Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,460 --> 00:01:59,415
�Qu� tal?
2
00:01:59,620 --> 00:02:00,496
Bien.
3
00:02:01,460 --> 00:02:02,972
Hay bastante gente hoy.
4
00:02:03,619 --> 00:02:05,371
S�, no est� mal.
5
00:02:06,619 --> 00:02:08,450
Todav�a puede estar mejor,
pero bueno...
6
00:02:10,179 --> 00:02:11,770
Me voy al agua.
7
00:02:12,218 --> 00:02:13,731
Est� buena.
8
00:03:42,410 --> 00:03:43,444
�Est� buena?
9
00:03:43,569 --> 00:03:44,922
�Como la sopa!
10
00:03:45,129 --> 00:03:46,403
�T� no te ba�as?
11
00:03:46,569 --> 00:03:47,604
M�s tarde.
12
00:03:48,329 --> 00:03:49,728
�Haciendo la digesti�n?
13
00:03:50,249 --> 00:03:51,806
No soy buen nadador.
14
00:03:52,568 --> 00:03:55,605
- A veces vengo y ni me ba�o.
- �S�?
15
00:03:56,088 --> 00:03:59,239
Pero se est� bien cerca del agua.
16
00:04:00,687 --> 00:04:02,757
�Te molesta si me siento contigo?
17
00:04:03,007 --> 00:04:04,326
En absoluto.
18
00:04:20,085 --> 00:04:22,077
�No te dan miedo los siluros?
19
00:04:22,446 --> 00:04:23,720
�Esos de 10 metros?
20
00:04:24,006 --> 00:04:25,438
De 5 metros ya es bastante.
21
00:04:25,645 --> 00:04:27,795
Eso es una bola.
�Has visto alguno?
22
00:04:28,085 --> 00:04:31,680
No, pero es obvio que hay
en el lago. Est�n por todas partes.
23
00:04:31,965 --> 00:04:36,276
Yo creo que hay alguno en el agua,
puede que varios.
24
00:04:36,444 --> 00:04:37,957
Pero uno de 5 metros
ser�a una broma.
25
00:04:38,284 --> 00:04:40,593
Pero t� sabes que
los de 4 metros no son tan raros.
26
00:04:40,964 --> 00:04:43,921
S�, alguna vez he visto alguno as�.
27
00:04:44,283 --> 00:04:46,843
Pues de 4 a 5 metros
tampoco va tanto.
28
00:04:47,243 --> 00:04:49,837
A m� no me gustar�a
encontrarme con uno.
29
00:04:51,002 --> 00:04:52,117
A m� tampoco.
30
00:04:54,322 --> 00:04:56,472
Pero uno de 5 metros es un chiste.
31
00:04:57,802 --> 00:05:00,076
Vengo aqu� cada a�o.
Hubiera visto alguno.
32
00:05:00,601 --> 00:05:03,798
Quiz� no hab�is estado en el
mismo sitio al mismo tiempo.
33
00:05:12,700 --> 00:05:14,123
�Vienes a menudo?
34
00:05:14,224 --> 00:05:18,492
�Tambi�n quieres saber
si vivo con mis padres?
35
00:05:19,480 --> 00:05:22,392
No, es que no te hab�a
visto nunca por aqu�.
36
00:05:22,560 --> 00:05:24,709
- �T� vienes a menudo?
- S�.
37
00:05:25,239 --> 00:05:28,276
Pero hoy es el primer d�a
este verano.
38
00:05:31,679 --> 00:05:33,555
�Eres de por aqu�?
39
00:05:35,878 --> 00:05:40,632
Sol�amos ir con mi novia
a la otra parte, con las familias.
40
00:05:40,837 --> 00:05:44,034
- Entiendo.
- Nos separamos en primavera.
41
00:05:44,517 --> 00:05:46,235
Y desde entonces vengo aqu�.
42
00:05:47,077 --> 00:05:48,953
Me gusta la tranquilidad.
43
00:05:50,116 --> 00:05:51,595
Es tranquilo, no hay nadie.
44
00:05:52,716 --> 00:05:54,832
Y no te estoy diciendo que te vayas.
45
00:05:55,716 --> 00:05:56,751
En serio.
46
00:05:57,835 --> 00:05:59,587
Me gusta hablar contigo.
47
00:06:12,315 --> 00:06:13,827
�Y qu� haces?
48
00:06:14,154 --> 00:06:15,792
Ahora no gran cosa.
49
00:06:16,034 --> 00:06:17,103
�Y antes?
50
00:06:18,554 --> 00:06:21,466
Vend�a fruta y verdura
en el mercado.
51
00:06:23,433 --> 00:06:26,743
- Y ahora...
- Intento ver qu� puedo hacer.
52
00:06:28,233 --> 00:06:29,985
Pero todav�a no lo s�.
53
00:06:36,192 --> 00:06:37,591
�Y t� qu� haces?
54
00:06:37,832 --> 00:06:39,503
Eso no importa.
55
00:06:40,111 --> 00:06:42,989
Te he dicho lo que hago,
puedes hacer lo mismo.
56
00:06:43,871 --> 00:06:45,304
Soy le�ador.
57
00:06:45,551 --> 00:06:46,506
Genial.
58
00:06:46,751 --> 00:06:48,786
Nada del otro mundo.
59
00:06:49,550 --> 00:06:51,108
Ya, pero est� bien.
60
00:06:51,790 --> 00:06:56,101
Trabajas al aire libre en el bosque.
Se debe ver al otro lado.
61
00:06:58,749 --> 00:07:00,307
Disculpa, tengo que irme.
62
00:07:32,826 --> 00:07:34,498
- Hola.
- �Qu� tal?
63
00:07:34,746 --> 00:07:35,656
Bien.
64
00:09:10,256 --> 00:09:11,405
Buenas tardes.
65
00:09:11,616 --> 00:09:12,765
Dime...
66
00:09:13,576 --> 00:09:15,009
�No has visto mujeres?
67
00:09:15,216 --> 00:09:16,331
�C�mo mujeres?
68
00:09:16,496 --> 00:09:18,690
S�, para follar aqu�.
69
00:09:19,535 --> 00:09:21,446
Creo que te has equivocado
de sitio.
70
00:09:21,695 --> 00:09:24,004
No, a veces vienen mujeres.
71
00:09:24,335 --> 00:09:25,814
No he visto nunca.
72
00:09:26,374 --> 00:09:28,444
Quiz� porque no vienes a menudo.
73
00:09:31,854 --> 00:09:32,969
Suerte.
74
00:11:03,765 --> 00:11:05,915
- �Cu�nto tiempo!
- Es verdad.
75
00:11:06,085 --> 00:11:07,722
No te he vuelto a ver.
76
00:11:07,924 --> 00:11:10,313
Yo a ti tampoco.
77
00:11:11,004 --> 00:11:13,199
- �No te sientas un rato?
- Voy a saludar a alguien antes.
78
00:11:13,604 --> 00:11:15,639
- Luego vuelvo.
- Hasta luego.
79
00:11:21,403 --> 00:11:23,836
- �Qu� tal ayer?
- �Qu� quieres decir?
80
00:11:24,082 --> 00:11:25,276
�Encontraste a tu hombre?
81
00:11:25,442 --> 00:11:26,875
�Qu� te hace pensar eso?
82
00:11:27,042 --> 00:11:28,920
Te fuiste tan r�pido...
83
00:11:29,123 --> 00:11:32,080
No creo que fuera
s�lo para saludarlo.
84
00:11:33,922 --> 00:11:35,640
�Lo encontraste?
85
00:11:36,322 --> 00:11:37,311
No.
86
00:11:37,922 --> 00:11:39,116
�Qu� mal!
87
00:11:39,522 --> 00:11:41,557
Pues el bosque no es tan grande.
88
00:11:41,721 --> 00:11:44,315
Lo encontr�, pero no estaba solo.
89
00:11:44,561 --> 00:11:45,994
Eso es peor.
90
00:11:48,001 --> 00:11:50,992
- �Te molesta si me desnudo?
- No.
91
00:11:51,440 --> 00:11:53,158
�Pero est� permitido?
92
00:11:53,520 --> 00:11:55,078
Ahora est� prohibido
en todas partes.
93
00:11:55,360 --> 00:11:56,872
Parece que aqu� no.
94
00:11:57,039 --> 00:11:58,836
Tampoco es que est� permitido.
95
00:12:05,079 --> 00:12:06,591
�Est�s casado?
96
00:12:07,518 --> 00:12:08,667
No.
97
00:12:08,918 --> 00:12:10,795
�Pero tienes alguna chica?
98
00:12:12,078 --> 00:12:13,397
No, soy gay.
99
00:12:13,997 --> 00:12:16,113
�S�lo te acuestas con t�os?
100
00:12:17,597 --> 00:12:19,508
�Puedes hablar abiertamente?
101
00:12:21,478 --> 00:12:22,512
Es raro.
102
00:12:23,237 --> 00:12:24,192
�Qu� es raro?
103
00:12:24,717 --> 00:12:28,915
Conozco t�os que se acuestan
con t�os, pero est�n casados.
104
00:12:29,117 --> 00:12:33,155
T�os verdaderamente gays
no veo tan a menudo.
105
00:12:34,396 --> 00:12:36,352
�Ya has estado por ah� detr�s?
106
00:12:37,076 --> 00:12:40,784
No, pero conozco Cabo de Agde
y otras playas...
107
00:12:42,435 --> 00:12:45,472
�Y no has visto tipos
estrictamente gays?
108
00:12:47,354 --> 00:12:50,107
Hab�a un tipo,
muy simp�tico y dulce,
109
00:12:50,474 --> 00:12:51,873
y tambi�n afeminado.
110
00:12:52,114 --> 00:12:53,388
No como t�.
111
00:12:53,594 --> 00:12:55,504
T� nunca hubiera dicho...
112
00:12:55,993 --> 00:12:57,631
T� no...
113
00:12:58,273 --> 00:12:59,991
Pareces un tipo normal.
114
00:13:00,473 --> 00:13:02,350
�l se acostaba s�lo con t�os.
115
00:13:02,913 --> 00:13:06,621
Nunca pens� que un hombre
pudiera ser as�.
116
00:13:07,632 --> 00:13:09,623
�Te acuestas tambi�n con t�os?
117
00:13:09,792 --> 00:13:13,466
Pas� alguna vez
estando con mi novia.
118
00:13:15,672 --> 00:13:17,708
�Lo pas�bamos bien!
119
00:13:18,032 --> 00:13:22,104
Los fines de semana sol�amos ir
al Cabo y foll�bamos con 3, 4, 10...
120
00:13:22,431 --> 00:13:24,183
Estaba bien.
121
00:13:26,871 --> 00:13:28,986
�Por qu� os separasteis?
122
00:13:29,150 --> 00:13:30,503
Ni idea.
123
00:13:31,510 --> 00:13:33,865
Quiz� est�bamos hartos de eso.
124
00:13:34,150 --> 00:13:35,503
O el uno del otro.
125
00:13:37,269 --> 00:13:38,987
�Me guardas mis cosas?
126
00:15:00,301 --> 00:15:01,734
Nadas muy bien.
127
00:15:02,781 --> 00:15:03,770
Gracias.
128
00:15:04,221 --> 00:15:06,257
T� no lo haces mal.
129
00:15:06,501 --> 00:15:08,093
No tan bien como t�.
130
00:15:08,381 --> 00:15:10,257
�Has competido?
131
00:15:10,700 --> 00:15:11,735
Cuando era ni�o.
132
00:15:13,860 --> 00:15:17,296
- �Puedo sentarme?
- S�, por favor.
133
00:15:21,259 --> 00:15:22,578
�Vienes a menudo?
134
00:15:22,779 --> 00:15:23,848
S�.
135
00:15:24,739 --> 00:15:27,252
Qu� raro que
no te haya visto nunca.
136
00:15:27,618 --> 00:15:28,687
�Y t�?
137
00:15:29,058 --> 00:15:33,210
Descubr� el sitio el mes
pasado y desde entonces s�.
138
00:15:33,818 --> 00:15:35,728
�Eres entonces de por aqu�?
139
00:15:36,777 --> 00:15:39,211
�Qu� haces?
Te estoy esperando.
140
00:15:39,697 --> 00:15:40,812
Ya voy.
141
00:16:20,533 --> 00:16:23,923
Mierda, parece que van en serio.
Nunca est� solo.
142
00:16:24,213 --> 00:16:26,168
No es el �nico t�o del mundo.
143
00:16:26,412 --> 00:16:27,765
Pero me gusta.
144
00:16:28,132 --> 00:16:29,645
Lo entiendo, est� bueno.
145
00:16:30,692 --> 00:16:34,764
Siempre es igual. Siempre
me gustan los que est�n con alguien.
146
00:17:08,728 --> 00:17:09,843
Bueno...
147
00:17:10,808 --> 00:17:12,844
Me voy.
�Hasta ma�ana?
148
00:17:13,408 --> 00:17:15,238
Ma�ana no vendr�.
149
00:17:15,887 --> 00:17:17,320
Hasta otro d�a pues.
150
00:17:17,647 --> 00:17:19,365
S�, hasta pronto.
151
00:18:23,280 --> 00:18:25,032
�Vamos?
152
00:18:31,479 --> 00:18:33,197
�Mierda!
153
00:18:52,278 --> 00:18:54,109
�No puedes hacerlo
en otro sitio?
154
00:18:54,918 --> 00:18:56,987
- �No puedo quedarme?
- No.
155
00:18:59,677 --> 00:19:01,190
No estaba molestando.
156
00:19:01,357 --> 00:19:04,826
- �No te importa que la gente te mire?
- No les presto atenci�n.
157
00:19:05,036 --> 00:19:06,674
Y si eso le produce placer...
158
00:19:06,876 --> 00:19:08,275
Me perturba.
159
00:19:08,476 --> 00:19:10,387
No parece que te perturbe tanto.
160
00:19:11,436 --> 00:19:13,073
Tienes una buena polla.
161
00:19:13,955 --> 00:19:15,627
�No ir�s a chup�rmela
sin preservativo?
162
00:19:15,875 --> 00:19:16,990
�Est�s enfermo?
163
00:19:17,195 --> 00:19:19,265
- No, pero...
- �Cu�l es el problema entonces?
164
00:19:19,435 --> 00:19:20,469
Nunca se sabe.
165
00:19:20,794 --> 00:19:22,193
Conf�o en ti.
166
00:19:22,354 --> 00:19:24,231
�Conf�as en todos?
167
00:19:24,434 --> 00:19:27,427
S�lo es una mamada,
�cu�l es el problema?
168
00:19:27,715 --> 00:19:29,113
Prefiero que no.
169
00:19:29,634 --> 00:19:30,987
�Tienes un cond�n?
170
00:19:31,234 --> 00:19:32,349
�T� no llevas?
171
00:19:33,474 --> 00:19:35,704
He gastado los que llevaba.
172
00:19:47,672 --> 00:19:48,821
Me corro.
173
00:19:50,232 --> 00:19:51,426
B�same.
174
00:21:14,464 --> 00:21:15,533
�Para!
175
00:21:20,943 --> 00:21:22,012
�Su�ltame!
176
00:28:35,299 --> 00:28:38,052
Pensaba que hoy no ven�as.
177
00:28:38,779 --> 00:28:40,815
Cambi� de idea.
178
00:28:41,618 --> 00:28:42,892
�Qu� te pasa?
179
00:28:43,618 --> 00:28:45,654
Hoy no me siento bien.
180
00:28:45,818 --> 00:28:46,853
�Y t�?
181
00:28:47,258 --> 00:28:48,293
Estoy bien.
182
00:28:49,497 --> 00:28:51,055
�Cu�l es el problema?
183
00:28:51,257 --> 00:28:52,406
Nada importante.
184
00:28:53,897 --> 00:28:55,296
Se me pasar�.
185
00:28:55,977 --> 00:28:58,206
- �No quieres hablarlo?
- No.
186
00:28:58,816 --> 00:29:01,091
�Te molesta si me quedo contigo?
187
00:29:01,936 --> 00:29:04,166
�Te he dado esa impresi�n?
188
00:29:04,416 --> 00:29:05,929
- No.
- �Entonces?
189
00:29:06,215 --> 00:29:08,570
- �Por qu� preguntas?
- No s�.
190
00:29:09,015 --> 00:29:11,324
Podr�a apetecerte estar solo.
191
00:29:11,615 --> 00:29:13,971
Estoy solo porque nadie viene.
192
00:29:14,296 --> 00:29:16,445
Eso es f�cil de decir.
193
00:29:17,295 --> 00:29:20,571
Parece que no quieras
estar con nadie.
194
00:29:21,015 --> 00:29:23,448
Si no quieres estar solo,
puedes encontrar gente.
195
00:29:24,534 --> 00:29:25,808
�C�mo se hace?
196
00:29:26,534 --> 00:29:29,128
Vas y les hablas.
197
00:29:29,694 --> 00:29:30,888
Oh, no es mi estilo.
198
00:29:32,733 --> 00:29:35,406
- Pero para eso vienes aqu�, �no?
- �No!
199
00:29:37,653 --> 00:29:39,563
�Por qu� te quedas aqu� entonces?
200
00:29:40,372 --> 00:29:42,124
�Por qu� no all� enfrente?
201
00:29:42,292 --> 00:29:43,691
�O al otro lado?
202
00:29:43,892 --> 00:29:45,689
Porque estoy bien aqu�.
203
00:29:46,332 --> 00:29:49,721
Al otro lado no ver�a a nadie.
204
00:29:49,971 --> 00:29:53,281
Si empezara a hablar con alguien,
pensar�an que estoy loco.
205
00:29:53,531 --> 00:29:58,285
Eso es lo bueno de este sitio,
se puede hablar con cualquiera.
206
00:29:58,610 --> 00:30:00,441
Pero lo otro, no.
207
00:30:02,610 --> 00:30:04,645
�C�mo te lo montas
desde que est�s separado?
208
00:30:04,969 --> 00:30:06,119
�Con qu�?
209
00:30:06,850 --> 00:30:07,885
Con el sexo.
210
00:30:08,290 --> 00:30:09,609
No hago.
211
00:30:10,650 --> 00:30:12,641
- �No eres muy joven para eso?
- �Y qu�?
212
00:30:13,129 --> 00:30:16,007
- �Hay una edad?
- No creo.
213
00:30:51,045 --> 00:30:52,797
Hoy no ha venido.
214
00:30:54,924 --> 00:30:56,755
�Vamos a tomar algo?
215
00:30:57,364 --> 00:30:58,684
Hoy no.
216
00:30:59,925 --> 00:31:04,122
Me gustar�a, pero hoy no puedo.
217
00:32:11,357 --> 00:32:12,472
Hola.
218
00:32:13,997 --> 00:32:16,067
�Trasnochaste ayer?
219
00:32:19,916 --> 00:32:21,144
�Y qu� hiciste?
220
00:32:21,476 --> 00:32:23,114
Estuve en casa.
221
00:33:34,028 --> 00:33:35,097
Hola.
222
00:33:35,468 --> 00:33:36,457
Hola.
223
00:34:17,224 --> 00:34:18,862
�Te tomar�s algo?
224
00:34:19,584 --> 00:34:20,858
Seguro.
225
00:34:22,744 --> 00:34:23,813
Adi�s.
226
00:35:39,416 --> 00:35:40,610
Hola.
227
00:35:42,576 --> 00:35:43,929
Hola.
228
00:35:44,696 --> 00:35:47,005
�Compartimos la toalla?
229
00:36:00,654 --> 00:36:02,292
�Hoy has venido solo?
230
00:36:03,014 --> 00:36:03,924
�Qu� quieres decir?
231
00:36:04,453 --> 00:36:05,852
Sin tu novio.
232
00:36:06,333 --> 00:36:07,368
�Qu� novio?
233
00:36:07,613 --> 00:36:10,332
El tipo con el que est�s siempre.
234
00:36:10,613 --> 00:36:13,445
- No es mi novio.
- �No? Pensaba que s�.
235
00:36:13,732 --> 00:36:18,045
- Nos conocimos hace 5 d�as.
- Os veis bien juntos.
236
00:36:21,852 --> 00:36:24,446
�Y t� qu� has hecho con el tuyo?
237
00:36:25,532 --> 00:36:27,807
Tampoco es mi novio.
238
00:36:30,411 --> 00:36:33,244
Parec�a mirarte as� el otro d�a.
239
00:36:35,171 --> 00:36:37,082
Nos vemos de vez en cuando.
240
00:36:39,490 --> 00:36:41,162
Nada serio.
241
00:36:43,650 --> 00:36:45,720
�Y si nos ve ahora?
242
00:36:47,649 --> 00:36:49,287
No nos ver�.
243
00:37:20,286 --> 00:37:21,878
Me gusta c�mo besas.
244
00:37:24,246 --> 00:37:26,123
Puedo hacer m�s cosas.
245
00:38:22,200 --> 00:38:23,633
B�same, me voy a correr.
246
00:38:50,437 --> 00:38:51,472
Tengo que irme.
247
00:38:52,796 --> 00:38:54,946
�No deber�a hacer
que te corrieras?
248
00:39:03,396 --> 00:39:05,068
Nos veremos, espero.
249
00:39:07,996 --> 00:39:09,951
Me quedo un poco m�s.
250
00:39:10,555 --> 00:39:12,227
Pronto se har� de noche.
251
00:39:13,115 --> 00:39:14,833
�Qu� vas a hacer aqu�?
252
00:39:19,594 --> 00:39:22,188
- �No tienes tiempo para tomar algo?
- No.
253
00:39:22,594 --> 00:39:23,743
�Nos vemos ma�ana?
254
00:39:25,234 --> 00:39:26,507
�Ese es tu coche?
255
00:39:27,713 --> 00:39:28,782
S�, �por qu�?
256
00:39:28,953 --> 00:39:29,942
Por nada.
257
00:39:30,513 --> 00:39:33,346
Hac�a a�os que no ve�a
un Renault 25.
258
00:39:33,553 --> 00:39:35,622
S�, est� fuera de circulaci�n.
259
00:39:35,992 --> 00:39:37,471
No s� por qu�.
260
00:39:38,872 --> 00:39:40,863
Porque adem�s era un buen coche.
261
00:39:41,792 --> 00:39:44,863
Aunque yo estoy
contento con el m�o.
262
00:39:49,271 --> 00:39:51,068
Bueno, hasta ma�ana.
263
00:40:02,230 --> 00:40:03,902
�C�mo te llamas?
264
00:40:04,510 --> 00:40:05,704
Michel.
265
00:40:06,750 --> 00:40:07,738
�Y t�?
266
00:40:07,949 --> 00:40:08,984
Franck.
267
00:41:22,541 --> 00:41:23,610
Hola.
268
00:41:23,821 --> 00:41:25,140
- Ey.
- �C�mo est�s?
269
00:41:25,341 --> 00:41:26,535
�Sigue caminando!
270
00:41:26,861 --> 00:41:28,180
�l est� conmigo.
271
00:41:28,421 --> 00:41:30,571
- S�lo ha saludado.
- �S�, ya lo he visto!
272
00:41:31,260 --> 00:41:32,818
�Qu� deber�a hacer?
273
00:41:33,100 --> 00:41:37,379
Empiezo a calarte, t� quieres
mont�rtelo con todos los t�os.
274
00:41:38,661 --> 00:41:41,970
- Para eso es este sitio.
- Aqu� no.
275
00:41:42,180 --> 00:41:44,694
All� puedes tontear
y buscar t�os, pero no aqu�.
276
00:41:44,900 --> 00:41:46,219
�D�nde est� la frontera?
277
00:41:46,580 --> 00:41:48,012
En aquellos �rboles.
278
00:41:50,579 --> 00:41:52,012
�De qu� conoces a este t�o?
279
00:41:54,939 --> 00:41:56,815
- �De qu�?
- No lo conozco...
280
00:41:58,098 --> 00:42:00,532
Me hizo lo mismo
la semana pasada.
281
00:42:00,978 --> 00:42:02,093
Estaba solo,
282
00:42:02,298 --> 00:42:05,448
vino a decirme
que dejara de mirarlo.
283
00:42:05,657 --> 00:42:09,332
Me dijo que no estaba disponible.
Y que yo tampoco deber�a estarlo.
284
00:42:09,617 --> 00:42:10,732
�Por qu� t� no?
285
00:42:11,057 --> 00:42:14,571
Te ven hablando un par de veces
con el mismo y dicen que es tu novio.
286
00:42:14,816 --> 00:42:17,853
No me sorprender�a que pensara
que estamos juntos.
287
00:42:18,616 --> 00:42:19,731
�C�mo te va?
288
00:42:20,496 --> 00:42:22,645
Esperando volver a trabajar.
289
00:42:22,935 --> 00:42:25,210
Al menos me mantiene ocupado.
290
00:42:25,415 --> 00:42:28,213
As� haciendo cosas
no tengo tiempo de pensar.
291
00:42:28,375 --> 00:42:30,092
Aqu� todo lo que hago es pensar.
292
00:42:34,855 --> 00:42:37,415
Si buscas al nadador,
hoy no ha venido.
293
00:42:37,615 --> 00:42:38,729
Vendr�.
294
00:42:39,534 --> 00:42:41,411
�Os fue bien?
T�...
295
00:42:43,374 --> 00:42:45,410
Creo que me estoy enamorando.
296
00:42:45,654 --> 00:42:46,563
�Genial!
297
00:42:48,453 --> 00:42:50,489
�Por eso te ves triste?
298
00:43:01,852 --> 00:43:03,887
Bueno, me voy.
299
00:43:05,531 --> 00:43:06,566
Nos vemos.
300
00:43:08,291 --> 00:43:09,440
P�salo bien.
301
00:43:21,289 --> 00:43:23,519
Te he echado de menos.
302
00:43:24,490 --> 00:43:26,128
Yo tambi�n. Ven.
303
00:44:15,804 --> 00:44:17,557
Quiero que me folles.
304
00:44:34,843 --> 00:44:37,311
- �Te importa que no usemos cond�n?
- No.
305
00:45:32,717 --> 00:45:34,069
�Con cuidado!
306
00:46:45,949 --> 00:46:46,984
B�same.
307
00:46:48,709 --> 00:46:49,936
Ven.
308
00:47:22,425 --> 00:47:25,497
�Por qu� no quieres
pasar la noche en mi casa?
309
00:47:27,865 --> 00:47:29,617
Porque tengo mi vida.
310
00:47:32,224 --> 00:47:36,581
El sexo est� bien, pero no
significa cenar y dormir juntos.
311
00:47:42,103 --> 00:47:45,220
Me encantar�a
pasar toda la noche contigo.
312
00:47:45,463 --> 00:47:49,535
Si empezamos as�, en una
semana nos habremos aburrido.
313
00:47:49,983 --> 00:47:51,575
No me aburro tan pronto.
314
00:49:03,855 --> 00:49:05,083
�Qu� pasa?
315
00:49:05,815 --> 00:49:07,373
Han encontrado un cuerpo
en el lago esta ma�ana.
316
00:49:07,615 --> 00:49:08,684
�D�nde?
317
00:49:09,135 --> 00:49:10,124
Por all�.
318
00:49:20,093 --> 00:49:22,926
Creo que deber�as empezar
a ir a otro sitio.
319
00:49:23,853 --> 00:49:25,969
Esto acabar� con el verano.
320
00:49:26,093 --> 00:49:27,287
�Por qu� piensas eso?
321
00:49:27,653 --> 00:49:30,928
�Nadar�as donde ha muerto alguien?
322
00:49:31,332 --> 00:49:34,130
Quiz� hoy no,
pero s� en unos d�as.
323
00:49:34,332 --> 00:49:38,041
- Con los siluros ya hab�a bastante.
- Otra vez la misma historia.
324
00:49:38,292 --> 00:49:41,170
El pescador que me cont�
lo del ahogado
325
00:49:41,332 --> 00:49:43,368
mencion� a los siluros.
326
00:49:45,051 --> 00:49:47,201
�Ten�a marcas
de dientes el cad�ver?
327
00:49:47,531 --> 00:49:49,965
No... No lo s�.
328
00:49:50,131 --> 00:49:54,567
�l no ha visto el cuerpo. S�lo
intentaba encontrar una explicaci�n.
329
00:49:55,610 --> 00:49:58,841
De todas formas
los siluros no atacan a los humanos.
330
00:49:59,210 --> 00:50:01,007
No que yo sepa.
331
00:50:02,369 --> 00:50:05,327
Pero que no lo haya o�do
no quiere decir que no pueda ser.
332
00:50:37,286 --> 00:50:40,278
Bien, creo que
por hoy ya est� bien.
333
00:50:41,806 --> 00:50:43,397
�Quieres tomar algo?
334
00:50:43,605 --> 00:50:45,243
Me quedar� otro rato.
335
00:50:51,684 --> 00:50:53,720
�Cenamos juntos esta noche?
336
00:50:54,764 --> 00:50:56,163
�Estar�s libre?
337
00:50:56,484 --> 00:50:57,519
Sin duda.
338
00:50:58,324 --> 00:50:59,757
Te llamo, �vale?
339
00:51:52,078 --> 00:51:54,546
- �Te has enterado?
- �De lo del ahogado?
340
00:51:55,198 --> 00:51:56,517
�Lo conoc�as?
341
00:51:57,798 --> 00:51:59,594
Creo que lo hab�a visto.
342
00:52:00,037 --> 00:52:01,026
�S�?
343
00:52:01,277 --> 00:52:03,154
Pero no s� d�nde.
344
00:52:06,637 --> 00:52:08,945
- �Buscas a alguien?
- S�.
345
00:52:09,716 --> 00:52:12,992
- Vigila, la polic�a anda por la zona.
- �Por qu�?
346
00:52:13,476 --> 00:52:14,704
Ni idea.
347
00:52:16,996 --> 00:52:18,668
No los he visto.
Lo he o�do.
348
00:52:19,276 --> 00:52:20,675
Quiz� por esta mierda.
349
00:52:21,516 --> 00:52:22,551
Nos vemos.
350
00:52:22,676 --> 00:52:24,313
- Adi�s.
- Hasta luego.
351
00:52:44,553 --> 00:52:46,145
Inspector Damroder.
352
00:52:48,593 --> 00:52:49,991
Buenos d�as.
353
00:52:50,352 --> 00:52:52,502
- �Conoc�ais a la v�ctima?
- No.
354
00:52:54,032 --> 00:52:57,307
- �Hab�is visto las fotos en el peri�dico?
- S�.
355
00:52:57,591 --> 00:52:58,580
Yo no.
356
00:52:58,991 --> 00:53:01,630
Mirad esta.
Se ve mejor.
357
00:53:03,591 --> 00:53:05,309
S�, lo conoc�a.
358
00:53:06,230 --> 00:53:08,585
Lo he visto un par
de veces por aqu�.
359
00:53:08,750 --> 00:53:10,104
�Por esta parte?
360
00:53:11,311 --> 00:53:12,824
�Era homosexual?
361
00:53:13,031 --> 00:53:14,019
Supongo que s�.
362
00:53:16,830 --> 00:53:19,298
- �Y t� lo conoc�as?
- No.
363
00:53:19,990 --> 00:53:21,946
Pero no vengo
por aqu� muy a menudo.
364
00:53:23,109 --> 00:53:26,101
- �El pasado martes por la tarde?
- Estaba aqu�.
365
00:53:29,109 --> 00:53:30,905
- �Y t�?
- Tambi�n.
366
00:53:33,068 --> 00:53:35,059
- �Estabais juntos?
- No.
367
00:53:40,187 --> 00:53:42,826
�Y cu�nto tiempo estuvisteis?
368
00:53:43,147 --> 00:53:45,900
Normalmente estoy hasta las 6 pm.
369
00:53:46,707 --> 00:53:48,583
- �Y el pasado martes?
- Lo mismo.
370
00:53:50,786 --> 00:53:51,821
�Y t�?
371
00:53:53,186 --> 00:53:56,461
Me qued� hasta tarde.
Ya era oscuro cuando me fui.
372
00:53:56,825 --> 00:53:59,339
�Y qu� hac�as aqu�
hasta tan tarde?
373
00:54:00,065 --> 00:54:01,418
Estuve en el bosque.
374
00:54:02,025 --> 00:54:04,334
- �Con vistas del lago?
- �Perd�n?
375
00:54:04,825 --> 00:54:06,781
�Ve�as el lago?
376
00:54:07,025 --> 00:54:08,504
No, estaba en el bosque.
377
00:54:08,705 --> 00:54:10,775
S�, pero se puede ver el lago.
378
00:54:10,945 --> 00:54:12,457
No desde donde yo estaba.
379
00:54:12,784 --> 00:54:14,058
�Estabas solo?
380
00:54:14,704 --> 00:54:18,094
- No.
- Disculpe, �necesitamos una coartada?
381
00:54:18,624 --> 00:54:20,580
Todav�a no.
382
00:54:20,703 --> 00:54:24,173
S�lo quer�a saber si viste algo.
383
00:54:25,543 --> 00:54:27,898
- No. - �Y t�?
- Tampoco.
384
00:54:33,182 --> 00:54:34,171
Bueno.
385
00:54:34,582 --> 00:54:37,732
Si record�is algo,
sab�is d�nde encontrarme.
386
00:54:39,101 --> 00:54:40,978
�No ha sido un accidente?
387
00:54:41,461 --> 00:54:45,249
No lo s�.
Un siluro seguro que no.
388
00:54:57,260 --> 00:55:00,696
�Por qu� has dicho
que no lo conoc�as?
389
00:55:01,740 --> 00:55:02,933
Porque es verdad.
390
00:55:07,179 --> 00:55:08,976
�Nunca lo hab�as visto?
391
00:55:09,339 --> 00:55:10,408
No.
392
00:55:10,579 --> 00:55:11,533
�Mentiroso!
393
00:55:12,378 --> 00:55:16,257
El pasado s�bado o domingo
394
00:55:16,778 --> 00:55:19,735
est�bamos hablando y un tipo
vino a buscarme. �No te acuerdas?
395
00:55:20,017 --> 00:55:21,575
- S�.
- Era �l.
396
00:55:22,657 --> 00:55:24,534
Pero no lo vi bien.
397
00:55:24,977 --> 00:55:26,376
Llevaba una gorra...
398
00:55:30,656 --> 00:55:32,408
�Y t� por qu� has mentido?
399
00:55:35,056 --> 00:55:37,888
No quiero conocer gente,
vengo aqu� a buscar t�os.
400
00:55:38,415 --> 00:55:39,370
�Qu� quiere decir "aqu�"?
401
00:55:39,535 --> 00:55:40,763
O donde sea.
402
00:55:41,775 --> 00:55:43,208
Me gusta la discreci�n.
403
00:55:45,174 --> 00:55:47,025
�Cruising en un lago te parece discreto?
404
00:55:47,826 --> 00:55:48,542
S�.
405
00:55:55,494 --> 00:55:58,406
�No est�s triste
de que haya muerto?
406
00:56:00,414 --> 00:56:01,448
No.
407
00:56:05,733 --> 00:56:07,530
No lo echar� de menos.
408
00:56:13,452 --> 00:56:14,726
�Te quedas hasta la noche?
409
00:57:28,764 --> 00:57:30,516
Voy a saludarlo.
Ya vuelvo.
410
00:57:30,764 --> 00:57:32,117
Te espero...
411
00:57:38,684 --> 00:57:39,753
�Todo bien?
412
00:57:40,204 --> 00:57:41,716
�Dejas a tu novio?
413
00:57:42,083 --> 00:57:44,074
Quer�a saludarte.
414
00:57:44,243 --> 00:57:45,517
Muy amable.
415
00:57:46,883 --> 00:57:48,157
�De mal humor?
416
00:57:48,683 --> 00:57:49,718
�Por qu�?
417
00:57:49,882 --> 00:57:51,873
Ni idea, lo pareces.
418
00:57:52,922 --> 00:57:55,038
Nada que ver contigo.
419
00:57:55,522 --> 00:57:57,433
Hoy ando un poco deprimido.
420
00:57:58,401 --> 00:57:59,914
�Quieres estar solo?
421
00:58:00,361 --> 00:58:02,317
�Y si no, te quedar�s?
422
00:58:02,441 --> 00:58:03,794
�No seas tonto!
423
00:58:04,481 --> 00:58:05,994
Puedo quedarme un rato.
424
00:58:06,281 --> 00:58:07,952
Podemos hablar si quieres.
425
00:58:08,160 --> 00:58:09,593
Tengo tiempo.
426
00:58:10,640 --> 00:58:11,789
Vuelve con �l.
427
00:58:13,560 --> 00:58:15,311
�Cenamos juntos esta noche?
428
00:58:15,519 --> 00:58:17,191
Te invito yo esta vez.
429
00:58:17,439 --> 00:58:21,034
�No pas�is la noche juntos?
430
00:58:21,359 --> 00:58:22,508
No,...
431
00:58:25,718 --> 00:58:28,073
Disculpad,
�Te puedo hacer unas preguntas?
432
00:58:28,278 --> 00:58:31,589
- �A m�?
- A ti, s�. En privado.
433
00:58:38,998 --> 00:58:40,794
El pasado martes por la tarde
434
00:58:41,077 --> 00:58:43,386
�puedo saber con qui�n estabas?
435
00:58:47,157 --> 00:58:50,944
Alguien que pueda
confirmar tu historia.
436
00:58:51,156 --> 00:58:54,228
- �Cree que fue un asesinato?
- A�n no lo sabemos.
437
00:58:55,036 --> 00:58:58,072
La v�ctima era un buen nadador.
438
00:58:59,075 --> 00:59:00,110
�Entonces?
439
00:59:01,115 --> 00:59:02,673
No s� c�mo se llamaba.
440
00:59:02,875 --> 00:59:04,433
�Nada?
441
00:59:12,514 --> 00:59:16,745
�Estuvisteis juntos un par de horas
y no sabes su nombre?
442
00:59:17,113 --> 00:59:18,592
�N�mero de tel�fono?
443
00:59:18,993 --> 00:59:20,392
No, lo siento.
444
00:59:20,633 --> 00:59:22,430
Pero eso es normal aqu�.
445
00:59:22,633 --> 00:59:24,783
�Y qu� hac�is
para volver a veros?
446
00:59:25,713 --> 00:59:27,112
Quiz� no nos vemos m�s.
447
00:59:31,112 --> 00:59:35,071
�Est�s con alguien con quien
sientes que no pasa el tiempo
448
00:59:35,272 --> 00:59:36,625
y no te gustar�a volverlo a ver?
449
00:59:39,911 --> 00:59:41,344
Imagino que es un peque�o mundo.
450
00:59:42,271 --> 00:59:44,466
Os conoc�is todos.
451
00:59:44,991 --> 00:59:46,219
No todos.
452
00:59:46,791 --> 00:59:49,179
Y no es lo �nico que hago.
453
00:59:50,350 --> 00:59:51,829
�Seguro que era gay?
454
00:59:52,390 --> 00:59:55,381
No nos consta
que se viera con mujeres.
455
00:59:55,589 --> 00:59:57,944
Que no significa nada.
456
00:59:58,429 --> 01:00:00,818
Ni siquiera en un hombre
guapo como era �l...
457
01:00:02,349 --> 01:00:04,543
No te retengo m�s.
458
01:00:48,264 --> 01:00:50,300
- �Lo conociste aqu�?
- S�.
459
01:00:53,264 --> 01:00:55,618
�Buscando o nadando?
460
01:00:56,263 --> 01:00:58,618
Buscando nadando.
461
01:00:58,943 --> 01:01:00,137
No est� mal.
462
01:01:02,742 --> 01:01:04,892
�Y cu�l era su problema?
463
01:01:06,182 --> 01:01:09,937
�No crees que el detective
ya ha hecho bastantes preguntas?
464
01:01:10,303 --> 01:01:14,181
No le has contado nada.
As� que podr�as contarme.
465
01:01:14,462 --> 01:01:17,420
�Por qu� tendr�a que responderte?
�Es un interrogatorio?
466
01:01:19,621 --> 01:01:22,055
Si encontraran muerto
a un tipo con el que me veo,
467
01:01:22,501 --> 01:01:24,571
ser�a inesperado
468
01:01:24,781 --> 01:01:26,772
y por supuesto me preocupar�a.
469
01:01:26,901 --> 01:01:29,016
�Crees que a m� no?
470
01:01:29,780 --> 01:01:31,896
Creo que no te importa.
471
01:01:32,220 --> 01:01:34,780
Quiz� las cosas
no iban bien entre vosotros.
472
01:01:35,340 --> 01:01:37,057
No es por eso que no me importe.
473
01:01:37,259 --> 01:01:39,727
M�s a�n si fue asesinado.
474
01:01:42,219 --> 01:01:44,130
�Crees que ha podido ser eso?
475
01:01:44,978 --> 01:01:47,048
�C�mo voy a saberlo?
476
01:01:47,618 --> 01:01:49,097
Era un buen nadador.
477
01:01:49,378 --> 01:01:51,255
S�, no era malo. Pero...
478
01:01:51,498 --> 01:01:54,295
bueno o malo, la mala suerte
les llega a los dos.
479
01:02:05,977 --> 01:02:07,330
Me voy a nadar.
480
01:02:08,977 --> 01:02:09,931
�Vienes?
481
01:02:10,696 --> 01:02:12,926
Tenemos el lago
s�lo para nosotros.
482
01:02:13,096 --> 01:02:13,972
No..
483
01:02:18,135 --> 01:02:21,605
- Un t�o ha muerto aqu�.
- Va, vamos...
484
01:02:22,415 --> 01:02:25,487
Estamos juntos,
�qu� podr�a pasar?
485
01:02:33,934 --> 01:02:35,412
Ve t�, te miro desde aqu�.
486
01:02:37,053 --> 01:02:39,442
No me necesitas para nadar.
487
01:02:40,373 --> 01:02:41,442
Vale.
488
01:04:41,201 --> 01:04:42,714
- �Me corro!
- Yo tambi�n.
489
01:05:05,838 --> 01:05:10,866
�Cu�l es el problema? Cenas solo,
duermes solo. �Por qu� no vienes conmigo?
490
01:05:11,078 --> 01:05:14,513
Ya te lo he dicho.
No quiero sentirme casado.
491
01:05:14,797 --> 01:05:16,355
Y tambi�n me gusta estar solo.
492
01:05:16,637 --> 01:05:19,197
�Qu� hacemos juntos entonces
si cada uno lo ve de una manera?
493
01:05:19,437 --> 01:05:21,428
�Y el placer de vernos no cuenta?
494
01:05:21,637 --> 01:05:25,151
Si s�lo es por el placer,
me parece una tonter�a.
495
01:05:26,156 --> 01:05:28,306
Hace tiempo que ya no lo aguanto.
496
01:06:09,912 --> 01:06:12,630
�Le dijiste al inspector que yo
estaba aqu� cuando mataron a ese tipo?
497
01:06:12,791 --> 01:06:15,385
No, ni siquiera s� c�mo te llamas.
498
01:06:16,311 --> 01:06:19,064
Alguien ha dicho que vio
mi coche aqu� aquella tarde.
499
01:06:19,391 --> 01:06:21,108
No s� cu�l es tu coche.
500
01:06:21,310 --> 01:06:25,462
- S�lo he dicho que yo no estaba solo.
- �No me describiste?
501
01:06:25,670 --> 01:06:26,739
Vagamente.
502
01:06:27,070 --> 01:06:28,629
�Cu�l es el problema?
503
01:06:29,110 --> 01:06:30,987
Saben que estaba aqu�.
504
01:06:33,110 --> 01:06:35,670
Si no has sido t�, �qui�n
les ha dicho que estaba aqu�?
505
01:06:35,870 --> 01:06:36,985
No lo s�.
506
01:06:37,669 --> 01:06:39,617
- �Te acercaste al lago aquella tarde?
- S�.
507
01:06:40,229 --> 01:06:42,379
- �Viste algo?
- No.
508
01:06:45,948 --> 01:06:48,143
Mierda. Se me hace tarde.
509
01:07:02,586 --> 01:07:04,781
Perdona lo de anoche.
510
01:07:04,946 --> 01:07:07,016
Te olvidaste de m�.
511
01:07:07,226 --> 01:07:09,786
No hab�amos confirmado
lo de cenar juntos, �no?
512
01:07:09,986 --> 01:07:11,464
Pensaba que s�.
513
01:07:11,665 --> 01:07:14,816
No s� si te has dado cuenta,
pero me gusta estar contigo.
514
01:07:17,985 --> 01:07:20,578
Me preocupa
esta historia con Michel.
515
01:07:20,785 --> 01:07:22,741
Cuida, la vida no es s�lo follar.
516
01:07:23,065 --> 01:07:24,657
No es s�lo follar con �l.
517
01:07:24,865 --> 01:07:28,174
Si no nos vimos anoche,
�qu� es pues?
518
01:07:29,344 --> 01:07:30,777
Te digo algo.
519
01:07:31,544 --> 01:07:36,253
Hasta hace dos a�os las �nicas
relaciones que quer�a eran para follar.
520
01:07:36,983 --> 01:07:40,259
La amistad no ten�a sentido.
521
01:07:41,143 --> 01:07:44,612
Ahora te echo de menos
tras dos d�as sin verte.
522
01:07:45,742 --> 01:07:50,213
Cuando te veo venir, se acelera
mi coraz�n, como si estuviera enamorado.
523
01:07:50,862 --> 01:07:53,375
Y no quiero acostarme contigo.
524
01:07:56,661 --> 01:07:58,538
A ti tambi�n te gusta
estar conmigo.
525
01:08:00,621 --> 01:08:03,718
- Y no es para follarme, imagino.
- No.
526
01:08:06,860 --> 01:08:10,408
Dormir solo, comer solo,
estar siempre solo. No es f�cil.
527
01:08:11,699 --> 01:08:15,056
Y me pregunto si tienes que follar
con alguien para dormir con esa persona.
528
01:08:16,180 --> 01:08:19,251
Si quieres dormir con alguien
es porque quieres m�s de esa persona.
529
01:08:19,579 --> 01:08:21,570
S�, pero algo m�s que follar.
530
01:08:23,539 --> 01:08:26,655
Quiz� tu chico pueda estar celoso.
531
01:08:27,098 --> 01:08:29,054
Quiz� se haya dado
cuenta de lo que pasa.
532
01:08:29,218 --> 01:08:31,812
- �Qu�?
- Vino a verme.
533
01:08:32,378 --> 01:08:36,575
Me pregunt� si yo estaba contigo
en el bosque el martes pasado.
534
01:08:38,977 --> 01:08:41,332
Ten�a una mirada extra�a.
535
01:08:43,016 --> 01:08:47,134
OK, es guapo, est� cachas,
bronceado, est� bueno...
536
01:08:47,336 --> 01:08:51,965
pero no te enamores.
Hay algo extra�o en �l.
537
01:08:52,455 --> 01:08:56,050
Y el inspector me estuvo
haciendo preguntas sobre vosotros.
538
01:08:57,095 --> 01:08:59,369
Yo estar�a asustado en tu lugar.
539
01:09:00,454 --> 01:09:01,807
�Qu� te pregunt�?
540
01:09:05,974 --> 01:09:07,203
�Qu� haces?
541
01:09:07,495 --> 01:09:08,643
Te estaba esperando.
542
01:09:08,934 --> 01:09:10,083
Aqu� estoy.
543
01:09:10,934 --> 01:09:12,526
F�cil de encontrar.
544
01:09:36,211 --> 01:09:38,202
�Ya no me deseas?
545
01:09:39,491 --> 01:09:42,163
Me pregunto cu�nto tiempo m�s.
546
01:09:47,930 --> 01:09:51,444
�Y te apaga saber
que no ser� para toda la vida?
547
01:09:52,769 --> 01:09:56,523
�Por qu� te comportas
como un novio celoso?
548
01:09:57,129 --> 01:09:58,880
Quer�as tu libertad,
que te deje tranquilo
549
01:09:59,128 --> 01:10:02,280
y cuando hablo con Henri,
te enfadas.
550
01:10:02,409 --> 01:10:05,367
Llevo aqu� horas esper�ndote.
551
01:10:05,649 --> 01:10:07,161
�Por qu� has llegado tarde?
552
01:10:07,648 --> 01:10:09,878
�Te gustar�a que llegara
a la misma hora que t�?
553
01:10:10,288 --> 01:10:13,519
Quiz� s� si est�s
tan enamorado como dices.
554
01:10:13,728 --> 01:10:14,762
Ten�a cosas que hacer.
555
01:10:14,887 --> 01:10:19,039
Y como dijiste, es bueno
echarnos un poco de menos, �no?
556
01:10:19,247 --> 01:10:20,566
Pens� que te gustaba.
557
01:10:20,727 --> 01:10:24,241
S�, pero cuando siento
que no quieres verme, no lo soporto.
558
01:10:24,486 --> 01:10:27,842
Estoy aqu�, �no?
559
01:10:32,245 --> 01:10:36,636
Pascal parec�a estar siempre.
Y creo que no te gustaba eso.
560
01:10:37,725 --> 01:10:39,158
Era distinto.
561
01:10:39,445 --> 01:10:42,083
Con �l s�lo hab�a sexo.
562
01:10:42,764 --> 01:10:43,992
Y contigo es diferente.
563
01:10:44,204 --> 01:10:46,115
Quiz� para �l no.
564
01:10:46,404 --> 01:10:49,873
Quiz� �l quer�a cenar contigo,
dormir contigo...
565
01:10:50,123 --> 01:10:51,522
�Qu� quieres decir?
566
01:10:53,243 --> 01:10:56,316
�T� te puedes enamorar
y los dem�s no?
567
01:10:57,763 --> 01:11:01,278
La gente no puede
adaptarse siempre a ti.
568
01:11:03,203 --> 01:11:05,238
�Te importar�a
masturbarte en otro sitio?
569
01:11:05,442 --> 01:11:06,795
�No puedo estar aqu�?
570
01:11:07,042 --> 01:11:09,636
Estamos hablando
y no te queremos aqu�.
571
01:11:09,922 --> 01:11:10,957
No estoy escuchando.
572
01:11:11,162 --> 01:11:13,721
Aunque no nos escuches,
puedes o�r algo.
573
01:11:13,921 --> 01:11:16,481
Vuelve m�s tarde
cuando estemos follando.
574
01:11:17,001 --> 01:11:18,036
�De acuerdo?
575
01:11:18,881 --> 01:11:19,836
De acuerdo.
576
01:11:31,519 --> 01:11:34,192
�Crees que lo mat�?
577
01:11:35,439 --> 01:11:37,236
�Por qu� deber�a pensarlo?
578
01:11:37,759 --> 01:11:39,794
�Por qu� me sigues hablando de �l?
579
01:11:44,598 --> 01:11:48,307
Si lo pensara,
ser�a absurdo hablarte.
580
01:11:48,998 --> 01:11:52,308
No siempre est� mal hablarlo.
581
01:13:02,110 --> 01:13:03,668
�Puedo sentarme contigo?
582
01:13:09,630 --> 01:13:11,745
�Has perdido a tu marido?
583
01:13:11,949 --> 01:13:13,348
Hoy no ha venido.
584
01:13:14,509 --> 01:13:17,706
Por fin podemos estar solos.
585
01:13:19,068 --> 01:13:20,547
No sabes c�mo te deseo.
586
01:13:20,788 --> 01:13:21,777
Lo s�.
587
01:13:21,948 --> 01:13:24,382
- No, no lo sabes.
- S� lo s�.
588
01:13:29,707 --> 01:13:30,981
�C�mo te llamas?
589
01:13:31,707 --> 01:13:33,140
Eric, �y t�?
590
01:13:33,788 --> 01:13:34,777
Franck.
591
01:13:42,187 --> 01:13:43,222
Para.
592
01:13:56,745 --> 01:13:58,303
Me voy a correr.
593
01:14:30,542 --> 01:14:32,772
�Qu� delicia de polla!
594
01:14:40,341 --> 01:14:42,138
Bueno, me tengo que ir.
595
01:15:25,896 --> 01:15:28,774
Tienes la costumbre
de quedarte hasta tarde.
596
01:15:32,016 --> 01:15:35,564
�Sab�as que la v�ctima
era el ex de tu amante?
597
01:15:35,855 --> 01:15:36,844
No.
598
01:15:37,135 --> 01:15:39,330
La gente de por aqu� lo sab�a.
599
01:15:39,655 --> 01:15:41,246
Tampoco vengo tanto.
600
01:15:42,054 --> 01:15:43,692
Pues te veo a menudo.
601
01:15:45,294 --> 01:15:46,647
S�, desde hace unos d�as...
602
01:15:46,814 --> 01:15:48,725
- Desde que conoces...
- S�.
603
01:15:49,134 --> 01:15:51,089
Desde el asesinato.
604
01:15:52,533 --> 01:15:54,364
�Es que piensa
que ha sido �l quien...
605
01:15:54,813 --> 01:15:56,883
De momento no pienso nada...
606
01:15:57,093 --> 01:15:58,923
Observo, escucho...
607
01:15:59,452 --> 01:16:03,650
Por cierto, encontr� al hombre
que estaba contigo aquella tarde.
608
01:16:03,892 --> 01:16:07,486
Dice que os separasteis
antes de hacerse de noche.
609
01:16:07,731 --> 01:16:08,686
�Y?
610
01:16:08,891 --> 01:16:12,725
Me dijiste que te fuiste de noche.
611
01:16:13,692 --> 01:16:17,445
S�, porque despu�s de que
se fuera encontr� a otro hombre.
612
01:16:17,651 --> 01:16:20,370
�Y por qu� no me lo dijiste
desde el principio?
613
01:16:20,611 --> 01:16:24,159
Porque no quer�a que Michel
pensara que follo con todos.
614
01:16:24,970 --> 01:16:27,962
- No nos conocemos desde hace tanto.
- S�, lo entiendo.
615
01:16:28,250 --> 01:16:33,528
Y por eso imagino que no tienes
ni nombre ni tel�fono ni cosas as�.
616
01:16:38,209 --> 01:16:42,520
�No te parece extra�o que hayamos
encontrado un cad�ver hace nada
617
01:16:42,688 --> 01:16:47,204
y que todos sig�is con
lo mismo como si no pasara nada?
618
01:16:47,808 --> 01:16:49,684
Tenemos que seguir viviendo.
619
01:16:50,807 --> 01:16:54,595
�Uno de los vuestros ha sido
asesinado y no os preocupa?
620
01:16:55,007 --> 01:16:57,725
El pobre t�o llevaba
tres d�as en el agua,
621
01:16:57,926 --> 01:17:02,556
su coche estaba aqu� y nadie
se hab�a dado cuenta, ni su amante.
622
01:17:02,766 --> 01:17:05,040
Sabemos que no eran pareja.
623
01:17:05,445 --> 01:17:09,644
Pero creo que a veces ten�is
una extra�a manera de amaros.
624
01:17:10,006 --> 01:17:12,839
�Te imaginas
la soledad de ese hombre?
625
01:17:13,045 --> 01:17:16,276
Sin hablar ya de la compasi�n
y la solidaridad.
626
01:17:16,765 --> 01:17:19,916
Pero deber�ais inquietaros
aunque fuera por vosotros.
627
01:17:20,085 --> 01:17:24,362
Podr�a haber un
asesino gay en la zona.
628
01:17:24,564 --> 01:17:27,362
Hacer algo antes
de que os lo hagan.
629
01:17:30,083 --> 01:17:33,280
�Seguro que no tienes
nada que decirme?
630
01:17:37,430 --> 01:17:39,255
No.
631
01:17:43,802 --> 01:17:47,874
Bien, nos vemos ma�ana en
comisar�a para hablar con detalle.
632
01:17:48,041 --> 01:17:49,360
Buenas noches.
633
01:18:28,078 --> 01:18:29,192
�Michel?
634
01:18:43,716 --> 01:18:45,194
�Qu� haces aqu�?
635
01:18:49,835 --> 01:18:53,146
Quer�a saber qu� haces
cuando yo no estoy.
636
01:18:54,315 --> 01:18:58,945
Y qu� le dir�s al inspector
ahora que no quieres estar conmigo.
637
01:19:00,475 --> 01:19:02,624
�D�nde has o�do eso?
638
01:19:07,994 --> 01:19:11,190
Creo que todav�a
me quieres un poco.
639
01:22:07,495 --> 01:22:11,283
�No te aburre pasar todas
las tardes mirando el lago?
640
01:22:11,495 --> 01:22:14,372
Son vacaciones.
Nunca van mal.
641
01:22:16,454 --> 01:22:18,729
Debe ser horrible a largo plazo.
642
01:22:18,974 --> 01:22:21,283
S�lo tengo 3 semanas en verano.
643
01:22:21,614 --> 01:22:23,729
Y se pasan volando.
644
01:22:31,413 --> 01:22:33,324
No entiendo qu� buscas.
645
01:22:33,693 --> 01:22:35,046
�Tenemos que buscar algo?
646
01:22:36,133 --> 01:22:39,761
No me digas que pasas
cada tarde as� porque quieres.
647
01:22:40,052 --> 01:22:42,008
Y si fuera as�,
�cu�l es el problema?
648
01:22:43,732 --> 01:22:47,520
�No crees que la gente aqu�
se pregunta lo mismo?
649
01:22:49,331 --> 01:22:54,041
Un tipo que no se desnuda,
que no folla, que no se ba�a nunca...
650
01:22:54,531 --> 01:22:56,646
- Es raro, �no?
- �Lo es?
651
01:22:56,850 --> 01:22:58,249
Aqu� s�.
652
01:22:58,970 --> 01:23:01,689
�Quieres decir es raro
y peligroso?
653
01:23:01,970 --> 01:23:03,528
No entiendo tu pregunta.
654
01:23:03,770 --> 01:23:06,158
�Est�s diciendo que la gente
se pregunta si yo mat� a Pascal?
655
01:23:06,409 --> 01:23:09,560
- No estoy diciendo eso.
- Pero yo s�.
656
01:23:13,328 --> 01:23:16,559
�Planeas ahogarlo cuanto te canses?
657
01:23:19,729 --> 01:23:21,320
�Eso es lo que t� piensas?
658
01:23:21,528 --> 01:23:23,598
No eres muy sutil...
659
01:23:24,648 --> 01:23:28,482
�Por qu� entonces el inspector
no tiene nada contra m�?
660
01:23:28,728 --> 01:23:30,797
Tranquilo, no tardar�.
661
01:23:37,327 --> 01:23:40,079
Bien, voy a dar un paseo
por el bosque.
662
01:26:06,872 --> 01:26:08,066
�Joder!
663
01:26:08,791 --> 01:26:09,906
D�jalo.
664
01:26:13,471 --> 01:26:15,223
Tuve lo que buscaba.
665
01:26:20,750 --> 01:26:24,868
Lo �nico que me daba
miedo era el dolor.
666
01:26:37,508 --> 01:26:38,657
�Henri?
667
01:26:59,786 --> 01:27:00,696
�Franck?
668
01:27:15,185 --> 01:27:16,139
�Ven!
669
01:28:40,496 --> 01:28:42,248
�D�nde est�s, Franck?
670
01:28:43,856 --> 01:28:45,414
No voy a hacerte da�o.
671
01:28:50,335 --> 01:28:51,734
Vamos, Franck.
672
01:29:02,734 --> 01:29:04,724
No me dejes, Franck.
673
01:29:07,893 --> 01:29:09,451
�Te necesito!
674
01:29:26,131 --> 01:29:27,280
�Ven!
675
01:29:29,331 --> 01:29:31,925
Vamos a pasar la noche juntos.
676
01:30:40,524 --> 01:30:41,673
�Michel?
677
01:32:41,500 --> 01:32:48,340
EL DESCONOCIDO DEL LAGO
(Traducci�n: Palomar Productions)
47293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.