All language subtitles for Listening Snow Tower EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:09,400 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,560 --> 00:00:30,200 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,302 --> 00:00:39,942 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,742 --> 00:00:45,902 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,934 --> 00:01:31,654 "Snow Tower, Episode 15" 6 00:01:32,751 --> 00:01:35,083 Thank you for saving me, Mister Lei. 7 00:01:35,083 --> 00:01:37,892 And thanks to people in the Lei's for taking care of me. 8 00:01:37,892 --> 00:01:41,609 Xiao Qing, where will you go in the middle of the night? 9 00:01:45,834 --> 00:01:48,000 Father! 10 00:01:48,000 --> 00:01:49,392 How about this? 11 00:01:49,392 --> 00:01:52,699 Mister Gao has asked me...to take care of Lady Xiao Qing. 12 00:01:52,699 --> 00:01:56,383 Let me take Xiao Qing, find her a place to stay, 13 00:01:56,383 --> 00:01:58,250 and see what should we do next. 14 00:01:59,918 --> 00:02:02,751 I dare not trouble you, Mister Xiao. 15 00:02:03,751 --> 00:02:07,109 It's fine. Mister Gao paid me a lot. 16 00:02:07,109 --> 00:02:09,792 Don't worry about it, Lady Xiao Qing. 17 00:02:09,792 --> 00:02:13,292 Thank you then, Mister Xiao. 18 00:02:13,292 --> 00:02:17,367 Xiao Qing, are you really leaving Lei Residence? 19 00:02:31,542 --> 00:02:33,392 Brother! 20 00:02:41,083 --> 00:02:43,501 Thank you for saving me in time. 21 00:02:43,501 --> 00:02:47,959 But I didn't expect...Lei Zhen Tian to be so alert. 22 00:02:47,959 --> 00:02:50,042 Since he has suspected you, 23 00:02:50,042 --> 00:02:52,459 you shouldn't risk staying in Lei Residence anymore. 24 00:02:52,459 --> 00:02:56,575 Leaving overnight...is also making a clean break with Lei family. 25 00:02:57,626 --> 00:03:02,283 By the way, what did you find in the study? 26 00:03:02,283 --> 00:03:06,683 I didn't find...the secret method to gunpowder making today, 27 00:03:06,683 --> 00:03:10,334 but I found that Lei family has a Dragon Heart Sutra. 28 00:03:10,334 --> 00:03:13,567 The martial art in there is incredible. 29 00:03:13,567 --> 00:03:16,709 Your words have cleared my doubt. 30 00:03:16,709 --> 00:03:20,799 Lei family or the Thunderbolt Hall, is known for its firecrackers. 31 00:03:20,799 --> 00:03:24,492 But the generations before...was well-known in the pugilistic world... 32 00:03:24,492 --> 00:03:26,567 for their exclusive martial art. 33 00:03:27,626 --> 00:03:32,209 This might be the reason why...Lei family does gunpowder business for a living. 34 00:03:32,209 --> 00:03:37,542 For your information, one has to...cut all his meridians to master that martial art. 35 00:03:37,542 --> 00:03:39,959 But very few succeeded. 36 00:03:39,959 --> 00:03:43,842 If one fails to master it, he'll be paralyzed. 37 00:03:43,842 --> 00:03:45,667 This is why the later generation of Lei family... 38 00:03:45,667 --> 00:03:48,459 became less skillful in fighting. 39 00:03:48,459 --> 00:03:51,167 Indeed. No matter how incredible a martial art is, 40 00:03:51,167 --> 00:03:54,292 it is no match for gunpowder. 41 00:03:54,292 --> 00:03:56,626 With the secret method of making gunpowder, 42 00:03:56,626 --> 00:03:59,334 they didn't have to take risks in training. 43 00:03:59,334 --> 00:04:01,459 Until Lei Zhen Tian's time, 44 00:04:01,459 --> 00:04:05,918 they colluded with Moon Sect...to increase the power of gunpowder. 45 00:04:05,918 --> 00:04:09,634 Gunpowder business has become his means to make money. 46 00:04:11,876 --> 00:04:14,559 When I was talking with Lei Chu Yun, 47 00:04:14,559 --> 00:04:19,025 I learned that Lei Zhen Tian once...traveled around Nanjiang. 48 00:04:19,025 --> 00:04:21,876 Which he then realized niter was produced around there. 49 00:04:21,876 --> 00:04:25,925 Then, he teamed up with Moon Sect...to get niter by exchanging gunpowder. 50 00:04:28,100 --> 00:04:29,442 That's right. 51 00:04:29,442 --> 00:04:35,151 Lei family and Moon Sect...are connected only by their own benefits. 52 00:04:35,151 --> 00:04:38,334 But gunpowder business can't be done openly, 53 00:04:38,334 --> 00:04:41,584 so they are also keeping each other under control. 54 00:04:41,584 --> 00:04:45,075 It's just that...Lei Zhen Tian is too ambitious. 55 00:04:45,075 --> 00:04:48,292 He was not satisfied by his dealing with Moon Sect. 56 00:04:48,292 --> 00:04:51,042 Then after the battle at Sand Valley 3 years ago, 57 00:04:51,042 --> 00:04:54,950 through Xie Li Zhou, he established relationship with the Imperial Court. 58 00:04:54,950 --> 00:04:59,642 And during the battle in Yongzhou 1 year ago, he gained a foothold in the Imperial Court. 59 00:05:01,375 --> 00:05:03,209 Doing business with the Imperial Court, 60 00:05:03,209 --> 00:05:05,818 yet still hankers for money from the enemy. 61 00:05:05,818 --> 00:05:08,359 Aren't they afraid that they'll die... 62 00:05:08,359 --> 00:05:11,183 because of this business someday? 63 00:05:11,183 --> 00:05:14,225 The gunpowder business...may cause the death of the seller... 64 00:05:14,225 --> 00:05:16,417 if the enemy nation becomes aware. 65 00:05:16,417 --> 00:05:19,042 That's why the Imperial Court has been hiding it. 66 00:05:19,042 --> 00:05:23,226 Because of this, and his own alertness, 67 00:05:23,226 --> 00:05:25,734 Lei Zhen Tian is certain that he won't be caught. 68 00:05:25,734 --> 00:05:30,667 I will not condone such a disloyal man. 69 00:05:30,667 --> 00:05:33,626 Snow Tower intervenes in this... 70 00:05:33,626 --> 00:05:37,292 in order to...investigate Moon Sect. 71 00:05:37,292 --> 00:05:40,125 But most importantly, to maintain the order of the pugilistic world, 72 00:05:40,125 --> 00:05:42,751 and the safety of the Imperial Court and the society. 73 00:06:18,250 --> 00:06:21,375 In order to deceive Lei family, 74 00:06:21,375 --> 00:06:25,875 you cut off...all the callouses caused by over a decade of sword-training. 75 00:06:27,334 --> 00:06:29,459 Fingers reflect the heart. 76 00:06:30,667 --> 00:06:33,018 You scraped your skin and callous. 77 00:06:34,751 --> 00:06:36,501 Does it hurt? 78 00:06:50,501 --> 00:06:53,350 Compared to the battle at Sand Valley, 79 00:06:53,350 --> 00:06:56,642 this pain is nothing. 80 00:07:03,042 --> 00:07:05,526 Lei Zhen Tian has done many bad things, 81 00:07:05,526 --> 00:07:08,667 but Lei Chu Yun's love for you is true. 82 00:07:08,667 --> 00:07:11,459 Do you feel sorry for him? 83 00:07:13,125 --> 00:07:15,459 Why would I? 84 00:07:15,459 --> 00:07:21,209 He'll soon realize that...no one in the world is trustworthy. 85 00:07:22,375 --> 00:07:28,675 You mean, this is what you believed...for the past 3 years? 86 00:07:29,292 --> 00:07:34,983 Is there no one..you would trust other than...your seniors and master? 87 00:09:06,887 --> 00:09:13,260 The drawn sword drew a red painting. 88 00:09:13,260 --> 00:09:19,997 Blood is spilling, as the murderous one wields. 89 00:09:19,997 --> 00:09:26,354 Once famous in the world, but clueless about love and hate. 90 00:09:26,354 --> 00:09:33,280 She's too naive, but human heart is treacherous. 91 00:09:33,280 --> 00:09:36,407 Hate myself for being a mute. 92 00:09:36,407 --> 00:09:39,760 How do I tell her... 93 00:09:39,760 --> 00:09:42,400 to let down her guard? 94 00:09:42,400 --> 00:09:46,387 As happiness awaits her. 95 00:09:46,387 --> 00:09:49,700 Fate is like entwining branches. 96 00:09:49,700 --> 00:09:52,682 Slipping through my fingers like the sand. 97 00:09:52,682 --> 00:09:58,680 Could I really be cursed? 98 00:09:58,680 --> 00:10:02,800 Those stories about me. 99 00:10:02,876 --> 00:10:05,256 That I'm cruel and lonely. 100 00:10:05,256 --> 00:10:11,811 But I refuse to give up our love. 101 00:10:11,811 --> 00:10:16,040 All the hearts that owned me. 102 00:10:16,040 --> 00:10:18,504 They have all become demons. 103 00:10:18,504 --> 00:10:21,142 It's torture, she withers before she blooms. 104 00:10:21,142 --> 00:10:24,618 Why did he...leave behind a lantern for me? 105 00:10:24,618 --> 00:10:26,718 Where did he go? 106 00:10:27,792 --> 00:10:30,409 He remembers I said that... 107 00:10:30,409 --> 00:10:32,217 when my sight recovers, 108 00:10:32,217 --> 00:10:34,959 I'll watch shadow puppetry. 109 00:10:36,584 --> 00:10:38,880 Who are you exactly? 110 00:10:38,880 --> 00:10:42,364 How do I tell her... 111 00:10:42,364 --> 00:10:44,824 to let down her guard? 112 00:10:44,840 --> 00:10:48,733 As happiness awaits her. 113 00:10:48,733 --> 00:10:52,060 Fate is like entwining branches. 114 00:10:52,060 --> 00:10:55,100 Slipping through my fingers like the sand. 115 00:10:55,100 --> 00:11:01,300 Could I really be cursed? 116 00:11:02,459 --> 00:11:03,999 There is. 117 00:11:05,125 --> 00:11:07,780 There's somebody that I trust. That I'm cruel and lonely. 118 00:11:07,780 --> 00:11:15,125 But I refuse to give up our love. 119 00:11:15,125 --> 00:11:20,992 I wonder if...there's also someone you trust in your heart. They have all become demons. 120 00:11:20,992 --> 00:11:27,400 It's torture, she withers before she blooms. 121 00:11:34,876 --> 00:11:37,292 This will be the last medicine. 122 00:11:37,292 --> 00:11:40,709 Also, conduct acupuncture and cover her eyes for 3 days. 123 00:11:40,709 --> 00:11:44,809 And the poison in Lady Jing's body...will be removed entirely. 124 00:11:46,459 --> 00:11:48,142 All right. 125 00:11:53,760 --> 00:11:57,860 Those stories about me. 126 00:11:57,860 --> 00:12:00,360 That I'm cruel and lonely. 127 00:12:00,360 --> 00:12:06,880 But I refuse to give up our love. 128 00:12:06,880 --> 00:12:10,946 All the hearts that owned me. 129 00:12:10,946 --> 00:12:13,469 They have all become demons. 130 00:12:13,469 --> 00:12:20,069 It's torture, she withers before she blooms. 131 00:12:28,042 --> 00:12:31,209 When my sight recovers, 132 00:12:31,209 --> 00:12:34,742 I will...watch shadow puppetry. 133 00:12:39,822 --> 00:12:46,582 It's torture, she withers before she blooms. 134 00:12:54,876 --> 00:12:56,592 There is. 135 00:12:56,592 --> 00:12:59,501 And one day, I'll make her believe that... 136 00:12:59,501 --> 00:13:03,976 the person she trusts will not disappoint. 137 00:13:10,040 --> 00:13:12,600 "Lei Residence" 138 00:13:25,542 --> 00:13:27,067 Sir. 139 00:13:27,959 --> 00:13:30,100 I've searched through the house, 140 00:13:30,100 --> 00:13:32,334 and questioned all the servants. 141 00:13:32,334 --> 00:13:35,401 But nothing is suspicious. 142 00:13:40,000 --> 00:13:41,709 I got it. 143 00:13:42,584 --> 00:13:44,459 Go and arrange this. 144 00:13:44,459 --> 00:13:51,009 Don't let any outsiders...enter or leave these few days. 145 00:13:53,501 --> 00:13:54,983 Yes. 146 00:14:08,083 --> 00:14:10,751 The coldness in her body is too strong, 147 00:14:10,751 --> 00:14:13,317 causing her days of high fever. 148 00:14:13,317 --> 00:14:15,709 The witch doctor was here to check, 149 00:14:15,709 --> 00:14:19,083 but the medicine didn't work. 150 00:14:19,083 --> 00:14:23,000 Her illness has deteriorated instead. 151 00:14:23,000 --> 00:14:25,167 The witch doctor also said, 152 00:14:25,167 --> 00:14:29,634 if this goes on, she needs to stay in Vermilion Palace... 153 00:14:29,634 --> 00:14:32,918 for some time to recuperate. 154 00:14:32,918 --> 00:14:38,792 That's why...I'm here to ask you to decide, Mistress. 155 00:14:47,042 --> 00:14:48,834 Shi Shui. 156 00:14:49,709 --> 00:14:53,459 Shi Shui. 157 00:14:54,667 --> 00:14:56,301 Shi Shui. 158 00:15:21,292 --> 00:15:24,659 Left Guardian. There's still some distance from where we're supposed to meet. 159 00:15:24,659 --> 00:15:25,976 Send a message. 160 00:15:25,976 --> 00:15:27,809 Tell the receiver to collect from here. 161 00:15:27,809 --> 00:15:29,109 Yes. 162 00:15:32,309 --> 00:15:35,834 Young Mistress, this area is ideal for defense. 163 00:15:35,834 --> 00:15:39,350 We'll make the deal here. 164 00:15:39,350 --> 00:15:43,667 I'll see who's daring enough to steal the niter. 165 00:15:43,667 --> 00:15:46,075 Be alert. Protect the Young Mistress. 166 00:15:46,075 --> 00:15:47,651 Yes. 167 00:15:56,125 --> 00:15:57,834 The niter is 5 miles away. 168 00:15:57,834 --> 00:16:00,751 Notify the person in charge to come collect. 169 00:16:06,417 --> 00:16:08,334 Be careful. 170 00:16:08,334 --> 00:16:11,726 We cannot fail in fulfilling the tasks of Snow Tower. 171 00:16:11,726 --> 00:16:15,092 This time, Yi Qing even sent the 7 killers of Chuihua House. 172 00:16:15,092 --> 00:16:17,018 Do we still need to fear them? 173 00:16:17,018 --> 00:16:21,667 Not to mention, who in the pugilistic world dares to go against Snow Tower? Move forward! 174 00:16:21,709 --> 00:16:23,234 Yes! 175 00:16:52,183 --> 00:16:55,042 Father, you asked for us? 176 00:16:56,999 --> 00:17:00,375 Father, did something happen? 177 00:17:02,626 --> 00:17:05,999 This is our secret method to making gunpowder 178 00:17:05,999 --> 00:17:08,501 I'm giving one to both of you. 179 00:17:08,501 --> 00:17:11,734 Remember Keep it properly. 180 00:17:11,734 --> 00:17:15,234 Never let it fall into others' hands. 181 00:17:19,501 --> 00:17:22,134 Father, what happened? 182 00:17:22,167 --> 00:17:27,492 Chu Yun, if the delivery of the niter goes wrong again, 183 00:17:27,492 --> 00:17:31,976 both of you must leave Jiangnan immediately...with everybody in Lei family. 184 00:17:31,976 --> 00:17:35,209 I've arranged everything properly for you both. 185 00:17:35,209 --> 00:17:38,834 You'll be assisted when you're out of the city. 186 00:17:38,834 --> 00:17:42,584 I've discreetly transferred our fortune. 187 00:17:42,584 --> 00:17:47,742 You may get the cash...with this seal at any banks. 188 00:17:49,459 --> 00:17:54,534 From now on, you must take good care of each other. 189 00:17:54,534 --> 00:17:58,000 As long as we have the method, Lei family will rise again. 190 00:17:58,000 --> 00:18:01,417 Father, isn't Snow Tower...delivering the niter? 191 00:18:01,417 --> 00:18:04,076 How could things go wrong? Why are you so worried? 192 00:18:04,076 --> 00:18:07,876 That's right, father. If something does happen, we can discuss it with them. 193 00:18:07,918 --> 00:18:09,876 Since Snow Tower has accepted the task, 194 00:18:09,876 --> 00:18:12,083 they'll not fail. 195 00:18:13,999 --> 00:18:17,601 The niter is escorted by Snow Tower, 196 00:18:17,601 --> 00:18:21,009 but... these few days, 197 00:18:21,009 --> 00:18:23,651 I'm getting more anxious. 198 00:18:23,651 --> 00:18:27,984 I feel like...someone has been keeping an eye on us. 199 00:18:28,918 --> 00:18:33,376 Anyhow, I'm preparing for the worst. 200 00:18:33,376 --> 00:18:37,984 Hopefully, I'm just over thinking. 201 00:18:40,542 --> 00:18:42,584 If your concerns come true, 202 00:18:42,584 --> 00:18:45,150 then let Chu Yu take the others and leave. 203 00:18:45,150 --> 00:18:48,075 As the eldest son, I should fight alongside you... 204 00:18:48,075 --> 00:18:50,334 and protect Lei family. 205 00:18:55,501 --> 00:19:00,567 Chu Yun, I'm happy to hear you say this. 206 00:19:01,375 --> 00:19:04,542 But it is different this time. 207 00:19:04,542 --> 00:19:07,375 The niter concerns our country. 208 00:19:07,375 --> 00:19:10,292 The Imperial Court takes it seriously. 209 00:19:10,292 --> 00:19:12,876 Our gunpowder business with the Imperial Court... 210 00:19:12,876 --> 00:19:14,601 has always been confidential. 211 00:19:14,601 --> 00:19:18,534 Mister Xie had always visited...our house quietly to keep things secret. 212 00:19:18,534 --> 00:19:20,526 But the Imperial Court is facing emergency. 213 00:19:20,526 --> 00:19:23,667 If we fail this time, it'll lead to disaster. 214 00:19:23,667 --> 00:19:25,983 And the first to suffer... 215 00:19:26,918 --> 00:19:29,626 will be the Lei family. 216 00:19:29,626 --> 00:19:34,809 If that day comes, I'll do my best...to keep our home safe.ff 217 00:19:45,667 --> 00:19:47,709 Checked. The quantity is correct. 218 00:19:47,709 --> 00:19:48,918 Set off at once. 219 00:19:48,918 --> 00:19:50,375 Yes. 220 00:20:35,542 --> 00:20:37,025 Stay there. 221 00:20:53,167 --> 00:20:55,000 No matter what happens, 222 00:20:55,000 --> 00:20:58,083 make sure the niter is delivered safely. 223 00:20:58,083 --> 00:20:59,526 Yes. 224 00:21:15,959 --> 00:21:17,834 I've met you before. 225 00:21:28,642 --> 00:21:30,250 Leave! 226 00:21:30,250 --> 00:21:31,751 Let's go. 227 00:22:08,542 --> 00:22:09,626 Don't move! 228 00:22:09,626 --> 00:22:12,242 Or your Left Guardian dies! 229 00:22:14,000 --> 00:22:15,684 Who are you? 230 00:22:15,684 --> 00:22:18,250 How do you know who we are? 231 00:22:18,250 --> 00:22:20,999 What has Moon Sect been planning these few years? 232 00:22:20,999 --> 00:22:22,442 Tell me. 233 00:22:23,375 --> 00:22:25,125 Speak! 234 00:22:28,542 --> 00:22:30,025 Tell me! 235 00:22:49,167 --> 00:22:50,334 It's him? 236 00:22:50,334 --> 00:22:51,918 Sand Valley? 237 00:22:51,918 --> 00:22:55,475 Young Mistress, Snow Tower must be involved. 238 00:22:55,475 --> 00:23:00,159 Looks like the robbery of the niter...was planned by them. 239 00:23:07,042 --> 00:23:10,334 It seems like even God is helping me. 240 00:23:12,918 --> 00:23:15,142 What do you mean, Young Mistress? 241 00:23:22,501 --> 00:23:24,526 Beat them at their own game. 242 00:23:31,142 --> 00:23:32,999 You? 243 00:23:32,999 --> 00:23:36,834 I'll avenge my Master and Qing Lan! 244 00:24:15,959 --> 00:24:17,892 Hurry. Go down the cliff and look for Young Mistress. 245 00:24:17,892 --> 00:24:20,117 - Yes! - Hurry! 246 00:24:44,667 --> 00:24:46,401 Mister Gao is back. 247 00:24:52,959 --> 00:24:55,109 Did all the Moon followers die? 248 00:24:55,109 --> 00:24:57,609 I only injured their Young Mistress. 249 00:24:57,609 --> 00:24:59,025 Then... 250 00:25:00,042 --> 00:25:02,584 What about the other disciples? 251 00:25:02,584 --> 00:25:04,359 They're all dead. 252 00:25:11,209 --> 00:25:12,999 Luckily... 253 00:25:12,999 --> 00:25:15,542 Luckily our plan was impeccable. 254 00:25:15,542 --> 00:25:18,776 The niter was safe because we split up. 255 00:25:18,776 --> 00:25:21,792 Our mission is not just delivering the niter. 256 00:25:21,792 --> 00:25:26,517 Yi Qing wanted to teach them a lesson by killing them. 257 00:25:26,517 --> 00:25:30,659 Therefore, we've expected people to die. 258 00:25:40,209 --> 00:25:42,183 Why are you injured? 259 00:25:42,183 --> 00:25:44,292 It doesn't matter. We must be on our way. 260 00:25:44,292 --> 00:25:46,809 We need to deliver the niter in time. 261 00:25:51,459 --> 00:25:53,517 Get ready to go! 262 00:25:53,517 --> 00:25:55,050 Yes. 263 00:25:58,042 --> 00:25:59,709 Let's go! 264 00:26:09,292 --> 00:26:10,918 Sir. 265 00:26:12,667 --> 00:26:15,167 Is everything going well with Chu Yu? 266 00:26:15,167 --> 00:26:16,792 Yes. 267 00:26:16,792 --> 00:26:18,734 Don't worry, sir. 268 00:26:19,501 --> 00:26:21,259 Good. 269 00:26:22,000 --> 00:26:25,059 Then go arrange for our trip today. 270 00:26:25,059 --> 00:26:26,442 Yes. 271 00:26:29,083 --> 00:26:30,792 Hold on. 272 00:26:33,250 --> 00:26:35,999 I'm going to deliver niter today. 273 00:26:36,042 --> 00:26:38,042 If I don't return by midnight, 274 00:26:38,042 --> 00:26:43,792 then, leave Jiangnan with the young masters and the others. 275 00:26:47,334 --> 00:26:48,999 Go ahead. 276 00:27:04,517 --> 00:27:09,051 Tower Master Xiao, I wonder...how is it going... 277 00:27:09,051 --> 00:27:11,150 with the task I entrusted you with? 278 00:27:12,751 --> 00:27:15,651 Have a look, Master Lei. 279 00:27:15,651 --> 00:27:20,242 Snow Tower does keep its word...and is invincible. 280 00:27:20,242 --> 00:27:23,709 My niter had been robbed during the recent deliveries. 281 00:27:23,709 --> 00:27:26,059 Only Snow Tower managed to deliver it on time. 282 00:27:26,059 --> 00:27:30,375 Tower Master Xiao, you're indeed a man of your word. 283 00:27:30,375 --> 00:27:33,217 I can't thank you enough. 284 00:27:36,417 --> 00:27:37,501 Open the boxes. 285 00:27:37,501 --> 00:27:39,099 Yes. 286 00:27:45,501 --> 00:27:48,776 Tower Master Xiao, what are you doing? 287 00:27:48,776 --> 00:27:52,909 I told my men...to make some gunpowder... 288 00:27:52,909 --> 00:27:55,125 by strictly following the method you gave. 289 00:27:55,125 --> 00:27:59,734 So, the gunpowder should be...the same as the one you make. 290 00:27:59,734 --> 00:28:03,317 Since you and your eldest son are here today, 291 00:28:03,317 --> 00:28:08,542 I wonder...if you're interested in...testing the strength of the gunpowder with me? 292 00:28:12,459 --> 00:28:16,409 Fine. Do you think we'd give you a fake method? 293 00:28:16,409 --> 00:28:21,918 Tower Master Xiao. It's already very late at night. 294 00:28:21,918 --> 00:28:25,584 If it is too loud, I'm afraid that... 295 00:28:25,584 --> 00:28:27,267 Don't worry about that. 296 00:28:27,267 --> 00:28:30,792 This is a remote place. No one will be affected. 297 00:28:30,792 --> 00:28:32,501 fLight it up. 298 00:28:49,584 --> 00:28:53,009 Master Lei, how's the strength of this batch of gunpowder... 299 00:28:53,009 --> 00:28:56,976 compared to those used during the explosion at Sand Valley? 300 00:28:59,626 --> 00:29:01,434 Tower Master, 301 00:29:01,434 --> 00:29:06,226 this gunpowder...is not even half as strong as those used at Sand Valley. 302 00:29:08,999 --> 00:29:11,225 Xiao Qing? 303 00:29:21,375 --> 00:29:24,125 Can't you see it now? 304 00:29:24,125 --> 00:29:27,999 She's the daughter of Blood Demon, Shu Jing Rong. 305 00:29:30,584 --> 00:29:31,501 Shu Jing Rong? 306 00:29:31,501 --> 00:29:35,925 You've seen for yourselves that...the gunpowder is far from powerful. 307 00:29:35,925 --> 00:29:39,018 Since the secret method you gave is fake, 308 00:29:39,018 --> 00:29:41,434 let's just call off the deal. 309 00:29:41,434 --> 00:29:45,609 I'll not hand the niter to you. 310 00:29:52,076 --> 00:29:53,999 Stop the fight! 311 00:30:07,459 --> 00:30:09,125 Mister Xie. 312 00:30:10,667 --> 00:30:13,375 Are you trying to rebel? 313 00:30:14,417 --> 00:30:19,809 Master Lei colluded with the enemy...and committed treason. 314 00:30:19,809 --> 00:30:21,642 He must be executed. 315 00:30:21,642 --> 00:30:25,417 I'm here to capture the criminal... 316 00:30:25,417 --> 00:30:27,142 and bring him to justice. 317 00:30:27,142 --> 00:30:28,375 -Somebody! -Yes. 318 00:30:28,375 --> 00:30:30,584 Bring Lei Zhen Tian and his eldest son back to... 319 00:30:30,584 --> 00:30:32,359 Lei Residence and guard them carefully! 320 00:30:32,359 --> 00:30:34,134 Mister Xie. Yes. 321 00:30:34,134 --> 00:30:37,459 Mister Xie. Treason? 322 00:30:37,459 --> 00:30:39,018 Do you have proof? 323 00:30:39,018 --> 00:30:42,259 Exactly. How can you fabricate stories...and simply accuse us? 324 00:30:42,259 --> 00:30:45,917 Although my father deceived Snow Tower with a false method, it's only a crime of deception. 325 00:30:45,917 --> 00:30:48,776 How is this treason? 326 00:30:51,250 --> 00:30:54,651 This note is the evidence. 327 00:30:58,501 --> 00:31:00,183 Have you forgotten, Mister Lei? 328 00:31:00,183 --> 00:31:03,209 In order to bid the jade ball...for Xiao Qing, 329 00:31:03,209 --> 00:31:06,792 you stole the foreign notes Master Lei was hiding. 330 00:31:06,792 --> 00:31:10,799 The foreign banknote...is the best evidence. 331 00:31:15,918 --> 00:31:17,267 Please check clearly, Mister Xie. 332 00:31:17,267 --> 00:31:19,734 If this is a foreign banknote, 333 00:31:19,734 --> 00:31:24,425 how do you prove that...it's from Lei Residence? 334 00:31:25,167 --> 00:31:31,599 Please don't believe...this devil woman and Snow Tower's one-sided story. 335 00:31:31,599 --> 00:31:34,000 Master Lei is right. 336 00:31:34,000 --> 00:31:37,876 Mister Xie, please go to Lei Residence...and look into it. 337 00:31:37,876 --> 00:31:42,184 The evidence...is in there. 338 00:31:44,334 --> 00:31:46,942 Okay. Fine. 339 00:31:46,942 --> 00:31:50,584 I didn't do anything wrong. 340 00:31:50,584 --> 00:31:53,309 I'll let the government check. 341 00:31:53,309 --> 00:31:59,050 Then, the name of Lei family can be cleared. 342 00:32:47,920 --> 00:32:51,840 "Lei Residence" 343 00:33:15,334 --> 00:33:21,326 So, where is the evidence...you mentioned, Young Master Xiao? 344 00:33:29,792 --> 00:33:31,192 Tower Master. 345 00:33:35,334 --> 00:33:38,317 Mister Xie, this way please. 346 00:33:58,999 --> 00:34:00,459 Mister Xie, please. 347 00:34:00,459 --> 00:34:03,083 We'll be waiting outside. 348 00:34:06,125 --> 00:34:08,018 Yes, sir. 349 00:35:12,334 --> 00:35:14,751 Are you trying to destroy the evidence for Lei family? 350 00:35:14,751 --> 00:35:16,292 Who's that? 351 00:35:21,709 --> 00:35:23,209 Bing Yu? 352 00:35:23,209 --> 00:35:28,567 Or perhaps, you're trying to destroy evidence relating you to their gunpowder? 353 00:35:29,999 --> 00:35:32,009 What do you mean? 354 00:35:32,792 --> 00:35:35,859 I've checked all the account books. 355 00:35:35,859 --> 00:35:41,501 Ten accounts are related to Xie Family. 356 00:35:41,501 --> 00:35:44,792 You've received many bribes from Lei family. 357 00:35:44,792 --> 00:35:50,642 Bing Yu, these are just records on the business... 358 00:35:50,642 --> 00:35:54,192 between the government and Lei family. 359 00:35:54,959 --> 00:35:57,876 Then, do you know that the account books have... 360 00:35:57,876 --> 00:36:01,359 much evidence of Lei family conspiring with the enemy? 361 00:36:03,042 --> 00:36:04,999 If you don't believe me, 362 00:36:04,999 --> 00:36:07,892 look at the foreign banknotes. 363 00:36:24,167 --> 00:36:26,999 Lei Zhen Tian. 364 00:36:26,999 --> 00:36:29,751 This is a serious problem. 365 00:36:29,751 --> 00:36:33,626 Do you think the Emperor won't investigate this? 366 00:36:33,626 --> 00:36:38,576 If you cover it up, don't you know what the punishment will be? 367 00:36:38,576 --> 00:36:43,792 The whole Xie Family...may have to die because of your negligence. 368 00:36:49,125 --> 00:36:55,217 How would I know...Lei Zhen Tian would collude with the enemy? 369 00:36:55,217 --> 00:36:57,067 I only... 370 00:37:00,401 --> 00:37:05,625 I only took a small amount...from him. 371 00:37:06,918 --> 00:37:11,876 My daughter, you know the situation I'm facing now. 372 00:37:11,876 --> 00:37:14,859 I have no turning back. 373 00:37:14,859 --> 00:37:17,334 I'm done for, no matter what. 374 00:37:17,334 --> 00:37:18,726 How about this? 375 00:37:18,726 --> 00:37:22,392 Go ask Young Master Xiao...for mercy. 376 00:37:22,392 --> 00:37:25,709 Ask him to pretend he never learned about this. 377 00:37:25,709 --> 00:37:30,999 Then, everyone in Xie Family may be saved. 378 00:37:30,999 --> 00:37:35,109 Snow Tower will not sit by and watch. 379 00:37:35,109 --> 00:37:37,125 The moment you closed the casket back then, 380 00:37:37,125 --> 00:37:40,100 did you care about your daughter's life? 381 00:37:46,651 --> 00:37:49,417 Now you're deep in trouble, 382 00:37:49,417 --> 00:37:52,709 yet you still think reputation is above all? 383 00:37:55,876 --> 00:37:58,100 I'm well aware... 384 00:37:58,100 --> 00:38:02,325 that after all these years, you still haven't forgiven me. 385 00:38:05,584 --> 00:38:07,792 But have you thought about this, Bing Yu? 386 00:38:07,792 --> 00:38:11,876 You can't let your mother die because of this! 387 00:38:13,459 --> 00:38:14,667 It's been 3 years. 388 00:38:14,667 --> 00:38:20,292 In these 3 years, your mother couldn't eat nor sleep! 389 00:38:20,292 --> 00:38:24,559 She's been bedridden...for over 3 months already! 390 00:38:24,559 --> 00:38:29,000 Can you watch her suffer again? 391 00:38:31,751 --> 00:38:34,642 If there's a way, 392 00:38:34,642 --> 00:38:39,275 will you still choose your reputation...over your family's lives? 393 00:38:41,876 --> 00:38:46,076 My dear daughter, there is still hope after all. 394 00:38:46,076 --> 00:38:51,130 Rest assured, I'll do whatever you say. 395 00:38:51,130 --> 00:38:53,059 I'll listen to you. 396 00:38:53,059 --> 00:38:55,167 Admit your crime to the Emperor. 397 00:38:55,167 --> 00:38:58,501 Master Lei's illegal gunpowder business... 398 00:38:58,501 --> 00:39:01,183 and crime of treason have been proven. 399 00:39:01,183 --> 00:39:02,999 If you don't want to be implicated, 400 00:39:02,999 --> 00:39:06,967 your only way is to...tell the whole truth. 401 00:39:08,501 --> 00:39:09,876 Tell the truth? 402 00:39:09,876 --> 00:39:11,159 Yes. 403 00:39:11,159 --> 00:39:17,025 If you will, you may hand Lei family's method of making gunpowder to the Emperor... 404 00:39:17,025 --> 00:39:19,484 and atone for your crimes. 405 00:39:19,484 --> 00:39:20,999 But if... 406 00:39:20,999 --> 00:39:22,667 There's no if. 407 00:39:22,667 --> 00:39:25,000 When you accepted Lei family's bribes, 408 00:39:25,000 --> 00:39:27,626 you should know this day will come. 409 00:39:32,792 --> 00:39:34,334 Sure. 410 00:39:36,042 --> 00:39:40,251 My daughter. I'm old. 411 00:39:41,334 --> 00:39:45,667 Do you want to... 412 00:39:47,125 --> 00:39:49,417 hate me forever? 413 00:40:16,626 --> 00:40:19,667 I regret it! 414 00:40:46,959 --> 00:40:48,899 Tower Master Xiao. 415 00:40:50,334 --> 00:40:52,409 From today onwards, 416 00:40:52,459 --> 00:40:53,751 all the shops and properties... 417 00:40:54,292 --> 00:40:57,776 belonging to Lei family... 418 00:40:57,776 --> 00:41:00,417 will be confiscated by the government. 419 00:41:00,417 --> 00:41:06,109 No one in Lei family may move anything...without permission. 420 00:41:11,751 --> 00:41:16,375 The daughter of Blood Demon is indeed merciless. 421 00:41:16,375 --> 00:41:19,334 However, Blood Rose is a cursed sword. 422 00:41:19,334 --> 00:41:25,534 One day, everything will come back to you! 423 00:41:25,584 --> 00:41:27,459 That's funny, Master Lei. 424 00:41:27,459 --> 00:41:31,326 You colluded with the enemy nation...and endangered our country with gunpowder, 425 00:41:31,334 --> 00:41:34,083 so you should be the one suffering the consequences. 426 00:41:34,083 --> 00:41:37,275 Why would Lady Jing suffer? 427 00:41:38,350 --> 00:41:46,490 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 428 00:41:47,520 --> 00:41:53,046 "Snow Tower" 429 00:42:03,030 --> 00:42:06,130 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 430 00:42:06,130 --> 00:42:09,340 ♫ Become a secular person ♫ 431 00:42:09,340 --> 00:42:12,380 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 432 00:42:12,380 --> 00:42:15,630 ♫ I am dust and ashes ♫ 433 00:42:15,630 --> 00:42:18,700 ♫ I came alone ♫ 434 00:42:18,700 --> 00:42:21,860 ♫ I also leave alone ♫ 435 00:42:21,860 --> 00:42:28,290 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 436 00:42:28,290 --> 00:42:34,580 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 437 00:42:34,580 --> 00:42:41,140 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 438 00:42:41,140 --> 00:42:47,860 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 439 00:42:47,860 --> 00:42:53,540 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 440 00:42:53,540 --> 00:42:59,790 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 441 00:42:59,790 --> 00:43:06,100 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 442 00:43:06,100 --> 00:43:13,230 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 443 00:43:13,230 --> 00:43:20,350 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 444 00:43:20,350 --> 00:43:26,670 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 445 00:43:26,670 --> 00:43:33,000 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 446 00:43:33,000 --> 00:43:40,040 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 447 00:43:40,040 --> 00:43:43,270 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 448 00:43:43,270 --> 00:43:53,230 ♫ The person inside is lustrous ♫ 36573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.