All language subtitles for L.Inconnu.Du.Lac.2013.iNTERNAL.FRENCH.1080p.WEB.x264-CARAPiLS.esp-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,460 --> 00:01:59,415 što ima? 2 00:01:59,620 --> 00:02:00,496 Dobro. 3 00:02:01,460 --> 00:02:02,972 Danas ima dosta ljudi. 4 00:02:03,619 --> 00:02:05,371 Da, nije loše. 5 00:02:06,619 --> 00:02:08,450 Još uvijek može biti bolje oh dobro... 6 00:02:10,179 --> 00:02:11,770 Idem na vodu. 7 00:02:12,218 --> 00:02:13,731 To je vruće. 8 00:03:42,410 --> 00:03:43,444 je li vruće? 9 00:03:43,569 --> 00:03:44,922 Kao juha! 10 00:03:45,129 --> 00:03:46,403 Ne kupaš se? 11 00:03:46,569 --> 00:03:47,604 kasnije. 12 00:03:48,329 --> 00:03:49,728 Radite probavu? 13 00:03:50,249 --> 00:03:51,806 Nisam dobar plivač. 14 00:03:52,568 --> 00:03:55,605 - Ponekad dođem pa se ni ne okupam. - Da? 15 00:03:56,088 --> 00:03:59,239 Ali dobro je blizu vode. 16 00:04:00,687 --> 00:04:02,757 Smeta li ti ako sjednem s tobom? 17 00:04:03,007 --> 00:04:04,326 Apsolutno. 18 00:04:20,085 --> 00:04:22,077 Zar se ne bojite soma? 19 00:04:22,446 --> 00:04:23,720 Tih 10 metara? 20 00:04:24,006 --> 00:04:25,438 Dovoljno je 5 metara. 21 00:04:25,645 --> 00:04:27,795 To je lopta. Jeste li vidjeli koje? 22 00:04:28,085 --> 00:04:31,680 Ne, ali je očito da postoji u jezeru. Ima ih posvuda. 23 00:04:31,965 --> 00:04:36,276 Mislim da je jedan u vodi možda nekoliko. 24 00:04:36,444 --> 00:04:37,957 Ali jedan od 5 metara bila bi to šala. 25 00:04:38,284 --> 00:04:40,593 Ali ti to znaš oni od 4 metra nisu tako rijetki. 26 00:04:40,964 --> 00:04:43,921 Da, ikad sam vidio takvog. 27 00:04:44,283 --> 00:04:46,843 Pa 4 do 5 metara Ne ide ni tako daleko. 28 00:04:47,243 --> 00:04:49,837 ne bih volio upoznati jednog. 29 00:04:51,002 --> 00:04:52,117 Niti ja. 30 00:04:54,322 --> 00:04:56,472 Ali onaj od 5 metara je šala. 31 00:04:57,802 --> 00:05:00,076 Svake godine dolazim ovdje. vidio bih jednu. 32 00:05:00,601 --> 00:05:03,798 Možda niste bili u isto mjesto u isto vrijeme. 33 00:05:12,700 --> 00:05:14,123 Dolazite li često? 34 00:05:14,224 --> 00:05:18,492 Također želite znati ako živim s roditeljima? 35 00:05:19,480 --> 00:05:22,392 Ne, nisam nikad viđen ovdje. 36 00:05:22,560 --> 00:05:24,709 - Dolazite li često? - da 37 00:05:25,239 --> 00:05:28,276 Ali danas je prvi dan ovo ljeto. 38 00:05:31,679 --> 00:05:33,555 Jeste li odavde? 39 00:05:35,878 --> 00:05:40,632 Išli smo s mojom djevojkom s druge strane, s obiteljima. 40 00:05:40,837 --> 00:05:44,034 - Razumijem. - Prekinuli smo u proljeće. 41 00:05:44,517 --> 00:05:46,235 I od tada dolazim ovdje. 42 00:05:47,077 --> 00:05:48,953 Sviđa mi se mir. 43 00:05:50,116 --> 00:05:51,595 Tiho je, nema nikoga. 44 00:05:52,716 --> 00:05:54,832 I ne govorim ti da ideš. 45 00:05:55,716 --> 00:05:56,751 Oh stvarno. 46 00:05:57,835 --> 00:05:59,587 Volim razgovarati s tobom. 47 00:06:12,315 --> 00:06:13,827 A što ti radiš? 48 00:06:14,154 --> 00:06:15,792 Sad ne puno. 49 00:06:16,034 --> 00:06:17,103 A prije? 50 00:06:18,554 --> 00:06:21,466 Prodavao je voće i povrće na tržištu. 51 00:06:23,433 --> 00:06:26,743 - A sada... - Pokušavam vidjeti što mogu učiniti. 52 00:06:28,233 --> 00:06:29,985 Ali još uvijek ne znam. 53 00:06:36,192 --> 00:06:37,591 A što radiš? 54 00:06:37,832 --> 00:06:39,503 Nije važno. 55 00:06:40,111 --> 00:06:42,989 Rekao sam ti što radim možete učiniti isto. 56 00:06:43,871 --> 00:06:45,304 Ja sam drvosječa. 57 00:06:45,551 --> 00:06:46,506 Briljantno. 58 00:06:46,751 --> 00:06:48,786 Ništa posebno. 59 00:06:49,550 --> 00:06:51,108 Da, ali u redu je. 60 00:06:51,790 --> 00:06:56,101 Radite na otvorenom u šumi. Morate vidjeti drugu stranu. 61 00:06:58,749 --> 00:07:00,307 Oprosti moram ići. 62 00:07:32,826 --> 00:07:34,498 - Zdravo. - Što ima? 63 00:07:34,746 --> 00:07:35,656 Dobro. 64 00:09:10,256 --> 00:09:11,405 Dobar dan. 65 00:09:11,616 --> 00:09:12,765 Reci mi... 66 00:09:13,576 --> 00:09:15,009 Zar nisi vidio žene? 67 00:09:15,216 --> 00:09:16,331 Kako žene? 68 00:09:16,496 --> 00:09:18,690 Da, zajebavati se ovdje. 69 00:09:19,535 --> 00:09:21,446 Mislim da griješiš stranice. 70 00:09:21,695 --> 00:09:24,004 Ne, ponekad dođu žene. 71 00:09:24,335 --> 00:09:25,814 Nikad nisam vidio. 72 00:09:26,374 --> 00:09:28,444 Možda zato što ne dolazite često. 73 00:09:31,854 --> 00:09:32,969 Sreća. 74 00:11:03,765 --> 00:11:05,915 - Koliko dugo! - To je istina. 75 00:11:06,085 --> 00:11:07,722 Nisam te više vidio. 76 00:11:07,924 --> 00:11:10,313 Ni ja tebi. 77 00:11:11,004 --> 00:11:13,199 - Zar nećeš malo sjesti? - Idem prvo nekoga pozdraviti. 78 00:11:13,604 --> 00:11:15,639 - Vratit ću se kasnije. - Vidimo se kasnije. 79 00:11:21,403 --> 00:11:23,836 - Što kažeš na jučer? - Što misliš? 80 00:11:24,082 --> 00:11:25,276 Jeste li pronašli svog čovjeka? 81 00:11:25,442 --> 00:11:26,875 Zašto to misliš? 82 00:11:27,042 --> 00:11:28,920 Tako si brzo otisla... 83 00:11:29,123 --> 00:11:32,080 Mislim da nije samo da pozdravim. 84 00:11:33,922 --> 00:11:35,640 Jesi li ga našao? 85 00:11:36,322 --> 00:11:37,311 Ne. 86 00:11:37,922 --> 00:11:39,116 Kako loše! 87 00:11:39,522 --> 00:11:41,557 Pa šuma i nije tako velika. 88 00:11:41,721 --> 00:11:44,315 Našao sam ga, ali nije bio sam. 89 00:11:44,561 --> 00:11:45,994 To je još gore. 90 00:11:48,001 --> 00:11:50,992 - Imaš li nešto protiv da se skinem gola? - Ne. 91 00:11:51,440 --> 00:11:53,158 Ali je li dopušteno? 92 00:11:53,520 --> 00:11:55,078 Sada je to zabranjeno svugdje, posvuda. 93 00:11:55,360 --> 00:11:56,872 Čini se da ne ovdje. 94 00:11:57,039 --> 00:11:58,836 Nije da je dopušteno. 95 00:12:05,079 --> 00:12:06,591 Jesi li oženjen? 96 00:12:07,518 --> 00:12:08,667 Ne. 97 00:12:08,918 --> 00:12:10,795 Ali imaš li curu? 98 00:12:12,078 --> 00:12:13,397 ja nisam homoseksualac. 99 00:12:13,997 --> 00:12:16,113 Spavaš li samo s dečkima? 100 00:12:17,597 --> 00:12:19,508 Možete li govoriti otvoreno? 101 00:12:21,478 --> 00:12:22,512 Rijetko je. 102 00:12:23,237 --> 00:12:24,192 Što je čudno? 103 00:12:24,717 --> 00:12:28,915 Znam tipove koji idu u krevet sa stričevima, ali su oženjeni. 104 00:12:29,117 --> 00:12:33,155 istinski gay tipovi Ne viđam to često. 105 00:12:34,396 --> 00:12:36,352 Jeste li već bili iza? 106 00:12:37,076 --> 00:12:40,784 Ne, ali znam Cap d'Agde i druge plaže... 107 00:12:42,435 --> 00:12:45,472 A tipove niste vidjeli striktno homoseksualac? 108 00:12:47,354 --> 00:12:50,107 Bio je jedan tip jako lijepo i slatko, 109 00:12:50,474 --> 00:12:51,873 a također i feminiziran. 110 00:12:52,114 --> 00:12:53,388 ne kao ti 111 00:12:53,594 --> 00:12:55,504 Nikad ne bi rekao... 112 00:12:55,993 --> 00:12:57,631 ti ne... 113 00:12:58,273 --> 00:12:59,991 Činiš se kao normalan tip. 114 00:13:00,473 --> 00:13:02,350 Spavao je samo s dečkima. 115 00:13:02,913 --> 00:13:06,621 Nikad nisam mislio da muškarac moglo bi biti tako 116 00:13:07,632 --> 00:13:09,623 Spavaš li i ti s dečkima? 117 00:13:09,792 --> 00:13:13,466 ikada dogodilo biti sa svojom djevojkom 118 00:13:15,672 --> 00:13:17,708 Dobro smo se proveli! 119 00:13:18,032 --> 00:13:22,104 Vikendom smo išli u Cabo i zajebavali smo se s 3, 4, 10... 120 00:13:22,431 --> 00:13:24,183 Bilo je dobro. 121 00:13:26,871 --> 00:13:28,986 Zašto ste se rastali? 122 00:13:29,150 --> 00:13:30,503 Nema pojma. 123 00:13:31,510 --> 00:13:33,865 Možda nam je bilo muka od toga. 124 00:13:34,150 --> 00:13:35,503 Ili jedno drugo. 125 00:13:37,269 --> 00:13:38,987 Čuvaš li moje stvari? 126 00:15:00,301 --> 00:15:01,734 Vrlo dobro plivaš. 127 00:15:02,781 --> 00:15:03,770 Hvala vam. 128 00:15:04,221 --> 00:15:06,257 Ne radiš to krivo. 129 00:15:06,501 --> 00:15:08,093 Ne tako dobro kao ti. 130 00:15:08,381 --> 00:15:10,257 Jeste li se natjecali? 131 00:15:10,700 --> 00:15:11,735 Kad sam bio dijete. 132 00:15:13,860 --> 00:15:17,296 - Mogu li sjesti? - Da molim. 133 00:15:21,259 --> 00:15:22,578 Dolazite li često? 134 00:15:22,779 --> 00:15:23,848 Da. 135 00:15:24,739 --> 00:15:27,252 Kako je to čudno nikad te nisam vidio. 136 00:15:27,618 --> 00:15:28,687 a ti 137 00:15:29,058 --> 00:15:33,210 Otkrio sam stranicu prošli mjesec prošlosti i od tada da. 138 00:15:33,818 --> 00:15:35,728 Jeste li onda odavde? 139 00:15:36,777 --> 00:15:39,211 Što radiš? Čekam te. 140 00:15:39,697 --> 00:15:40,812 Dolazim. 141 00:16:20,533 --> 00:16:23,923 Sranje, izgleda da su ozbiljni. Nikad nisi sama. 142 00:16:24,213 --> 00:16:26,168 Nije on jedini tip na svijetu. 143 00:16:26,412 --> 00:16:27,765 Ali ja to volim. 144 00:16:28,132 --> 00:16:29,645 Shvaćam, dobro je. 145 00:16:30,692 --> 00:16:34,764 Uvijek je isto. Stalno Volim one koji su s nekim. 146 00:17:08,728 --> 00:17:09,843 Dobro... 147 00:17:10,808 --> 00:17:12,844 Napustiti. Vidimo se sutra? 148 00:17:13,408 --> 00:17:15,238 Sutra neću doći. 149 00:17:15,887 --> 00:17:17,320 Onda do nekog drugog dana. 150 00:17:17,647 --> 00:17:19,365 Da, vidimo se uskoro. 151 00:18:23,280 --> 00:18:25,032 dođi? 152 00:18:31,479 --> 00:18:33,197 Sranje! 153 00:18:52,278 --> 00:18:54,109 ti to ne možeš Na drugom mjestu? 154 00:18:54,918 --> 00:18:56,987 - Zar ne mogu ostati? - Ne. 155 00:18:59,677 --> 00:19:01,190 Nisam se gnjavio. 156 00:19:01,357 --> 00:19:04,826 - Ne smeta ti što te ljudi gledaju? - Ne obraćam pažnju na njih. 157 00:19:05,036 --> 00:19:06,674 A ako vam to pričinjava zadovoljstvo... 158 00:19:06,876 --> 00:19:08,275 To me uznemirava. 159 00:19:08,476 --> 00:19:10,387 Čini se da te to ne smeta toliko. 160 00:19:11,436 --> 00:19:13,073 Imaš lijep kurac. 161 00:19:13,955 --> 00:19:15,627 Nećeš me popušiti bez kondoma? 162 00:19:15,875 --> 00:19:16,990 jesi li bolestan? 163 00:19:17,195 --> 00:19:19,265 - Ne ali... - U čemu je onda problem? 164 00:19:19,435 --> 00:19:20,469 Nikad ne znaš. 165 00:19:20,794 --> 00:19:22,193 Vjerujem ti. 166 00:19:22,354 --> 00:19:24,231 Vjeruješ li svima? 167 00:19:24,434 --> 00:19:27,427 To je samo pušenje u čemu je problem? 168 00:19:27,715 --> 00:19:29,113 Radije ne. 169 00:19:29,634 --> 00:19:30,987 Imaš li kondom? 170 00:19:31,234 --> 00:19:32,349 nemate? 171 00:19:33,474 --> 00:19:35,704 Potrošio sam što sam imao. 172 00:19:47,672 --> 00:19:48,821 svršavam. 173 00:19:50,232 --> 00:19:51,426 poljubi me 174 00:21:14,464 --> 00:21:15,533 Stop! 175 00:21:20,943 --> 00:21:22,012 Pusti me! 176 00:28:35,299 --> 00:28:38,052 Mislio sam da danas nećeš doći. 177 00:28:38,779 --> 00:28:40,815 Predomislio sam se. 178 00:28:41,618 --> 00:28:42,892 Što nije u redu s tobom? 179 00:28:43,618 --> 00:28:45,654 Danas se ne osjećam dobro. 180 00:28:45,818 --> 00:28:46,853 a ti 181 00:28:47,258 --> 00:28:48,293 Dobro sam. 182 00:28:49,497 --> 00:28:51,055 U čemu je problem? 183 00:28:51,257 --> 00:28:52,406 Ništa važno. 184 00:28:53,897 --> 00:28:55,296 Proći ću 185 00:28:55,977 --> 00:28:58,206 - Zar ne želiš razgovarati o tome? - Ne. 186 00:28:58,816 --> 00:29:01,091 Imaš li nešto protiv ako ostanem s tobom? 187 00:29:01,936 --> 00:29:04,166 Jesam li vam ostavio takav dojam? 188 00:29:04,416 --> 00:29:05,929 - Ne. - Pa? 189 00:29:06,215 --> 00:29:08,570 - Zašto pitaš? - Ne znam. 190 00:29:09,015 --> 00:29:11,324 Možda ćete se osjećati sami. 191 00:29:11,615 --> 00:29:13,971 Sama sam jer nitko ne dolazi. 192 00:29:14,296 --> 00:29:16,445 To je lako reći. 193 00:29:17,295 --> 00:29:20,571 Čini se da ne želite biti ni s kim 194 00:29:21,015 --> 00:29:23,448 Ako ne želiš biti sam možete pronaći ljude. 195 00:29:24,534 --> 00:29:25,808 Kako se to radi? 196 00:29:26,534 --> 00:29:29,128 Idi i razgovaraj s njima. 197 00:29:29,694 --> 00:29:30,888 Oh, to nije moj stil. 198 00:29:32,733 --> 00:29:35,406 - Ali zato si došao ovamo, zar ne? - Ne! 199 00:29:37,653 --> 00:29:39,563 Zašto onda ostaješ ovdje? 200 00:29:40,372 --> 00:29:42,124 Zašto ne tamo ispred? 201 00:29:42,292 --> 00:29:43,691 Ili na drugu stranu? 202 00:29:43,892 --> 00:29:45,689 Jer mi je ovdje dobro. 203 00:29:46,332 --> 00:29:49,721 S druge strane ne bi vidio nikoga. 204 00:29:49,971 --> 00:29:53,281 Kad bih s nekim počeo razgovarati, Mislili bi da sam luda. 205 00:29:53,531 --> 00:29:58,285 To je dobra stvar kod ove stranice, možeš razgovarati s bilo kim. 206 00:29:58,610 --> 00:30:00,441 Ali drugi, ne. 207 00:30:02,610 --> 00:30:04,645 kako ga voziš otkako ste razdvojeni? 208 00:30:04,969 --> 00:30:06,119 s čim? 209 00:30:06,850 --> 00:30:07,885 Sa seksom. 210 00:30:08,290 --> 00:30:09,609 Ne radim. 211 00:30:10,650 --> 00:30:12,641 - Niste li premladi za to? - Pa što? 212 00:30:13,129 --> 00:30:16,007 - Postoji li dob? - Ne mislim tako. 213 00:30:51,045 --> 00:30:52,797 Danas nije došao. 214 00:30:54,924 --> 00:30:56,755 Idemo na piće? 215 00:30:57,364 --> 00:30:58,684 Ne danas. 216 00:30:59,925 --> 00:31:04,122 Htio bih, ali danas ne mogu. 217 00:32:11,357 --> 00:32:12,472 Zdravo. 218 00:32:13,997 --> 00:32:16,067 Jeste li ostali budni jučer? 219 00:32:19,916 --> 00:32:21,144 I što ste učinili? 220 00:32:21,476 --> 00:32:23,114 Bio sam kod kuće. 221 00:33:34,028 --> 00:33:35,097 Zdravo. 222 00:33:35,468 --> 00:33:36,457 Zdravo. 223 00:34:17,224 --> 00:34:18,862 Hoćeš li uzeti nešto? 224 00:34:19,584 --> 00:34:20,858 Naravno. 225 00:34:22,744 --> 00:34:23,813 Doviđenja. 226 00:35:39,416 --> 00:35:40,610 Zdravo. 227 00:35:42,576 --> 00:35:43,929 Zdravo. 228 00:35:44,696 --> 00:35:47,005 Hoćemo li podijeliti ručnik? 229 00:36:00,654 --> 00:36:02,292 Jeste li danas došli sami? 230 00:36:03,014 --> 00:36:03,924 Što misliš? 231 00:36:04,453 --> 00:36:05,852 bez svog dečka 232 00:36:06,333 --> 00:36:07,368 Koji dečko? 233 00:36:07,613 --> 00:36:10,332 Tip s kojim si uvijek. 234 00:36:10,613 --> 00:36:13,445 - On nije moj dečko. - Ne? I mislio sam. 235 00:36:13,732 --> 00:36:18,045 - Upoznali smo se prije 5 dana. - Dobro izgledate zajedno. 236 00:36:21,852 --> 00:36:24,446 A što si ti napravio sa svojim? 237 00:36:25,532 --> 00:36:27,807 Nije ni moj dečko. 238 00:36:30,411 --> 00:36:33,244 Činilo se da te tako gleda neki dan. 239 00:36:35,171 --> 00:36:37,082 Vidimo se s vremena na vrijeme. 240 00:36:39,490 --> 00:36:41,162 Ništa ozbiljno. 241 00:36:43,650 --> 00:36:45,720 Što ako nas sad vidi? 242 00:36:47,649 --> 00:36:49,287 Neće nas vidjeti. 243 00:37:20,286 --> 00:37:21,878 Sviđa mi se kako se ljubiš. 244 00:37:24,246 --> 00:37:26,123 Mogu učiniti više stvari. 245 00:38:22,200 --> 00:38:23,633 Poljubi me, idem bježati. 246 00:38:50,437 --> 00:38:51,472 Moram ići. 247 00:38:52,796 --> 00:38:54,946 ne treba raditi što bi ti trčao? 248 00:39:03,396 --> 00:39:05,068 Vidimo se, nadam se. 249 00:39:07,996 --> 00:39:09,951 Ostajem još malo. 250 00:39:10,555 --> 00:39:12,227 Uskoro će noć. 251 00:39:13,115 --> 00:39:14,833 Što ćeš ti ovdje? 252 00:39:19,594 --> 00:39:22,188 - Zar nemaš vremena za piće? - Ne. 253 00:39:22,594 --> 00:39:23,743 Vidimo se sutra? 254 00:39:25,234 --> 00:39:26,507 Je li to tvoj auto? 255 00:39:27,713 --> 00:39:28,782 Da zašto? 256 00:39:28,953 --> 00:39:29,942 Bez razloga. 257 00:39:30,513 --> 00:39:33,346 Nisam vidio godinama Renault 25. 258 00:39:33,553 --> 00:39:35,622 Da, nije u prometu. 259 00:39:35,992 --> 00:39:37,471 Ne znam zašto. 260 00:39:38,872 --> 00:39:40,863 Jer je to bio i dobar auto. 261 00:39:41,792 --> 00:39:44,863 iako sam sretan s mojim. 262 00:39:49,271 --> 00:39:51,068 Pa, vidimo se sutra. 263 00:40:02,230 --> 00:40:03,902 Kako se zoveš? 264 00:40:04,510 --> 00:40:05,704 Michael. 265 00:40:06,750 --> 00:40:07,738 a ti 266 00:40:07,949 --> 00:40:08,984 Frank. 267 00:41:22,541 --> 00:41:23,610 Zdravo. 268 00:41:23,821 --> 00:41:25,140 - Hej. - Kako si? 269 00:41:25,341 --> 00:41:26,535 Nastavi hodati! 270 00:41:26,861 --> 00:41:28,180 on je sa mnom. 271 00:41:28,421 --> 00:41:30,571 - Samo je rekao zdravo. - Da, već sam to vidio! 272 00:41:31,260 --> 00:41:32,818 Što da napravim? 273 00:41:33,100 --> 00:41:37,379 Počnem te spuštati, želiš ljubiti se sa svim dečkima. 274 00:41:38,661 --> 00:41:41,970 - Tome služi ova stranica. - Ne ovdje. 275 00:41:42,180 --> 00:41:44,694 tu se možeš zezati i traži dečke, ali ne ovdje. 276 00:41:44,900 --> 00:41:46,219 Gdje je granica? 277 00:41:46,580 --> 00:41:48,012 U tim stablima. 278 00:41:50,579 --> 00:41:52,012 Kako poznaješ ovog tipa? 279 00:41:54,939 --> 00:41:56,815 - Ili što? - Ne poznajem ga... 280 00:41:58,098 --> 00:42:00,532 učinio je isto meni prošli tjedan. 281 00:42:00,978 --> 00:42:02,093 Bio sam sâm, 282 00:42:02,298 --> 00:42:05,448 došao da mi kaže da ga prestane gledati. 283 00:42:05,657 --> 00:42:09,332 Rekao mi je da nije dostupan. A da ni ja ne bih trebao biti. 284 00:42:09,617 --> 00:42:10,732 zašto ne ti 285 00:42:11,057 --> 00:42:14,571 Vidjeli su vas kako razgovarate nekoliko puta s istim i kažu da ti je dečko. 286 00:42:14,816 --> 00:42:17,853 Ne bi me iznenadilo da misliš da smo zajedno. 287 00:42:18,616 --> 00:42:19,731 Kako si? 288 00:42:20,496 --> 00:42:22,645 U nadi da ću se vratiti na posao. 289 00:42:22,935 --> 00:42:25,210 Barem me to zaokuplja. 290 00:42:25,415 --> 00:42:28,213 ovako radi stvari Nemam vremena za razmišljanje. 291 00:42:28,375 --> 00:42:30,092 Ovdje samo razmišljam. 292 00:42:34,855 --> 00:42:37,415 Ako tražite plivača, Danas nije došao. 293 00:42:37,615 --> 00:42:38,729 Doći ću. 294 00:42:39,534 --> 00:42:41,411 Je li dobro prošlo? vas... 295 00:42:43,374 --> 00:42:45,410 Mislim da se zaljubljujem. 296 00:42:45,654 --> 00:42:46,563 Sjajno! 297 00:42:48,453 --> 00:42:50,489 Izgledaš li zato tužno? 298 00:43:01,852 --> 00:43:03,887 Pa ja odlazim. 299 00:43:05,531 --> 00:43:06,566 Vidimo se. 300 00:43:08,291 --> 00:43:09,440 Lijepo se provedi. 301 00:43:21,289 --> 00:43:23,519 Nedostajao si mi. 302 00:43:24,490 --> 00:43:26,128 Ja isto. dođi 303 00:44:15,804 --> 00:44:17,557 Želim da me jebeš. 304 00:44:34,843 --> 00:44:37,311 - Imaš li što protiv da ne koristimo kondom? - Ne. 305 00:45:32,717 --> 00:45:34,069 Budi oprezan! 306 00:46:45,949 --> 00:46:46,984 poljubi me 307 00:46:48,709 --> 00:46:49,936 dođi 308 00:47:22,425 --> 00:47:25,497 Zašto ne želiš provesti noć u mojoj kući? 309 00:47:27,865 --> 00:47:29,617 Jer ja imam svoj život. 310 00:47:32,224 --> 00:47:36,581 Seks je u redu, ali nije znači večerati i spavati zajedno. 311 00:47:42,103 --> 00:47:45,220 volio bih provesti cijelu noć s tobom 312 00:47:45,463 --> 00:47:49,535 Ako ovako počnemo, u a tjedan će nam biti dosadno. 313 00:47:49,983 --> 00:47:51,575 Ne dosadi mi tako brzo. 314 00:49:03,855 --> 00:49:05,083 Što ima? 315 00:49:05,815 --> 00:49:07,373 Našli su tijelo jutros na jezeru. 316 00:49:07,615 --> 00:49:08,684 gdje? 317 00:49:09,135 --> 00:49:10,124 Tamo. 318 00:49:20,093 --> 00:49:22,926 Mislim da bi trebao početi otići negdje drugdje. 319 00:49:23,853 --> 00:49:25,969 Ovo će završiti ljeto. 320 00:49:26,093 --> 00:49:27,287 Zašto to misliš? 321 00:49:27,653 --> 00:49:30,928 Biste li plivali tamo gdje je netko umro? 322 00:49:31,332 --> 00:49:34,130 možda ne danas ali da za nekoliko dana. 323 00:49:34,332 --> 00:49:38,041 - Uz soma je bilo dosta. - Opet ista priča. 324 00:49:38,292 --> 00:49:41,170 Ribar koji mi je rekao utopljenik 325 00:49:41,332 --> 00:49:43,368 Spomenuo sam soma. 326 00:49:45,051 --> 00:49:47,201 Imao je oznake od zuba leš? 327 00:49:47,531 --> 00:49:49,965 Ne... ne znam. 328 00:49:50,131 --> 00:49:54,567 Nije vidio tijelo. samo Pokušavao sam pronaći objašnjenje. 329 00:49:55,610 --> 00:49:58,841 U svakom slučaju somovi ne napadaju ljude. 330 00:49:59,210 --> 00:50:01,007 Nije da ja znam. 331 00:50:02,369 --> 00:50:05,327 Ali to niste čuli ne znači da ne može biti. 332 00:50:37,286 --> 00:50:40,278 pa ja mislim za danas je dobro. 333 00:50:41,806 --> 00:50:43,397 Hoćeš li nešto popiti? 334 00:50:43,605 --> 00:50:45,243 Ostat ću još neko vrijeme. 335 00:50:51,684 --> 00:50:53,720 Hoćemo li večeras zajedno večerati? 336 00:50:54,764 --> 00:50:56,163 Hoćeš li biti slobodan? 337 00:50:56,484 --> 00:50:57,519 Definitivno. 338 00:50:58,324 --> 00:50:59,757 Nazvat ću te, u redu? 339 00:51:52,078 --> 00:51:54,546 - Jesi li čuo? - O utopljeniku? 340 00:51:55,198 --> 00:51:56,517 Jeste li ga poznavali? 341 00:51:57,798 --> 00:51:59,594 Mislim da sam to vidio. 342 00:52:00,037 --> 00:52:01,026 Da? 343 00:52:01,277 --> 00:52:03,154 Ali ne znam gdje. 344 00:52:06,637 --> 00:52:08,945 - Tražite li nekoga? - da 345 00:52:09,716 --> 00:52:12,992 - Pazite, policija je u blizini. - Zašto? 346 00:52:13,476 --> 00:52:14,704 Nema pojma. 347 00:52:16,996 --> 00:52:18,668 Nisam ih vidio. čuo sam. 348 00:52:19,276 --> 00:52:20,675 Možda zbog ovog sranja. 349 00:52:21,516 --> 00:52:22,551 Vidimo se. 350 00:52:22,676 --> 00:52:24,313 - Doviđenja. - Vidimo se kasnije. 351 00:52:44,553 --> 00:52:46,145 Inspektor Damroder. 352 00:52:48,593 --> 00:52:49,991 Dobro jutro. 353 00:52:50,352 --> 00:52:52,502 - Jeste li poznavali žrtvu? - Ne. 354 00:52:54,032 --> 00:52:57,307 - Jeste li vidjeli fotografije u novinama? - da 355 00:52:57,591 --> 00:52:58,580 Ja ne. 356 00:52:58,991 --> 00:53:01,630 Pogledaj ovo. Izgleda bolje. 357 00:53:03,591 --> 00:53:05,309 Da, poznavao sam ga. 358 00:53:06,230 --> 00:53:08,585 Vidio sam par vremena ovdje. 359 00:53:08,750 --> 00:53:10,104 Za ovaj dio? 360 00:53:11,311 --> 00:53:12,824 Je li bio gay? 361 00:53:13,031 --> 00:53:14,019 Pretpostavljam. 362 00:53:16,830 --> 00:53:19,298 - A jeste li ga poznavali? - Ne. 363 00:53:19,990 --> 00:53:21,946 Ali ja ne dolazim ovdje vrlo često. 364 00:53:23,109 --> 00:53:26,101 - Prošlog utorka popodne? - Bio sam ovdje. 365 00:53:29,109 --> 00:53:30,905 - A ti? - Također. 366 00:53:33,068 --> 00:53:35,059 - Jeste li bili zajedno? - Ne. 367 00:53:40,187 --> 00:53:42,826 I koliko ste dugo bili? 368 00:53:43,147 --> 00:53:45,900 Obično sam budna do 18 sati. 369 00:53:46,707 --> 00:53:48,583 - A prošlog utorka? - Isto. 370 00:53:50,786 --> 00:53:51,821 a ti 371 00:53:53,186 --> 00:53:56,461 Ostao sam budan do kasno. Već je bio mrak kad sam otišao. 372 00:53:56,825 --> 00:53:59,339 A što si ti radio ovdje? do tako kasno? 373 00:54:00,065 --> 00:54:01,418 Bio sam u šumi. 374 00:54:02,025 --> 00:54:04,334 - S pogledom na jezero? - Ispričajte me? 375 00:54:04,825 --> 00:54:06,781 Jeste li vidjeli jezero? 376 00:54:07,025 --> 00:54:08,504 Ne, bio sam u šumi. 377 00:54:08,705 --> 00:54:10,775 Da, ali možete vidjeti jezero. 378 00:54:10,945 --> 00:54:12,457 Ne odakle sam bio. 379 00:54:12,784 --> 00:54:14,058 jesi li bio sam 380 00:54:14,704 --> 00:54:18,094 - Ne. - Oprostite, treba li nam alibi? 381 00:54:18,624 --> 00:54:20,580 Ne još. 382 00:54:20,703 --> 00:54:24,173 Samo sam htio znati jeste li išta vidjeli. 383 00:54:25,543 --> 00:54:27,898 - Ne. - A ti? - Nijedno. 384 00:54:33,182 --> 00:54:34,171 Dobro. 385 00:54:34,582 --> 00:54:37,732 Ako se sjetite nečega, znaš gdje me možeš naći. 386 00:54:39,101 --> 00:54:40,978 Nije li to bila nesreća? 387 00:54:41,461 --> 00:54:45,249 ne znam Som sigurno ne. 388 00:54:57,260 --> 00:55:00,696 zašto si rekao da ga nisi poznavao? 389 00:55:01,740 --> 00:55:02,933 Jer je istina. 390 00:55:07,179 --> 00:55:08,976 Zar ga nikad nisi vidio? 391 00:55:09,339 --> 00:55:10,408 Ne. 392 00:55:10,579 --> 00:55:11,533 Lažljivac! 393 00:55:12,378 --> 00:55:16,257 Prošle subote ili nedjelje 394 00:55:16,778 --> 00:55:19,735 razgovarali smo i momak došao me tražiti Zar se ne sjećaš? 395 00:55:20,017 --> 00:55:21,575 - da - Bio je to on. 396 00:55:22,657 --> 00:55:24,534 Ali nisam dobro vidio. 397 00:55:24,977 --> 00:55:26,376 Nosio je kapu... 398 00:55:30,656 --> 00:55:32,408 A zašto si lagao? 399 00:55:35,056 --> 00:55:37,888 Ne želim upoznavati ljude Dolazim ovdje tražiti dečke. 400 00:55:38,415 --> 00:55:39,370 Što znači "ovdje"? 401 00:55:39,535 --> 00:55:40,763 Ili gdje god. 402 00:55:41,775 --> 00:55:43,208 Volim diskreciju. 403 00:55:45,174 --> 00:55:47,025 Čini li vam se krstarenje jezerom diskretnim? 404 00:55:47,826 --> 00:55:48,542 Da. 405 00:55:55,494 --> 00:55:58,406 nisi tužan od čega je umro? 406 00:56:00,414 --> 00:56:01,448 Ne. 407 00:56:05,733 --> 00:56:07,530 Neću to propustiti. 408 00:56:13,452 --> 00:56:14,726 Ostaješ li do noći? 409 00:57:28,764 --> 00:57:30,516 idem te pozdraviti. Odmah se vraćam. 410 00:57:30,764 --> 00:57:32,117 Čekat ću te... 411 00:57:38,684 --> 00:57:39,753 Sve je uredu? 412 00:57:40,204 --> 00:57:41,716 Ostavljaš svog dečka? 413 00:57:42,083 --> 00:57:44,074 Htio sam te pozdraviti. 414 00:57:44,243 --> 00:57:45,517 Vrlo ljubazno. 415 00:57:46,883 --> 00:57:48,157 U lošem raspoloženju? 416 00:57:48,683 --> 00:57:49,718 zašto? 417 00:57:49,882 --> 00:57:51,873 Nemam pojma, izgledaš tako. 418 00:57:52,922 --> 00:57:55,038 Nema veze s tobom. 419 00:57:55,522 --> 00:57:57,433 Danas sam malo depresivan. 420 00:57:58,401 --> 00:57:59,914 Želiš li biti sam? 421 00:58:00,361 --> 00:58:02,317 A ako ne, hoćete li ostati? 422 00:58:02,441 --> 00:58:03,794 Ne budi blesav! 423 00:58:04,481 --> 00:58:05,994 Mogu ostati neko vrijeme. 424 00:58:06,281 --> 00:58:07,952 Možemo razgovarati ako želiš. 425 00:58:08,160 --> 00:58:09,593 Imam vremena. 426 00:58:10,640 --> 00:58:11,789 Vrati mu se. 427 00:58:13,560 --> 00:58:15,311 Hoćemo li večeras zajedno večerati? 428 00:58:15,519 --> 00:58:17,191 Ovaj put te pozivam. 429 00:58:17,439 --> 00:58:21,034 Zar ne provodite noć zajedno? 430 00:58:21,359 --> 00:58:22,508 Ne,... 431 00:58:25,718 --> 00:58:28,073 Ispričajte me, Mogu li vam postaviti nekoliko pitanja? 432 00:58:28,278 --> 00:58:31,589 - Ja? - Tebi, da. Nasamo. 433 00:58:38,998 --> 00:58:40,794 prošlog utorka popodne 434 00:58:41,077 --> 00:58:43,386 Mogu li znati s kim si bio? 435 00:58:47,157 --> 00:58:50,944 netko tko može potvrdi svoju priču. 436 00:58:51,156 --> 00:58:54,228 - Mislite li da je to bilo ubojstvo? - Još ne znamo. 437 00:58:55,036 --> 00:58:58,072 Žrtva je bila dobar plivač. 438 00:58:59,075 --> 00:59:00,110 Tako? 439 00:59:01,115 --> 00:59:02,673 Ne znam kako se zvao. 440 00:59:02,875 --> 00:59:04,433 ništa? 441 00:59:12,514 --> 00:59:16,745 Bili ste zajedno nekoliko sati a ne znaš mu ime? 442 00:59:17,113 --> 00:59:18,592 Broj telefona? 443 00:59:18,993 --> 00:59:20,392 Ne osjećam to. 444 00:59:20,633 --> 00:59:22,430 Ali to je ovdje normalno. 445 00:59:22,633 --> 00:59:24,783 A što radiš? vidjeti te opet? 446 00:59:25,713 --> 00:59:27,112 Možda se više ne vidimo. 447 00:59:31,112 --> 00:59:35,071 Jeste li s nekim s kim osjećate da vrijeme ne prolazi 448 00:59:35,272 --> 00:59:36,625 i zar ga ne bi volio ponovno vidjeti? 449 00:59:39,911 --> 00:59:41,344 Zamišljam da je svijet malen. 450 00:59:42,271 --> 00:59:44,466 Svi se poznajete. 451 00:59:44,991 --> 00:59:46,219 Ne sve. 452 00:59:46,791 --> 00:59:49,179 I nije to jedino čime se bavim. 453 00:59:50,350 --> 00:59:51,829 Jeste li sigurni da je bio gay? 454 00:59:52,390 --> 00:59:55,381 Nismo svjesni biti viđen sa ženama. 455 00:59:55,589 --> 00:59:57,944 Što ne znači ništa. 456 00:59:58,429 --> 01:00:00,818 čak ni u čovjeku zgodan kakav je bio... 457 01:00:02,349 --> 01:00:04,543 Ne zadržavam te više. 458 01:00:48,264 --> 01:00:50,300 - Jeste li ga ovdje upoznali? - da 459 01:00:53,264 --> 01:00:55,618 Traženje ili plivanje? 460 01:00:56,263 --> 01:00:58,618 U potrazi za plivanjem. 461 01:00:58,943 --> 01:01:00,137 nije loše. 462 01:01:02,742 --> 01:01:04,892 I koji je bio njegov problem? 463 01:01:06,182 --> 01:01:09,937 Ne mislite li da je detektiv Jeste li postavili dovoljno pitanja? 464 01:01:10,303 --> 01:01:14,181 Nisi mu ništa rekao. Pa bi mi mogao reći. 465 01:01:14,462 --> 01:01:17,420 Zašto bih ti morao odgovoriti? Je li to ispitivanje? 466 01:01:19,621 --> 01:01:22,055 ako su pronađeni mrtvi momku s kojim se vidim, 467 01:01:22,501 --> 01:01:24,571 bilo bi neočekivano 468 01:01:24,781 --> 01:01:26,772 i naravno da bih se zabrinuo. 469 01:01:26,901 --> 01:01:29,016 Misliš da nisam ja? 470 01:01:29,780 --> 01:01:31,896 Mislim da te nije briga. 471 01:01:32,220 --> 01:01:34,780 možda stvari nisu dobro išli jedno s drugim. 472 01:01:35,340 --> 01:01:37,057 Nije to razlog zašto me nije briga. 473 01:01:37,259 --> 01:01:39,727 Još više ako je ubijen. 474 01:01:42,219 --> 01:01:44,130 Mislite li da je to moglo biti to? 475 01:01:44,978 --> 01:01:47,048 Kako ću znati? 476 01:01:47,618 --> 01:01:49,097 Bio je dobar plivač. 477 01:01:49,378 --> 01:01:51,255 Da, nije bilo loše. Ali... 478 01:01:51,498 --> 01:01:54,295 dobro ili loše, loša sreća dolazi obojici. 479 01:02:05,977 --> 01:02:07,330 Idem plivati. 480 01:02:08,977 --> 01:02:09,931 Dolaziš li? 481 01:02:10,696 --> 01:02:12,926 imamo jezero samo za nas. 482 01:02:13,096 --> 01:02:13,972 Ne.. 483 01:02:18,135 --> 01:02:21,605 - Čovjek je umro ovdje. - Idemo... 484 01:02:22,415 --> 01:02:25,487 Mi smo zajedno, što bi se moglo dogoditi? 485 01:02:33,934 --> 01:02:35,412 Vidiš, gledam te odavde. 486 01:02:37,053 --> 01:02:39,442 Ne trebam ti za plivanje. 487 01:02:40,373 --> 01:02:41,442 U REDU. 488 01:04:41,201 --> 01:04:42,714 - Svršavam! - Ja isto. 489 01:05:05,838 --> 01:05:10,866 U čemu je problem? večeraš sam, spavaš sam. Zašto ne pođeš sa mnom? 490 01:05:11,078 --> 01:05:14,513 Već sam ti rekao. Ne želim se osjećati u braku. 491 01:05:14,797 --> 01:05:16,355 A volim i biti sama. 492 01:05:16,637 --> 01:05:19,197 što ćemo onda zajedno ako svatko to vidi na neki način? 493 01:05:19,437 --> 01:05:21,428 A zadovoljstvo što se vidimo se ne računa? 494 01:05:21,637 --> 01:05:25,151 Ako je samo iz zadovoljstva, čini mi se glupo. 495 01:05:26,156 --> 01:05:28,306 Ne mogu to dugo izdržati. 496 01:06:09,912 --> 01:06:12,630 Rekli ste inspektoru da sam Je li bio ovdje kad je taj tip ubijen? 497 01:06:12,791 --> 01:06:15,385 Ne, ne znam ti ni ime. 498 01:06:16,311 --> 01:06:19,064 netko je rekao da je vidio moj auto je ovdje tog poslijepodneva. 499 01:06:19,391 --> 01:06:21,108 Ne znam koji je tvoj auto. 500 01:06:21,310 --> 01:06:25,462 - Rekao sam samo da nisam sam. - Niste me opisali? 501 01:06:25,670 --> 01:06:26,739 Nejasno. 502 01:06:27,070 --> 01:06:28,629 U čemu je problem? 503 01:06:29,110 --> 01:06:30,987 Znaju da je to bilo ovdje. 504 01:06:33,110 --> 01:06:35,670 Ako to nisi bio ti, tko jesi li im rekao da je ovdje? 505 01:06:35,870 --> 01:06:36,985 ne znam 506 01:06:37,669 --> 01:06:39,617 - Jeste li bili blizu jezera to poslijepodne? - da 507 01:06:40,229 --> 01:06:42,379 - Jeste li vidjeli nešto? - Ne. 508 01:06:45,948 --> 01:06:48,143 Sranje. Za mene je kasno. 509 01:07:02,586 --> 01:07:04,781 Oprosti za sinoć. 510 01:07:04,946 --> 01:07:07,016 Zaboravio si me. 511 01:07:07,226 --> 01:07:09,786 nismo bili potvrdili o zajedničkoj večeri, zar ne? 512 01:07:09,986 --> 01:07:11,464 I mislio sam. 513 01:07:11,665 --> 01:07:14,816 Ne znam jeste li primijetili ali volim biti s tobom. 514 01:07:17,985 --> 01:07:20,578 Zabrinjava me ova priča s Michelom. 515 01:07:20,785 --> 01:07:22,741 Čuvaj se, život nije samo jebanje. 516 01:07:23,065 --> 01:07:24,657 Nije samo zajebavanje njega. 517 01:07:24,865 --> 01:07:28,174 Ako se sinoć nismo vidjeli, što je onda? 518 01:07:29,344 --> 01:07:30,777 Reći ću ti nešto. 519 01:07:31,544 --> 01:07:36,253 Do prije dvije godine jedina veze koje je želio bile su za jebanje. 520 01:07:36,983 --> 01:07:40,259 Prijateljstvo nije imalo smisla. 521 01:07:41,143 --> 01:07:44,612 sada mi nedostaješ nakon dva dana da te nisam vidio. 522 01:07:45,742 --> 01:07:50,213 Kad te vidim da dolaziš ubrzava se moje srce, kao da je zaljubljeno. 523 01:07:50,862 --> 01:07:53,375 I ne želim spavati s tobom. 524 01:07:56,661 --> 01:07:58,538 i tebi se sviđa budi sa mnom. 525 01:08:00,621 --> 01:08:03,718 - I nije da me zajebe, pretpostavljam. - Ne. 526 01:08:06,860 --> 01:08:10,408 Spavaj sam, jedi sam, uvijek biti sam Nije lako. 527 01:08:11,699 --> 01:08:15,056 I pitam se moraš li se zajebavati s nekim spavati s tom osobom. 528 01:08:16,180 --> 01:08:19,251 Ako želiš spavati s nekim to je zato što želite više od te osobe. 529 01:08:19,579 --> 01:08:21,570 Da, ali nešto više od jebanja. 530 01:08:23,539 --> 01:08:26,655 Možda tvoj dječak može biti ljubomoran. 531 01:08:27,098 --> 01:08:29,054 Možda se i dogodilo račun onoga što se događa. 532 01:08:29,218 --> 01:08:31,812 - Što? - Došao me vidjeti. 533 01:08:32,378 --> 01:08:36,575 Pitao me jesam li s tobom u šumi prošlog utorka. 534 01:08:38,977 --> 01:08:41,332 Imao je čudan pogled. 535 01:08:43,016 --> 01:08:47,134 OK, zgodan je, mišićav je, tan, dobro je... 536 01:08:47,336 --> 01:08:51,965 ali nemoj se zaljubiti Ima nešto čudno u vezi s njim. 537 01:08:52,455 --> 01:08:56,050 A inspektor je bio postavljajući pitanja o tebi. 538 01:08:57,095 --> 01:08:59,369 Ja bih se na tvom mjestu bojala. 539 01:09:00,454 --> 01:09:01,807 Što sam te pitao? 540 01:09:05,974 --> 01:09:07,203 Što radiš? 541 01:09:07,495 --> 01:09:08,643 Čekao sam te. 542 01:09:08,934 --> 01:09:10,083 Ovdje sam. 543 01:09:10,934 --> 01:09:12,526 Lako za naći. 544 01:09:36,211 --> 01:09:38,202 Zar me više ne želiš? 545 01:09:39,491 --> 01:09:42,163 Pitam se koliko još. 546 01:09:47,930 --> 01:09:51,444 I odbija te da znaš to neće biti doživotno? 547 01:09:52,769 --> 01:09:56,523 zašto se ponašaš kao ljubomorni dečko? 548 01:09:57,129 --> 01:09:58,880 Htio si svoju slobodu da te ostavim na miru 549 01:09:59,128 --> 01:10:02,280 i kada razgovaram s Henrijem, naljutiš se 550 01:10:02,409 --> 01:10:05,367 Ovdje sam satima čekajući te. 551 01:10:05,649 --> 01:10:07,161 Zašto ste zakasnili? 552 01:10:07,648 --> 01:10:09,878 Želite li da dođe u isto vrijeme kad i ti? 553 01:10:10,288 --> 01:10:13,519 Možda da ako jesi zaljubljen kao što kažeš. 554 01:10:13,728 --> 01:10:14,762 Imao sam posla. 555 01:10:14,887 --> 01:10:19,039 I kao što si rekao, dobro je malo nam nedostaješ, zar ne? 556 01:10:19,247 --> 01:10:20,566 Mislio sam da ti se sviđa. 557 01:10:20,727 --> 01:10:24,241 Da, ali kad osjetim da me ne želiš vidjeti, ne mogu to podnijeti. 558 01:10:24,486 --> 01:10:27,842 Ovdje sam, zar ne? 559 01:10:32,245 --> 01:10:36,636 Činilo se da je Pascal uvijek tu. I mislim da ti se to nije svidjelo. 560 01:10:37,725 --> 01:10:39,158 Bilo je drugačije. 561 01:10:39,445 --> 01:10:42,083 S njim je postojao samo seks. 562 01:10:42,764 --> 01:10:43,992 A kod tebe je drugačije. 563 01:10:44,204 --> 01:10:46,115 Možda ne za njega. 564 01:10:46,404 --> 01:10:49,873 Možda je htio večerati s tobom, spavati s tobom... 565 01:10:50,123 --> 01:10:51,522 Što misliš? 566 01:10:53,243 --> 01:10:56,316 možete se zaljubiti a ostali ne? 567 01:10:57,763 --> 01:11:01,278 Narod ne može uvijek prilagoditi vama. 568 01:11:03,203 --> 01:11:05,238 bi li ti smetalo masturbirati negdje drugdje? 569 01:11:05,442 --> 01:11:06,795 Zar ne mogu biti ovdje? 570 01:11:07,042 --> 01:11:09,636 Pričamo i ne želimo te ovdje. 571 01:11:09,922 --> 01:11:10,957 ne slušam. 572 01:11:11,162 --> 01:11:13,721 Čak i ako nas ne slušate možete čuti nešto. 573 01:11:13,921 --> 01:11:16,481 vrati se kasnije kad se ševimo 574 01:11:17,001 --> 01:11:18,036 u redu? 575 01:11:18,881 --> 01:11:19,836 U REDU. 576 01:11:31,519 --> 01:11:34,192 Misliš li da sam ga ja ubio? 577 01:11:35,439 --> 01:11:37,236 Zašto bih tako mislio? 578 01:11:37,759 --> 01:11:39,794 Zašto mi stalno pričaš o njemu? 579 01:11:44,598 --> 01:11:48,307 Kad bih razmišljao o tome, bilo bi apsurdno razgovarati s tobom. 580 01:11:48,998 --> 01:11:52,308 Nije uvijek pogrešno govoriti ga. 581 01:13:02,110 --> 01:13:03,668 Mogu li sjesti s tobom? 582 01:13:09,630 --> 01:13:11,745 Jeste li izgubili muža? 583 01:13:11,949 --> 01:13:13,348 Danas nije došao. 584 01:13:14,509 --> 01:13:17,706 Napokon možemo biti sami. 585 01:13:19,068 --> 01:13:20,547 Ne znaš kako te želim. 586 01:13:20,788 --> 01:13:21,777 Znam. 587 01:13:21,948 --> 01:13:24,382 - Ne, ne znaš. - Da znam. 588 01:13:29,707 --> 01:13:30,981 Kako se zoveš? 589 01:13:31,707 --> 01:13:33,140 Eric, a ti? 590 01:13:33,788 --> 01:13:34,777 Frank. 591 01:13:42,187 --> 01:13:43,222 Za. 592 01:13:56,745 --> 01:13:58,303 Ja ću trčati. 593 01:14:30,542 --> 01:14:32,772 Kakav ukusan penis! 594 01:14:40,341 --> 01:14:42,138 Moram ići. 595 01:15:25,896 --> 01:15:28,774 imaš naviku ostati do kasno. 596 01:15:32,016 --> 01:15:35,564 Jeste li znali da žrtva Je li on bio bivši vašeg ljubavnika? 597 01:15:35,855 --> 01:15:36,844 Ne. 598 01:15:37,135 --> 01:15:39,330 Ljudi ovdje su to znali. 599 01:15:39,655 --> 01:15:41,246 Ni ja ne dolazim toliko. 600 01:15:42,054 --> 01:15:43,692 Pa, viđam te često. 601 01:15:45,294 --> 01:15:46,647 Da, od nekoliko dana... 602 01:15:46,814 --> 01:15:48,725 - Otkad znaš... - da 603 01:15:49,134 --> 01:15:51,089 Od ubojstva. 604 01:15:52,533 --> 01:15:54,364 Je li to on misli da je on taj koji... 605 01:15:54,813 --> 01:15:56,883 Trenutno ne mislim ništa... 606 01:15:57,093 --> 01:15:58,923 gledam, slušam... 607 01:15:59,452 --> 01:16:03,650 Usput, našao sam čovjeka koji je bio s tobom to poslijepodne. 608 01:16:03,892 --> 01:16:07,486 Kaže da ste prekinuli prije mraka. 609 01:16:07,731 --> 01:16:08,686 i? 610 01:16:08,891 --> 01:16:12,725 Rekao si mi da si otišao noću. 611 01:16:13,692 --> 01:16:17,445 Da, jer nakon Kad je otišao, našao je drugog čovjeka. 612 01:16:17,651 --> 01:16:20,370 A zašto mi nisi rekao? S početka? 613 01:16:20,611 --> 01:16:24,159 Jer nisam htjela Michela Mislio bih da jebem sve. 614 01:16:24,970 --> 01:16:27,962 - Ne poznajemo se toliko dugo. - Da, razumijem. 615 01:16:28,250 --> 01:16:33,528 I zato zamišljam da nemaš bez imena ili broja telefona ili sličnih stvari. 616 01:16:38,209 --> 01:16:42,520 Ne čini li vam se čudnim da imamo pronađeni leš ne radi ništa 617 01:16:42,688 --> 01:16:47,204 i da svi nastavite s isto kao da se ništa nije dogodilo? 618 01:16:47,808 --> 01:16:49,684 Moramo nastaviti živjeti. 619 01:16:50,807 --> 01:16:54,595 Jedan od tvojih je bio ubijen i nije te briga? 620 01:16:55,007 --> 01:16:57,725 Jadni ujak nosio tri dana na vodi, 621 01:16:57,926 --> 01:17:02,556 njegov auto je bio ovdje i nitko nije primijetila, kao ni njezin ljubavnik. 622 01:17:02,766 --> 01:17:05,040 Znamo da nisu bili par. 623 01:17:05,445 --> 01:17:09,644 Ali mislim da ponekad jesi čudan način da se volimo. 624 01:17:10,006 --> 01:17:12,839 Možeš li zamisliti usamljenost tog čovjeka? 625 01:17:13,045 --> 01:17:16,276 Bez govora o suosjećanju i solidarnosti. 626 01:17:16,765 --> 01:17:19,916 Ali trebao bi se zabrinuti pa makar to bilo i za tebe. 627 01:17:20,085 --> 01:17:24,362 moglo bi biti a gay ubojica u okolici. 628 01:17:24,564 --> 01:17:27,362 učiniti nešto prije da ti to rade. 629 01:17:30,083 --> 01:17:33,280 Sigurno nemate ništa da mi kažeš? 630 01:17:37,430 --> 01:17:39,255 Ne. 631 01:17:43,802 --> 01:17:47,874 Pa, vidimo se sutra u policijske postaje razgovarati u detalje. 632 01:17:48,041 --> 01:17:49,360 Laku noć. 633 01:18:28,078 --> 01:18:29,192 �Michel? 634 01:18:43,716 --> 01:18:45,194 Što radite ovdje? 635 01:18:49,835 --> 01:18:53,146 Htio sam znati što radiš kad nisam 636 01:18:54,315 --> 01:18:58,945 I što ćete reći inspektoru? Sad kad ne želiš biti sa mnom 637 01:19:00,475 --> 01:19:02,624 Gdje si to čuo? 638 01:19:07,994 --> 01:19:11,190 mislim i dalje voliš me malo 639 01:22:07,495 --> 01:22:11,283 Ne dosadi vam proći sve poslijepodne gledajući jezero? 640 01:22:11,495 --> 01:22:14,372 Odmor je. Nikada ne pogriješe. 641 01:22:16,454 --> 01:22:18,729 Dugoročno mora biti užasno. 642 01:22:18,974 --> 01:22:21,283 Ljeti imam samo 3 tjedna. 643 01:22:21,614 --> 01:22:23,729 I prolete. 644 01:22:31,413 --> 01:22:33,324 Ne razumijem što tražite. 645 01:22:33,693 --> 01:22:35,046 Moramo li nešto tražiti? 646 01:22:36,133 --> 01:22:39,761 nemoj mi govoriti što ima svako poslijepodne ovako jer ti to želiš. 647 01:22:40,052 --> 01:22:42,008 I ako je tako, u čemu je problem? 648 01:22:43,732 --> 01:22:47,520 Zar ne mislite da ljudi ovdje pitaš li se ista stvar? 649 01:22:49,331 --> 01:22:54,041 Tip koji se ne skida gol tko ne jebe, tko se nikad ne kupa... 650 01:22:54,531 --> 01:22:56,646 - Čudno je, zar ne? - Je li? 651 01:22:56,850 --> 01:22:58,249 Njene oči. 652 01:22:58,970 --> 01:23:01,689 misliš da je čudno i opasno? 653 01:23:01,970 --> 01:23:03,528 Ne razumijem tvoje pitanje. 654 01:23:03,770 --> 01:23:06,158 Hoćete li reći da ljudi Pitate se jesam li ja ubio Pascala? 655 01:23:06,409 --> 01:23:09,560 - Ne kažem to. - Ali ja znam. 656 01:23:13,328 --> 01:23:16,559 Planirate li ga utopiti sve dok se umorite? 657 01:23:19,729 --> 01:23:21,320 Je li to ono što misliš? 658 01:23:21,528 --> 01:23:23,598 Nisi baš suptilan... 659 01:23:24,648 --> 01:23:28,482 Zašto onda inspektor nemas nista protiv mene? 660 01:23:28,728 --> 01:23:30,797 Ne brini, neće dugo. 661 01:23:37,327 --> 01:23:40,079 ok idem prošetati u šumi. 662 01:26:06,872 --> 01:26:08,066 Proklet! 663 01:26:08,791 --> 01:26:09,906 ostavi to. 664 01:26:13,471 --> 01:26:15,223 Imao sam ono što sam tražio. 665 01:26:20,750 --> 01:26:24,868 Jedino što mi je dalo strah je bio bol. 666 01:26:37,508 --> 01:26:38,657 Henri? 667 01:26:59,786 --> 01:27:00,696 Frank? 668 01:27:15,185 --> 01:27:16,139 Dođi! 669 01:28:40,496 --> 01:28:42,248 Gdje si, Franck? 670 01:28:43,856 --> 01:28:45,414 Neću te povrijediti. 671 01:28:50,335 --> 01:28:51,734 Hajde, Frank. 672 01:29:02,734 --> 01:29:04,724 Ne ostavljaj me, Frank. 673 01:29:07,893 --> 01:29:09,451 Trebam te! 674 01:29:26,131 --> 01:29:27,280 Dođi! 675 01:29:29,331 --> 01:29:31,925 Provest ćemo noć zajedno. 676 01:30:40,524 --> 01:30:41,673 �Michel? 677 01:32:41,500 --> 01:32:48,340 STRANAC JEZERA (Prijevod: Palomar Productions) 45545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.