Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,460 --> 00:01:59,415
što ima?
2
00:01:59,620 --> 00:02:00,496
Dobro.
3
00:02:01,460 --> 00:02:02,972
Danas ima dosta ljudi.
4
00:02:03,619 --> 00:02:05,371
Da, nije loše.
5
00:02:06,619 --> 00:02:08,450
Još uvijek može biti bolje
oh dobro...
6
00:02:10,179 --> 00:02:11,770
Idem na vodu.
7
00:02:12,218 --> 00:02:13,731
To je vruće.
8
00:03:42,410 --> 00:03:43,444
je li vruće?
9
00:03:43,569 --> 00:03:44,922
Kao juha!
10
00:03:45,129 --> 00:03:46,403
Ne kupaš se?
11
00:03:46,569 --> 00:03:47,604
kasnije.
12
00:03:48,329 --> 00:03:49,728
Radite probavu?
13
00:03:50,249 --> 00:03:51,806
Nisam dobar plivač.
14
00:03:52,568 --> 00:03:55,605
- Ponekad dođem pa se ni ne okupam.
- Da?
15
00:03:56,088 --> 00:03:59,239
Ali dobro je blizu vode.
16
00:04:00,687 --> 00:04:02,757
Smeta li ti ako sjednem s tobom?
17
00:04:03,007 --> 00:04:04,326
Apsolutno.
18
00:04:20,085 --> 00:04:22,077
Zar se ne bojite soma?
19
00:04:22,446 --> 00:04:23,720
Tih 10 metara?
20
00:04:24,006 --> 00:04:25,438
Dovoljno je 5 metara.
21
00:04:25,645 --> 00:04:27,795
To je lopta.
Jeste li vidjeli koje?
22
00:04:28,085 --> 00:04:31,680
Ne, ali je očito da postoji
u jezeru. Ima ih posvuda.
23
00:04:31,965 --> 00:04:36,276
Mislim da je jedan u vodi
možda nekoliko.
24
00:04:36,444 --> 00:04:37,957
Ali jedan od 5 metara
bila bi to šala.
25
00:04:38,284 --> 00:04:40,593
Ali ti to znaš
oni od 4 metra nisu tako rijetki.
26
00:04:40,964 --> 00:04:43,921
Da, ikad sam vidio takvog.
27
00:04:44,283 --> 00:04:46,843
Pa 4 do 5 metara
Ne ide ni tako daleko.
28
00:04:47,243 --> 00:04:49,837
ne bih volio
upoznati jednog.
29
00:04:51,002 --> 00:04:52,117
Niti ja.
30
00:04:54,322 --> 00:04:56,472
Ali onaj od 5 metara je šala.
31
00:04:57,802 --> 00:05:00,076
Svake godine dolazim ovdje.
vidio bih jednu.
32
00:05:00,601 --> 00:05:03,798
Možda niste bili u
isto mjesto u isto vrijeme.
33
00:05:12,700 --> 00:05:14,123
Dolazite li često?
34
00:05:14,224 --> 00:05:18,492
Također želite znati
ako živim s roditeljima?
35
00:05:19,480 --> 00:05:22,392
Ne, nisam
nikad viđen ovdje.
36
00:05:22,560 --> 00:05:24,709
- Dolazite li često?
- da
37
00:05:25,239 --> 00:05:28,276
Ali danas je prvi dan
ovo ljeto.
38
00:05:31,679 --> 00:05:33,555
Jeste li odavde?
39
00:05:35,878 --> 00:05:40,632
Išli smo s mojom djevojkom
s druge strane, s obiteljima.
40
00:05:40,837 --> 00:05:44,034
- Razumijem.
- Prekinuli smo u proljeće.
41
00:05:44,517 --> 00:05:46,235
I od tada dolazim ovdje.
42
00:05:47,077 --> 00:05:48,953
Sviđa mi se mir.
43
00:05:50,116 --> 00:05:51,595
Tiho je, nema nikoga.
44
00:05:52,716 --> 00:05:54,832
I ne govorim ti da ideš.
45
00:05:55,716 --> 00:05:56,751
Oh stvarno.
46
00:05:57,835 --> 00:05:59,587
Volim razgovarati s tobom.
47
00:06:12,315 --> 00:06:13,827
A što ti radiš?
48
00:06:14,154 --> 00:06:15,792
Sad ne puno.
49
00:06:16,034 --> 00:06:17,103
A prije?
50
00:06:18,554 --> 00:06:21,466
Prodavao je voće i povrće
na tržištu.
51
00:06:23,433 --> 00:06:26,743
- A sada...
- Pokušavam vidjeti što mogu učiniti.
52
00:06:28,233 --> 00:06:29,985
Ali još uvijek ne znam.
53
00:06:36,192 --> 00:06:37,591
A što radiš?
54
00:06:37,832 --> 00:06:39,503
Nije važno.
55
00:06:40,111 --> 00:06:42,989
Rekao sam ti što radim
možete učiniti isto.
56
00:06:43,871 --> 00:06:45,304
Ja sam drvosječa.
57
00:06:45,551 --> 00:06:46,506
Briljantno.
58
00:06:46,751 --> 00:06:48,786
Ništa posebno.
59
00:06:49,550 --> 00:06:51,108
Da, ali u redu je.
60
00:06:51,790 --> 00:06:56,101
Radite na otvorenom u šumi.
Morate vidjeti drugu stranu.
61
00:06:58,749 --> 00:07:00,307
Oprosti moram ići.
62
00:07:32,826 --> 00:07:34,498
- Zdravo.
- Što ima?
63
00:07:34,746 --> 00:07:35,656
Dobro.
64
00:09:10,256 --> 00:09:11,405
Dobar dan.
65
00:09:11,616 --> 00:09:12,765
Reci mi...
66
00:09:13,576 --> 00:09:15,009
Zar nisi vidio žene?
67
00:09:15,216 --> 00:09:16,331
Kako žene?
68
00:09:16,496 --> 00:09:18,690
Da, zajebavati se ovdje.
69
00:09:19,535 --> 00:09:21,446
Mislim da griješiš
stranice.
70
00:09:21,695 --> 00:09:24,004
Ne, ponekad dođu žene.
71
00:09:24,335 --> 00:09:25,814
Nikad nisam vidio.
72
00:09:26,374 --> 00:09:28,444
Možda zato što ne dolazite često.
73
00:09:31,854 --> 00:09:32,969
Sreća.
74
00:11:03,765 --> 00:11:05,915
- Koliko dugo!
- To je istina.
75
00:11:06,085 --> 00:11:07,722
Nisam te više vidio.
76
00:11:07,924 --> 00:11:10,313
Ni ja tebi.
77
00:11:11,004 --> 00:11:13,199
- Zar nećeš malo sjesti?
- Idem prvo nekoga pozdraviti.
78
00:11:13,604 --> 00:11:15,639
- Vratit ću se kasnije.
- Vidimo se kasnije.
79
00:11:21,403 --> 00:11:23,836
- Što kažeš na jučer?
- Što misliš?
80
00:11:24,082 --> 00:11:25,276
Jeste li pronašli svog čovjeka?
81
00:11:25,442 --> 00:11:26,875
Zašto to misliš?
82
00:11:27,042 --> 00:11:28,920
Tako si brzo otisla...
83
00:11:29,123 --> 00:11:32,080
Mislim da nije
samo da pozdravim.
84
00:11:33,922 --> 00:11:35,640
Jesi li ga našao?
85
00:11:36,322 --> 00:11:37,311
Ne.
86
00:11:37,922 --> 00:11:39,116
Kako loše!
87
00:11:39,522 --> 00:11:41,557
Pa šuma i nije tako velika.
88
00:11:41,721 --> 00:11:44,315
Našao sam ga, ali nije bio sam.
89
00:11:44,561 --> 00:11:45,994
To je još gore.
90
00:11:48,001 --> 00:11:50,992
- Imaš li nešto protiv da se skinem gola?
- Ne.
91
00:11:51,440 --> 00:11:53,158
Ali je li dopušteno?
92
00:11:53,520 --> 00:11:55,078
Sada je to zabranjeno
svugdje, posvuda.
93
00:11:55,360 --> 00:11:56,872
Čini se da ne ovdje.
94
00:11:57,039 --> 00:11:58,836
Nije da je dopušteno.
95
00:12:05,079 --> 00:12:06,591
Jesi li oženjen?
96
00:12:07,518 --> 00:12:08,667
Ne.
97
00:12:08,918 --> 00:12:10,795
Ali imaš li curu?
98
00:12:12,078 --> 00:12:13,397
ja nisam homoseksualac.
99
00:12:13,997 --> 00:12:16,113
Spavaš li samo s dečkima?
100
00:12:17,597 --> 00:12:19,508
Možete li govoriti otvoreno?
101
00:12:21,478 --> 00:12:22,512
Rijetko je.
102
00:12:23,237 --> 00:12:24,192
Što je čudno?
103
00:12:24,717 --> 00:12:28,915
Znam tipove koji idu u krevet
sa stričevima, ali su oženjeni.
104
00:12:29,117 --> 00:12:33,155
istinski gay tipovi
Ne viđam to često.
105
00:12:34,396 --> 00:12:36,352
Jeste li već bili iza?
106
00:12:37,076 --> 00:12:40,784
Ne, ali znam Cap d'Agde
i druge plaže...
107
00:12:42,435 --> 00:12:45,472
A tipove niste vidjeli
striktno homoseksualac?
108
00:12:47,354 --> 00:12:50,107
Bio je jedan tip
jako lijepo i slatko,
109
00:12:50,474 --> 00:12:51,873
a također i feminiziran.
110
00:12:52,114 --> 00:12:53,388
ne kao ti
111
00:12:53,594 --> 00:12:55,504
Nikad ne bi rekao...
112
00:12:55,993 --> 00:12:57,631
ti ne...
113
00:12:58,273 --> 00:12:59,991
Činiš se kao normalan tip.
114
00:13:00,473 --> 00:13:02,350
Spavao je samo s dečkima.
115
00:13:02,913 --> 00:13:06,621
Nikad nisam mislio da muškarac
moglo bi biti tako
116
00:13:07,632 --> 00:13:09,623
Spavaš li i ti s dečkima?
117
00:13:09,792 --> 00:13:13,466
ikada dogodilo
biti sa svojom djevojkom
118
00:13:15,672 --> 00:13:17,708
Dobro smo se proveli!
119
00:13:18,032 --> 00:13:22,104
Vikendom smo išli
u Cabo i zajebavali smo se s 3, 4, 10...
120
00:13:22,431 --> 00:13:24,183
Bilo je dobro.
121
00:13:26,871 --> 00:13:28,986
Zašto ste se rastali?
122
00:13:29,150 --> 00:13:30,503
Nema pojma.
123
00:13:31,510 --> 00:13:33,865
Možda nam je bilo muka od toga.
124
00:13:34,150 --> 00:13:35,503
Ili jedno drugo.
125
00:13:37,269 --> 00:13:38,987
Čuvaš li moje stvari?
126
00:15:00,301 --> 00:15:01,734
Vrlo dobro plivaš.
127
00:15:02,781 --> 00:15:03,770
Hvala vam.
128
00:15:04,221 --> 00:15:06,257
Ne radiš to krivo.
129
00:15:06,501 --> 00:15:08,093
Ne tako dobro kao ti.
130
00:15:08,381 --> 00:15:10,257
Jeste li se natjecali?
131
00:15:10,700 --> 00:15:11,735
Kad sam bio dijete.
132
00:15:13,860 --> 00:15:17,296
- Mogu li sjesti?
- Da molim.
133
00:15:21,259 --> 00:15:22,578
Dolazite li često?
134
00:15:22,779 --> 00:15:23,848
Da.
135
00:15:24,739 --> 00:15:27,252
Kako je to čudno
nikad te nisam vidio.
136
00:15:27,618 --> 00:15:28,687
a ti
137
00:15:29,058 --> 00:15:33,210
Otkrio sam stranicu prošli mjesec
prošlosti i od tada da.
138
00:15:33,818 --> 00:15:35,728
Jeste li onda odavde?
139
00:15:36,777 --> 00:15:39,211
Što radiš?
Čekam te.
140
00:15:39,697 --> 00:15:40,812
Dolazim.
141
00:16:20,533 --> 00:16:23,923
Sranje, izgleda da su ozbiljni.
Nikad nisi sama.
142
00:16:24,213 --> 00:16:26,168
Nije on jedini tip na svijetu.
143
00:16:26,412 --> 00:16:27,765
Ali ja to volim.
144
00:16:28,132 --> 00:16:29,645
Shvaćam, dobro je.
145
00:16:30,692 --> 00:16:34,764
Uvijek je isto. Stalno
Volim one koji su s nekim.
146
00:17:08,728 --> 00:17:09,843
Dobro...
147
00:17:10,808 --> 00:17:12,844
Napustiti.
Vidimo se sutra?
148
00:17:13,408 --> 00:17:15,238
Sutra neću doći.
149
00:17:15,887 --> 00:17:17,320
Onda do nekog drugog dana.
150
00:17:17,647 --> 00:17:19,365
Da, vidimo se uskoro.
151
00:18:23,280 --> 00:18:25,032
dođi?
152
00:18:31,479 --> 00:18:33,197
Sranje!
153
00:18:52,278 --> 00:18:54,109
ti to ne možeš
Na drugom mjestu?
154
00:18:54,918 --> 00:18:56,987
- Zar ne mogu ostati?
- Ne.
155
00:18:59,677 --> 00:19:01,190
Nisam se gnjavio.
156
00:19:01,357 --> 00:19:04,826
- Ne smeta ti što te ljudi gledaju?
- Ne obraćam pažnju na njih.
157
00:19:05,036 --> 00:19:06,674
A ako vam to pričinjava zadovoljstvo...
158
00:19:06,876 --> 00:19:08,275
To me uznemirava.
159
00:19:08,476 --> 00:19:10,387
Čini se da te to ne smeta toliko.
160
00:19:11,436 --> 00:19:13,073
Imaš lijep kurac.
161
00:19:13,955 --> 00:19:15,627
Nećeš me popušiti
bez kondoma?
162
00:19:15,875 --> 00:19:16,990
jesi li bolestan?
163
00:19:17,195 --> 00:19:19,265
- Ne ali...
- U čemu je onda problem?
164
00:19:19,435 --> 00:19:20,469
Nikad ne znaš.
165
00:19:20,794 --> 00:19:22,193
Vjerujem ti.
166
00:19:22,354 --> 00:19:24,231
Vjeruješ li svima?
167
00:19:24,434 --> 00:19:27,427
To je samo pušenje
u čemu je problem?
168
00:19:27,715 --> 00:19:29,113
Radije ne.
169
00:19:29,634 --> 00:19:30,987
Imaš li kondom?
170
00:19:31,234 --> 00:19:32,349
nemate?
171
00:19:33,474 --> 00:19:35,704
Potrošio sam što sam imao.
172
00:19:47,672 --> 00:19:48,821
svršavam.
173
00:19:50,232 --> 00:19:51,426
poljubi me
174
00:21:14,464 --> 00:21:15,533
Stop!
175
00:21:20,943 --> 00:21:22,012
Pusti me!
176
00:28:35,299 --> 00:28:38,052
Mislio sam da danas nećeš doći.
177
00:28:38,779 --> 00:28:40,815
Predomislio sam se.
178
00:28:41,618 --> 00:28:42,892
Što nije u redu s tobom?
179
00:28:43,618 --> 00:28:45,654
Danas se ne osjećam dobro.
180
00:28:45,818 --> 00:28:46,853
a ti
181
00:28:47,258 --> 00:28:48,293
Dobro sam.
182
00:28:49,497 --> 00:28:51,055
U čemu je problem?
183
00:28:51,257 --> 00:28:52,406
Ništa važno.
184
00:28:53,897 --> 00:28:55,296
Proći ću
185
00:28:55,977 --> 00:28:58,206
- Zar ne želiš razgovarati o tome?
- Ne.
186
00:28:58,816 --> 00:29:01,091
Imaš li nešto protiv ako ostanem s tobom?
187
00:29:01,936 --> 00:29:04,166
Jesam li vam ostavio takav dojam?
188
00:29:04,416 --> 00:29:05,929
- Ne.
- Pa?
189
00:29:06,215 --> 00:29:08,570
- Zašto pitaš?
- Ne znam.
190
00:29:09,015 --> 00:29:11,324
Možda ćete se osjećati sami.
191
00:29:11,615 --> 00:29:13,971
Sama sam jer nitko ne dolazi.
192
00:29:14,296 --> 00:29:16,445
To je lako reći.
193
00:29:17,295 --> 00:29:20,571
Čini se da ne želite
biti ni s kim
194
00:29:21,015 --> 00:29:23,448
Ako ne želiš biti sam
možete pronaći ljude.
195
00:29:24,534 --> 00:29:25,808
Kako se to radi?
196
00:29:26,534 --> 00:29:29,128
Idi i razgovaraj s njima.
197
00:29:29,694 --> 00:29:30,888
Oh, to nije moj stil.
198
00:29:32,733 --> 00:29:35,406
- Ali zato si došao ovamo, zar ne?
- Ne!
199
00:29:37,653 --> 00:29:39,563
Zašto onda ostaješ ovdje?
200
00:29:40,372 --> 00:29:42,124
Zašto ne tamo ispred?
201
00:29:42,292 --> 00:29:43,691
Ili na drugu stranu?
202
00:29:43,892 --> 00:29:45,689
Jer mi je ovdje dobro.
203
00:29:46,332 --> 00:29:49,721
S druge strane ne bi vidio nikoga.
204
00:29:49,971 --> 00:29:53,281
Kad bih s nekim počeo razgovarati,
Mislili bi da sam luda.
205
00:29:53,531 --> 00:29:58,285
To je dobra stvar kod ove stranice,
možeš razgovarati s bilo kim.
206
00:29:58,610 --> 00:30:00,441
Ali drugi, ne.
207
00:30:02,610 --> 00:30:04,645
kako ga voziš
otkako ste razdvojeni?
208
00:30:04,969 --> 00:30:06,119
s čim?
209
00:30:06,850 --> 00:30:07,885
Sa seksom.
210
00:30:08,290 --> 00:30:09,609
Ne radim.
211
00:30:10,650 --> 00:30:12,641
- Niste li premladi za to?
- Pa što?
212
00:30:13,129 --> 00:30:16,007
- Postoji li dob?
- Ne mislim tako.
213
00:30:51,045 --> 00:30:52,797
Danas nije došao.
214
00:30:54,924 --> 00:30:56,755
Idemo na piće?
215
00:30:57,364 --> 00:30:58,684
Ne danas.
216
00:30:59,925 --> 00:31:04,122
Htio bih, ali danas ne mogu.
217
00:32:11,357 --> 00:32:12,472
Zdravo.
218
00:32:13,997 --> 00:32:16,067
Jeste li ostali budni jučer?
219
00:32:19,916 --> 00:32:21,144
I što ste učinili?
220
00:32:21,476 --> 00:32:23,114
Bio sam kod kuće.
221
00:33:34,028 --> 00:33:35,097
Zdravo.
222
00:33:35,468 --> 00:33:36,457
Zdravo.
223
00:34:17,224 --> 00:34:18,862
Hoćeš li uzeti nešto?
224
00:34:19,584 --> 00:34:20,858
Naravno.
225
00:34:22,744 --> 00:34:23,813
Doviđenja.
226
00:35:39,416 --> 00:35:40,610
Zdravo.
227
00:35:42,576 --> 00:35:43,929
Zdravo.
228
00:35:44,696 --> 00:35:47,005
Hoćemo li podijeliti ručnik?
229
00:36:00,654 --> 00:36:02,292
Jeste li danas došli sami?
230
00:36:03,014 --> 00:36:03,924
Što misliš?
231
00:36:04,453 --> 00:36:05,852
bez svog dečka
232
00:36:06,333 --> 00:36:07,368
Koji dečko?
233
00:36:07,613 --> 00:36:10,332
Tip s kojim si uvijek.
234
00:36:10,613 --> 00:36:13,445
- On nije moj dečko.
- Ne? I mislio sam.
235
00:36:13,732 --> 00:36:18,045
- Upoznali smo se prije 5 dana.
- Dobro izgledate zajedno.
236
00:36:21,852 --> 00:36:24,446
A što si ti napravio sa svojim?
237
00:36:25,532 --> 00:36:27,807
Nije ni moj dečko.
238
00:36:30,411 --> 00:36:33,244
Činilo se da te tako gleda neki dan.
239
00:36:35,171 --> 00:36:37,082
Vidimo se s vremena na vrijeme.
240
00:36:39,490 --> 00:36:41,162
Ništa ozbiljno.
241
00:36:43,650 --> 00:36:45,720
Što ako nas sad vidi?
242
00:36:47,649 --> 00:36:49,287
Neće nas vidjeti.
243
00:37:20,286 --> 00:37:21,878
Sviđa mi se kako se ljubiš.
244
00:37:24,246 --> 00:37:26,123
Mogu učiniti više stvari.
245
00:38:22,200 --> 00:38:23,633
Poljubi me, idem bježati.
246
00:38:50,437 --> 00:38:51,472
Moram ići.
247
00:38:52,796 --> 00:38:54,946
ne treba raditi
što bi ti trčao?
248
00:39:03,396 --> 00:39:05,068
Vidimo se, nadam se.
249
00:39:07,996 --> 00:39:09,951
Ostajem još malo.
250
00:39:10,555 --> 00:39:12,227
Uskoro će noć.
251
00:39:13,115 --> 00:39:14,833
Što ćeš ti ovdje?
252
00:39:19,594 --> 00:39:22,188
- Zar nemaš vremena za piće?
- Ne.
253
00:39:22,594 --> 00:39:23,743
Vidimo se sutra?
254
00:39:25,234 --> 00:39:26,507
Je li to tvoj auto?
255
00:39:27,713 --> 00:39:28,782
Da zašto?
256
00:39:28,953 --> 00:39:29,942
Bez razloga.
257
00:39:30,513 --> 00:39:33,346
Nisam vidio godinama
Renault 25.
258
00:39:33,553 --> 00:39:35,622
Da, nije u prometu.
259
00:39:35,992 --> 00:39:37,471
Ne znam zašto.
260
00:39:38,872 --> 00:39:40,863
Jer je to bio i dobar auto.
261
00:39:41,792 --> 00:39:44,863
iako sam
sretan s mojim.
262
00:39:49,271 --> 00:39:51,068
Pa, vidimo se sutra.
263
00:40:02,230 --> 00:40:03,902
Kako se zoveš?
264
00:40:04,510 --> 00:40:05,704
Michael.
265
00:40:06,750 --> 00:40:07,738
a ti
266
00:40:07,949 --> 00:40:08,984
Frank.
267
00:41:22,541 --> 00:41:23,610
Zdravo.
268
00:41:23,821 --> 00:41:25,140
- Hej.
- Kako si?
269
00:41:25,341 --> 00:41:26,535
Nastavi hodati!
270
00:41:26,861 --> 00:41:28,180
on je sa mnom.
271
00:41:28,421 --> 00:41:30,571
- Samo je rekao zdravo.
- Da, već sam to vidio!
272
00:41:31,260 --> 00:41:32,818
Što da napravim?
273
00:41:33,100 --> 00:41:37,379
Počnem te spuštati, želiš
ljubiti se sa svim dečkima.
274
00:41:38,661 --> 00:41:41,970
- Tome služi ova stranica.
- Ne ovdje.
275
00:41:42,180 --> 00:41:44,694
tu se možeš zezati
i traži dečke, ali ne ovdje.
276
00:41:44,900 --> 00:41:46,219
Gdje je granica?
277
00:41:46,580 --> 00:41:48,012
U tim stablima.
278
00:41:50,579 --> 00:41:52,012
Kako poznaješ ovog tipa?
279
00:41:54,939 --> 00:41:56,815
- Ili što?
- Ne poznajem ga...
280
00:41:58,098 --> 00:42:00,532
učinio je isto meni
prošli tjedan.
281
00:42:00,978 --> 00:42:02,093
Bio sam sâm,
282
00:42:02,298 --> 00:42:05,448
došao da mi kaže
da ga prestane gledati.
283
00:42:05,657 --> 00:42:09,332
Rekao mi je da nije dostupan.
A da ni ja ne bih trebao biti.
284
00:42:09,617 --> 00:42:10,732
zašto ne ti
285
00:42:11,057 --> 00:42:14,571
Vidjeli su vas kako razgovarate nekoliko puta
s istim i kažu da ti je dečko.
286
00:42:14,816 --> 00:42:17,853
Ne bi me iznenadilo da misliš
da smo zajedno.
287
00:42:18,616 --> 00:42:19,731
Kako si?
288
00:42:20,496 --> 00:42:22,645
U nadi da ću se vratiti na posao.
289
00:42:22,935 --> 00:42:25,210
Barem me to zaokuplja.
290
00:42:25,415 --> 00:42:28,213
ovako radi stvari
Nemam vremena za razmišljanje.
291
00:42:28,375 --> 00:42:30,092
Ovdje samo razmišljam.
292
00:42:34,855 --> 00:42:37,415
Ako tražite plivača,
Danas nije došao.
293
00:42:37,615 --> 00:42:38,729
Doći ću.
294
00:42:39,534 --> 00:42:41,411
Je li dobro prošlo?
vas...
295
00:42:43,374 --> 00:42:45,410
Mislim da se zaljubljujem.
296
00:42:45,654 --> 00:42:46,563
Sjajno!
297
00:42:48,453 --> 00:42:50,489
Izgledaš li zato tužno?
298
00:43:01,852 --> 00:43:03,887
Pa ja odlazim.
299
00:43:05,531 --> 00:43:06,566
Vidimo se.
300
00:43:08,291 --> 00:43:09,440
Lijepo se provedi.
301
00:43:21,289 --> 00:43:23,519
Nedostajao si mi.
302
00:43:24,490 --> 00:43:26,128
Ja isto. dođi
303
00:44:15,804 --> 00:44:17,557
Želim da me jebeš.
304
00:44:34,843 --> 00:44:37,311
- Imaš li što protiv da ne koristimo kondom?
- Ne.
305
00:45:32,717 --> 00:45:34,069
Budi oprezan!
306
00:46:45,949 --> 00:46:46,984
poljubi me
307
00:46:48,709 --> 00:46:49,936
dođi
308
00:47:22,425 --> 00:47:25,497
Zašto ne želiš
provesti noć u mojoj kući?
309
00:47:27,865 --> 00:47:29,617
Jer ja imam svoj život.
310
00:47:32,224 --> 00:47:36,581
Seks je u redu, ali nije
znači večerati i spavati zajedno.
311
00:47:42,103 --> 00:47:45,220
volio bih
provesti cijelu noć s tobom
312
00:47:45,463 --> 00:47:49,535
Ako ovako počnemo, u a
tjedan će nam biti dosadno.
313
00:47:49,983 --> 00:47:51,575
Ne dosadi mi tako brzo.
314
00:49:03,855 --> 00:49:05,083
Što ima?
315
00:49:05,815 --> 00:49:07,373
Našli su tijelo
jutros na jezeru.
316
00:49:07,615 --> 00:49:08,684
gdje?
317
00:49:09,135 --> 00:49:10,124
Tamo.
318
00:49:20,093 --> 00:49:22,926
Mislim da bi trebao početi
otići negdje drugdje.
319
00:49:23,853 --> 00:49:25,969
Ovo će završiti ljeto.
320
00:49:26,093 --> 00:49:27,287
Zašto to misliš?
321
00:49:27,653 --> 00:49:30,928
Biste li plivali tamo gdje je netko umro?
322
00:49:31,332 --> 00:49:34,130
možda ne danas
ali da za nekoliko dana.
323
00:49:34,332 --> 00:49:38,041
- Uz soma je bilo dosta.
- Opet ista priča.
324
00:49:38,292 --> 00:49:41,170
Ribar koji mi je rekao
utopljenik
325
00:49:41,332 --> 00:49:43,368
Spomenuo sam soma.
326
00:49:45,051 --> 00:49:47,201
Imao je oznake
od zuba leš?
327
00:49:47,531 --> 00:49:49,965
Ne... ne znam.
328
00:49:50,131 --> 00:49:54,567
Nije vidio tijelo. samo
Pokušavao sam pronaći objašnjenje.
329
00:49:55,610 --> 00:49:58,841
U svakom slučaju
somovi ne napadaju ljude.
330
00:49:59,210 --> 00:50:01,007
Nije da ja znam.
331
00:50:02,369 --> 00:50:05,327
Ali to niste čuli
ne znači da ne može biti.
332
00:50:37,286 --> 00:50:40,278
pa ja mislim
za danas je dobro.
333
00:50:41,806 --> 00:50:43,397
Hoćeš li nešto popiti?
334
00:50:43,605 --> 00:50:45,243
Ostat ću još neko vrijeme.
335
00:50:51,684 --> 00:50:53,720
Hoćemo li večeras zajedno večerati?
336
00:50:54,764 --> 00:50:56,163
Hoćeš li biti slobodan?
337
00:50:56,484 --> 00:50:57,519
Definitivno.
338
00:50:58,324 --> 00:50:59,757
Nazvat ću te, u redu?
339
00:51:52,078 --> 00:51:54,546
- Jesi li čuo?
- O utopljeniku?
340
00:51:55,198 --> 00:51:56,517
Jeste li ga poznavali?
341
00:51:57,798 --> 00:51:59,594
Mislim da sam to vidio.
342
00:52:00,037 --> 00:52:01,026
Da?
343
00:52:01,277 --> 00:52:03,154
Ali ne znam gdje.
344
00:52:06,637 --> 00:52:08,945
- Tražite li nekoga?
- da
345
00:52:09,716 --> 00:52:12,992
- Pazite, policija je u blizini.
- Zašto?
346
00:52:13,476 --> 00:52:14,704
Nema pojma.
347
00:52:16,996 --> 00:52:18,668
Nisam ih vidio.
čuo sam.
348
00:52:19,276 --> 00:52:20,675
Možda zbog ovog sranja.
349
00:52:21,516 --> 00:52:22,551
Vidimo se.
350
00:52:22,676 --> 00:52:24,313
- Doviđenja.
- Vidimo se kasnije.
351
00:52:44,553 --> 00:52:46,145
Inspektor Damroder.
352
00:52:48,593 --> 00:52:49,991
Dobro jutro.
353
00:52:50,352 --> 00:52:52,502
- Jeste li poznavali žrtvu?
- Ne.
354
00:52:54,032 --> 00:52:57,307
- Jeste li vidjeli fotografije u novinama?
- da
355
00:52:57,591 --> 00:52:58,580
Ja ne.
356
00:52:58,991 --> 00:53:01,630
Pogledaj ovo.
Izgleda bolje.
357
00:53:03,591 --> 00:53:05,309
Da, poznavao sam ga.
358
00:53:06,230 --> 00:53:08,585
Vidio sam par
vremena ovdje.
359
00:53:08,750 --> 00:53:10,104
Za ovaj dio?
360
00:53:11,311 --> 00:53:12,824
Je li bio gay?
361
00:53:13,031 --> 00:53:14,019
Pretpostavljam.
362
00:53:16,830 --> 00:53:19,298
- A jeste li ga poznavali?
- Ne.
363
00:53:19,990 --> 00:53:21,946
Ali ja ne dolazim
ovdje vrlo često.
364
00:53:23,109 --> 00:53:26,101
- Prošlog utorka popodne?
- Bio sam ovdje.
365
00:53:29,109 --> 00:53:30,905
- A ti?
- Također.
366
00:53:33,068 --> 00:53:35,059
- Jeste li bili zajedno?
- Ne.
367
00:53:40,187 --> 00:53:42,826
I koliko ste dugo bili?
368
00:53:43,147 --> 00:53:45,900
Obično sam budna do 18 sati.
369
00:53:46,707 --> 00:53:48,583
- A prošlog utorka?
- Isto.
370
00:53:50,786 --> 00:53:51,821
a ti
371
00:53:53,186 --> 00:53:56,461
Ostao sam budan do kasno.
Već je bio mrak kad sam otišao.
372
00:53:56,825 --> 00:53:59,339
A što si ti radio ovdje?
do tako kasno?
373
00:54:00,065 --> 00:54:01,418
Bio sam u šumi.
374
00:54:02,025 --> 00:54:04,334
- S pogledom na jezero?
- Ispričajte me?
375
00:54:04,825 --> 00:54:06,781
Jeste li vidjeli jezero?
376
00:54:07,025 --> 00:54:08,504
Ne, bio sam u šumi.
377
00:54:08,705 --> 00:54:10,775
Da, ali možete vidjeti jezero.
378
00:54:10,945 --> 00:54:12,457
Ne odakle sam bio.
379
00:54:12,784 --> 00:54:14,058
jesi li bio sam
380
00:54:14,704 --> 00:54:18,094
- Ne.
- Oprostite, treba li nam alibi?
381
00:54:18,624 --> 00:54:20,580
Ne još.
382
00:54:20,703 --> 00:54:24,173
Samo sam htio znati jeste li išta vidjeli.
383
00:54:25,543 --> 00:54:27,898
- Ne. - A ti?
- Nijedno.
384
00:54:33,182 --> 00:54:34,171
Dobro.
385
00:54:34,582 --> 00:54:37,732
Ako se sjetite nečega,
znaš gdje me možeš naći.
386
00:54:39,101 --> 00:54:40,978
Nije li to bila nesreća?
387
00:54:41,461 --> 00:54:45,249
ne znam
Som sigurno ne.
388
00:54:57,260 --> 00:55:00,696
zašto si rekao
da ga nisi poznavao?
389
00:55:01,740 --> 00:55:02,933
Jer je istina.
390
00:55:07,179 --> 00:55:08,976
Zar ga nikad nisi vidio?
391
00:55:09,339 --> 00:55:10,408
Ne.
392
00:55:10,579 --> 00:55:11,533
Lažljivac!
393
00:55:12,378 --> 00:55:16,257
Prošle subote ili nedjelje
394
00:55:16,778 --> 00:55:19,735
razgovarali smo i momak
došao me tražiti Zar se ne sjećaš?
395
00:55:20,017 --> 00:55:21,575
- da
- Bio je to on.
396
00:55:22,657 --> 00:55:24,534
Ali nisam dobro vidio.
397
00:55:24,977 --> 00:55:26,376
Nosio je kapu...
398
00:55:30,656 --> 00:55:32,408
A zašto si lagao?
399
00:55:35,056 --> 00:55:37,888
Ne želim upoznavati ljude
Dolazim ovdje tražiti dečke.
400
00:55:38,415 --> 00:55:39,370
Što znači "ovdje"?
401
00:55:39,535 --> 00:55:40,763
Ili gdje god.
402
00:55:41,775 --> 00:55:43,208
Volim diskreciju.
403
00:55:45,174 --> 00:55:47,025
Čini li vam se krstarenje jezerom diskretnim?
404
00:55:47,826 --> 00:55:48,542
Da.
405
00:55:55,494 --> 00:55:58,406
nisi tužan
od čega je umro?
406
00:56:00,414 --> 00:56:01,448
Ne.
407
00:56:05,733 --> 00:56:07,530
Neću to propustiti.
408
00:56:13,452 --> 00:56:14,726
Ostaješ li do noći?
409
00:57:28,764 --> 00:57:30,516
idem te pozdraviti.
Odmah se vraćam.
410
00:57:30,764 --> 00:57:32,117
Čekat ću te...
411
00:57:38,684 --> 00:57:39,753
Sve je uredu?
412
00:57:40,204 --> 00:57:41,716
Ostavljaš svog dečka?
413
00:57:42,083 --> 00:57:44,074
Htio sam te pozdraviti.
414
00:57:44,243 --> 00:57:45,517
Vrlo ljubazno.
415
00:57:46,883 --> 00:57:48,157
U lošem raspoloženju?
416
00:57:48,683 --> 00:57:49,718
zašto?
417
00:57:49,882 --> 00:57:51,873
Nemam pojma, izgledaš tako.
418
00:57:52,922 --> 00:57:55,038
Nema veze s tobom.
419
00:57:55,522 --> 00:57:57,433
Danas sam malo depresivan.
420
00:57:58,401 --> 00:57:59,914
Želiš li biti sam?
421
00:58:00,361 --> 00:58:02,317
A ako ne, hoćete li ostati?
422
00:58:02,441 --> 00:58:03,794
Ne budi blesav!
423
00:58:04,481 --> 00:58:05,994
Mogu ostati neko vrijeme.
424
00:58:06,281 --> 00:58:07,952
Možemo razgovarati ako želiš.
425
00:58:08,160 --> 00:58:09,593
Imam vremena.
426
00:58:10,640 --> 00:58:11,789
Vrati mu se.
427
00:58:13,560 --> 00:58:15,311
Hoćemo li večeras zajedno večerati?
428
00:58:15,519 --> 00:58:17,191
Ovaj put te pozivam.
429
00:58:17,439 --> 00:58:21,034
Zar ne provodite noć zajedno?
430
00:58:21,359 --> 00:58:22,508
Ne,...
431
00:58:25,718 --> 00:58:28,073
Ispričajte me,
Mogu li vam postaviti nekoliko pitanja?
432
00:58:28,278 --> 00:58:31,589
- Ja?
- Tebi, da. Nasamo.
433
00:58:38,998 --> 00:58:40,794
prošlog utorka popodne
434
00:58:41,077 --> 00:58:43,386
Mogu li znati s kim si bio?
435
00:58:47,157 --> 00:58:50,944
netko tko može
potvrdi svoju priču.
436
00:58:51,156 --> 00:58:54,228
- Mislite li da je to bilo ubojstvo?
- Još ne znamo.
437
00:58:55,036 --> 00:58:58,072
Žrtva je bila dobar plivač.
438
00:58:59,075 --> 00:59:00,110
Tako?
439
00:59:01,115 --> 00:59:02,673
Ne znam kako se zvao.
440
00:59:02,875 --> 00:59:04,433
ništa?
441
00:59:12,514 --> 00:59:16,745
Bili ste zajedno nekoliko sati
a ne znaš mu ime?
442
00:59:17,113 --> 00:59:18,592
Broj telefona?
443
00:59:18,993 --> 00:59:20,392
Ne osjećam to.
444
00:59:20,633 --> 00:59:22,430
Ali to je ovdje normalno.
445
00:59:22,633 --> 00:59:24,783
A što radiš?
vidjeti te opet?
446
00:59:25,713 --> 00:59:27,112
Možda se više ne vidimo.
447
00:59:31,112 --> 00:59:35,071
Jeste li s nekim s kim
osjećate da vrijeme ne prolazi
448
00:59:35,272 --> 00:59:36,625
i zar ga ne bi volio ponovno vidjeti?
449
00:59:39,911 --> 00:59:41,344
Zamišljam da je svijet malen.
450
00:59:42,271 --> 00:59:44,466
Svi se poznajete.
451
00:59:44,991 --> 00:59:46,219
Ne sve.
452
00:59:46,791 --> 00:59:49,179
I nije to jedino čime se bavim.
453
00:59:50,350 --> 00:59:51,829
Jeste li sigurni da je bio gay?
454
00:59:52,390 --> 00:59:55,381
Nismo svjesni
biti viđen sa ženama.
455
00:59:55,589 --> 00:59:57,944
Što ne znači ništa.
456
00:59:58,429 --> 01:00:00,818
čak ni u čovjeku
zgodan kakav je bio...
457
01:00:02,349 --> 01:00:04,543
Ne zadržavam te više.
458
01:00:48,264 --> 01:00:50,300
- Jeste li ga ovdje upoznali?
- da
459
01:00:53,264 --> 01:00:55,618
Traženje ili plivanje?
460
01:00:56,263 --> 01:00:58,618
U potrazi za plivanjem.
461
01:00:58,943 --> 01:01:00,137
nije loše.
462
01:01:02,742 --> 01:01:04,892
I koji je bio njegov problem?
463
01:01:06,182 --> 01:01:09,937
Ne mislite li da je detektiv
Jeste li postavili dovoljno pitanja?
464
01:01:10,303 --> 01:01:14,181
Nisi mu ništa rekao.
Pa bi mi mogao reći.
465
01:01:14,462 --> 01:01:17,420
Zašto bih ti morao odgovoriti?
Je li to ispitivanje?
466
01:01:19,621 --> 01:01:22,055
ako su pronađeni mrtvi
momku s kojim se vidim,
467
01:01:22,501 --> 01:01:24,571
bilo bi neočekivano
468
01:01:24,781 --> 01:01:26,772
i naravno da bih se zabrinuo.
469
01:01:26,901 --> 01:01:29,016
Misliš da nisam ja?
470
01:01:29,780 --> 01:01:31,896
Mislim da te nije briga.
471
01:01:32,220 --> 01:01:34,780
možda stvari
nisu dobro išli jedno s drugim.
472
01:01:35,340 --> 01:01:37,057
Nije to razlog zašto me nije briga.
473
01:01:37,259 --> 01:01:39,727
Još više ako je ubijen.
474
01:01:42,219 --> 01:01:44,130
Mislite li da je to moglo biti to?
475
01:01:44,978 --> 01:01:47,048
Kako ću znati?
476
01:01:47,618 --> 01:01:49,097
Bio je dobar plivač.
477
01:01:49,378 --> 01:01:51,255
Da, nije bilo loše. Ali...
478
01:01:51,498 --> 01:01:54,295
dobro ili loše, loša sreća
dolazi obojici.
479
01:02:05,977 --> 01:02:07,330
Idem plivati.
480
01:02:08,977 --> 01:02:09,931
Dolaziš li?
481
01:02:10,696 --> 01:02:12,926
imamo jezero
samo za nas.
482
01:02:13,096 --> 01:02:13,972
Ne..
483
01:02:18,135 --> 01:02:21,605
- Čovjek je umro ovdje.
- Idemo...
484
01:02:22,415 --> 01:02:25,487
Mi smo zajedno,
što bi se moglo dogoditi?
485
01:02:33,934 --> 01:02:35,412
Vidiš, gledam te odavde.
486
01:02:37,053 --> 01:02:39,442
Ne trebam ti za plivanje.
487
01:02:40,373 --> 01:02:41,442
U REDU.
488
01:04:41,201 --> 01:04:42,714
- Svršavam!
- Ja isto.
489
01:05:05,838 --> 01:05:10,866
U čemu je problem? večeraš sam,
spavaš sam. Zašto ne pođeš sa mnom?
490
01:05:11,078 --> 01:05:14,513
Već sam ti rekao.
Ne želim se osjećati u braku.
491
01:05:14,797 --> 01:05:16,355
A volim i biti sama.
492
01:05:16,637 --> 01:05:19,197
što ćemo onda zajedno
ako svatko to vidi na neki način?
493
01:05:19,437 --> 01:05:21,428
A zadovoljstvo što se vidimo se ne računa?
494
01:05:21,637 --> 01:05:25,151
Ako je samo iz zadovoljstva,
čini mi se glupo.
495
01:05:26,156 --> 01:05:28,306
Ne mogu to dugo izdržati.
496
01:06:09,912 --> 01:06:12,630
Rekli ste inspektoru da sam
Je li bio ovdje kad je taj tip ubijen?
497
01:06:12,791 --> 01:06:15,385
Ne, ne znam ti ni ime.
498
01:06:16,311 --> 01:06:19,064
netko je rekao da je vidio
moj auto je ovdje tog poslijepodneva.
499
01:06:19,391 --> 01:06:21,108
Ne znam koji je tvoj auto.
500
01:06:21,310 --> 01:06:25,462
- Rekao sam samo da nisam sam.
- Niste me opisali?
501
01:06:25,670 --> 01:06:26,739
Nejasno.
502
01:06:27,070 --> 01:06:28,629
U čemu je problem?
503
01:06:29,110 --> 01:06:30,987
Znaju da je to bilo ovdje.
504
01:06:33,110 --> 01:06:35,670
Ako to nisi bio ti, tko
jesi li im rekao da je ovdje?
505
01:06:35,870 --> 01:06:36,985
ne znam
506
01:06:37,669 --> 01:06:39,617
- Jeste li bili blizu jezera to poslijepodne?
- da
507
01:06:40,229 --> 01:06:42,379
- Jeste li vidjeli nešto?
- Ne.
508
01:06:45,948 --> 01:06:48,143
Sranje. Za mene je kasno.
509
01:07:02,586 --> 01:07:04,781
Oprosti za sinoć.
510
01:07:04,946 --> 01:07:07,016
Zaboravio si me.
511
01:07:07,226 --> 01:07:09,786
nismo bili potvrdili
o zajedničkoj večeri, zar ne?
512
01:07:09,986 --> 01:07:11,464
I mislio sam.
513
01:07:11,665 --> 01:07:14,816
Ne znam jeste li primijetili
ali volim biti s tobom.
514
01:07:17,985 --> 01:07:20,578
Zabrinjava me
ova priča s Michelom.
515
01:07:20,785 --> 01:07:22,741
Čuvaj se, život nije samo jebanje.
516
01:07:23,065 --> 01:07:24,657
Nije samo zajebavanje njega.
517
01:07:24,865 --> 01:07:28,174
Ako se sinoć nismo vidjeli,
što je onda?
518
01:07:29,344 --> 01:07:30,777
Reći ću ti nešto.
519
01:07:31,544 --> 01:07:36,253
Do prije dvije godine jedina
veze koje je želio bile su za jebanje.
520
01:07:36,983 --> 01:07:40,259
Prijateljstvo nije imalo smisla.
521
01:07:41,143 --> 01:07:44,612
sada mi nedostaješ
nakon dva dana da te nisam vidio.
522
01:07:45,742 --> 01:07:50,213
Kad te vidim da dolaziš ubrzava se
moje srce, kao da je zaljubljeno.
523
01:07:50,862 --> 01:07:53,375
I ne želim spavati s tobom.
524
01:07:56,661 --> 01:07:58,538
i tebi se sviđa
budi sa mnom.
525
01:08:00,621 --> 01:08:03,718
- I nije da me zajebe, pretpostavljam.
- Ne.
526
01:08:06,860 --> 01:08:10,408
Spavaj sam, jedi sam,
uvijek biti sam Nije lako.
527
01:08:11,699 --> 01:08:15,056
I pitam se moraš li se zajebavati
s nekim spavati s tom osobom.
528
01:08:16,180 --> 01:08:19,251
Ako želiš spavati s nekim
to je zato što želite više od te osobe.
529
01:08:19,579 --> 01:08:21,570
Da, ali nešto više od jebanja.
530
01:08:23,539 --> 01:08:26,655
Možda tvoj dječak može biti ljubomoran.
531
01:08:27,098 --> 01:08:29,054
Možda se i dogodilo
račun onoga što se događa.
532
01:08:29,218 --> 01:08:31,812
- Što?
- Došao me vidjeti.
533
01:08:32,378 --> 01:08:36,575
Pitao me jesam li s tobom
u šumi prošlog utorka.
534
01:08:38,977 --> 01:08:41,332
Imao je čudan pogled.
535
01:08:43,016 --> 01:08:47,134
OK, zgodan je, mišićav je,
tan, dobro je...
536
01:08:47,336 --> 01:08:51,965
ali nemoj se zaljubiti
Ima nešto čudno u vezi s njim.
537
01:08:52,455 --> 01:08:56,050
A inspektor je bio
postavljajući pitanja o tebi.
538
01:08:57,095 --> 01:08:59,369
Ja bih se na tvom mjestu bojala.
539
01:09:00,454 --> 01:09:01,807
Što sam te pitao?
540
01:09:05,974 --> 01:09:07,203
Što radiš?
541
01:09:07,495 --> 01:09:08,643
Čekao sam te.
542
01:09:08,934 --> 01:09:10,083
Ovdje sam.
543
01:09:10,934 --> 01:09:12,526
Lako za naći.
544
01:09:36,211 --> 01:09:38,202
Zar me više ne želiš?
545
01:09:39,491 --> 01:09:42,163
Pitam se koliko još.
546
01:09:47,930 --> 01:09:51,444
I odbija te da znaš
to neće biti doživotno?
547
01:09:52,769 --> 01:09:56,523
zašto se ponašaš
kao ljubomorni dečko?
548
01:09:57,129 --> 01:09:58,880
Htio si svoju slobodu
da te ostavim na miru
549
01:09:59,128 --> 01:10:02,280
i kada razgovaram s Henrijem,
naljutiš se
550
01:10:02,409 --> 01:10:05,367
Ovdje sam satima čekajući te.
551
01:10:05,649 --> 01:10:07,161
Zašto ste zakasnili?
552
01:10:07,648 --> 01:10:09,878
Želite li da dođe
u isto vrijeme kad i ti?
553
01:10:10,288 --> 01:10:13,519
Možda da ako jesi
zaljubljen kao što kažeš.
554
01:10:13,728 --> 01:10:14,762
Imao sam posla.
555
01:10:14,887 --> 01:10:19,039
I kao što si rekao, dobro je
malo nam nedostaješ, zar ne?
556
01:10:19,247 --> 01:10:20,566
Mislio sam da ti se sviđa.
557
01:10:20,727 --> 01:10:24,241
Da, ali kad osjetim
da me ne želiš vidjeti, ne mogu to podnijeti.
558
01:10:24,486 --> 01:10:27,842
Ovdje sam, zar ne?
559
01:10:32,245 --> 01:10:36,636
Činilo se da je Pascal uvijek tu.
I mislim da ti se to nije svidjelo.
560
01:10:37,725 --> 01:10:39,158
Bilo je drugačije.
561
01:10:39,445 --> 01:10:42,083
S njim je postojao samo seks.
562
01:10:42,764 --> 01:10:43,992
A kod tebe je drugačije.
563
01:10:44,204 --> 01:10:46,115
Možda ne za njega.
564
01:10:46,404 --> 01:10:49,873
Možda je htio večerati s tobom,
spavati s tobom...
565
01:10:50,123 --> 01:10:51,522
Što misliš?
566
01:10:53,243 --> 01:10:56,316
možete se zaljubiti
a ostali ne?
567
01:10:57,763 --> 01:11:01,278
Narod ne može
uvijek prilagoditi vama.
568
01:11:03,203 --> 01:11:05,238
bi li ti smetalo
masturbirati negdje drugdje?
569
01:11:05,442 --> 01:11:06,795
Zar ne mogu biti ovdje?
570
01:11:07,042 --> 01:11:09,636
Pričamo
i ne želimo te ovdje.
571
01:11:09,922 --> 01:11:10,957
ne slušam.
572
01:11:11,162 --> 01:11:13,721
Čak i ako nas ne slušate
možete čuti nešto.
573
01:11:13,921 --> 01:11:16,481
vrati se kasnije
kad se ševimo
574
01:11:17,001 --> 01:11:18,036
u redu?
575
01:11:18,881 --> 01:11:19,836
U REDU.
576
01:11:31,519 --> 01:11:34,192
Misliš li da sam ga ja ubio?
577
01:11:35,439 --> 01:11:37,236
Zašto bih tako mislio?
578
01:11:37,759 --> 01:11:39,794
Zašto mi stalno pričaš o njemu?
579
01:11:44,598 --> 01:11:48,307
Kad bih razmišljao o tome,
bilo bi apsurdno razgovarati s tobom.
580
01:11:48,998 --> 01:11:52,308
Nije uvijek pogrešno govoriti ga.
581
01:13:02,110 --> 01:13:03,668
Mogu li sjesti s tobom?
582
01:13:09,630 --> 01:13:11,745
Jeste li izgubili muža?
583
01:13:11,949 --> 01:13:13,348
Danas nije došao.
584
01:13:14,509 --> 01:13:17,706
Napokon možemo biti sami.
585
01:13:19,068 --> 01:13:20,547
Ne znaš kako te želim.
586
01:13:20,788 --> 01:13:21,777
Znam.
587
01:13:21,948 --> 01:13:24,382
- Ne, ne znaš.
- Da znam.
588
01:13:29,707 --> 01:13:30,981
Kako se zoveš?
589
01:13:31,707 --> 01:13:33,140
Eric, a ti?
590
01:13:33,788 --> 01:13:34,777
Frank.
591
01:13:42,187 --> 01:13:43,222
Za.
592
01:13:56,745 --> 01:13:58,303
Ja ću trčati.
593
01:14:30,542 --> 01:14:32,772
Kakav ukusan penis!
594
01:14:40,341 --> 01:14:42,138
Moram ići.
595
01:15:25,896 --> 01:15:28,774
imaš naviku
ostati do kasno.
596
01:15:32,016 --> 01:15:35,564
Jeste li znali da žrtva
Je li on bio bivši vašeg ljubavnika?
597
01:15:35,855 --> 01:15:36,844
Ne.
598
01:15:37,135 --> 01:15:39,330
Ljudi ovdje su to znali.
599
01:15:39,655 --> 01:15:41,246
Ni ja ne dolazim toliko.
600
01:15:42,054 --> 01:15:43,692
Pa, viđam te često.
601
01:15:45,294 --> 01:15:46,647
Da, od nekoliko dana...
602
01:15:46,814 --> 01:15:48,725
- Otkad znaš...
- da
603
01:15:49,134 --> 01:15:51,089
Od ubojstva.
604
01:15:52,533 --> 01:15:54,364
Je li to on misli
da je on taj koji...
605
01:15:54,813 --> 01:15:56,883
Trenutno ne mislim ništa...
606
01:15:57,093 --> 01:15:58,923
gledam, slušam...
607
01:15:59,452 --> 01:16:03,650
Usput, našao sam čovjeka
koji je bio s tobom to poslijepodne.
608
01:16:03,892 --> 01:16:07,486
Kaže da ste prekinuli
prije mraka.
609
01:16:07,731 --> 01:16:08,686
i?
610
01:16:08,891 --> 01:16:12,725
Rekao si mi da si otišao noću.
611
01:16:13,692 --> 01:16:17,445
Da, jer nakon
Kad je otišao, našao je drugog čovjeka.
612
01:16:17,651 --> 01:16:20,370
A zašto mi nisi rekao?
S početka?
613
01:16:20,611 --> 01:16:24,159
Jer nisam htjela Michela
Mislio bih da jebem sve.
614
01:16:24,970 --> 01:16:27,962
- Ne poznajemo se toliko dugo.
- Da, razumijem.
615
01:16:28,250 --> 01:16:33,528
I zato zamišljam da nemaš
bez imena ili broja telefona ili sličnih stvari.
616
01:16:38,209 --> 01:16:42,520
Ne čini li vam se čudnim da imamo
pronađeni leš ne radi ništa
617
01:16:42,688 --> 01:16:47,204
i da svi nastavite s
isto kao da se ništa nije dogodilo?
618
01:16:47,808 --> 01:16:49,684
Moramo nastaviti živjeti.
619
01:16:50,807 --> 01:16:54,595
Jedan od tvojih je bio
ubijen i nije te briga?
620
01:16:55,007 --> 01:16:57,725
Jadni ujak nosio
tri dana na vodi,
621
01:16:57,926 --> 01:17:02,556
njegov auto je bio ovdje i nitko
nije primijetila, kao ni njezin ljubavnik.
622
01:17:02,766 --> 01:17:05,040
Znamo da nisu bili par.
623
01:17:05,445 --> 01:17:09,644
Ali mislim da ponekad jesi
čudan način da se volimo.
624
01:17:10,006 --> 01:17:12,839
Možeš li zamisliti
usamljenost tog čovjeka?
625
01:17:13,045 --> 01:17:16,276
Bez govora o suosjećanju
i solidarnosti.
626
01:17:16,765 --> 01:17:19,916
Ali trebao bi se zabrinuti
pa makar to bilo i za tebe.
627
01:17:20,085 --> 01:17:24,362
moglo bi biti a
gay ubojica u okolici.
628
01:17:24,564 --> 01:17:27,362
učiniti nešto prije
da ti to rade.
629
01:17:30,083 --> 01:17:33,280
Sigurno nemate
ništa da mi kažeš?
630
01:17:37,430 --> 01:17:39,255
Ne.
631
01:17:43,802 --> 01:17:47,874
Pa, vidimo se sutra u
policijske postaje razgovarati u detalje.
632
01:17:48,041 --> 01:17:49,360
Laku noć.
633
01:18:28,078 --> 01:18:29,192
�Michel?
634
01:18:43,716 --> 01:18:45,194
Što radite ovdje?
635
01:18:49,835 --> 01:18:53,146
Htio sam znati što radiš
kad nisam
636
01:18:54,315 --> 01:18:58,945
I što ćete reći inspektoru?
Sad kad ne želiš biti sa mnom
637
01:19:00,475 --> 01:19:02,624
Gdje si to čuo?
638
01:19:07,994 --> 01:19:11,190
mislim i dalje
voliš me malo
639
01:22:07,495 --> 01:22:11,283
Ne dosadi vam proći sve
poslijepodne gledajući jezero?
640
01:22:11,495 --> 01:22:14,372
Odmor je.
Nikada ne pogriješe.
641
01:22:16,454 --> 01:22:18,729
Dugoročno mora biti užasno.
642
01:22:18,974 --> 01:22:21,283
Ljeti imam samo 3 tjedna.
643
01:22:21,614 --> 01:22:23,729
I prolete.
644
01:22:31,413 --> 01:22:33,324
Ne razumijem što tražite.
645
01:22:33,693 --> 01:22:35,046
Moramo li nešto tražiti?
646
01:22:36,133 --> 01:22:39,761
nemoj mi govoriti što ima
svako poslijepodne ovako jer ti to želiš.
647
01:22:40,052 --> 01:22:42,008
I ako je tako,
u čemu je problem?
648
01:22:43,732 --> 01:22:47,520
Zar ne mislite da ljudi ovdje
pitaš li se ista stvar?
649
01:22:49,331 --> 01:22:54,041
Tip koji se ne skida gol
tko ne jebe, tko se nikad ne kupa...
650
01:22:54,531 --> 01:22:56,646
- Čudno je, zar ne?
- Je li?
651
01:22:56,850 --> 01:22:58,249
Njene oči.
652
01:22:58,970 --> 01:23:01,689
misliš da je čudno
i opasno?
653
01:23:01,970 --> 01:23:03,528
Ne razumijem tvoje pitanje.
654
01:23:03,770 --> 01:23:06,158
Hoćete li reći da ljudi
Pitate se jesam li ja ubio Pascala?
655
01:23:06,409 --> 01:23:09,560
- Ne kažem to.
- Ali ja znam.
656
01:23:13,328 --> 01:23:16,559
Planirate li ga utopiti sve dok se umorite?
657
01:23:19,729 --> 01:23:21,320
Je li to ono što misliš?
658
01:23:21,528 --> 01:23:23,598
Nisi baš suptilan...
659
01:23:24,648 --> 01:23:28,482
Zašto onda inspektor
nemas nista protiv mene?
660
01:23:28,728 --> 01:23:30,797
Ne brini, neće dugo.
661
01:23:37,327 --> 01:23:40,079
ok idem prošetati
u šumi.
662
01:26:06,872 --> 01:26:08,066
Proklet!
663
01:26:08,791 --> 01:26:09,906
ostavi to.
664
01:26:13,471 --> 01:26:15,223
Imao sam ono što sam tražio.
665
01:26:20,750 --> 01:26:24,868
Jedino što mi je dalo
strah je bio bol.
666
01:26:37,508 --> 01:26:38,657
Henri?
667
01:26:59,786 --> 01:27:00,696
Frank?
668
01:27:15,185 --> 01:27:16,139
Dođi!
669
01:28:40,496 --> 01:28:42,248
Gdje si, Franck?
670
01:28:43,856 --> 01:28:45,414
Neću te povrijediti.
671
01:28:50,335 --> 01:28:51,734
Hajde, Frank.
672
01:29:02,734 --> 01:29:04,724
Ne ostavljaj me, Frank.
673
01:29:07,893 --> 01:29:09,451
Trebam te!
674
01:29:26,131 --> 01:29:27,280
Dođi!
675
01:29:29,331 --> 01:29:31,925
Provest ćemo noć zajedno.
676
01:30:40,524 --> 01:30:41,673
�Michel?
677
01:32:41,500 --> 01:32:48,340
STRANAC JEZERA
(Prijevod: Palomar Productions)
45545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.