Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,133 --> 00:00:28,573
(мрачная музыка)
2
00:01:03,907 --> 00:01:06,774
(Palina - "Месяц")
3
00:02:17,770 --> 00:02:19,578
(охранник)
-Вы что-то хотели?
4
00:02:19,942 --> 00:02:22,641
-А что, автосервис не работает?
-Работает.
5
00:02:23,488 --> 00:02:25,548
Только у него своё расписание -
6
00:02:26,078 --> 00:02:27,933
когда хочет, тогда и работает.
7
00:02:28,184 --> 00:02:29,684
-Понятно.
8
00:02:30,621 --> 00:02:32,301
Сообщите, как появятся.
9
00:02:34,590 --> 00:02:36,305
-Хорошо, сообщу.
-Спасибо.
10
00:02:39,808 --> 00:02:41,308
-Я в туалет хочу.
11
00:02:43,426 --> 00:02:44,926
-Поздравляю.
12
00:02:46,411 --> 00:02:48,721
(Леонов, запыхавшись)
-Слушай!
13
00:02:50,081 --> 00:02:53,105
Я тут подумал - уехать тебе надо.
14
00:02:53,457 --> 00:02:54,957
Лучше за границу.
15
00:02:55,426 --> 00:02:59,097
-Подожди, но если я сбегу,
тогда всё точно на меня повесят.
16
00:03:01,012 --> 00:03:03,574
А ты типа чистенький, да? Нормально.
17
00:03:03,825 --> 00:03:05,575
-Подожди, подожди, послушай.
18
00:03:05,980 --> 00:03:08,480
Ну у меня же семья, у меня дочка растёт.
19
00:03:09,386 --> 00:03:12,385
Представляешь, что с ней будет,
если всё всплывёт?
20
00:03:12,636 --> 00:03:14,136
Проходу не дадут.
21
00:03:15,402 --> 00:03:16,902
Жизнь сломают.
22
00:03:17,410 --> 00:03:20,981
А тебе-то что?
Отсидишься там за границей год-полтора.
23
00:03:21,894 --> 00:03:23,769
Приедешь, жизнь новую начнёшь.
24
00:03:24,184 --> 00:03:26,183
-А если адвоката найти хорошего?
25
00:03:26,723 --> 00:03:30,652
Ну максимум "организацию проституции"
пришьют, штрафом отделаемся.
26
00:03:30,903 --> 00:03:33,519
Мы же никого не заставляли,
они по своей воле.
27
00:03:33,770 --> 00:03:35,645
-Они несовершеннолетние - всё.
28
00:03:36,699 --> 00:03:38,332
Плюс - вон,
29
00:03:39,582 --> 00:03:41,175
пацана похитили.
30
00:03:41,426 --> 00:03:45,731
-Это ты его похитил! И схему ты придумал!
Ещё меня в это вовлёк.
31
00:03:48,004 --> 00:03:49,769
-Ах ты тварь неблагодарная.
32
00:03:50,887 --> 00:03:52,949
Ты же таким же был, детдомовским.
33
00:03:53,488 --> 00:03:56,293
По подъездам шарился, пил, клей нюхал.
34
00:03:56,925 --> 00:04:01,026
И никому до тебя дела не было,
пока я не вытащил тебя из этого дерьма.
35
00:04:01,277 --> 00:04:03,074
Это я из тебя человека сделал.
36
00:04:03,325 --> 00:04:05,254
Ты что, забыл, что ли? Забыл?
37
00:04:11,582 --> 00:04:13,082
Ладно.
38
00:04:13,809 --> 00:04:15,543
-С ним-то что делать будем?
39
00:04:20,895 --> 00:04:22,395
-Слушай,
40
00:04:22,832 --> 00:04:25,259
не узнают, если не найдут.
41
00:04:30,014 --> 00:04:32,600
(тревожная музыка)
42
00:04:36,575 --> 00:04:38,255
-Ты что, решил его убить?
43
00:04:39,152 --> 00:04:41,652
-Не убивайте меня, пожалуйста.
-Заткнись.
44
00:04:43,911 --> 00:04:47,411
Сдаст всех. Если отпустим - сдаст всех.
-Нет.
45
00:04:48,293 --> 00:04:50,353
Нет, это всё ты, я тут ни при чём.
46
00:04:50,604 --> 00:04:52,261
-Жди, сказал.
47
00:04:53,247 --> 00:04:55,443
Подожди, куда ты?
48
00:04:56,809 --> 00:04:59,313
-Я в полицию, расскажу всё, пока не поздно.
49
00:05:14,571 --> 00:05:16,919
(мрачная музыка)
50
00:05:48,106 --> 00:05:49,606
-Его смерть
51
00:05:51,295 --> 00:05:52,818
на твоей совести.
52
00:06:30,782 --> 00:06:32,282
Алён!
-Да?
53
00:06:33,899 --> 00:06:36,872
-Мама звонила.
Пирогов напекла, в гости зовёт.
54
00:06:37,493 --> 00:06:40,464
-Сегодня? Мы же на выходные собирались.
55
00:06:40,715 --> 00:06:43,347
-Ну соскучилась, что тут поделаешь?
-Ну да.
56
00:06:43,727 --> 00:06:45,884
-Танюш, поедешь к бабушке?
57
00:06:46,417 --> 00:06:48,992
Она тебе всяких вкусностей напекла.
-Да.
58
00:06:49,697 --> 00:06:52,885
-Ну давай.
-Собирайтесь, я хоть спокойно поработаю.
59
00:06:53,282 --> 00:06:54,782
-Хорошо.
60
00:06:59,535 --> 00:07:01,754
(мрачная музыка)
61
00:07:36,868 --> 00:07:38,437
-Алло, полиция, полиция!
62
00:07:38,688 --> 00:07:41,039
Тут тело ребёнка на берег выбросило.
63
00:07:46,564 --> 00:07:48,502
-Я не знаю, как так получилось.
64
00:07:58,478 --> 00:07:59,978
Прозевал.
65
00:08:02,111 --> 00:08:03,611
-Опять прозевал.
66
00:08:05,189 --> 00:08:07,603
Каждый ребёнок - на вес золота.
67
00:08:08,721 --> 00:08:10,299
Ты меня услышал?
68
00:08:11,049 --> 00:08:12,549
-Услышал.
69
00:08:18,864 --> 00:08:20,989
-Думаете, это одна и та же машина?
70
00:08:21,864 --> 00:08:23,364
-Почти уверена.
71
00:08:24,224 --> 00:08:26,474
У вас что, удалось найти что-нибудь?
72
00:08:26,935 --> 00:08:28,435
-Да тут надолго.
73
00:08:28,686 --> 00:08:31,586
-Забирайте на экспертизу, вечером отчёт.
-Хорошо.
74
00:08:38,996 --> 00:08:40,676
-Как ты допустила самосуд?
75
00:08:41,443 --> 00:08:42,943
А ты?
76
00:08:43,778 --> 00:08:45,993
-А не надо было Каверина отпускать.
77
00:08:46,244 --> 00:08:49,634
-У нас на Каверина ничего не было.
Отпустили по закону.
78
00:08:50,363 --> 00:08:52,759
А парень этот теперь - преступник.
79
00:08:53,103 --> 00:08:54,603
И будет сидеть в тюрьме.
80
00:08:55,309 --> 00:08:59,410
-Он справедливости хотел.
-Закон и справедливость не одно и то же.
81
00:08:59,661 --> 00:09:02,884
А если честно,
этого Каверина я бы сам, лично...
82
00:09:06,833 --> 00:09:10,892
Запомните, наша задача
не только арестовывать, но и предотвращать.
83
00:09:12,521 --> 00:09:14,708
Вы свободны, а ты задержись.
84
00:09:25,677 --> 00:09:27,327
Про дочку есть что-то?
85
00:09:28,614 --> 00:09:30,114
-Ищем.
86
00:09:31,353 --> 00:09:32,853
-Скажи прямо,
87
00:09:33,665 --> 00:09:35,243
ты нигде не накосячил?
88
00:09:35,872 --> 00:09:39,255
Должна быть какая-то причина.
-Я не знаю, Юрий Павлович.
89
00:09:39,926 --> 00:09:41,426
Честно.
90
00:09:43,036 --> 00:09:47,322
-Понятно, что официально ты не можешь
этим делом заниматься,
91
00:09:47,573 --> 00:09:50,079
но я тут глаза закрою.
92
00:09:50,908 --> 00:09:53,111
Главное, найти её живой и здоровой.
93
00:09:57,489 --> 00:09:58,989
-Спасибо тебе.
94
00:10:00,559 --> 00:10:02,209
-Наташа как, держится?
95
00:10:03,904 --> 00:10:05,404
-Как можно.
96
00:10:23,505 --> 00:10:27,225
-В тюрьму таких, как Каверин, сажать надо,
а не этого мальчика.
97
00:10:30,521 --> 00:10:32,201
-Ты ни в чём не виновата.
98
00:10:35,887 --> 00:10:37,387
-Мы все виноваты.
99
00:10:45,356 --> 00:10:47,036
Как к Зариповой съездил?
100
00:10:48,825 --> 00:10:53,396
-Представляешь, у её сына тоже брали кровь,
как у этой девчонки, у Дашки.
101
00:10:54,029 --> 00:10:57,919
Вот, частный благотворительный фонд,
помогает детям.
102
00:11:01,193 --> 00:11:03,779
-Поехали в фонд?
-Поехали.
103
00:11:18,646 --> 00:11:23,075
-Разрешите? Отчёт по убийству Андрея Турова
лично завёз, как вы просили.
104
00:11:23,357 --> 00:11:26,478
-Ага. Алексей, хорошо,
что вы зашли. Присаживайтесь.
105
00:11:30,816 --> 00:11:32,782
Слышала, у Седова дочь пропала.
106
00:11:33,067 --> 00:11:34,567
-Ищем.
107
00:11:34,818 --> 00:11:37,728
-У вас же с ним близкие отношения?
-Дружеские.
108
00:11:38,177 --> 00:11:41,017
Мы раньше работали вместе,
он потом в СК перешёл.
109
00:11:41,268 --> 00:11:45,168
-Братьев Туровых вы хорошо знаете?
У вас же с ними дела какие-то?
110
00:11:45,638 --> 00:11:48,013
-Нет никаких дел.
-Да?
111
00:11:48,879 --> 00:11:52,801
А вы и Седов так с ним общались,
словно вы на него работаете.
112
00:11:53,865 --> 00:11:56,052
-Я в полиции работаю, больше нигде.
113
00:11:57,098 --> 00:12:00,895
-Алексей, вы не хуже меня знаете,
что за человек Туров.
114
00:12:02,004 --> 00:12:05,157
Вы понимаете, что он будет сам
искать убийцу брата?
115
00:12:06,716 --> 00:12:09,403
Думаю, что он и к вам обратился за помощью.
116
00:12:10,536 --> 00:12:12,223
-Искать убийц - моя работа.
117
00:12:12,716 --> 00:12:15,142
-Вы понимаете, что он сделает с убийцей,
118
00:12:15,393 --> 00:12:18,079
если тот попадёт к нему раньше,
чем в полицию?
119
00:12:18,513 --> 00:12:20,888
Поэтому в наших интересах сделать так,
120
00:12:21,254 --> 00:12:23,629
чтобы убийца попал к нам, а не к нему.
121
00:12:24,260 --> 00:12:28,173
Новые трупы не нужны ни вам, ни мне.
-Вы простите, ради бога, я...
122
00:12:29,063 --> 00:12:32,665
Побегу, у меня дел невпроворот.
Если какие-то вопросы возникнут -
123
00:12:32,916 --> 00:12:35,376
по отчёту или в целом по работе -
вы звоните.
124
00:12:35,627 --> 00:12:37,815
Я на связи, телефон мой у вас есть.
125
00:12:54,840 --> 00:12:56,520
Добрый день, здравствуйте.
126
00:12:57,496 --> 00:13:00,957
Алло, Давид? Это Зуев. Встретимся?
127
00:13:42,852 --> 00:13:45,891
-Наш фонд даёт возможность
детям из малоимущих семей
128
00:13:46,142 --> 00:13:49,055
проходить лечение
не только в российских клиниках,
129
00:13:49,306 --> 00:13:50,808
но и за рубежом.
130
00:13:51,059 --> 00:13:55,072
Мы собираем пожертвования,
закупаем оборудование в детские больницы.
131
00:13:56,783 --> 00:13:58,283
Нам сюда.
132
00:14:05,447 --> 00:14:08,259
Они из Следственного комитета.
-Здравствуйте.
133
00:14:09,384 --> 00:14:11,790
-Добрый день.
-Здравствуйте.
134
00:14:12,643 --> 00:14:15,073
-Проходите, садитесь.
-Спасибо.
135
00:14:17,759 --> 00:14:19,869
-Чай, кофе?
-Нет, спасибо.
136
00:14:27,838 --> 00:14:30,764
Вы, случайно, не сёстры?
-Похожи, правда?
137
00:14:31,619 --> 00:14:34,152
Нет, мы не сёстры. Надя моя дочь.
138
00:14:34,817 --> 00:14:36,317
И моя гордость.
139
00:14:36,798 --> 00:14:40,691
Второй курс медицинского института,
отличница, будущий педиатр.
140
00:14:40,942 --> 00:14:45,348
Она помогает мне с фондом, и вообще
не представляю, что бы я без неё делала.
141
00:14:45,599 --> 00:14:49,767
-Для меня это очень важно.
Я считаю, мы с мамой делаем большое дело.
142
00:14:50,018 --> 00:14:52,705
-Итак, чем наш фонд может быть вам полезен?
143
00:14:53,354 --> 00:14:55,916
-Может быть, я пойду?
-Нет, останьтесь.
144
00:14:57,814 --> 00:15:00,723
-Скажите, пожалуйста, вот эта вещь ваша?
145
00:15:01,799 --> 00:15:04,010
-Наша.
-Мы всем такие дарим.
146
00:15:04,767 --> 00:15:08,378
Это же дети, они любят подарки.
Так проще установить контакт.
147
00:15:08,629 --> 00:15:12,879
-А откуда у фонда средства к существованию?
Это же огромные деньги.
148
00:15:13,988 --> 00:15:18,316
-Да, я вас понимаю. Фонд молодой,
но у нас уже достаточно спонсоров.
149
00:15:18,900 --> 00:15:20,571
Мир не без добрых людей.
150
00:15:20,822 --> 00:15:22,885
-А зачем вы кровь у детей берёте?
151
00:15:23,220 --> 00:15:25,806
-Это диспансеризация для малоимущих семей.
152
00:15:26,057 --> 00:15:29,027
-Понимаете, в семьях -
как бы помягче сказать -
153
00:15:29,481 --> 00:15:34,105
не совсем благополучных
здоровьем детей практически не занимаются,
154
00:15:34,356 --> 00:15:37,980
вот мы и берём на себя эту обязанность.
По мере сил, конечно.
155
00:15:38,231 --> 00:15:40,722
-А кто конкретно у детей кровь берёт?
156
00:15:41,486 --> 00:15:45,189
-Тоже я, у нас небольшой коллектив,
а работы много.
157
00:15:45,705 --> 00:15:48,504
Приходится и медсестрой, и маме помогать.
158
00:15:48,871 --> 00:15:50,371
Всё ради детей.
159
00:15:51,172 --> 00:15:52,860
-А в чём, собственно, дело?
160
00:15:56,923 --> 00:16:00,860
-В городе пропало несколько детей,
и мы занимаемся их поисками.
161
00:16:01,174 --> 00:16:03,736
-Ужасно. А что с ними могло произойти?
162
00:16:05,267 --> 00:16:06,947
-Это мы и хотим выяснить.
163
00:16:07,814 --> 00:16:10,259
Посмотрите, вы знаете этих детей?
164
00:16:11,619 --> 00:16:13,119
Полистайте.
165
00:16:20,769 --> 00:16:22,931
-По-моему, это Даша Шелякина.
166
00:16:24,189 --> 00:16:27,908
Хорошая девочка,
у неё с отцом непростая ситуация.
167
00:16:31,353 --> 00:16:33,777
И этого мальчика я помню.
168
00:16:34,821 --> 00:16:37,696
Конфетами меня угощал.
-А у вас хорошая память.
169
00:16:43,915 --> 00:16:45,595
-А эту девочку я не помню.
170
00:16:47,025 --> 00:16:50,658
-А это Софья Седова, моя дочь.
И она тоже пропала.
171
00:16:52,814 --> 00:16:54,314
-Нам очень жаль.
172
00:16:55,501 --> 00:16:57,189
Мы как-то можем вам помочь?
173
00:16:59,150 --> 00:17:03,808
-Можете. Дайте весь список детей,
которые проходили у вас диспансеризацию.
174
00:17:04,486 --> 00:17:08,984
-Без официального запроса мы не имеем права
разглашать такую информацию,
175
00:17:09,384 --> 00:17:12,097
но если это поможет найти детей - конечно.
176
00:17:25,496 --> 00:17:27,277
Надя, заберёшь?
-Да.
177
00:17:38,843 --> 00:17:40,343
Пожалуйста.
178
00:17:43,781 --> 00:17:45,281
-Что-то ещё?
179
00:17:46,046 --> 00:17:48,676
-Пока нет, спасибо.
180
00:17:52,147 --> 00:17:54,249
-До свидания.
-До свидания.
181
00:17:55,202 --> 00:17:56,890
-Всего доброго.
-До свидания.
182
00:18:04,233 --> 00:18:07,293
-Мам, я этих двух детей
несколько дней назад видела.
183
00:18:10,491 --> 00:18:12,304
-Не переживай, они найдутся.
184
00:18:13,609 --> 00:18:15,922
Малыш, может, тебе причёску поменять?
185
00:18:17,757 --> 00:18:19,285
-Зачем?
186
00:18:20,505 --> 00:18:22,005
-Просто.
187
00:18:36,101 --> 00:18:39,507
-Да, странная семья.
Слишком уж хорошими хотят казаться.
188
00:18:39,758 --> 00:18:41,258
(звонок телефона)
189
00:18:42,211 --> 00:18:45,398
-Да, Ренат.
-Сергей, на берегу тело ребёнка нашли.
190
00:18:45,866 --> 00:18:49,249
-Мальчик, девочка?
-Серёга, нет у меня этой информации.
191
00:18:50,180 --> 00:18:51,680
-Что случилось?
192
00:18:53,117 --> 00:18:55,187
-Тело ребёнка на берег выбросило.
193
00:19:04,398 --> 00:19:06,607
-Привет. Ну что, есть новости?
194
00:19:07,343 --> 00:19:12,665
-Да, есть. По своим каналам пробил,
есть один нарик, "Метис" кликуха. Урод.
195
00:19:13,611 --> 00:19:17,094
Вчера бабками сорил,
тёлок самых дорогих заказывал, кокс,
196
00:19:17,345 --> 00:19:19,518
а до этого полгода без бабла сидел.
197
00:19:19,769 --> 00:19:22,620
-Может, это наш пассажир?
-Может, проверить надо.
198
00:19:22,871 --> 00:19:26,034
-Поехали проверим?
-Сейчас, погоди. Да, Катюша.
199
00:19:26,502 --> 00:19:30,412
-Лёша, привет, я тут в аварию попала,
не знаю, что делать.
200
00:19:31,271 --> 00:19:33,896
Сейчас, минуту.
-Всё в порядке, Данька цел?
201
00:19:34,147 --> 00:19:37,850
-Всё хорошо. Я гаишников вызвала, они едут.
202
00:19:38,272 --> 00:19:40,994
Просто тут водитель орёт на меня.
203
00:19:41,245 --> 00:19:42,745
-Адрес какой?
204
00:19:43,460 --> 00:19:46,073
-Улица Багратионова, дом 60.
205
00:19:46,324 --> 00:19:47,824
-Успокойся, сейчас буду.
206
00:19:59,635 --> 00:20:02,421
-Седов, не гони. Может, это не Соня.
207
00:20:11,307 --> 00:20:14,607
Лучше ответь, она же переживать будет.
-Потом перезвоню.
208
00:20:18,260 --> 00:20:20,002
-Алло, Седов!
-Да, Наташа.
209
00:20:21,174 --> 00:20:23,409
-Лена трубку не берёт.
-Давно?
210
00:20:23,660 --> 00:20:27,668
-Уже два часа не могу дозвониться.
-Может, не слышит, потом перезвонит.
211
00:20:27,919 --> 00:20:30,957
-Серёж, я волнуюсь.
-Хорошо, успокойся, пожалуйста.
212
00:20:31,208 --> 00:20:34,838
Я сейчас узнаю, где она.
-Как её найдёшь, сразу мне позвони.
213
00:20:39,595 --> 00:20:43,356
-Чё "сейчас"? Выходи давай!
Ты знаешь, сколько эта тачка стоит?
214
00:20:43,607 --> 00:20:46,331
Ты на неё всю жизнь сосать будешь!
(Зуев свистит)
215
00:20:46,582 --> 00:20:48,707
-От машины отошёл!
-А ты кто такой?
216
00:20:48,958 --> 00:20:51,519
-Хорош орать, я говорю, от машины отошёл.
217
00:20:51,869 --> 00:20:54,682
В свою сел
и спокойно ждёшь сотрудников, ясно?
218
00:20:57,791 --> 00:20:59,666
Привет, горе-водитель.
-Привет.
219
00:21:00,830 --> 00:21:03,626
-Данька, ты как?
-Ничего.
220
00:21:03,947 --> 00:21:07,290
-Испугался?
-Это я испугалась, он молодцом был.
221
00:21:08,345 --> 00:21:11,245
-Он супермолодец, маму защитил.
Давай кулачок.
222
00:21:12,345 --> 00:21:14,025
Со страховкой у нас как?
223
00:21:15,666 --> 00:21:19,502
Ага, понятно. Решим.
Для чего ещё папа нужен в этой жизни?
224
00:21:21,157 --> 00:21:22,837
Вон как раз сотрудники.
225
00:21:37,632 --> 00:21:40,415
(напряжённая музыка)
226
00:21:43,497 --> 00:21:45,310
-Сюда нельзя.
-Да пропусти ты.
227
00:21:45,561 --> 00:21:47,211
-Следственный комитет.
228
00:22:28,439 --> 00:22:29,939
Серёжа, ты в порядке?
229
00:22:33,171 --> 00:22:35,092
(Седов плачет)
230
00:22:41,813 --> 00:22:44,126
-Всю свою жизнь думал, что я сильный.
231
00:22:45,166 --> 00:22:46,666
Всё могу.
232
00:22:46,917 --> 00:22:50,603
Любой вопрос решу, любую проблему.
Крутой типа.
233
00:22:55,025 --> 00:22:56,525
Ни хрена я не крутой.
234
00:22:58,290 --> 00:22:59,790
Всё просрал.
235
00:23:00,212 --> 00:23:04,095
Всю жизнь свою просрал,
всю семью, всё просрал.
236
00:23:05,837 --> 00:23:08,509
-Серёж, мы её найдём, ты слышишь?
237
00:23:09,713 --> 00:23:11,639
Всё будет хорошо, вот увидишь.
238
00:23:22,118 --> 00:23:23,618
-Спасибо тебе.
239
00:23:24,095 --> 00:23:25,595
(звонок телефона)
240
00:23:28,970 --> 00:23:32,543
Да, слушаю.
-Сергей, это Костя, поисковый отряд "Маяк".
241
00:23:33,681 --> 00:23:36,664
Лена не хотела, чтобы вы знали,
но я решил позвонить.
242
00:23:36,915 --> 00:23:39,330
Она с нами на поисках, сейчас скину адрес.
243
00:23:39,924 --> 00:23:41,424
-Отлично, спасибо.
244
00:23:42,189 --> 00:23:44,443
Лена нашлась.
-Слава богу.
245
00:23:50,728 --> 00:23:52,759
-Наташ, Лена нашлась.
246
00:23:53,759 --> 00:23:56,446
Да, всё в порядке. Я сейчас за тобой заеду.
247
00:24:01,135 --> 00:24:03,385
Так, я поехал. Закончи тут, ладно?
248
00:24:10,228 --> 00:24:11,878
(Ильяс)
-Да хватит ныть!
249
00:24:12,431 --> 00:24:15,995
Если он сбежал,
то у нас тоже обязательно получится.
250
00:24:16,276 --> 00:24:18,721
-Я не ною, понятно тебе?
251
00:24:19,970 --> 00:24:24,244
-Сонь, ну ты чего?
Мы выберемся, я тебе обещаю.
252
00:24:26,504 --> 00:24:28,910
(мрачная музыка)
253
00:24:29,713 --> 00:24:31,525
-Не убивайте нас, пожалуйста!
254
00:24:34,806 --> 00:24:36,306
-Иди сюда.
255
00:24:38,955 --> 00:24:40,635
Думаете, вы взрослые, да?
256
00:24:42,291 --> 00:24:43,791
Умнее всех?
257
00:24:44,220 --> 00:24:48,299
Вот только вы не взрослые, а дети. Правда?
258
00:24:49,970 --> 00:24:53,533
А дети должны слушаться
и вести себя хорошо.
259
00:24:55,220 --> 00:24:57,794
Вот ваш друг вёл себя плохо
260
00:25:00,455 --> 00:25:03,720
и был наказан. Да.
261
00:25:05,900 --> 00:25:08,588
Ещё одна такая выходка - и я вас накажу.
262
00:25:09,963 --> 00:25:11,463
Понятно?
263
00:25:14,720 --> 00:25:16,220
Понятно?
264
00:25:17,322 --> 00:25:20,978
Сидите тихо.
265
00:25:34,775 --> 00:25:39,033
-Получается, Ваня не сбежал?
266
00:25:43,103 --> 00:25:44,603
-Нет.
267
00:25:45,803 --> 00:25:49,086
-Когда группа идёт цепью,
не забегай вперёд и не отставай.
268
00:25:49,337 --> 00:25:52,345
Увидела что-то - скажи "стоп",
но руками не трогай.
269
00:25:53,017 --> 00:25:56,447
Если с тобой что-то случилось,
если нужно поменять батарейки
270
00:25:56,698 --> 00:25:59,137
или шнурки завязать, так же скажи "стоп".
271
00:26:05,025 --> 00:26:08,434
-Лен! Слава богу, живая!
272
00:26:08,923 --> 00:26:12,165
Я чуть с ума не сошла.
-Мама, зачем вы приехали?
273
00:26:12,416 --> 00:26:15,096
-Лена, успокойся, мы приехали за тобой.
274
00:26:15,423 --> 00:26:18,920
Сними жилетку, и поедем домой.
-Никуда я с вами не поеду.
275
00:26:19,171 --> 00:26:23,373
Мы Соню будем искать.
-Ты с ними никого не найдёшь, пойми это.
276
00:26:24,439 --> 00:26:26,638
-Лен, мы все Соню ищем, папа и я,
277
00:26:26,889 --> 00:26:28,999
и я понимаю, что ты хочешь помочь,
278
00:26:29,250 --> 00:26:33,134
но пойми, тебе нужно быть дома.
Вдруг Соня вернётся, а там никого.
279
00:26:33,385 --> 00:26:38,885
-Вот сама и сиди, если тебе делать нечего,
а я не ребёнок, сама решу, что мне делать.
280
00:26:39,136 --> 00:26:41,198
-Ты как с матерью разговариваешь?
281
00:26:41,463 --> 00:26:44,883
Ты как раз ещё ребёнок,
и я буду решать, что тебе делать.
282
00:26:45,134 --> 00:26:47,193
Всё, цирк закончен, поехали домой.
283
00:26:47,444 --> 00:26:49,272
-Не трогай меня!
-Нет, Серёжа.
284
00:26:49,759 --> 00:26:52,842
-Так это цирк для вас, да?
Вы все взрослые такие.
285
00:26:53,093 --> 00:26:55,764
Вы только вид делаете,
что у вас всё хорошо.
286
00:26:56,015 --> 00:26:57,991
Квартира, семья, работа.
287
00:26:58,274 --> 00:27:00,196
Достали! Уходите!
288
00:27:14,181 --> 00:27:17,642
-Так, будьте всё время на связи,
а с неё глаз не спускай.
289
00:27:18,689 --> 00:27:20,939
Ты мне головой отвечаешь, понял?
-Да.
290
00:27:45,981 --> 00:27:48,817
(настороженная музыка)
291
00:28:02,650 --> 00:28:05,025
-Слушай, я проверю. Погоди пока здесь.
292
00:28:05,321 --> 00:28:07,072
-Я подстрахую.
293
00:28:07,400 --> 00:28:08,900
-Спрячь хотя бы.
294
00:28:14,274 --> 00:28:15,774
Здоров, Метис!
295
00:28:16,111 --> 00:28:19,619
Я смотрю, кража велосипедов процветает.
-Ага.
296
00:28:20,626 --> 00:28:23,376
-Ты один здесь
или кто ещё есть на блат-хате?
297
00:28:23,899 --> 00:28:25,399
Эй, бандиты!
298
00:28:26,189 --> 00:28:29,072
-Слышь, дай пить, а?
-Обойдёшься.
299
00:28:30,330 --> 00:28:33,877
-Слушай, Метис,
я вот только одного не могу понять.
300
00:28:34,689 --> 00:28:36,377
Зачем тебе велики воровать?
301
00:28:36,924 --> 00:28:41,234
Ты же, судя по слухам, поднялся на бабло.
Соришь, соришь денежками.
302
00:28:41,572 --> 00:28:48,810
На тёлок тратишь. Даже, говорят,
для скорости в герыч кокс добавляешь.
303
00:28:49,579 --> 00:28:51,079
Есть такое?
304
00:28:54,668 --> 00:28:56,168
-Э, слышь, это что?
305
00:29:13,111 --> 00:29:15,771
(мрачная музыка)
306
00:29:48,439 --> 00:29:50,564
(звонок телефона)
307
00:29:54,245 --> 00:29:57,301
-Да, Катюша.
-Лёш, я тебе спасибо даже не сказала.
308
00:29:58,347 --> 00:30:00,285
Прости, день какой-то дурацкий.
309
00:30:01,804 --> 00:30:04,143
-Ничего, бывает.
-Спасибо тебе, правда.
310
00:30:04,394 --> 00:30:06,519
Знаешь, Данька про тебя спрашивал.
311
00:30:07,793 --> 00:30:11,979
Может, ты заедешь вечером?
Если ты не занят, конечно.
312
00:30:12,551 --> 00:30:14,496
-Конечно, заеду.
-Хорошо.
313
00:30:36,207 --> 00:30:39,426
-Наташ, подожди. Дай мне объяснить.
314
00:30:40,339 --> 00:30:43,776
У нас с Кошкиной ничего нет,
мы просто работаем, правда.
315
00:30:44,260 --> 00:30:46,440
Я обещал Лене - я сдержал обещание.
316
00:30:46,691 --> 00:30:49,166
-Седов, не надо сейчас ничего говорить.
317
00:30:50,746 --> 00:30:52,246
Просто найди Соню.
318
00:31:13,419 --> 00:31:16,778
(вспоминает)
-Глаза, очень знакомые глаза.
319
00:31:18,255 --> 00:31:20,193
Мы с вами где-то ещё виделись?
320
00:31:33,363 --> 00:31:35,611
(звонок телефона)
321
00:31:39,582 --> 00:31:41,301
-Да.
-Оксан, привет!
322
00:31:41,552 --> 00:31:44,082
-Привет.
-Ты помнишь, сегодня Ярика крестины?
323
00:31:44,333 --> 00:31:45,979
-Конечно.
-Не забудь, пожалуйста.
324
00:31:46,230 --> 00:31:48,778
-Пусть платок возьмёт,
а то в церковь не пустят.
325
00:31:49,029 --> 00:31:51,466
-И платок не забудь.
-Возьму, Томе привет.
326
00:31:51,826 --> 00:31:54,154
-Тебе привет.
-Ладно, до встречи.
327
00:31:54,629 --> 00:31:56,379
-Да, всё, окей. Давай, пока.
328
00:32:06,646 --> 00:32:08,700
(тревожная музыка)
329
00:32:12,557 --> 00:32:14,057
-Антон?
330
00:32:17,073 --> 00:32:18,653
-Рита меня ненавидит.
331
00:32:19,372 --> 00:32:21,489
Меня теперь все будут ненавидеть?
332
00:32:21,815 --> 00:32:23,315
-Положи нож.
333
00:32:24,995 --> 00:32:27,801
(напряжённая музыка)
334
00:32:49,303 --> 00:32:50,983
-Меня теперь посадят, да?
335
00:32:58,172 --> 00:32:59,880
(всхлипывает)
336
00:33:31,544 --> 00:33:33,513
(звонок телефона)
337
00:33:38,608 --> 00:33:41,850
-Алло!
-Это охранник, автосервис открылся.
338
00:33:42,443 --> 00:33:44,018
-Да, хорошо. Спасибо.
339
00:33:47,600 --> 00:33:49,100
-Пап!
-А?
340
00:33:51,483 --> 00:33:55,514
Ну, бабушке привет, веди себя хорошо,
я завтра приеду.
341
00:33:57,256 --> 00:33:58,950
-Пока.
-Пока.
342
00:33:59,403 --> 00:34:02,551
-Мам, ты не видела мой телефон?
-В рюкзаке, наверное.
343
00:34:02,904 --> 00:34:04,779
Всё, пока. Доедем - позвоню.
344
00:34:35,186 --> 00:34:38,114
-Здравствуйте. Давно эта машина в ремонте?
345
00:34:38,411 --> 00:34:39,911
-А вы кто?
346
00:34:40,716 --> 00:34:43,224
-Следственный комитет. Давно?
347
00:34:44,076 --> 00:34:47,723
-Да с неделю уже.
-Выехать на ней никто не мог за это время?
348
00:34:48,014 --> 00:34:49,514
-В таком виде?
349
00:35:00,241 --> 00:35:03,426
-Нет, я кофе не пью, нельзя.
350
00:35:08,418 --> 00:35:12,920
-Слушай меня внимательно. Есть данные,
что на этой машине похитили ребёнка.
351
00:35:13,171 --> 00:35:16,420
И либо ты сейчас говоришь,
кто и когда её сюда пригнал,
352
00:35:16,671 --> 00:35:18,715
либо я тебя привлеку за похищение.
353
00:35:19,747 --> 00:35:22,802
-Слушайте, ну пару дней она тут стоит.
354
00:35:23,819 --> 00:35:27,209
Хозяин сказал: "Если кто спросит,
говорите, что давно".
355
00:35:27,655 --> 00:35:29,155
Заплатил хорошо.
356
00:35:36,529 --> 00:35:39,051
(Вадим)
-Вы сами его наверх не поднимете.
357
00:35:39,302 --> 00:35:40,802
Я могу вам помочь.
358
00:35:41,639 --> 00:35:43,289
Мы вместе его вытащим,
359
00:35:44,624 --> 00:35:46,304
а потом вы меня отпустите.
360
00:35:46,843 --> 00:35:48,593
Я никому не смогу рассказать,
361
00:35:50,326 --> 00:35:52,006
я же буду соучастником.
362
00:35:54,764 --> 00:35:57,106
(напряжённая музыка)
363
00:36:01,030 --> 00:36:03,077
(звонок телефона)
364
00:36:10,616 --> 00:36:14,982
-Следующая служба в два часа. Поторопитесь.
-Я вас поняла, спасибо.
365
00:36:19,616 --> 00:36:23,186
Ну и где твоя сестра?
Батюшка торопит, у него всё расписано.
366
00:36:23,804 --> 00:36:27,975
-Не знаю я, обещала быть, не отвечает.
-Хорошо, что Светка с нами.
367
00:36:29,139 --> 00:36:31,022
-Давайте ещё немного подождём.
368
00:36:32,093 --> 00:36:33,668
-Ещё пять минут, ага?
369
00:36:41,069 --> 00:36:43,577
(настороженная музыка)
370
00:37:07,654 --> 00:37:09,154
-Заноси.
371
00:37:10,944 --> 00:37:12,444
Вот так.
372
00:37:21,803 --> 00:37:24,647
(напряжённая музыка)
373
00:37:41,886 --> 00:37:43,386
-Я... могу идти?
374
00:37:45,206 --> 00:37:47,839
-Иди. Только не говори никому.
375
00:37:48,846 --> 00:37:50,973
Как договаривались.
-Понял.
376
00:37:52,940 --> 00:37:54,440
(ржание лошади)
377
00:38:14,143 --> 00:38:15,643
Прости меня, сынок.
378
00:38:17,408 --> 00:38:18,908
-Лопату брось!
379
00:38:23,518 --> 00:38:25,018
Бросай.
380
00:38:27,041 --> 00:38:28,721
На колени, руки за голову.
381
00:38:32,198 --> 00:38:33,698
-Твои глаза.
382
00:38:36,490 --> 00:38:38,177
Я вспомнил, где я их видел.
383
00:38:40,137 --> 00:38:41,637
Ты же детдомовская.
384
00:38:59,183 --> 00:39:01,488
Глазастая, что ты нос повесила?
385
00:39:02,628 --> 00:39:04,691
Ну, тогда поехали в ваш новый дом.
386
00:39:22,912 --> 00:39:25,812
-Дай рабу сему следовать
путями Твоих заповедей.
387
00:39:26,063 --> 00:39:30,203
Да творит он угодные Тебе добрые дела,
ибо если исполнит это человек -
388
00:39:30,454 --> 00:39:31,954
будет жить.
389
00:39:35,638 --> 00:39:41,188
Помазуется раб Божий младенец Ярослав.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.
390
00:39:57,900 --> 00:40:00,595
-Ну что, девчонки, готовы?
-Ага.
391
00:40:02,400 --> 00:40:05,371
-Глазастая, что ты нос повесила?
Ты что, боишься?
392
00:40:06,361 --> 00:40:09,619
-Нет.
-Ну, тогда поехали в ваш новый дом.
393
00:40:10,533 --> 00:40:14,192
Ведите себя там хорошо,
и чтобы здесь я вас больше не видел.
394
00:40:14,450 --> 00:40:16,986
-А почему нам попрощаться ни с кем нельзя?
395
00:40:17,237 --> 00:40:20,049
-Ну вы уже не маленькие,
сами должны понимать.
396
00:40:20,745 --> 00:40:24,264
Вас наконец-то хотят удочерить,
у вас будет мама и папа.
397
00:40:24,838 --> 00:40:26,713
А другим детям не так повезло.
398
00:40:27,158 --> 00:40:29,340
Вы же не хотите их расстраивать, да?
399
00:40:36,111 --> 00:40:37,611
Ну, вперёд.
400
00:40:41,478 --> 00:40:42,978
Пошли-пошли.
401
00:40:57,026 --> 00:40:58,526
Пойдём, пойдём.
402
00:41:00,815 --> 00:41:02,315
Ну, скорее.
403
00:41:07,432 --> 00:41:09,120
-А где наши новые родители?
404
00:41:09,798 --> 00:41:11,877
-Скоро приедут, идём.
405
00:41:36,915 --> 00:41:38,415
-Странное место.
406
00:41:39,721 --> 00:41:41,221
-Обычное.
407
00:41:43,353 --> 00:41:46,314
Просто здесь подождём немного. Это недолго.
408
00:42:02,908 --> 00:42:04,783
-А можно мы на улице подождём?
409
00:42:05,518 --> 00:42:07,198
-Нет, будете ждать здесь.
410
00:42:12,113 --> 00:42:13,613
(щёлканье замка)
411
00:42:14,730 --> 00:42:16,809
-Выпустите нас, эй!
41157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.