All language subtitles for L.Inconnu.Du.Lac.2013.iNTERNAL.FRENCH.1080p.WEB.x264-CARAPiLS.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,460 --> 00:01:59,415 �Qu� tal? 2 00:01:59,620 --> 00:02:00,496 Bien. 3 00:02:01,460 --> 00:02:02,972 Hay bastante gente hoy. 4 00:02:03,619 --> 00:02:05,371 S�, no est� mal. 5 00:02:06,619 --> 00:02:08,450 Todav�a puede estar mejor, pero bueno... 6 00:02:10,179 --> 00:02:11,770 Me voy al agua. 7 00:02:12,218 --> 00:02:13,731 Est� buena. 8 00:03:42,410 --> 00:03:43,444 �Est� buena? 9 00:03:43,569 --> 00:03:44,922 �Como la sopa! 10 00:03:45,129 --> 00:03:46,403 �T� no te ba�as? 11 00:03:46,569 --> 00:03:47,604 M�s tarde. 12 00:03:48,329 --> 00:03:49,728 �Haciendo la digesti�n? 13 00:03:50,249 --> 00:03:51,806 No soy buen nadador. 14 00:03:52,568 --> 00:03:55,605 - A veces vengo y ni me ba�o. - �S�? 15 00:03:56,088 --> 00:03:59,239 Pero se est� bien cerca del agua. 16 00:04:00,687 --> 00:04:02,757 �Te molesta si me siento contigo? 17 00:04:03,007 --> 00:04:04,326 En absoluto. 18 00:04:20,085 --> 00:04:22,077 �No te dan miedo los siluros? 19 00:04:22,446 --> 00:04:23,720 �Esos de 10 metros? 20 00:04:24,006 --> 00:04:25,438 De 5 metros ya es bastante. 21 00:04:25,645 --> 00:04:27,795 Eso es una bola. �Has visto alguno? 22 00:04:28,085 --> 00:04:31,680 No, pero es obvio que hay en el lago. Est�n por todas partes. 23 00:04:31,965 --> 00:04:36,276 Yo creo que hay alguno en el agua, puede que varios. 24 00:04:36,444 --> 00:04:37,957 Pero uno de 5 metros ser�a una broma. 25 00:04:38,284 --> 00:04:40,593 Pero t� sabes que los de 4 metros no son tan raros. 26 00:04:40,964 --> 00:04:43,921 S�, alguna vez he visto alguno as�. 27 00:04:44,283 --> 00:04:46,843 Pues de 4 a 5 metros tampoco va tanto. 28 00:04:47,243 --> 00:04:49,837 A m� no me gustar�a encontrarme con uno. 29 00:04:51,002 --> 00:04:52,117 A m� tampoco. 30 00:04:54,322 --> 00:04:56,472 Pero uno de 5 metros es un chiste. 31 00:04:57,802 --> 00:05:00,076 Vengo aqu� cada a�o. Hubiera visto alguno. 32 00:05:00,601 --> 00:05:03,798 Quiz� no hab�is estado en el mismo sitio al mismo tiempo. 33 00:05:12,700 --> 00:05:14,123 �Vienes a menudo? 34 00:05:14,224 --> 00:05:18,492 �Tambi�n quieres saber si vivo con mis padres? 35 00:05:19,480 --> 00:05:22,392 No, es que no te hab�a visto nunca por aqu�. 36 00:05:22,560 --> 00:05:24,709 - �T� vienes a menudo? - S�. 37 00:05:25,239 --> 00:05:28,276 Pero hoy es el primer d�a este verano. 38 00:05:31,679 --> 00:05:33,555 �Eres de por aqu�? 39 00:05:35,878 --> 00:05:40,632 Sol�amos ir con mi novia a la otra parte, con las familias. 40 00:05:40,837 --> 00:05:44,034 - Entiendo. - Nos separamos en primavera. 41 00:05:44,517 --> 00:05:46,235 Y desde entonces vengo aqu�. 42 00:05:47,077 --> 00:05:48,953 Me gusta la tranquilidad. 43 00:05:50,116 --> 00:05:51,595 Es tranquilo, no hay nadie. 44 00:05:52,716 --> 00:05:54,832 Y no te estoy diciendo que te vayas. 45 00:05:55,716 --> 00:05:56,751 En serio. 46 00:05:57,835 --> 00:05:59,587 Me gusta hablar contigo. 47 00:06:12,315 --> 00:06:13,827 �Y qu� haces? 48 00:06:14,154 --> 00:06:15,792 Ahora no gran cosa. 49 00:06:16,034 --> 00:06:17,103 �Y antes? 50 00:06:18,554 --> 00:06:21,466 Vend�a fruta y verdura en el mercado. 51 00:06:23,433 --> 00:06:26,743 - Y ahora... - Intento ver qu� puedo hacer. 52 00:06:28,233 --> 00:06:29,985 Pero todav�a no lo s�. 53 00:06:36,192 --> 00:06:37,591 �Y t� qu� haces? 54 00:06:37,832 --> 00:06:39,503 Eso no importa. 55 00:06:40,111 --> 00:06:42,989 Te he dicho lo que hago, puedes hacer lo mismo. 56 00:06:43,871 --> 00:06:45,304 Soy le�ador. 57 00:06:45,551 --> 00:06:46,506 Genial. 58 00:06:46,751 --> 00:06:48,786 Nada del otro mundo. 59 00:06:49,550 --> 00:06:51,108 Ya, pero est� bien. 60 00:06:51,790 --> 00:06:56,101 Trabajas al aire libre en el bosque. Se debe ver al otro lado. 61 00:06:58,749 --> 00:07:00,307 Disculpa, tengo que irme. 62 00:07:32,826 --> 00:07:34,498 - Hola. - �Qu� tal? 63 00:07:34,746 --> 00:07:35,656 Bien. 64 00:09:10,256 --> 00:09:11,405 Buenas tardes. 65 00:09:11,616 --> 00:09:12,765 Dime... 66 00:09:13,576 --> 00:09:15,009 �No has visto mujeres? 67 00:09:15,216 --> 00:09:16,331 �C�mo mujeres? 68 00:09:16,496 --> 00:09:18,690 S�, para follar aqu�. 69 00:09:19,535 --> 00:09:21,446 Creo que te has equivocado de sitio. 70 00:09:21,695 --> 00:09:24,004 No, a veces vienen mujeres. 71 00:09:24,335 --> 00:09:25,814 No he visto nunca. 72 00:09:26,374 --> 00:09:28,444 Quiz� porque no vienes a menudo. 73 00:09:31,854 --> 00:09:32,969 Suerte. 74 00:11:03,765 --> 00:11:05,915 - �Cu�nto tiempo! - Es verdad. 75 00:11:06,085 --> 00:11:07,722 No te he vuelto a ver. 76 00:11:07,924 --> 00:11:10,313 Yo a ti tampoco. 77 00:11:11,004 --> 00:11:13,199 - �No te sientas un rato? - Voy a saludar a alguien antes. 78 00:11:13,604 --> 00:11:15,639 - Luego vuelvo. - Hasta luego. 79 00:11:21,403 --> 00:11:23,836 - �Qu� tal ayer? - �Qu� quieres decir? 80 00:11:24,082 --> 00:11:25,276 �Encontraste a tu hombre? 81 00:11:25,442 --> 00:11:26,875 �Qu� te hace pensar eso? 82 00:11:27,042 --> 00:11:28,920 Te fuiste tan r�pido... 83 00:11:29,123 --> 00:11:32,080 No creo que fuera s�lo para saludarlo. 84 00:11:33,922 --> 00:11:35,640 �Lo encontraste? 85 00:11:36,322 --> 00:11:37,311 No. 86 00:11:37,922 --> 00:11:39,116 �Qu� mal! 87 00:11:39,522 --> 00:11:41,557 Pues el bosque no es tan grande. 88 00:11:41,721 --> 00:11:44,315 Lo encontr�, pero no estaba solo. 89 00:11:44,561 --> 00:11:45,994 Eso es peor. 90 00:11:48,001 --> 00:11:50,992 - �Te molesta si me desnudo? - No. 91 00:11:51,440 --> 00:11:53,158 �Pero est� permitido? 92 00:11:53,520 --> 00:11:55,078 Ahora est� prohibido en todas partes. 93 00:11:55,360 --> 00:11:56,872 Parece que aqu� no. 94 00:11:57,039 --> 00:11:58,836 Tampoco es que est� permitido. 95 00:12:05,079 --> 00:12:06,591 �Est�s casado? 96 00:12:07,518 --> 00:12:08,667 No. 97 00:12:08,918 --> 00:12:10,795 �Pero tienes alguna chica? 98 00:12:12,078 --> 00:12:13,397 No, soy gay. 99 00:12:13,997 --> 00:12:16,113 �S�lo te acuestas con t�os? 100 00:12:17,597 --> 00:12:19,508 �Puedes hablar abiertamente? 101 00:12:21,478 --> 00:12:22,512 Es raro. 102 00:12:23,237 --> 00:12:24,192 �Qu� es raro? 103 00:12:24,717 --> 00:12:28,915 Conozco t�os que se acuestan con t�os, pero est�n casados. 104 00:12:29,117 --> 00:12:33,155 T�os verdaderamente gays no veo tan a menudo. 105 00:12:34,396 --> 00:12:36,352 �Ya has estado por ah� detr�s? 106 00:12:37,076 --> 00:12:40,784 No, pero conozco Cabo de Agde y otras playas... 107 00:12:42,435 --> 00:12:45,472 �Y no has visto tipos estrictamente gays? 108 00:12:47,354 --> 00:12:50,107 Hab�a un tipo, muy simp�tico y dulce, 109 00:12:50,474 --> 00:12:51,873 y tambi�n afeminado. 110 00:12:52,114 --> 00:12:53,388 No como t�. 111 00:12:53,594 --> 00:12:55,504 T� nunca hubiera dicho... 112 00:12:55,993 --> 00:12:57,631 T� no... 113 00:12:58,273 --> 00:12:59,991 Pareces un tipo normal. 114 00:13:00,473 --> 00:13:02,350 �l se acostaba s�lo con t�os. 115 00:13:02,913 --> 00:13:06,621 Nunca pens� que un hombre pudiera ser as�. 116 00:13:07,632 --> 00:13:09,623 �Te acuestas tambi�n con t�os? 117 00:13:09,792 --> 00:13:13,466 Pas� alguna vez estando con mi novia. 118 00:13:15,672 --> 00:13:17,708 �Lo pas�bamos bien! 119 00:13:18,032 --> 00:13:22,104 Los fines de semana sol�amos ir al Cabo y foll�bamos con 3, 4, 10... 120 00:13:22,431 --> 00:13:24,183 Estaba bien. 121 00:13:26,871 --> 00:13:28,986 �Por qu� os separasteis? 122 00:13:29,150 --> 00:13:30,503 Ni idea. 123 00:13:31,510 --> 00:13:33,865 Quiz� est�bamos hartos de eso. 124 00:13:34,150 --> 00:13:35,503 O el uno del otro. 125 00:13:37,269 --> 00:13:38,987 �Me guardas mis cosas? 126 00:15:00,301 --> 00:15:01,734 Nadas muy bien. 127 00:15:02,781 --> 00:15:03,770 Gracias. 128 00:15:04,221 --> 00:15:06,257 T� no lo haces mal. 129 00:15:06,501 --> 00:15:08,093 No tan bien como t�. 130 00:15:08,381 --> 00:15:10,257 �Has competido? 131 00:15:10,700 --> 00:15:11,735 Cuando era ni�o. 132 00:15:13,860 --> 00:15:17,296 - �Puedo sentarme? - S�, por favor. 133 00:15:21,259 --> 00:15:22,578 �Vienes a menudo? 134 00:15:22,779 --> 00:15:23,848 S�. 135 00:15:24,739 --> 00:15:27,252 Qu� raro que no te haya visto nunca. 136 00:15:27,618 --> 00:15:28,687 �Y t�? 137 00:15:29,058 --> 00:15:33,210 Descubr� el sitio el mes pasado y desde entonces s�. 138 00:15:33,818 --> 00:15:35,728 �Eres entonces de por aqu�? 139 00:15:36,777 --> 00:15:39,211 �Qu� haces? Te estoy esperando. 140 00:15:39,697 --> 00:15:40,812 Ya voy. 141 00:16:20,533 --> 00:16:23,923 Mierda, parece que van en serio. Nunca est� solo. 142 00:16:24,213 --> 00:16:26,168 No es el �nico t�o del mundo. 143 00:16:26,412 --> 00:16:27,765 Pero me gusta. 144 00:16:28,132 --> 00:16:29,645 Lo entiendo, est� bueno. 145 00:16:30,692 --> 00:16:34,764 Siempre es igual. Siempre me gustan los que est�n con alguien. 146 00:17:08,728 --> 00:17:09,843 Bueno... 147 00:17:10,808 --> 00:17:12,844 Me voy. �Hasta ma�ana? 148 00:17:13,408 --> 00:17:15,238 Ma�ana no vendr�. 149 00:17:15,887 --> 00:17:17,320 Hasta otro d�a pues. 150 00:17:17,647 --> 00:17:19,365 S�, hasta pronto. 151 00:18:23,280 --> 00:18:25,032 �Vamos? 152 00:18:31,479 --> 00:18:33,197 �Mierda! 153 00:18:52,278 --> 00:18:54,109 �No puedes hacerlo en otro sitio? 154 00:18:54,918 --> 00:18:56,987 - �No puedo quedarme? - No. 155 00:18:59,677 --> 00:19:01,190 No estaba molestando. 156 00:19:01,357 --> 00:19:04,826 - �No te importa que la gente te mire? - No les presto atenci�n. 157 00:19:05,036 --> 00:19:06,674 Y si eso le produce placer... 158 00:19:06,876 --> 00:19:08,275 Me perturba. 159 00:19:08,476 --> 00:19:10,387 No parece que te perturbe tanto. 160 00:19:11,436 --> 00:19:13,073 Tienes una buena polla. 161 00:19:13,955 --> 00:19:15,627 �No ir�s a chup�rmela sin preservativo? 162 00:19:15,875 --> 00:19:16,990 �Est�s enfermo? 163 00:19:17,195 --> 00:19:19,265 - No, pero... - �Cu�l es el problema entonces? 164 00:19:19,435 --> 00:19:20,469 Nunca se sabe. 165 00:19:20,794 --> 00:19:22,193 Conf�o en ti. 166 00:19:22,354 --> 00:19:24,231 �Conf�as en todos? 167 00:19:24,434 --> 00:19:27,427 S�lo es una mamada, �cu�l es el problema? 168 00:19:27,715 --> 00:19:29,113 Prefiero que no. 169 00:19:29,634 --> 00:19:30,987 �Tienes un cond�n? 170 00:19:31,234 --> 00:19:32,349 �T� no llevas? 171 00:19:33,474 --> 00:19:35,704 He gastado los que llevaba. 172 00:19:47,672 --> 00:19:48,821 Me corro. 173 00:19:50,232 --> 00:19:51,426 B�same. 174 00:21:14,464 --> 00:21:15,533 �Para! 175 00:21:20,943 --> 00:21:22,012 �Su�ltame! 176 00:28:35,299 --> 00:28:38,052 Pensaba que hoy no ven�as. 177 00:28:38,779 --> 00:28:40,815 Cambi� de idea. 178 00:28:41,618 --> 00:28:42,892 �Qu� te pasa? 179 00:28:43,618 --> 00:28:45,654 Hoy no me siento bien. 180 00:28:45,818 --> 00:28:46,853 �Y t�? 181 00:28:47,258 --> 00:28:48,293 Estoy bien. 182 00:28:49,497 --> 00:28:51,055 �Cu�l es el problema? 183 00:28:51,257 --> 00:28:52,406 Nada importante. 184 00:28:53,897 --> 00:28:55,296 Se me pasar�. 185 00:28:55,977 --> 00:28:58,206 - �No quieres hablarlo? - No. 186 00:28:58,816 --> 00:29:01,091 �Te molesta si me quedo contigo? 187 00:29:01,936 --> 00:29:04,166 �Te he dado esa impresi�n? 188 00:29:04,416 --> 00:29:05,929 - No. - �Entonces? 189 00:29:06,215 --> 00:29:08,570 - �Por qu� preguntas? - No s�. 190 00:29:09,015 --> 00:29:11,324 Podr�a apetecerte estar solo. 191 00:29:11,615 --> 00:29:13,971 Estoy solo porque nadie viene. 192 00:29:14,296 --> 00:29:16,445 Eso es f�cil de decir. 193 00:29:17,295 --> 00:29:20,571 Parece que no quieras estar con nadie. 194 00:29:21,015 --> 00:29:23,448 Si no quieres estar solo, puedes encontrar gente. 195 00:29:24,534 --> 00:29:25,808 �C�mo se hace? 196 00:29:26,534 --> 00:29:29,128 Vas y les hablas. 197 00:29:29,694 --> 00:29:30,888 Oh, no es mi estilo. 198 00:29:32,733 --> 00:29:35,406 - Pero para eso vienes aqu�, �no? - �No! 199 00:29:37,653 --> 00:29:39,563 �Por qu� te quedas aqu� entonces? 200 00:29:40,372 --> 00:29:42,124 �Por qu� no all� enfrente? 201 00:29:42,292 --> 00:29:43,691 �O al otro lado? 202 00:29:43,892 --> 00:29:45,689 Porque estoy bien aqu�. 203 00:29:46,332 --> 00:29:49,721 Al otro lado no ver�a a nadie. 204 00:29:49,971 --> 00:29:53,281 Si empezara a hablar con alguien, pensar�an que estoy loco. 205 00:29:53,531 --> 00:29:58,285 Eso es lo bueno de este sitio, se puede hablar con cualquiera. 206 00:29:58,610 --> 00:30:00,441 Pero lo otro, no. 207 00:30:02,610 --> 00:30:04,645 �C�mo te lo montas desde que est�s separado? 208 00:30:04,969 --> 00:30:06,119 �Con qu�? 209 00:30:06,850 --> 00:30:07,885 Con el sexo. 210 00:30:08,290 --> 00:30:09,609 No hago. 211 00:30:10,650 --> 00:30:12,641 - �No eres muy joven para eso? - �Y qu�? 212 00:30:13,129 --> 00:30:16,007 - �Hay una edad? - No creo. 213 00:30:51,045 --> 00:30:52,797 Hoy no ha venido. 214 00:30:54,924 --> 00:30:56,755 �Vamos a tomar algo? 215 00:30:57,364 --> 00:30:58,684 Hoy no. 216 00:30:59,925 --> 00:31:04,122 Me gustar�a, pero hoy no puedo. 217 00:32:11,357 --> 00:32:12,472 Hola. 218 00:32:13,997 --> 00:32:16,067 �Trasnochaste ayer? 219 00:32:19,916 --> 00:32:21,144 �Y qu� hiciste? 220 00:32:21,476 --> 00:32:23,114 Estuve en casa. 221 00:33:34,028 --> 00:33:35,097 Hola. 222 00:33:35,468 --> 00:33:36,457 Hola. 223 00:34:17,224 --> 00:34:18,862 �Te tomar�s algo? 224 00:34:19,584 --> 00:34:20,858 Seguro. 225 00:34:22,744 --> 00:34:23,813 Adi�s. 226 00:35:39,416 --> 00:35:40,610 Hola. 227 00:35:42,576 --> 00:35:43,929 Hola. 228 00:35:44,696 --> 00:35:47,005 �Compartimos la toalla? 229 00:36:00,654 --> 00:36:02,292 �Hoy has venido solo? 230 00:36:03,014 --> 00:36:03,924 �Qu� quieres decir? 231 00:36:04,453 --> 00:36:05,852 Sin tu novio. 232 00:36:06,333 --> 00:36:07,368 �Qu� novio? 233 00:36:07,613 --> 00:36:10,332 El tipo con el que est�s siempre. 234 00:36:10,613 --> 00:36:13,445 - No es mi novio. - �No? Pensaba que s�. 235 00:36:13,732 --> 00:36:18,045 - Nos conocimos hace 5 d�as. - Os veis bien juntos. 236 00:36:21,852 --> 00:36:24,446 �Y t� qu� has hecho con el tuyo? 237 00:36:25,532 --> 00:36:27,807 Tampoco es mi novio. 238 00:36:30,411 --> 00:36:33,244 Parec�a mirarte as� el otro d�a. 239 00:36:35,171 --> 00:36:37,082 Nos vemos de vez en cuando. 240 00:36:39,490 --> 00:36:41,162 Nada serio. 241 00:36:43,650 --> 00:36:45,720 �Y si nos ve ahora? 242 00:36:47,649 --> 00:36:49,287 No nos ver�. 243 00:37:20,286 --> 00:37:21,878 Me gusta c�mo besas. 244 00:37:24,246 --> 00:37:26,123 Puedo hacer m�s cosas. 245 00:38:22,200 --> 00:38:23,633 B�same, me voy a correr. 246 00:38:50,437 --> 00:38:51,472 Tengo que irme. 247 00:38:52,796 --> 00:38:54,946 �No deber�a hacer que te corrieras? 248 00:39:03,396 --> 00:39:05,068 Nos veremos, espero. 249 00:39:07,996 --> 00:39:09,951 Me quedo un poco m�s. 250 00:39:10,555 --> 00:39:12,227 Pronto se har� de noche. 251 00:39:13,115 --> 00:39:14,833 �Qu� vas a hacer aqu�? 252 00:39:19,594 --> 00:39:22,188 - �No tienes tiempo para tomar algo? - No. 253 00:39:22,594 --> 00:39:23,743 �Nos vemos ma�ana? 254 00:39:25,234 --> 00:39:26,507 �Ese es tu coche? 255 00:39:27,713 --> 00:39:28,782 S�, �por qu�? 256 00:39:28,953 --> 00:39:29,942 Por nada. 257 00:39:30,513 --> 00:39:33,346 Hac�a a�os que no ve�a un Renault 25. 258 00:39:33,553 --> 00:39:35,622 S�, est� fuera de circulaci�n. 259 00:39:35,992 --> 00:39:37,471 No s� por qu�. 260 00:39:38,872 --> 00:39:40,863 Porque adem�s era un buen coche. 261 00:39:41,792 --> 00:39:44,863 Aunque yo estoy contento con el m�o. 262 00:39:49,271 --> 00:39:51,068 Bueno, hasta ma�ana. 263 00:40:02,230 --> 00:40:03,902 �C�mo te llamas? 264 00:40:04,510 --> 00:40:05,704 Michel. 265 00:40:06,750 --> 00:40:07,738 �Y t�? 266 00:40:07,949 --> 00:40:08,984 Franck. 267 00:41:22,541 --> 00:41:23,610 Hola. 268 00:41:23,821 --> 00:41:25,140 - Ey. - �C�mo est�s? 269 00:41:25,341 --> 00:41:26,535 �Sigue caminando! 270 00:41:26,861 --> 00:41:28,180 �l est� conmigo. 271 00:41:28,421 --> 00:41:30,571 - S�lo ha saludado. - �S�, ya lo he visto! 272 00:41:31,260 --> 00:41:32,818 �Qu� deber�a hacer? 273 00:41:33,100 --> 00:41:37,379 Empiezo a calarte, t� quieres mont�rtelo con todos los t�os. 274 00:41:38,661 --> 00:41:41,970 - Para eso es este sitio. - Aqu� no. 275 00:41:42,180 --> 00:41:44,694 All� puedes tontear y buscar t�os, pero no aqu�. 276 00:41:44,900 --> 00:41:46,219 �D�nde est� la frontera? 277 00:41:46,580 --> 00:41:48,012 En aquellos �rboles. 278 00:41:50,579 --> 00:41:52,012 �De qu� conoces a este t�o? 279 00:41:54,939 --> 00:41:56,815 - �De qu�? - No lo conozco... 280 00:41:58,098 --> 00:42:00,532 Me hizo lo mismo la semana pasada. 281 00:42:00,978 --> 00:42:02,093 Estaba solo, 282 00:42:02,298 --> 00:42:05,448 vino a decirme que dejara de mirarlo. 283 00:42:05,657 --> 00:42:09,332 Me dijo que no estaba disponible. Y que yo tampoco deber�a estarlo. 284 00:42:09,617 --> 00:42:10,732 �Por qu� t� no? 285 00:42:11,057 --> 00:42:14,571 Te ven hablando un par de veces con el mismo y dicen que es tu novio. 286 00:42:14,816 --> 00:42:17,853 No me sorprender�a que pensara que estamos juntos. 287 00:42:18,616 --> 00:42:19,731 �C�mo te va? 288 00:42:20,496 --> 00:42:22,645 Esperando volver a trabajar. 289 00:42:22,935 --> 00:42:25,210 Al menos me mantiene ocupado. 290 00:42:25,415 --> 00:42:28,213 As� haciendo cosas no tengo tiempo de pensar. 291 00:42:28,375 --> 00:42:30,092 Aqu� todo lo que hago es pensar. 292 00:42:34,855 --> 00:42:37,415 Si buscas al nadador, hoy no ha venido. 293 00:42:37,615 --> 00:42:38,729 Vendr�. 294 00:42:39,534 --> 00:42:41,411 �Os fue bien? T�... 295 00:42:43,374 --> 00:42:45,410 Creo que me estoy enamorando. 296 00:42:45,654 --> 00:42:46,563 �Genial! 297 00:42:48,453 --> 00:42:50,489 �Por eso te ves triste? 298 00:43:01,852 --> 00:43:03,887 Bueno, me voy. 299 00:43:05,531 --> 00:43:06,566 Nos vemos. 300 00:43:08,291 --> 00:43:09,440 P�salo bien. 301 00:43:21,289 --> 00:43:23,519 Te he echado de menos. 302 00:43:24,490 --> 00:43:26,128 Yo tambi�n. Ven. 303 00:44:15,804 --> 00:44:17,557 Quiero que me folles. 304 00:44:34,843 --> 00:44:37,311 - �Te importa que no usemos cond�n? - No. 305 00:45:32,717 --> 00:45:34,069 �Con cuidado! 306 00:46:45,949 --> 00:46:46,984 B�same. 307 00:46:48,709 --> 00:46:49,936 Ven. 308 00:47:22,425 --> 00:47:25,497 �Por qu� no quieres pasar la noche en mi casa? 309 00:47:27,865 --> 00:47:29,617 Porque tengo mi vida. 310 00:47:32,224 --> 00:47:36,581 El sexo est� bien, pero no significa cenar y dormir juntos. 311 00:47:42,103 --> 00:47:45,220 Me encantar�a pasar toda la noche contigo. 312 00:47:45,463 --> 00:47:49,535 Si empezamos as�, en una semana nos habremos aburrido. 313 00:47:49,983 --> 00:47:51,575 No me aburro tan pronto. 314 00:49:03,855 --> 00:49:05,083 �Qu� pasa? 315 00:49:05,815 --> 00:49:07,373 Han encontrado un cuerpo en el lago esta ma�ana. 316 00:49:07,615 --> 00:49:08,684 �D�nde? 317 00:49:09,135 --> 00:49:10,124 Por all�. 318 00:49:20,093 --> 00:49:22,926 Creo que deber�as empezar a ir a otro sitio. 319 00:49:23,853 --> 00:49:25,969 Esto acabar� con el verano. 320 00:49:26,093 --> 00:49:27,287 �Por qu� piensas eso? 321 00:49:27,653 --> 00:49:30,928 �Nadar�as donde ha muerto alguien? 322 00:49:31,332 --> 00:49:34,130 Quiz� hoy no, pero s� en unos d�as. 323 00:49:34,332 --> 00:49:38,041 - Con los siluros ya hab�a bastante. - Otra vez la misma historia. 324 00:49:38,292 --> 00:49:41,170 El pescador que me cont� lo del ahogado 325 00:49:41,332 --> 00:49:43,368 mencion� a los siluros. 326 00:49:45,051 --> 00:49:47,201 �Ten�a marcas de dientes el cad�ver? 327 00:49:47,531 --> 00:49:49,965 No... No lo s�. 328 00:49:50,131 --> 00:49:54,567 �l no ha visto el cuerpo. S�lo intentaba encontrar una explicaci�n. 329 00:49:55,610 --> 00:49:58,841 De todas formas los siluros no atacan a los humanos. 330 00:49:59,210 --> 00:50:01,007 No que yo sepa. 331 00:50:02,369 --> 00:50:05,327 Pero que no lo haya o�do no quiere decir que no pueda ser. 332 00:50:37,286 --> 00:50:40,278 Bien, creo que por hoy ya est� bien. 333 00:50:41,806 --> 00:50:43,397 �Quieres tomar algo? 334 00:50:43,605 --> 00:50:45,243 Me quedar� otro rato. 335 00:50:51,684 --> 00:50:53,720 �Cenamos juntos esta noche? 336 00:50:54,764 --> 00:50:56,163 �Estar�s libre? 337 00:50:56,484 --> 00:50:57,519 Sin duda. 338 00:50:58,324 --> 00:50:59,757 Te llamo, �vale? 339 00:51:52,078 --> 00:51:54,546 - �Te has enterado? - �De lo del ahogado? 340 00:51:55,198 --> 00:51:56,517 �Lo conoc�as? 341 00:51:57,798 --> 00:51:59,594 Creo que lo hab�a visto. 342 00:52:00,037 --> 00:52:01,026 �S�? 343 00:52:01,277 --> 00:52:03,154 Pero no s� d�nde. 344 00:52:06,637 --> 00:52:08,945 - �Buscas a alguien? - S�. 345 00:52:09,716 --> 00:52:12,992 - Vigila, la polic�a anda por la zona. - �Por qu�? 346 00:52:13,476 --> 00:52:14,704 Ni idea. 347 00:52:16,996 --> 00:52:18,668 No los he visto. Lo he o�do. 348 00:52:19,276 --> 00:52:20,675 Quiz� por esta mierda. 349 00:52:21,516 --> 00:52:22,551 Nos vemos. 350 00:52:22,676 --> 00:52:24,313 - Adi�s. - Hasta luego. 351 00:52:44,553 --> 00:52:46,145 Inspector Damroder. 352 00:52:48,593 --> 00:52:49,991 Buenos d�as. 353 00:52:50,352 --> 00:52:52,502 - �Conoc�ais a la v�ctima? - No. 354 00:52:54,032 --> 00:52:57,307 - �Hab�is visto las fotos en el peri�dico? - S�. 355 00:52:57,591 --> 00:52:58,580 Yo no. 356 00:52:58,991 --> 00:53:01,630 Mirad esta. Se ve mejor. 357 00:53:03,591 --> 00:53:05,309 S�, lo conoc�a. 358 00:53:06,230 --> 00:53:08,585 Lo he visto un par de veces por aqu�. 359 00:53:08,750 --> 00:53:10,104 �Por esta parte? 360 00:53:11,311 --> 00:53:12,824 �Era homosexual? 361 00:53:13,031 --> 00:53:14,019 Supongo que s�. 362 00:53:16,830 --> 00:53:19,298 - �Y t� lo conoc�as? - No. 363 00:53:19,990 --> 00:53:21,946 Pero no vengo por aqu� muy a menudo. 364 00:53:23,109 --> 00:53:26,101 - �El pasado martes por la tarde? - Estaba aqu�. 365 00:53:29,109 --> 00:53:30,905 - �Y t�? - Tambi�n. 366 00:53:33,068 --> 00:53:35,059 - �Estabais juntos? - No. 367 00:53:40,187 --> 00:53:42,826 �Y cu�nto tiempo estuvisteis? 368 00:53:43,147 --> 00:53:45,900 Normalmente estoy hasta las 6 pm. 369 00:53:46,707 --> 00:53:48,583 - �Y el pasado martes? - Lo mismo. 370 00:53:50,786 --> 00:53:51,821 �Y t�? 371 00:53:53,186 --> 00:53:56,461 Me qued� hasta tarde. Ya era oscuro cuando me fui. 372 00:53:56,825 --> 00:53:59,339 �Y qu� hac�as aqu� hasta tan tarde? 373 00:54:00,065 --> 00:54:01,418 Estuve en el bosque. 374 00:54:02,025 --> 00:54:04,334 - �Con vistas del lago? - �Perd�n? 375 00:54:04,825 --> 00:54:06,781 �Ve�as el lago? 376 00:54:07,025 --> 00:54:08,504 No, estaba en el bosque. 377 00:54:08,705 --> 00:54:10,775 S�, pero se puede ver el lago. 378 00:54:10,945 --> 00:54:12,457 No desde donde yo estaba. 379 00:54:12,784 --> 00:54:14,058 �Estabas solo? 380 00:54:14,704 --> 00:54:18,094 - No. - Disculpe, �necesitamos una coartada? 381 00:54:18,624 --> 00:54:20,580 Todav�a no. 382 00:54:20,703 --> 00:54:24,173 S�lo quer�a saber si viste algo. 383 00:54:25,543 --> 00:54:27,898 - No. - �Y t�? - Tampoco. 384 00:54:33,182 --> 00:54:34,171 Bueno. 385 00:54:34,582 --> 00:54:37,732 Si record�is algo, sab�is d�nde encontrarme. 386 00:54:39,101 --> 00:54:40,978 �No ha sido un accidente? 387 00:54:41,461 --> 00:54:45,249 No lo s�. Un siluro seguro que no. 388 00:54:57,260 --> 00:55:00,696 �Por qu� has dicho que no lo conoc�as? 389 00:55:01,740 --> 00:55:02,933 Porque es verdad. 390 00:55:07,179 --> 00:55:08,976 �Nunca lo hab�as visto? 391 00:55:09,339 --> 00:55:10,408 No. 392 00:55:10,579 --> 00:55:11,533 �Mentiroso! 393 00:55:12,378 --> 00:55:16,257 El pasado s�bado o domingo 394 00:55:16,778 --> 00:55:19,735 est�bamos hablando y un tipo vino a buscarme. �No te acuerdas? 395 00:55:20,017 --> 00:55:21,575 - S�. - Era �l. 396 00:55:22,657 --> 00:55:24,534 Pero no lo vi bien. 397 00:55:24,977 --> 00:55:26,376 Llevaba una gorra... 398 00:55:30,656 --> 00:55:32,408 �Y t� por qu� has mentido? 399 00:55:35,056 --> 00:55:37,888 No quiero conocer gente, vengo aqu� a buscar t�os. 400 00:55:38,415 --> 00:55:39,370 �Qu� quiere decir "aqu�"? 401 00:55:39,535 --> 00:55:40,763 O donde sea. 402 00:55:41,775 --> 00:55:43,208 Me gusta la discreci�n. 403 00:55:45,174 --> 00:55:47,025 �Cruising en un lago te parece discreto? 404 00:55:47,826 --> 00:55:48,542 S�. 405 00:55:55,494 --> 00:55:58,406 �No est�s triste de que haya muerto? 406 00:56:00,414 --> 00:56:01,448 No. 407 00:56:05,733 --> 00:56:07,530 No lo echar� de menos. 408 00:56:13,452 --> 00:56:14,726 �Te quedas hasta la noche? 409 00:57:28,764 --> 00:57:30,516 Voy a saludarlo. Ya vuelvo. 410 00:57:30,764 --> 00:57:32,117 Te espero... 411 00:57:38,684 --> 00:57:39,753 �Todo bien? 412 00:57:40,204 --> 00:57:41,716 �Dejas a tu novio? 413 00:57:42,083 --> 00:57:44,074 Quer�a saludarte. 414 00:57:44,243 --> 00:57:45,517 Muy amable. 415 00:57:46,883 --> 00:57:48,157 �De mal humor? 416 00:57:48,683 --> 00:57:49,718 �Por qu�? 417 00:57:49,882 --> 00:57:51,873 Ni idea, lo pareces. 418 00:57:52,922 --> 00:57:55,038 Nada que ver contigo. 419 00:57:55,522 --> 00:57:57,433 Hoy ando un poco deprimido. 420 00:57:58,401 --> 00:57:59,914 �Quieres estar solo? 421 00:58:00,361 --> 00:58:02,317 �Y si no, te quedar�s? 422 00:58:02,441 --> 00:58:03,794 �No seas tonto! 423 00:58:04,481 --> 00:58:05,994 Puedo quedarme un rato. 424 00:58:06,281 --> 00:58:07,952 Podemos hablar si quieres. 425 00:58:08,160 --> 00:58:09,593 Tengo tiempo. 426 00:58:10,640 --> 00:58:11,789 Vuelve con �l. 427 00:58:13,560 --> 00:58:15,311 �Cenamos juntos esta noche? 428 00:58:15,519 --> 00:58:17,191 Te invito yo esta vez. 429 00:58:17,439 --> 00:58:21,034 �No pas�is la noche juntos? 430 00:58:21,359 --> 00:58:22,508 No,... 431 00:58:25,718 --> 00:58:28,073 Disculpad, �Te puedo hacer unas preguntas? 432 00:58:28,278 --> 00:58:31,589 - �A m�? - A ti, s�. En privado. 433 00:58:38,998 --> 00:58:40,794 El pasado martes por la tarde 434 00:58:41,077 --> 00:58:43,386 �puedo saber con qui�n estabas? 435 00:58:47,157 --> 00:58:50,944 Alguien que pueda confirmar tu historia. 436 00:58:51,156 --> 00:58:54,228 - �Cree que fue un asesinato? - A�n no lo sabemos. 437 00:58:55,036 --> 00:58:58,072 La v�ctima era un buen nadador. 438 00:58:59,075 --> 00:59:00,110 �Entonces? 439 00:59:01,115 --> 00:59:02,673 No s� c�mo se llamaba. 440 00:59:02,875 --> 00:59:04,433 �Nada? 441 00:59:12,514 --> 00:59:16,745 �Estuvisteis juntos un par de horas y no sabes su nombre? 442 00:59:17,113 --> 00:59:18,592 �N�mero de tel�fono? 443 00:59:18,993 --> 00:59:20,392 No, lo siento. 444 00:59:20,633 --> 00:59:22,430 Pero eso es normal aqu�. 445 00:59:22,633 --> 00:59:24,783 �Y qu� hac�is para volver a veros? 446 00:59:25,713 --> 00:59:27,112 Quiz� no nos vemos m�s. 447 00:59:31,112 --> 00:59:35,071 �Est�s con alguien con quien sientes que no pasa el tiempo 448 00:59:35,272 --> 00:59:36,625 y no te gustar�a volverlo a ver? 449 00:59:39,911 --> 00:59:41,344 Imagino que es un peque�o mundo. 450 00:59:42,271 --> 00:59:44,466 Os conoc�is todos. 451 00:59:44,991 --> 00:59:46,219 No todos. 452 00:59:46,791 --> 00:59:49,179 Y no es lo �nico que hago. 453 00:59:50,350 --> 00:59:51,829 �Seguro que era gay? 454 00:59:52,390 --> 00:59:55,381 No nos consta que se viera con mujeres. 455 00:59:55,589 --> 00:59:57,944 Que no significa nada. 456 00:59:58,429 --> 01:00:00,818 Ni siquiera en un hombre guapo como era �l... 457 01:00:02,349 --> 01:00:04,543 No te retengo m�s. 458 01:00:48,264 --> 01:00:50,300 - �Lo conociste aqu�? - S�. 459 01:00:53,264 --> 01:00:55,618 �Buscando o nadando? 460 01:00:56,263 --> 01:00:58,618 Buscando nadando. 461 01:00:58,943 --> 01:01:00,137 No est� mal. 462 01:01:02,742 --> 01:01:04,892 �Y cu�l era su problema? 463 01:01:06,182 --> 01:01:09,937 �No crees que el detective ya ha hecho bastantes preguntas? 464 01:01:10,303 --> 01:01:14,181 No le has contado nada. As� que podr�as contarme. 465 01:01:14,462 --> 01:01:17,420 �Por qu� tendr�a que responderte? �Es un interrogatorio? 466 01:01:19,621 --> 01:01:22,055 Si encontraran muerto a un tipo con el que me veo, 467 01:01:22,501 --> 01:01:24,571 ser�a inesperado 468 01:01:24,781 --> 01:01:26,772 y por supuesto me preocupar�a. 469 01:01:26,901 --> 01:01:29,016 �Crees que a m� no? 470 01:01:29,780 --> 01:01:31,896 Creo que no te importa. 471 01:01:32,220 --> 01:01:34,780 Quiz� las cosas no iban bien entre vosotros. 472 01:01:35,340 --> 01:01:37,057 No es por eso que no me importe. 473 01:01:37,259 --> 01:01:39,727 M�s a�n si fue asesinado. 474 01:01:42,219 --> 01:01:44,130 �Crees que ha podido ser eso? 475 01:01:44,978 --> 01:01:47,048 �C�mo voy a saberlo? 476 01:01:47,618 --> 01:01:49,097 Era un buen nadador. 477 01:01:49,378 --> 01:01:51,255 S�, no era malo. Pero... 478 01:01:51,498 --> 01:01:54,295 bueno o malo, la mala suerte les llega a los dos. 479 01:02:05,977 --> 01:02:07,330 Me voy a nadar. 480 01:02:08,977 --> 01:02:09,931 �Vienes? 481 01:02:10,696 --> 01:02:12,926 Tenemos el lago s�lo para nosotros. 482 01:02:13,096 --> 01:02:13,972 No.. 483 01:02:18,135 --> 01:02:21,605 - Un t�o ha muerto aqu�. - Va, vamos... 484 01:02:22,415 --> 01:02:25,487 Estamos juntos, �qu� podr�a pasar? 485 01:02:33,934 --> 01:02:35,412 Ve t�, te miro desde aqu�. 486 01:02:37,053 --> 01:02:39,442 No me necesitas para nadar. 487 01:02:40,373 --> 01:02:41,442 Vale. 488 01:04:41,201 --> 01:04:42,714 - �Me corro! - Yo tambi�n. 489 01:05:05,838 --> 01:05:10,866 �Cu�l es el problema? Cenas solo, duermes solo. �Por qu� no vienes conmigo? 490 01:05:11,078 --> 01:05:14,513 Ya te lo he dicho. No quiero sentirme casado. 491 01:05:14,797 --> 01:05:16,355 Y tambi�n me gusta estar solo. 492 01:05:16,637 --> 01:05:19,197 �Qu� hacemos juntos entonces si cada uno lo ve de una manera? 493 01:05:19,437 --> 01:05:21,428 �Y el placer de vernos no cuenta? 494 01:05:21,637 --> 01:05:25,151 Si s�lo es por el placer, me parece una tonter�a. 495 01:05:26,156 --> 01:05:28,306 Hace tiempo que ya no lo aguanto. 496 01:06:09,912 --> 01:06:12,630 �Le dijiste al inspector que yo estaba aqu� cuando mataron a ese tipo? 497 01:06:12,791 --> 01:06:15,385 No, ni siquiera s� c�mo te llamas. 498 01:06:16,311 --> 01:06:19,064 Alguien ha dicho que vio mi coche aqu� aquella tarde. 499 01:06:19,391 --> 01:06:21,108 No s� cu�l es tu coche. 500 01:06:21,310 --> 01:06:25,462 - S�lo he dicho que yo no estaba solo. - �No me describiste? 501 01:06:25,670 --> 01:06:26,739 Vagamente. 502 01:06:27,070 --> 01:06:28,629 �Cu�l es el problema? 503 01:06:29,110 --> 01:06:30,987 Saben que estaba aqu�. 504 01:06:33,110 --> 01:06:35,670 Si no has sido t�, �qui�n les ha dicho que estaba aqu�? 505 01:06:35,870 --> 01:06:36,985 No lo s�. 506 01:06:37,669 --> 01:06:39,617 - �Te acercaste al lago aquella tarde? - S�. 507 01:06:40,229 --> 01:06:42,379 - �Viste algo? - No. 508 01:06:45,948 --> 01:06:48,143 Mierda. Se me hace tarde. 509 01:07:02,586 --> 01:07:04,781 Perdona lo de anoche. 510 01:07:04,946 --> 01:07:07,016 Te olvidaste de m�. 511 01:07:07,226 --> 01:07:09,786 No hab�amos confirmado lo de cenar juntos, �no? 512 01:07:09,986 --> 01:07:11,464 Pensaba que s�. 513 01:07:11,665 --> 01:07:14,816 No s� si te has dado cuenta, pero me gusta estar contigo. 514 01:07:17,985 --> 01:07:20,578 Me preocupa esta historia con Michel. 515 01:07:20,785 --> 01:07:22,741 Cuida, la vida no es s�lo follar. 516 01:07:23,065 --> 01:07:24,657 No es s�lo follar con �l. 517 01:07:24,865 --> 01:07:28,174 Si no nos vimos anoche, �qu� es pues? 518 01:07:29,344 --> 01:07:30,777 Te digo algo. 519 01:07:31,544 --> 01:07:36,253 Hasta hace dos a�os las �nicas relaciones que quer�a eran para follar. 520 01:07:36,983 --> 01:07:40,259 La amistad no ten�a sentido. 521 01:07:41,143 --> 01:07:44,612 Ahora te echo de menos tras dos d�as sin verte. 522 01:07:45,742 --> 01:07:50,213 Cuando te veo venir, se acelera mi coraz�n, como si estuviera enamorado. 523 01:07:50,862 --> 01:07:53,375 Y no quiero acostarme contigo. 524 01:07:56,661 --> 01:07:58,538 A ti tambi�n te gusta estar conmigo. 525 01:08:00,621 --> 01:08:03,718 - Y no es para follarme, imagino. - No. 526 01:08:06,860 --> 01:08:10,408 Dormir solo, comer solo, estar siempre solo. No es f�cil. 527 01:08:11,699 --> 01:08:15,056 Y me pregunto si tienes que follar con alguien para dormir con esa persona. 528 01:08:16,180 --> 01:08:19,251 Si quieres dormir con alguien es porque quieres m�s de esa persona. 529 01:08:19,579 --> 01:08:21,570 S�, pero algo m�s que follar. 530 01:08:23,539 --> 01:08:26,655 Quiz� tu chico pueda estar celoso. 531 01:08:27,098 --> 01:08:29,054 Quiz� se haya dado cuenta de lo que pasa. 532 01:08:29,218 --> 01:08:31,812 - �Qu�? - Vino a verme. 533 01:08:32,378 --> 01:08:36,575 Me pregunt� si yo estaba contigo en el bosque el martes pasado. 534 01:08:38,977 --> 01:08:41,332 Ten�a una mirada extra�a. 535 01:08:43,016 --> 01:08:47,134 OK, es guapo, est� cachas, bronceado, est� bueno... 536 01:08:47,336 --> 01:08:51,965 pero no te enamores. Hay algo extra�o en �l. 537 01:08:52,455 --> 01:08:56,050 Y el inspector me estuvo haciendo preguntas sobre vosotros. 538 01:08:57,095 --> 01:08:59,369 Yo estar�a asustado en tu lugar. 539 01:09:00,454 --> 01:09:01,807 �Qu� te pregunt�? 540 01:09:05,974 --> 01:09:07,203 �Qu� haces? 541 01:09:07,495 --> 01:09:08,643 Te estaba esperando. 542 01:09:08,934 --> 01:09:10,083 Aqu� estoy. 543 01:09:10,934 --> 01:09:12,526 F�cil de encontrar. 544 01:09:36,211 --> 01:09:38,202 �Ya no me deseas? 545 01:09:39,491 --> 01:09:42,163 Me pregunto cu�nto tiempo m�s. 546 01:09:47,930 --> 01:09:51,444 �Y te apaga saber que no ser� para toda la vida? 547 01:09:52,769 --> 01:09:56,523 �Por qu� te comportas como un novio celoso? 548 01:09:57,129 --> 01:09:58,880 Quer�as tu libertad, que te deje tranquilo 549 01:09:59,128 --> 01:10:02,280 y cuando hablo con Henri, te enfadas. 550 01:10:02,409 --> 01:10:05,367 Llevo aqu� horas esper�ndote. 551 01:10:05,649 --> 01:10:07,161 �Por qu� has llegado tarde? 552 01:10:07,648 --> 01:10:09,878 �Te gustar�a que llegara a la misma hora que t�? 553 01:10:10,288 --> 01:10:13,519 Quiz� s� si est�s tan enamorado como dices. 554 01:10:13,728 --> 01:10:14,762 Ten�a cosas que hacer. 555 01:10:14,887 --> 01:10:19,039 Y como dijiste, es bueno echarnos un poco de menos, �no? 556 01:10:19,247 --> 01:10:20,566 Pens� que te gustaba. 557 01:10:20,727 --> 01:10:24,241 S�, pero cuando siento que no quieres verme, no lo soporto. 558 01:10:24,486 --> 01:10:27,842 Estoy aqu�, �no? 559 01:10:32,245 --> 01:10:36,636 Pascal parec�a estar siempre. Y creo que no te gustaba eso. 560 01:10:37,725 --> 01:10:39,158 Era distinto. 561 01:10:39,445 --> 01:10:42,083 Con �l s�lo hab�a sexo. 562 01:10:42,764 --> 01:10:43,992 Y contigo es diferente. 563 01:10:44,204 --> 01:10:46,115 Quiz� para �l no. 564 01:10:46,404 --> 01:10:49,873 Quiz� �l quer�a cenar contigo, dormir contigo... 565 01:10:50,123 --> 01:10:51,522 �Qu� quieres decir? 566 01:10:53,243 --> 01:10:56,316 �T� te puedes enamorar y los dem�s no? 567 01:10:57,763 --> 01:11:01,278 La gente no puede adaptarse siempre a ti. 568 01:11:03,203 --> 01:11:05,238 �Te importar�a masturbarte en otro sitio? 569 01:11:05,442 --> 01:11:06,795 �No puedo estar aqu�? 570 01:11:07,042 --> 01:11:09,636 Estamos hablando y no te queremos aqu�. 571 01:11:09,922 --> 01:11:10,957 No estoy escuchando. 572 01:11:11,162 --> 01:11:13,721 Aunque no nos escuches, puedes o�r algo. 573 01:11:13,921 --> 01:11:16,481 Vuelve m�s tarde cuando estemos follando. 574 01:11:17,001 --> 01:11:18,036 �De acuerdo? 575 01:11:18,881 --> 01:11:19,836 De acuerdo. 576 01:11:31,519 --> 01:11:34,192 �Crees que lo mat�? 577 01:11:35,439 --> 01:11:37,236 �Por qu� deber�a pensarlo? 578 01:11:37,759 --> 01:11:39,794 �Por qu� me sigues hablando de �l? 579 01:11:44,598 --> 01:11:48,307 Si lo pensara, ser�a absurdo hablarte. 580 01:11:48,998 --> 01:11:52,308 No siempre est� mal hablarlo. 581 01:13:02,110 --> 01:13:03,668 �Puedo sentarme contigo? 582 01:13:09,630 --> 01:13:11,745 �Has perdido a tu marido? 583 01:13:11,949 --> 01:13:13,348 Hoy no ha venido. 584 01:13:14,509 --> 01:13:17,706 Por fin podemos estar solos. 585 01:13:19,068 --> 01:13:20,547 No sabes c�mo te deseo. 586 01:13:20,788 --> 01:13:21,777 Lo s�. 587 01:13:21,948 --> 01:13:24,382 - No, no lo sabes. - S� lo s�. 588 01:13:29,707 --> 01:13:30,981 �C�mo te llamas? 589 01:13:31,707 --> 01:13:33,140 Eric, �y t�? 590 01:13:33,788 --> 01:13:34,777 Franck. 591 01:13:42,187 --> 01:13:43,222 Para. 592 01:13:56,745 --> 01:13:58,303 Me voy a correr. 593 01:14:30,542 --> 01:14:32,772 �Qu� delicia de polla! 594 01:14:40,341 --> 01:14:42,138 Bueno, me tengo que ir. 595 01:15:25,896 --> 01:15:28,774 Tienes la costumbre de quedarte hasta tarde. 596 01:15:32,016 --> 01:15:35,564 �Sab�as que la v�ctima era el ex de tu amante? 597 01:15:35,855 --> 01:15:36,844 No. 598 01:15:37,135 --> 01:15:39,330 La gente de por aqu� lo sab�a. 599 01:15:39,655 --> 01:15:41,246 Tampoco vengo tanto. 600 01:15:42,054 --> 01:15:43,692 Pues te veo a menudo. 601 01:15:45,294 --> 01:15:46,647 S�, desde hace unos d�as... 602 01:15:46,814 --> 01:15:48,725 - Desde que conoces... - S�. 603 01:15:49,134 --> 01:15:51,089 Desde el asesinato. 604 01:15:52,533 --> 01:15:54,364 �Es que piensa que ha sido �l quien... 605 01:15:54,813 --> 01:15:56,883 De momento no pienso nada... 606 01:15:57,093 --> 01:15:58,923 Observo, escucho... 607 01:15:59,452 --> 01:16:03,650 Por cierto, encontr� al hombre que estaba contigo aquella tarde. 608 01:16:03,892 --> 01:16:07,486 Dice que os separasteis antes de hacerse de noche. 609 01:16:07,731 --> 01:16:08,686 �Y? 610 01:16:08,891 --> 01:16:12,725 Me dijiste que te fuiste de noche. 611 01:16:13,692 --> 01:16:17,445 S�, porque despu�s de que se fuera encontr� a otro hombre. 612 01:16:17,651 --> 01:16:20,370 �Y por qu� no me lo dijiste desde el principio? 613 01:16:20,611 --> 01:16:24,159 Porque no quer�a que Michel pensara que follo con todos. 614 01:16:24,970 --> 01:16:27,962 - No nos conocemos desde hace tanto. - S�, lo entiendo. 615 01:16:28,250 --> 01:16:33,528 Y por eso imagino que no tienes ni nombre ni tel�fono ni cosas as�. 616 01:16:38,209 --> 01:16:42,520 �No te parece extra�o que hayamos encontrado un cad�ver hace nada 617 01:16:42,688 --> 01:16:47,204 y que todos sig�is con lo mismo como si no pasara nada? 618 01:16:47,808 --> 01:16:49,684 Tenemos que seguir viviendo. 619 01:16:50,807 --> 01:16:54,595 �Uno de los vuestros ha sido asesinado y no os preocupa? 620 01:16:55,007 --> 01:16:57,725 El pobre t�o llevaba tres d�as en el agua, 621 01:16:57,926 --> 01:17:02,556 su coche estaba aqu� y nadie se hab�a dado cuenta, ni su amante. 622 01:17:02,766 --> 01:17:05,040 Sabemos que no eran pareja. 623 01:17:05,445 --> 01:17:09,644 Pero creo que a veces ten�is una extra�a manera de amaros. 624 01:17:10,006 --> 01:17:12,839 �Te imaginas la soledad de ese hombre? 625 01:17:13,045 --> 01:17:16,276 Sin hablar ya de la compasi�n y la solidaridad. 626 01:17:16,765 --> 01:17:19,916 Pero deber�ais inquietaros aunque fuera por vosotros. 627 01:17:20,085 --> 01:17:24,362 Podr�a haber un asesino gay en la zona. 628 01:17:24,564 --> 01:17:27,362 Hacer algo antes de que os lo hagan. 629 01:17:30,083 --> 01:17:33,280 �Seguro que no tienes nada que decirme? 630 01:17:37,430 --> 01:17:39,255 No. 631 01:17:43,802 --> 01:17:47,874 Bien, nos vemos ma�ana en comisar�a para hablar con detalle. 632 01:17:48,041 --> 01:17:49,360 Buenas noches. 633 01:18:28,078 --> 01:18:29,192 �Michel? 634 01:18:43,716 --> 01:18:45,194 �Qu� haces aqu�? 635 01:18:49,835 --> 01:18:53,146 Quer�a saber qu� haces cuando yo no estoy. 636 01:18:54,315 --> 01:18:58,945 Y qu� le dir�s al inspector ahora que no quieres estar conmigo. 637 01:19:00,475 --> 01:19:02,624 �D�nde has o�do eso? 638 01:19:07,994 --> 01:19:11,190 Creo que todav�a me quieres un poco. 639 01:22:07,495 --> 01:22:11,283 �No te aburre pasar todas las tardes mirando el lago? 640 01:22:11,495 --> 01:22:14,372 Son vacaciones. Nunca van mal. 641 01:22:16,454 --> 01:22:18,729 Debe ser horrible a largo plazo. 642 01:22:18,974 --> 01:22:21,283 S�lo tengo 3 semanas en verano. 643 01:22:21,614 --> 01:22:23,729 Y se pasan volando. 644 01:22:31,413 --> 01:22:33,324 No entiendo qu� buscas. 645 01:22:33,693 --> 01:22:35,046 �Tenemos que buscar algo? 646 01:22:36,133 --> 01:22:39,761 No me digas que pasas cada tarde as� porque quieres. 647 01:22:40,052 --> 01:22:42,008 Y si fuera as�, �cu�l es el problema? 648 01:22:43,732 --> 01:22:47,520 �No crees que la gente aqu� se pregunta lo mismo? 649 01:22:49,331 --> 01:22:54,041 Un tipo que no se desnuda, que no folla, que no se ba�a nunca... 650 01:22:54,531 --> 01:22:56,646 - Es raro, �no? - �Lo es? 651 01:22:56,850 --> 01:22:58,249 Aqu� s�. 652 01:22:58,970 --> 01:23:01,689 �Quieres decir es raro y peligroso? 653 01:23:01,970 --> 01:23:03,528 No entiendo tu pregunta. 654 01:23:03,770 --> 01:23:06,158 �Est�s diciendo que la gente se pregunta si yo mat� a Pascal? 655 01:23:06,409 --> 01:23:09,560 - No estoy diciendo eso. - Pero yo s�. 656 01:23:13,328 --> 01:23:16,559 �Planeas ahogarlo cuanto te canses? 657 01:23:19,729 --> 01:23:21,320 �Eso es lo que t� piensas? 658 01:23:21,528 --> 01:23:23,598 No eres muy sutil... 659 01:23:24,648 --> 01:23:28,482 �Por qu� entonces el inspector no tiene nada contra m�? 660 01:23:28,728 --> 01:23:30,797 Tranquilo, no tardar�. 661 01:23:37,327 --> 01:23:40,079 Bien, voy a dar un paseo por el bosque. 662 01:26:06,872 --> 01:26:08,066 �Joder! 663 01:26:08,791 --> 01:26:09,906 D�jalo. 664 01:26:13,471 --> 01:26:15,223 Tuve lo que buscaba. 665 01:26:20,750 --> 01:26:24,868 Lo �nico que me daba miedo era el dolor. 666 01:26:37,508 --> 01:26:38,657 �Henri? 667 01:26:59,786 --> 01:27:00,696 �Franck? 668 01:27:15,185 --> 01:27:16,139 �Ven! 669 01:28:40,496 --> 01:28:42,248 �D�nde est�s, Franck? 670 01:28:43,856 --> 01:28:45,414 No voy a hacerte da�o. 671 01:28:50,335 --> 01:28:51,734 Vamos, Franck. 672 01:29:02,734 --> 01:29:04,724 No me dejes, Franck. 673 01:29:07,893 --> 01:29:09,451 �Te necesito! 674 01:29:26,131 --> 01:29:27,280 �Ven! 675 01:29:29,331 --> 01:29:31,925 Vamos a pasar la noche juntos. 676 01:30:40,524 --> 01:30:41,673 �Michel? 677 01:32:41,500 --> 01:32:48,340 EL DESCONOCIDO DEL LAGO (Traducci�n: Palomar Productions) 47293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.