 01:19:31,987 --> 01:19:33,188 What else? 1090 01:19:38,188 --> 01:19:41,027 When Jonny was here the other night, 1091 01:19:41,108 --> 01:19:44,828 shit, I gave him a hard time. 1092 01:19:44,908 --> 01:19:47,988 And I thought to myself afterwards, "Where did that come from?" 1093 01:19:49,988 --> 01:19:53,388 I haven't seen you these last few days since he's been back. 1094 01:19:56,908 --> 01:19:59,267 Mom! 1095 01:20:00,828 --> 01:20:02,908 I see a bit of my little girl back. 1096 01:20:02,988 --> 01:20:06,988 Yeah. 1097 01:20:07,068 --> 01:20:09,348 Well, it's not that easy, mom. I mean, you know. 1098 01:20:11,067 --> 01:20:12,307 No, it's not. 1099 01:20:22,508 --> 01:20:24,428 You would've done something different 1100 01:20:24,468 --> 01:20:26,707 if you could've, wouldn't you? 1101 01:20:28,228 --> 01:20:30,468 You would've changed thing for you? 1102 01:20:30,547 --> 01:20:32,588 Of course. 1103 01:20:35,148 --> 01:20:40,147 Trace, it's your life. Darling, it's no one else's. 1104 01:21:18,988 --> 01:21:20,108 Got your card? 1105 01:21:20,188 --> 01:21:21,708 Yeah. 1106 01:21:26,428 --> 01:21:30,788 You've got $15 in overdue. Do you want to fix it a month? 1107 01:21:30,868 --> 01:21:33,388 Would you pay a couple of dollars off it today? 1108 01:21:34,508 --> 01:21:35,908 Alright. 1109 01:21:35,988 --> 01:21:37,828 This guy will fix it. 1110 01:21:39,148 --> 01:21:40,148 Thanks for this. 1111 01:21:40,228 --> 01:21:41,828 No worries I need the money. 1112 01:21:41,908 --> 01:21:43,268 How much is here? 1113 01:21:43,348 --> 01:21:45,028 Eight. 1114 01:21:46,108 --> 01:21:47,548 So, do you bring it back? 1115 01:21:47,628 --> 01:21:49,267 Yeah, we got a buyer. 1116 01:21:51,948 --> 01:21:53,107 How far out is it? 1117 01:21:53,188 --> 01:21:56,068 A couple of hours. South. 1118 01:21:58,948 --> 01:22:00,628 Okay, I'm coming with you. 1119 01:22:02,388 --> 01:22:03,428 No, she's not. 1120 01:22:07,108 --> 01:22:09,348 I go where that money goes. 1121 01:22:09,428 --> 01:22:10,988 Fuck! 1122 01:22:14,268 --> 01:22:17,748 "Okay, Tania, It's discussed If we don't reach the reserve," 1123 01:22:17,828 --> 01:22:20,868 You talk to him. You handle all the negotiations. 1124 01:22:20,948 --> 01:22:22,228 I can't go there today. 1125 01:22:23,548 --> 01:22:26,268 Oh, Jesus fucking Christ. 1126 01:22:27,628 --> 01:22:30,388 Oh, this is very exciting. 1127 01:22:37,748 --> 01:22:40,388 Uh! 1128 01:22:40,468 --> 01:22:41,908 What did you do that for? 1129 01:22:41,988 --> 01:22:44,348 'Cause you're here and you fucking shouldn't be. 1130 01:22:44,428 --> 01:22:46,428 Fucking hurt my head. Is it bleeding? 1131 01:22:46,508 --> 01:22:49,508 Why are you in my house? 1132 01:22:49,588 --> 01:22:50,988 It was a fucking shit week. 1133 01:22:51,068 --> 01:22:53,948 I've heard from credible sources that you aren't retiring. 1134 01:22:54,028 --> 01:22:57,788 That makes you a full blind prick, you know. 1135 01:22:57,868 --> 01:22:59,188 Say it again. 1136 01:22:59,268 --> 01:23:01,508 You heard me. 1137 01:23:04,628 --> 01:23:09,868 Lionel, who told you I wasn't retiring? 1138 01:23:12,588 --> 01:23:14,988 You should talk to Steven. 1139 01:23:18,908 --> 01:23:20,548 Alright. 1140 01:23:20,628 --> 01:23:24,068 Let's have a look at that. That's alright. 1141 01:23:24,148 --> 01:23:26,348 I kind of liked it. 1142 01:23:46,228 --> 01:23:49,148 Come with me. I'll sort you out. 1143 01:24:28,148 --> 01:24:32,308 Steven, If I drive down to my place at Milton, 1144 01:24:32,388 --> 01:24:34,588 what am I gonna find there? 1145 01:24:34,668 --> 01:24:36,628 Don't know. I haven't been there in years. 1146 01:24:36,708 --> 01:24:38,548 Well, they asked me. 1147 01:24:38,588 --> 01:24:41,148 Hey, hello! Long time. 1148 01:24:41,228 --> 01:24:42,909 Hi, Jenny. 1149 01:24:44,708 --> 01:24:45,948 Meet you at mom's? 1150 01:24:46,028 --> 01:24:47,188 Yeah, it'll be alright. 1151 01:24:47,268 --> 01:24:49,108 Hello, darling. 1152 01:24:49,188 --> 01:24:50,628 I'll brush your hair. 1153 01:24:50,708 --> 01:24:53,268 Good to see you, Brad. Lionel. 1154 01:24:55,669 --> 01:24:57,589 That stuff alone? 1155 01:24:57,628 --> 01:24:59,588 Yeah, four, please. 1156 01:25:01,429 --> 01:25:02,468 See ya. 1157 01:25:02,548 --> 01:25:05,468 I own that place. It's in my name. 1158 01:25:05,548 --> 01:25:08,149 I know that. Look...you believe this old junkie? 1159 01:25:08,228 --> 01:25:09,509 This is what he wanted. 1160 01:25:09,588 --> 01:25:12,548 His name is Lionel Dawson. 1161 01:25:12,628 --> 01:25:15,228 He has done things and been in situations 1162 01:25:15,308 --> 01:25:17,068 you can only dream of. 1163 01:25:17,148 --> 01:25:18,948 He's one of the greats, you prick! 1164 01:25:19,028 --> 01:25:21,428 Steven, c'mon! Fuck. 1165 01:25:22,708 --> 01:25:24,908 You can't smoke in here, mate. 1166 01:25:34,588 --> 01:25:36,548 This is nice, ey. 1167 01:25:36,628 --> 01:25:37,909 Yes, it's very nice. 1168 01:25:40,548 --> 01:25:44,428 Steven... I know how much you earn. 1169 01:25:44,508 --> 01:25:46,908 I know how much your fucking mortgage is. 1170 01:25:46,988 --> 01:25:49,188 You tell me everything, you bloody idiot. 1171 01:25:50,748 --> 01:25:52,709 This is all new! 1172 01:25:54,068 --> 01:25:56,948 Lionel, wait in the car, will you? 1173 01:26:01,148 --> 01:26:03,228 Just tell me the truth. 1174 01:26:03,308 --> 01:26:05,948 What have you been doing 1175 01:26:06,029 --> 01:26:08,108 under my name behind my fucking back? 1176 01:26:11,268 --> 01:26:13,429 One finial call. 1177 01:26:15,028 --> 01:26:18,028 I'll find out. 1178 01:26:18,068 --> 01:26:21,509 You are in such... shit. 1179 01:26:21,588 --> 01:26:24,148 He's the one you have to worry about, Bradley. 1180 01:26:25,909 --> 01:26:27,988 This feeling you've got now, 1181 01:26:28,068 --> 01:26:31,548 this worry, this terror, 1182 01:26:31,628 --> 01:26:33,068 I never had that. 1183 01:26:36,308 --> 01:26:38,708 You're in trouble now. 1184 01:26:39,668 --> 01:26:42,068 I can smell it coming off you. 1185 01:26:46,629 --> 01:26:48,108 Will you drive, Lionel? 1186 01:26:48,148 --> 01:26:49,708 Alright. 1187 01:26:49,748 --> 01:26:51,228 Drive the car. 1188 01:26:51,308 --> 01:26:52,268 Yeah, sure. 1189 01:26:52,308 --> 01:26:53,988 I'm gonna fucking sort this out. 1190 01:26:54,068 --> 01:26:56,268 I need some information. 1191 01:27:09,468 --> 01:27:12,628 Lionel, are you there? 1192 01:27:32,868 --> 01:27:34,588 These are okay? 1193 01:27:34,668 --> 01:27:36,308 Ey? 1194 01:27:40,468 --> 01:27:41,548 Thanks. 1195 01:27:58,909 --> 01:28:00,508 What's going on there? 1196 01:28:04,148 --> 01:28:05,308 C'mon, Trace. 1197 01:28:07,389 --> 01:28:09,469 You know how to love someone. 1198 01:28:09,548 --> 01:28:10,908 Just fucking dive in. 1199 01:28:57,309 --> 01:28:59,188 What put you down with the place, Brad? 1200 01:29:01,189 --> 01:29:04,189 Steven fucking Moss. That fuck. 1201 01:29:07,388 --> 01:29:10,108 I fucking warned him. 1202 01:29:12,588 --> 01:29:13,828 Come on. 1203 01:29:13,909 --> 01:29:16,468 A cup of tea, ey? 1204 01:29:18,709 --> 01:29:20,948 I'd like just to clear that quickly. 1205 01:29:21,029 --> 01:29:23,428 We passed him on the road. 1206 01:29:25,709 --> 01:29:26,868 What's wrong with you? 1207 01:29:26,949 --> 01:29:28,948 Nothing. 1208 01:29:29,029 --> 01:29:30,708 What about that shit I got you? 1209 01:29:33,028 --> 01:29:34,749 I'm not gonna get on. 1210 01:29:41,148 --> 01:29:43,949 Maybe when I'm clean we can build a house here, ey? 1211 01:29:43,988 --> 01:29:47,828 Lionel is a fuck physique. 1212 01:29:47,909 --> 01:29:50,308 Yeah, but you know what you said to Steven. 1213 01:29:50,389 --> 01:29:52,869 Like you said I've been in situations. 1214 01:29:53,829 --> 01:29:56,628 You know, you said I was great. 1215 01:29:58,868 --> 01:30:01,789 I love you, Brad. I miss you. 1216 01:30:02,788 --> 01:30:05,548 Anything you ever loved is this. 1217 01:30:05,588 --> 01:30:08,389 That's not the fucking true. 1218 01:30:08,468 --> 01:30:10,348 Listen to me, Lionel, 1219 01:30:13,029 --> 01:30:15,708 it's this Ray Heart. Do you know him? 1220 01:30:16,788 --> 01:30:18,308 No, no. 1221 01:30:18,389 --> 01:30:20,348 How much is the truth? 1222 01:30:22,548 --> 01:30:24,269 I don't know him, seriously. 1223 01:30:24,348 --> 01:30:26,268 You're a fucking liar. 1224 01:30:26,349 --> 01:30:27,508 That's not true. 1225 01:30:30,388 --> 01:30:32,148 Don't. 1226 01:30:33,548 --> 01:30:35,389 Not you, Brad. Please. 1227 01:30:35,468 --> 01:30:37,668 There are things I can explain. 1228 01:30:37,749 --> 01:30:40,828 You are a fucking lying junkie cunt. 1229 01:30:42,789 --> 01:30:44,549 You've caused me nothing but trouble. 1230 01:30:44,628 --> 01:30:46,229 Don't be hard with me. 1231 01:30:46,308 --> 01:30:48,389 Fuck. 1232 01:30:48,468 --> 01:30:51,508 It's over, Lionel. It's fucking over. 1233 01:30:54,749 --> 01:30:56,828 You stay there. 1234 01:30:59,468 --> 01:31:01,628 Don't come anywhere near me. 1235 01:31:10,229 --> 01:31:12,108 Just sit there. 1236 01:31:18,429 --> 01:31:20,549 I'm tired. 1237 01:31:21,388 --> 01:31:23,909 Just stay there, Lionel. 1238 01:31:23,988 --> 01:31:25,989 Yeah, okay, Brad. 1239 01:32:22,868 --> 01:32:24,829 Straight up here then make a left. 1240 01:32:41,908 --> 01:32:43,948 What's that there? 1241 01:32:44,029 --> 01:32:45,908 I cannot see it. 1242 01:33:00,988 --> 01:33:03,069 It's black here. 1243 01:33:10,148 --> 01:33:11,948 Alright. 1244 01:33:15,189 --> 01:33:16,429 Hello? 1245 01:33:19,189 --> 01:33:20,229 Hello! 1246 01:33:29,069 --> 01:33:30,989 Hello! 1247 01:33:53,348 --> 01:33:54,789 Ray! 1248 01:33:56,108 --> 01:33:59,429 There's nothing here. Call Moss. 1249 01:34:00,989 --> 01:34:02,909 Hello? 1250 01:34:02,988 --> 01:34:05,269 Fucking voice mail. 1251 01:34:05,349 --> 01:34:08,709 [knocking on window ) Anyone there? 1252 01:34:20,108 --> 01:34:22,708 This is bullshit. Let's get out of here. 1253 01:34:22,789 --> 01:34:24,628 Trace, let's get out of here. 1254 01:34:24,709 --> 01:34:26,349 Trace! 1255 01:34:29,428 --> 01:34:30,349 Lionel? 1256 01:34:33,309 --> 01:34:36,229 Shit, where is he? Lionel! 1257 01:34:36,789 --> 01:34:37,789 Trace? 1258 01:34:37,869 --> 01:34:39,789 Lionel! 1259 01:34:43,949 --> 01:34:45,709 Is there any blood? 1260 01:34:45,748 --> 01:34:47,828 I don't know. Shit! 1261 01:34:49,949 --> 01:34:51,429 Lionel? 1262 01:34:55,429 --> 01:34:57,268 Tracy? 1263 01:34:58,508 --> 01:35:00,109 Shit! 1264 01:35:01,909 --> 01:35:03,349 Trace? 1265 01:35:03,389 --> 01:35:04,709 Not true. 1266 01:35:09,149 --> 01:35:10,789 It's not true. 1267 01:35:15,069 --> 01:35:16,829 Lionel? 1268 01:35:16,908 --> 01:35:18,109 Is he alright? 1269 01:35:18,189 --> 01:35:19,389 He's like dead. 1270 01:35:19,469 --> 01:35:22,149 We gonna get him to the hospital. Help me. 1271 01:35:22,229 --> 01:35:23,829 What? Are you alright? 1272 01:35:29,108 --> 01:35:30,188 Get the car. 1273 01:35:30,229 --> 01:35:32,388 Bring the car. Quick, please! 1274 01:35:32,469 --> 01:35:35,268 Shit, shit, shit, shit. 1275 01:35:42,309 --> 01:35:43,469 Keep going. 1276 01:35:46,149 --> 01:35:48,069 Don't stop. Keep going, go! 1277 01:35:56,869 --> 01:35:58,029 Keep going. 1278 01:35:58,069 --> 01:35:59,949 Let's get him in the car. 1279 01:36:02,469 --> 01:36:05,189 There's no pulse. 1280 01:36:05,269 --> 01:36:06,349 I can't feel it. 1281 01:36:18,709 --> 01:36:20,869 I can't. 1282 01:36:34,549 --> 01:36:36,149 Let's get him in the car, c'mon. 1283 01:36:42,589 --> 01:36:45,549 C'mon. 1284 01:36:49,429 --> 01:36:51,709 Hey, Ray. 1285 01:37:01,268 --> 01:37:02,589 What's happening? 1286 01:37:02,669 --> 01:37:04,789 I don't know what's going on, Steven. 1287 01:37:06,389 --> 01:37:09,309 I swear to fucking God. I don't know what's going on. 1288 01:37:12,869 --> 01:37:15,629 Hey, buddy. Partner. 1289 01:37:18,309 --> 01:37:19,269 Hey! 1290 01:37:19,349 --> 01:37:21,269 It's alright Jonny. I'm alright. 1291 01:37:28,428 --> 01:37:29,549 Fucking moron. 1292 01:37:32,589 --> 01:37:34,789 You two got get the money out of the car. 1293 01:37:35,909 --> 01:37:37,389 Go on! 1294 01:37:37,469 --> 01:37:39,349 No, you can't have that money. 1295 01:37:39,389 --> 01:37:41,069 Trace! 1296 01:37:43,949 --> 01:37:46,629 What? 1297 01:37:46,709 --> 01:37:47,989 I know what you've done. 1298 01:37:49,229 --> 01:37:50,228 What have I done? 1299 01:37:52,949 --> 01:37:54,469 There's an old man dead 1300 01:37:54,549 --> 01:37:56,949 and his boyfriend is all dead. 1301 01:37:58,509 --> 01:38:00,029 What have I done? 1302 01:38:01,189 --> 01:38:02,349 Get the fucking money. 1303 01:38:02,429 --> 01:38:03,948 No. 1304 01:38:04,029 --> 01:38:06,429 No, it's not your money. 1305 01:38:08,229 --> 01:38:10,149 We're just gonna go, alright? 1306 01:38:11,029 --> 01:38:12,588 We just gonna take Lionel. 1307 01:38:12,669 --> 01:38:14,989 Okay? Jonny. 1308 01:38:16,189 --> 01:38:17,229 Get the money, Ray. 1309 01:38:17,309 --> 01:38:19,149 You're fucked. 1310 01:38:26,229 --> 01:38:28,789 No, no, no, no, no! Just think, think! 1311 01:38:30,069 --> 01:38:31,389 I need that money. 1312 01:38:36,389 --> 01:38:38,229 If you take our money, 1313 01:38:39,469 --> 01:38:41,389 we're gonna go to the Police. 1314 01:38:43,269 --> 01:38:45,429 You're married, aren't you? 1315 01:38:45,509 --> 01:38:47,949 I need that money. 1316 01:38:48,029 --> 01:38:49,589 What are you gonna do? 1317 01:38:51,229 --> 01:38:52,469 Are you gonna kill us? 1318 01:38:53,709 --> 01:38:55,509 You'll have to kill all of us. 1319 01:38:57,589 --> 01:38:59,749 Otherwise you fucked your life. 1320 01:38:59,829 --> 01:39:02,589 But it's gone, your life. 1321 01:39:05,949 --> 01:39:07,589 We're just gonna go. 1322 01:39:11,349 --> 01:39:12,909 We're gonna take him 1323 01:39:12,989 --> 01:39:15,909 and you'll never hear from us again, right? 1324 01:39:17,389 --> 01:39:19,109 We don't- 1325 01:39:19,189 --> 01:39:21,589 We don't want to run with nobody. 1326 01:40:08,469 --> 01:40:11,949 "You have one new voice message," 1327 01:40:11,989 --> 01:40:18,149 "Received yesterday at 3,:39 P, M," 1328 01:40:19,629 --> 01:40:22,389 Hi. This is Lionel here. 1329 01:40:22,429 --> 01:40:24,029 Tracy, I'm sorry about this week 1330 01:40:24,109 --> 01:40:27,909 about asking you that and fuck up this for sure. 1331 01:40:27,989 --> 01:40:30,829 The last thing I ever wanna do is put you in any danger 1332 01:40:30,869 --> 01:40:33,269 of sliding back, you know. 1333 01:40:33,310 --> 01:40:36,789 I understand you can't see me for a while, but smile. 1334 01:40:38,989 --> 01:40:40,149 Just wanted to say 1335 01:40:41,909 --> 01:40:44,229 thank you for everything you've done, you know. 1336 01:40:44,309 --> 01:40:46,109 Let you know that I'm really good. 1337 01:40:46,189 --> 01:40:47,789 Gonna really sort out this time 1338 01:40:47,829 --> 01:40:50,870 and next time I see you, it'll be really good, ey? 1339 01:40:50,949 --> 01:40:56,069 So, my shiny, shiny girl, take good care of yourself 1340 01:40:56,149 --> 01:40:58,949 and, yeah- 1341 01:40:59,029 --> 01:41:01,549 Alright, love. Bye, love. 1342 01:41:26,749 --> 01:41:30,549 "Kids out driving Saturday afternoon" 1343 01:41:30,629 --> 01:41:32,949 just pass me by 1344 01:41:34,909 --> 01:41:39,869 "I'm just savoring familiar slights" 1345 01:41:42,189 --> 01:41:45,829 We share some history 1346 01:41:45,909 --> 01:41:49,909 this town and I 1347 01:41:49,989 --> 01:41:55,870 "And I can't stop that long forgotten feeling of her" 1348 01:41:57,589 --> 01:42:02,029 "Try to book a room to stay tonight" 1349 01:42:05,189 --> 01:42:07,950 "Number one Is to find some friends" 1350 01:42:07,989 --> 01:42:11,149 "to say, "You're doing well" 1351 01:42:12,669 --> 01:42:18,029 "After all this time you boys look just the same" 1352 01:42:20,469 --> 01:42:23,590 "Number two Is the happy hour" 1353 01:42:23,669 --> 01:42:28,149 at one of two hotels 1354 01:42:28,229 --> 01:42:35,790 "Settle Into play "Do you remember so and so" 1355 01:42:35,829 --> 01:42:39,910 "Number three Is never say her name" 1356 01:42:42,110 --> 01:42:48,270 "Oh the flame trees will blind the weary driver" 1357 01:42:49,829 --> 01:42:55,189 "and there's nothing else could set fire to this town" 1358 01:42:57,389 --> 01:43:01,069 "There's no change, there's no pace" 1359 01:43:01,109 --> 01:43:04,429 Everything within Its place 1360 01:43:04,509 --> 01:43:08,229 "Just makes It harder to believe" 1361 01:43:08,309 --> 01:43:12,109 she won't be around 1362 01:43:12,189 --> 01:43:15,710 "And I'm wondering If he'll go" 1363 01:43:15,789 --> 01:43:19,429 or If he'll stay 1364 01:43:19,509 --> 01:43:21,829 Do you remember 1365 01:43:21,909 --> 01:43:25,229 "nothing stopped us on the field" 1366 01:43:25,310 --> 01:43:29,389 In our days 1367 01:43:29,430 --> 01:43:34,829 "Oh the flame trees will blind the weary driver" 1368 01:43:36,950 --> 01:43:42,469 "and there's nothing else could set fire to this town" 1369 01:43:44,469 --> 01:43:48,070 "There's no change, there's no pace" 1370 01:43:48,149 --> 01:43:51,469 Everything within Its place 1371 01:43:51,549 --> 01:43:55,669 "Just makes It harder to believe" 1372 01:43:55,750 --> 01:43:59,509 she won't be around 1373 01:43:59,590 --> 01:44:03,269 "There's no change, there's no pace" 1374 01:44:03,349 --> 01:44:06,749 Everything within Its place 1375 01:44:06,829 --> 01:44:10,869 "Just makes It harder to believe" 1376 01:44:10,949 --> 01:44:15,269 she won't be around 91587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.