Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,373 --> 00:01:43,279
Come on, I’m good for it.
Payday’s Tuesday.
4
00:01:49,087 --> 00:01:49,890
Ha!
5
00:01:49,890 --> 00:01:50,924
You see that, Griz?
6
00:01:50,924 --> 00:01:53,465
Plugged it
right through the middle!
7
00:02:13,375 --> 00:02:15,850
Almost got him.
8
00:02:36,838 --> 00:02:38,136
Whiskey.
9
00:02:39,676 --> 00:02:42,580
Don’t get
a lot of strangers
passing through.
10
00:02:42,580 --> 00:02:45,341
Certainly not
pretty ones like you.
11
00:02:45,341 --> 00:02:51,149
Uh, anyone tell you
you’re a pretty fine piece?
12
00:02:55,021 --> 00:02:58,189
Girl, are you
hard of hearing
or something?
13
00:02:58,695 --> 00:03:02,094
I heard. Go away.
14
00:03:24,116 --> 00:03:29,594
You just made the biggest
and last mistake of your life.
15
00:03:43,267 --> 00:03:44,774
Argh!
16
00:03:59,723 --> 00:04:03,727
No one likes
a back-shooter, Tom.
17
00:04:04,222 --> 00:04:08,094
Outside, now.
18
00:04:13,264 --> 00:04:15,706
I apologize for my men.
19
00:04:16,806 --> 00:04:20,535
They can be rough
around the edges.
20
00:04:20,876 --> 00:04:25,507
But then again, so is the town.
21
00:04:25,507 --> 00:04:28,785
Perhaps you’d join me
for a drink?
22
00:04:29,885 --> 00:04:32,184
I’ll give you the good stuff.
23
00:04:46,902 --> 00:04:50,565
Those were some moves
you had, downstairs.
24
00:04:50,708 --> 00:04:53,502
Never seen anyone
fight like that.
25
00:04:56,648 --> 00:04:58,177
You’re a wonder.
26
00:05:07,516 --> 00:05:09,353
How’d you get the face?
27
00:05:10,222 --> 00:05:12,928
By trusting the wrong people.
28
00:05:13,291 --> 00:05:15,832
It’s a tale
as old as time itself.
29
00:05:15,832 --> 00:05:19,836
Gold is discovered
and everyone is happy.
30
00:05:19,836 --> 00:05:23,103
And then greed
shows its ugly face
31
00:05:23,103 --> 00:05:25,336
and ruins everything.
32
00:05:27,943 --> 00:05:30,473
Those so-called
honest townsfolk
33
00:05:30,473 --> 00:05:31,375
took over the bank,
34
00:05:31,375 --> 00:05:33,014
which had repossessed
their land
35
00:05:33,014 --> 00:05:35,643
for delinquent
interest charges.
36
00:05:35,643 --> 00:05:38,019
Which you did legal, I’m sure.
37
00:05:38,019 --> 00:05:39,185
Now, my judges,
38
00:05:39,185 --> 00:05:43,156
every one said
we was in the right.
39
00:05:43,156 --> 00:05:44,586
But they stole back the gold
40
00:05:44,586 --> 00:05:46,830
they used to pay
for their stakes,
41
00:05:46,830 --> 00:05:49,393
and this cannot stand.
42
00:05:49,393 --> 00:05:51,934
We’re a civilized society,
43
00:05:51,934 --> 00:05:53,001
a land of laws.
44
00:05:53,001 --> 00:05:58,204
If this bunch gets their way,
why then, where would we be?
45
00:05:58,204 --> 00:06:01,108
I’m guessing
you’re going to tell me.
46
00:06:03,638 --> 00:06:07,444
There’s an opportunity
for you here.
47
00:06:08,577 --> 00:06:11,855
Help me fight
for law and order.
48
00:06:11,855 --> 00:06:13,648
- Help me--
49
00:06:18,125 --> 00:06:19,489
Hyah!
50
00:06:21,458 --> 00:06:22,734
Hyah!
51
00:06:24,230 --> 00:06:25,737
- Whoa!
52
00:06:34,845 --> 00:06:35,945
We don’t want no trouble.
53
00:06:35,945 --> 00:06:39,080
Heading to the depot
for a fresh start.
54
00:06:45,790 --> 00:06:46,483
Huh?
55
00:06:46,483 --> 00:06:48,353
- Pa!
56
00:07:01,630 --> 00:07:02,840
No!
57
00:07:15,017 --> 00:07:16,480
Ma!
58
00:07:50,349 --> 00:07:51,680
Do it.
59
00:08:01,932 --> 00:08:04,066
Shoot that damn woman.
60
00:08:12,206 --> 00:08:13,878
Kill her!
61
00:08:20,918 --> 00:08:22,381
Open the gate!
62
00:08:24,482 --> 00:08:26,891
Argh!
63
00:08:36,659 --> 00:08:39,563
They killed
them both.
64
00:08:40,905 --> 00:08:44,733
I know it’s hard.
Now you’ve got to be brave.
65
00:08:54,512 --> 00:08:56,987
I told ’em
they should sneak off at night,
66
00:08:56,987 --> 00:09:00,353
but they didn’t want to leave
behind what little they had.
67
00:09:00,353 --> 00:09:01,750
Now they got less.
68
00:09:01,750 --> 00:09:03,785
Bat Lash, you damn fool!
69
00:09:03,785 --> 00:09:05,622
Why you making trouble
with Hex’s men?
70
00:09:05,622 --> 00:09:09,527
Because sometimes trouble’s
got to be made, Sheriff.
71
00:09:09,527 --> 00:09:10,660
What do you care?
72
00:09:10,660 --> 00:09:13,036
You don’t ranch,
farm, or dig gold.
73
00:09:13,036 --> 00:09:15,434
You don’t have
a dog in this fight.
74
00:09:15,434 --> 00:09:18,173
And why are you mixing in this?
75
00:09:18,173 --> 00:09:21,506
I’m not. Just passing through.
76
00:09:22,243 --> 00:09:24,542
Supplies would be appreciated.
77
00:09:24,542 --> 00:09:27,743
Does it look like
we got extra stuff?
78
00:09:27,743 --> 00:09:31,549
At least give us your name
before you ride off.
79
00:09:38,996 --> 00:09:40,998
They’re coming again!
80
00:09:52,504 --> 00:09:55,947
Got a present
for all you stubborn folk.
81
00:10:08,322 --> 00:10:10,621
I hope it sends you to hell.
82
00:10:10,852 --> 00:10:12,557
Shoot the wheels.
83
00:10:28,408 --> 00:10:29,838
Hyah!
84
00:10:43,555 --> 00:10:45,128
Oh, my God.
85
00:10:49,924 --> 00:10:51,827
She’s an angel.
86
00:10:51,827 --> 00:10:53,961
That’s why she’s not hurt.
87
00:10:54,269 --> 00:10:56,304
Come to save us all.
88
00:10:58,438 --> 00:11:00,803
- Are you okay?
- Okay?
89
00:11:00,803 --> 00:11:04,147
How are you
not axle grease?
90
00:11:30,074 --> 00:11:31,075
I’ve had a think,
91
00:11:31,075 --> 00:11:32,769
and it may just be easier
92
00:11:32,769 --> 00:11:34,903
to kill you all.
93
00:11:35,046 --> 00:11:36,542
Eat lead.
94
00:12:07,540 --> 00:12:10,037
What the hell are you?
95
00:12:12,380 --> 00:12:16,978
Well, you certainly kicked
that hornet’s nest in the face.
96
00:12:16,978 --> 00:12:18,485
Now Hex will kill us all.
97
00:12:18,485 --> 00:12:21,422
He was gonna
do that anyway.
98
00:12:21,653 --> 00:12:22,918
She saved us.
99
00:12:22,918 --> 00:12:24,623
Saved us?
100
00:12:25,019 --> 00:12:28,264
We’re starving
and dying of thirst here!
101
00:12:28,264 --> 00:12:31,058
I passed a storehouse
on my way in.
102
00:12:31,058 --> 00:12:33,632
Plenty of supplies there.
103
00:12:33,632 --> 00:12:35,304
Great idea!
104
00:12:35,304 --> 00:12:36,239
Go ask Mr. Hex
105
00:12:36,239 --> 00:12:39,671
if’n you could load
a wagon or two of his stuff
106
00:12:39,671 --> 00:12:40,969
after blowing him up!
107
00:12:40,969 --> 00:12:42,608
Not a bad idea.
108
00:12:42,608 --> 00:12:44,478
The supplies, I mean.
109
00:12:44,841 --> 00:12:46,447
Need a distraction, though.
110
00:12:46,447 --> 00:12:50,814
On occasion,
I can be distracting.
111
00:13:03,167 --> 00:13:07,303
My mistake was showing mercy.
112
00:13:11,736 --> 00:13:13,969
I took half measures.
113
00:13:14,805 --> 00:13:16,180
No more.
114
00:13:17,709 --> 00:13:20,184
You got something to say?
115
00:13:22,483 --> 00:13:23,979
Well, sir,
116
00:13:24,254 --> 00:13:26,553
that outside, was a goat rope.
117
00:13:26,553 --> 00:13:28,082
Oh, it sure was.
118
00:13:28,082 --> 00:13:29,226
And you boys think
119
00:13:29,226 --> 00:13:32,119
you could make
better decisions than me?
120
00:13:32,119 --> 00:13:33,923
That’s right.
121
00:13:36,398 --> 00:13:39,467
I ever tell you
about this timepiece?
122
00:13:39,467 --> 00:13:43,801
My great grandfather carried it
through the Revolutionary War.
123
00:13:43,801 --> 00:13:46,309
My grandpappy,
through the War of 1812.
124
00:13:46,309 --> 00:13:49,972
My pa had it during
the Mexican-American War.
125
00:13:49,972 --> 00:13:53,580
And I took it through the war
between the states.
126
00:13:54,449 --> 00:13:56,814
Had to hide it for a year
from the Yankee Guards
127
00:13:56,814 --> 00:13:59,718
after I was captured at Shiloh.
128
00:14:00,455 --> 00:14:01,687
Uncomfortable,
129
00:14:01,687 --> 00:14:03,887
but still keeps the time.
130
00:14:03,887 --> 00:14:08,892
We don’t give a damn
about your grandpappy’s watch!
131
00:14:09,596 --> 00:14:10,729
Oh...
132
00:14:10,729 --> 00:14:13,237
But you very much should.
133
00:14:13,237 --> 00:14:14,095
You see,
134
00:14:14,095 --> 00:14:20,002
my family has always settled
their disputes with this watch.
135
00:14:20,673 --> 00:14:23,170
Now, when the chimes stop,
136
00:14:27,977 --> 00:14:29,682
make your move.
137
00:15:30,578 --> 00:15:32,877
Been meaning to fix that.
138
00:15:48,827 --> 00:15:51,599
I’ll load up.
Need five minutes.
139
00:16:07,142 --> 00:16:10,321
I was wondering
when you’d show up.
140
00:16:10,321 --> 00:16:12,686
Throwing your lot in
with a bunch of thieves
141
00:16:12,686 --> 00:16:15,117
doesn’t match
your code now,
does it?
142
00:16:15,117 --> 00:16:20,287
And realizing that mistake,
here you are.
143
00:16:20,727 --> 00:16:22,190
Looks like.
144
00:16:22,432 --> 00:16:25,798
Maybe we could strike a deal.
145
00:16:28,163 --> 00:16:31,133
But of course,
you’d have to convince me.
146
00:16:32,002 --> 00:16:35,940
And I’m going to need
both types of convincing.
147
00:16:35,940 --> 00:16:40,384
You think you can handle
being physical with me?
148
00:17:03,330 --> 00:17:07,609
We hijack
the train at Sweetwater,
149
00:17:07,840 --> 00:17:09,875
and load the nitro.
150
00:17:10,337 --> 00:17:13,747
We detonate it
by the barricade.
151
00:17:13,945 --> 00:17:17,586
It’ll vaporize everyone inside
152
00:17:17,850 --> 00:17:20,182
any minute now.
153
00:17:23,691 --> 00:17:25,495
- Hyah!
154
00:17:50,784 --> 00:17:51,620
I got to say,
155
00:17:51,620 --> 00:17:53,622
you’re real handy
to have around.
156
00:17:54,051 --> 00:17:55,217
You trust me?
157
00:17:55,217 --> 00:17:57,021
Damn straight, I do.
158
00:17:57,021 --> 00:17:58,594
Get everyone
out of the barricade.
159
00:17:58,594 --> 00:18:01,597
I’m gonna end this
once and for all.
160
00:18:08,065 --> 00:18:09,572
Hyah!
161
00:18:26,314 --> 00:18:27,590
Argh!
162
00:18:34,124 --> 00:18:36,764
Hurry up,
let’s get out of here!
163
00:18:40,064 --> 00:18:40,900
Are you crazy?
164
00:18:40,900 --> 00:18:44,266
You go out there,
you’ll get these kids shot.
165
00:18:44,266 --> 00:18:45,839
Sheriff, we’ve got to leave.
166
00:18:45,839 --> 00:18:50,481
The angel’s coming back,
and she’s coming back angry.
167
00:19:54,336 --> 00:19:56,745
I’m putting in for hazard pay.
168
00:19:56,745 --> 00:19:58,010
Look!
169
00:20:03,411 --> 00:20:07,382
Since there’s, uh,
nothing left to fight over,
170
00:20:07,382 --> 00:20:09,021
you could stay.
171
00:20:09,659 --> 00:20:10,891
With us.
172
00:20:27,204 --> 00:20:30,537
Nothing’s over until I say.
173
00:21:03,614 --> 00:21:04,846
Ahhh!
174
00:21:15,626 --> 00:21:17,353
Would you have stayed?
175
00:22:04,334 --> 00:22:07,007
Welcome to my home.
176
00:22:08,305 --> 00:22:10,846
Welcome to Shamballah.
177
00:22:46,981 --> 00:22:49,313
Ugly one, aren’t you?
178
00:23:00,093 --> 00:23:01,963
And the prisoners?
179
00:23:01,963 --> 00:23:02,964
To the mines.
180
00:23:02,964 --> 00:23:06,737
Their sword arms will be put
to work swinging picks.
181
00:23:06,737 --> 00:23:09,135
Until the next
mercenary arrives.
182
00:23:09,135 --> 00:23:12,633
We should have killed Deimos
when we had the chance.
183
00:23:13,040 --> 00:23:15,339
I understand your ire, friend.
184
00:23:15,339 --> 00:23:16,670
But we cannot change the past,
185
00:23:16,670 --> 00:23:21,048
only ensure the same mistakes
are not made in the future.
186
00:23:21,477 --> 00:23:22,984
Gather those that are able.
187
00:23:22,984 --> 00:23:27,714
We’ll strike back,
finish Deimos once and for all.
188
00:23:30,453 --> 00:23:32,488
Something funny, slave?
189
00:23:33,863 --> 00:23:34,765
Mercenary.
190
00:23:34,765 --> 00:23:36,624
There is a difference.
191
00:23:37,130 --> 00:23:39,561
Not from where I’m standing.
192
00:23:40,529 --> 00:23:42,234
You take an army
to the wizard’s,
193
00:23:42,234 --> 00:23:45,699
your queen might as well
look for another king.
194
00:23:45,699 --> 00:23:48,471
You’ll be dead
before you see his face.
195
00:23:48,977 --> 00:23:51,309
And let me guess,
for your freedom,
196
00:23:51,309 --> 00:23:54,081
you’ll lead us
to his throne room?
197
00:23:55,984 --> 00:23:56,985
No.
198
00:23:56,985 --> 00:24:00,824
For my freedom
and a pile of gold.
199
00:24:03,024 --> 00:24:06,830
You give me those,
I’ll draw a map to his castle.
200
00:24:07,259 --> 00:24:09,624
Mercenary, remember?
201
00:24:10,064 --> 00:24:12,869
You can’t possibly
be considering this.
202
00:24:12,869 --> 00:24:14,761
How can we trust him?
203
00:24:14,937 --> 00:24:16,400
We can’t.
204
00:24:16,400 --> 00:24:18,974
That’s why he’s coming with us.
205
00:24:19,810 --> 00:24:21,537
The hell I will.
206
00:24:22,010 --> 00:24:25,145
You want your coin?
You want your freedom?
207
00:24:25,145 --> 00:24:27,741
Then you’ll earn it
like the rest of us.
208
00:24:27,741 --> 00:24:30,018
Or you can enjoy
the darkness of the mines
209
00:24:30,018 --> 00:24:32,185
until you’re old and gray.
210
00:24:42,624 --> 00:24:44,098
Is this necessary?
211
00:24:44,098 --> 00:24:47,299
Be grateful,
it’s only one chain.
212
00:24:47,970 --> 00:24:49,499
Machiste...
213
00:24:50,500 --> 00:24:52,403
For Skartaris!
214
00:25:27,042 --> 00:25:29,539
Mariah, scout ahead.
215
00:25:29,539 --> 00:25:31,607
It’s high time we make camp.
216
00:25:34,577 --> 00:25:36,579
It’s best to wait for night.
217
00:25:37,250 --> 00:25:38,515
Night?
218
00:25:38,845 --> 00:25:40,088
The darkness.
219
00:25:40,088 --> 00:25:41,155
You know as well as I,
220
00:25:41,155 --> 00:25:44,224
the sun shines
forever on Skartaris.
221
00:25:48,327 --> 00:25:49,427
Yes.
222
00:25:49,427 --> 00:25:52,562
Where did you say
you were from, mercenary?
223
00:25:53,563 --> 00:25:54,762
I...
224
00:26:00,471 --> 00:26:01,945
It matters not.
225
00:26:03,540 --> 00:26:06,444
You come to kill a king
with a mercenary horde,
226
00:26:06,444 --> 00:26:07,918
wearing a strange helmet,
227
00:26:07,918 --> 00:26:10,712
and yet you don’t know
where you’re from.
228
00:26:10,712 --> 00:26:14,815
I am your prisoner,
not your gossiping harlot.
229
00:26:16,751 --> 00:26:20,326
There’s a wooded glade,
an arrow’s shot away.
230
00:26:20,557 --> 00:26:21,789
Lead on.
231
00:26:38,443 --> 00:26:40,016
Mercenary.
232
00:26:44,218 --> 00:26:45,582
How long now?
233
00:26:45,582 --> 00:26:47,254
Across the Desert of Dreams,
234
00:26:47,254 --> 00:26:50,917
where men see visions
that are more than visions.
235
00:26:50,917 --> 00:26:53,920
Then a short ride
through the Dragon Sea.
236
00:26:53,920 --> 00:26:56,395
What can you tell us
about this wizard?
237
00:26:56,395 --> 00:26:58,001
His fortress?
238
00:26:58,001 --> 00:26:59,200
Not much.
239
00:26:59,200 --> 00:27:02,335
Not... Why are you here, then?
240
00:27:02,335 --> 00:27:05,767
I told you, I could
take you to his castle.
241
00:27:05,767 --> 00:27:07,175
Beyond that,
242
00:27:07,175 --> 00:27:09,936
you’re the ones
intent on dying.
243
00:27:10,805 --> 00:27:12,477
You fear his magic.
244
00:27:12,477 --> 00:27:14,776
I don’t fear much of anything.
245
00:27:14,776 --> 00:27:18,714
Besides, I don’t
believe in magic.
246
00:27:19,352 --> 00:27:21,123
What do you believe in?
247
00:27:21,123 --> 00:27:23,851
Steel. Gold.
248
00:27:23,851 --> 00:27:27,492
The evil
in the hearts
of all men.
249
00:27:28,790 --> 00:27:30,891
Then you keep poor company.
250
00:27:30,891 --> 00:27:34,037
My king is a good man.
251
00:27:34,961 --> 00:27:35,731
Do you think so?
252
00:27:35,731 --> 00:27:39,141
Because he fights
for truth and justice?
253
00:27:39,570 --> 00:27:40,670
No.
254
00:27:40,670 --> 00:27:42,870
All men are evil.
255
00:27:43,574 --> 00:27:44,740
He knows as well as I,
256
00:27:44,740 --> 00:27:48,315
the darkness
that resides in our souls.
257
00:27:48,315 --> 00:27:53,023
Then it is up to us
to stand up to the darkness.
258
00:28:08,995 --> 00:28:10,172
I’ve seen a jester
259
00:28:10,172 --> 00:28:12,966
slit the throat
of his own king.
260
00:28:13,340 --> 00:28:16,244
Men made of ice
steal from the poor,
261
00:28:16,244 --> 00:28:18,378
and women more cat than woman
262
00:28:18,378 --> 00:28:20,512
manipulate the just.
263
00:28:20,512 --> 00:28:22,382
And no one could stop them.
264
00:28:22,382 --> 00:28:26,617
Because evil
is as unstoppable as the rain.
265
00:28:27,750 --> 00:28:30,753
That’s why we fight
for those that can’t.
266
00:28:31,061 --> 00:28:31,853
A good man knows
267
00:28:31,853 --> 00:28:34,064
that the darkness
will always be there,
268
00:28:34,064 --> 00:28:36,594
but stands against it anyway.
269
00:28:36,594 --> 00:28:42,435
Unlike mercenary scum like you,
who care only about yourself.
270
00:28:42,930 --> 00:28:46,142
How did you come
to be in his employ?
271
00:28:47,341 --> 00:28:48,243
He found me.
272
00:28:48,243 --> 00:28:52,610
He promised me riches
if I would take your head.
273
00:28:52,610 --> 00:28:54,084
And you took it
274
00:28:54,084 --> 00:28:58,220
because death is nothing
to a man with no life.
275
00:28:59,320 --> 00:29:01,718
You know nothing about me.
276
00:29:02,554 --> 00:29:03,951
Neither do you.
277
00:29:10,463 --> 00:29:11,959
What is it?
278
00:29:20,341 --> 00:29:21,837
To the trees!
279
00:29:29,680 --> 00:29:32,188
Argon and Rapasil.
280
00:29:34,223 --> 00:29:35,081
And you,
281
00:29:35,081 --> 00:29:38,326
you may have saved my life,
but don’t think you can escape.
282
00:29:42,055 --> 00:29:44,167
I’m not up here to escape.
283
00:29:44,959 --> 00:29:45,894
I’m waiting to see
284
00:29:45,894 --> 00:29:48,028
what those creatures
were running from.
285
00:29:53,572 --> 00:29:55,068
Like hell.
286
00:30:38,584 --> 00:30:41,323
There.
Baroth Mountain.
287
00:30:54,435 --> 00:30:55,865
Hold.
288
00:30:57,834 --> 00:30:59,209
What is it?
289
00:30:59,407 --> 00:31:00,870
I’m not sure.
290
00:31:19,053 --> 00:31:20,428
To shore!
291
00:31:23,497 --> 00:31:25,301
Argh!
292
00:31:52,724 --> 00:31:55,221
The sooner
this cursed quest is over,
293
00:31:55,221 --> 00:31:56,596
the better.
294
00:32:04,868 --> 00:32:06,232
It’s... It’s...
295
00:32:06,606 --> 00:32:09,642
It’s you, isn’t it?
296
00:32:20,554 --> 00:32:22,787
Visions that are not visions.
297
00:32:51,079 --> 00:32:53,356
Climb!
298
00:33:12,342 --> 00:33:13,706
Here!
299
00:34:14,668 --> 00:34:15,933
Mariah.
300
00:34:27,846 --> 00:34:29,617
Something isn’t right.
301
00:34:34,787 --> 00:34:36,756
What isn’t right
is we’re taking too long.
302
00:34:36,756 --> 00:34:40,254
Every second we waste
is one in which more could die.
303
00:34:40,254 --> 00:34:44,830
I’m going in, even if
you’re too scared.
304
00:34:46,568 --> 00:34:48,064
Machiste, no!
305
00:34:57,645 --> 00:34:58,976
It’s hopeless.
306
00:34:58,976 --> 00:35:02,012
What good are we
against such magic?
307
00:35:02,012 --> 00:35:05,312
Weren’t you the one who said
good men stood against evil,
308
00:35:05,312 --> 00:35:07,248
despite the odds?
309
00:35:35,914 --> 00:35:37,344
What is it?
310
00:35:56,836 --> 00:35:58,541
How did you know?
311
00:35:58,904 --> 00:36:00,466
I’m not sure.
312
00:37:16,014 --> 00:37:18,049
Run. Run!
313
00:38:02,126 --> 00:38:03,490
Give me the key.
314
00:38:05,833 --> 00:38:07,703
This is no time! Hurry!
315
00:38:21,409 --> 00:38:23,180
You can’t.
316
00:38:24,148 --> 00:38:25,116
I can.
317
00:38:25,116 --> 00:38:27,954
You know the rule
when running from a beast,
318
00:38:27,954 --> 00:38:30,693
be faster than
the man you’re with.
319
00:39:04,188 --> 00:39:05,893
Where is Warlord?
320
00:39:10,832 --> 00:39:12,163
Dead.
321
00:39:20,974 --> 00:39:22,404
Who are you?
322
00:39:23,405 --> 00:39:26,672
I don’t know.
323
00:39:27,376 --> 00:39:29,444
There was a wreck, I think,
324
00:39:29,444 --> 00:39:31,182
and then Deimos found me.
325
00:39:31,182 --> 00:39:32,887
Enough chatter!
326
00:39:33,118 --> 00:39:34,152
Help us out of here.
327
00:39:34,152 --> 00:39:37,419
We can still kill the wizard,
and save Skartaris.
328
00:39:38,959 --> 00:39:40,026
No.
329
00:39:40,026 --> 00:39:41,896
I want no part of your quest.
330
00:39:41,896 --> 00:39:45,691
Besides, there’s no time
to save you.
331
00:39:45,691 --> 00:39:49,233
But there is enough time
to save myself.
332
00:39:53,600 --> 00:39:55,536
Ah-ah-ah.
333
00:39:56,108 --> 00:40:00,145
You don’t want my magic wand
to speak again, do you?
334
00:40:03,610 --> 00:40:06,481
So, you’ve returned.
335
00:40:06,921 --> 00:40:08,384
And your mission?
336
00:40:09,385 --> 00:40:10,386
Completed.
337
00:40:10,386 --> 00:40:12,421
The Warlord is dead.
338
00:40:13,763 --> 00:40:16,392
This was your plan all along.
339
00:40:16,392 --> 00:40:18,130
Of course.
340
00:40:18,460 --> 00:40:20,165
Attack Warlord, lose.
341
00:40:20,165 --> 00:40:21,936
Convince the Warlord
to come here
342
00:40:21,936 --> 00:40:24,268
where I can kill him myself.
343
00:40:26,237 --> 00:40:28,470
I’ll take my payment now.
344
00:40:30,043 --> 00:40:34,047
After you fulfill
one small task for me.
345
00:40:34,047 --> 00:40:38,788
Do this last thing,
and you will have your riches.
346
00:40:48,358 --> 00:40:50,261
Do it, coward.
347
00:40:51,900 --> 00:40:53,297
I can’t...
348
00:40:54,265 --> 00:40:55,662
I won’t...
349
00:40:57,004 --> 00:40:58,698
let you kill them.
350
00:40:58,698 --> 00:41:00,568
Ah-ha! Yes.
351
00:41:00,568 --> 00:41:01,536
Well, I’m not surprised.
352
00:41:01,536 --> 00:41:05,815
Oh, well, one less person
I don’t have to pay.
353
00:41:31,533 --> 00:41:34,206
I should let you
kill each other.
354
00:41:34,206 --> 00:41:35,669
You!
355
00:41:35,669 --> 00:41:38,474
Time to die, wizard.
356
00:41:38,474 --> 00:41:42,049
My sentiments exactly.
357
00:42:16,446 --> 00:42:17,678
Ugh!
358
00:42:31,967 --> 00:42:33,199
Enough!
359
00:42:36,301 --> 00:42:37,797
How dare you!
360
00:42:37,797 --> 00:42:42,142
You pathetic mortals think
that I, the great Deimos,
361
00:42:42,142 --> 00:42:44,804
would fall so easily?
362
00:42:44,804 --> 00:42:49,050
I am more than
mere flesh and blood.
363
00:42:50,216 --> 00:42:53,285
I am magic incarnate.
364
00:42:53,923 --> 00:42:56,882
I am the ruler of Skartaris.
365
00:42:56,882 --> 00:43:00,259
I am the master of this realm.
366
00:43:00,556 --> 00:43:05,462
I am your death!
367
00:43:32,225 --> 00:43:33,028
Can you fight?
368
00:43:33,028 --> 00:43:34,920
Free me and find out.
369
00:44:23,210 --> 00:44:24,013
I know this.
370
00:44:24,013 --> 00:44:27,445
I’ve been trapped
here for years.
371
00:44:28,842 --> 00:44:32,384
My name is Travis Morgan,
372
00:44:33,451 --> 00:44:37,983
and I am the Warlord.
373
00:44:38,720 --> 00:44:39,952
Deimos!
374
00:44:56,375 --> 00:45:01,380
I will have
my revenge, Warlord.
375
00:45:12,193 --> 00:45:15,889
My Lord, where is Machiste?
376
00:45:17,726 --> 00:45:19,431
I’m sorry, Mariah.
377
00:45:22,467 --> 00:45:24,073
It’s over now.
378
00:45:24,073 --> 00:45:25,602
We can return home.
379
00:45:28,374 --> 00:45:31,212
I could use
more warriors like you.
380
00:45:32,213 --> 00:45:33,478
Come back with us.
381
00:45:33,478 --> 00:45:36,041
No. I need...
382
00:45:36,041 --> 00:45:38,219
To find a way back.
383
00:45:39,352 --> 00:45:40,584
Yes.
384
00:45:41,255 --> 00:45:42,619
But to where?
385
00:45:52,332 --> 00:45:53,333
Home.
386
00:45:53,333 --> 00:45:54,730
Come with us.
387
00:45:55,104 --> 00:45:56,435
Morgan...
388
00:45:58,338 --> 00:45:59,636
No.
389
00:45:59,636 --> 00:46:02,672
This is my home, my people.
390
00:46:02,936 --> 00:46:04,344
And I am their king.
391
00:46:04,344 --> 00:46:09,481
I need to be here
to protect them from Deimos.
392
00:46:11,076 --> 00:46:12,484
Good luck.
393
00:46:47,783 --> 00:46:50,819
Sir? Agent Kent.
Main office sent me.
394
00:46:50,819 --> 00:46:52,557
Ah, the new partner.
395
00:46:52,557 --> 00:46:53,360
I’m...
396
00:46:53,360 --> 00:46:55,021
Agent Faraday. I know.
397
00:46:55,021 --> 00:46:56,297
Purple Heart in Iwo Jima.
398
00:46:56,297 --> 00:46:57,991
Founder of the
Central Bureau of Intelligence.
399
00:46:57,991 --> 00:47:00,367
Lead agent during
the Janus Directive incident.
400
00:47:00,367 --> 00:47:02,303
Yeah, I know the resume, son.
401
00:47:02,303 --> 00:47:03,469
I lived it.
402
00:47:03,469 --> 00:47:04,866
They really threw you
in the deep end
403
00:47:04,866 --> 00:47:06,934
with your first
assignment, huh?
404
00:47:06,934 --> 00:47:09,376
What did they
tell you about this?
405
00:47:09,607 --> 00:47:11,213
At 0700 hours,
406
00:47:11,213 --> 00:47:13,578
strange lights were seen
over the town of Grover’s Mill.
407
00:47:13,578 --> 00:47:17,648
Six witnesses claim they saw
something fall from the sky.
408
00:47:17,648 --> 00:47:19,848
I’m thinking
it’s the Russians, sir.
409
00:47:19,848 --> 00:47:20,651
Another Sputnik.
410
00:47:20,651 --> 00:47:22,818
It came from space, all right.
411
00:47:23,082 --> 00:47:26,426
But think... farther.
412
00:47:31,365 --> 00:47:34,566
We’ve been dispatched here
on behest of Majestic-12,
413
00:47:34,566 --> 00:47:37,998
a program that investigates
UFO sightings.
414
00:47:38,207 --> 00:47:40,132
This might just qualify.
415
00:47:40,132 --> 00:47:42,508
It’s up to us
to interrogate the witnesses
416
00:47:42,508 --> 00:47:43,773
and find out what happened.
417
00:47:43,773 --> 00:47:46,314
Now’s the time
to prove yourself.
418
00:47:46,314 --> 00:47:51,946
Are you ready to uphold truth,
justice, and the American way,
419
00:47:51,946 --> 00:47:53,321
no matter what?
420
00:47:53,618 --> 00:47:56,423
Yes, sir. No matter what.
421
00:47:57,952 --> 00:48:00,856
Then get ready
to meet the peanut gallery.
422
00:48:19,941 --> 00:48:22,174
Ho there, Officer...
423
00:48:22,174 --> 00:48:24,979
Officer Wayne, highway patrol.
424
00:48:25,386 --> 00:48:27,146
Witnesses are inside.
425
00:48:27,289 --> 00:48:28,422
Excellent.
426
00:48:28,422 --> 00:48:31,788
Officer Wayne,
my partner, Agent Kent.
427
00:48:33,922 --> 00:48:35,396
Do I know you?
428
00:48:36,628 --> 00:48:38,267
Let’s get started.
429
00:48:38,828 --> 00:48:40,434
After you, Officer.
430
00:48:41,864 --> 00:48:43,096
Officer?
431
00:48:43,767 --> 00:48:44,735
Officer Wayne?
432
00:48:44,735 --> 00:48:48,068
Yes, apologies. I was...
433
00:48:48,574 --> 00:48:49,872
Never mind.
434
00:48:49,872 --> 00:48:51,544
Strange fellow.
435
00:48:52,743 --> 00:48:54,481
You all right there, son?
436
00:48:54,646 --> 00:48:56,241
Just dandy, sir.
437
00:49:03,358 --> 00:49:04,854
- Oh, thank God...
- We’ve been here an hour.
438
00:49:04,854 --> 00:49:06,559
- ...finally an authority.
- Is it safe to go out there?
439
00:49:06,559 --> 00:49:08,924
Gentlemen, ladies, please.
440
00:49:08,924 --> 00:49:09,892
I’m Agent Kent.
441
00:49:09,892 --> 00:49:13,599
And he’s here to ask us
about the little green men.
442
00:49:14,402 --> 00:49:17,603
This is no joke!
I know what I saw.
443
00:49:17,603 --> 00:49:18,901
We all saw it, lady.
444
00:49:18,901 --> 00:49:20,507
How long is this going to take?
445
00:49:20,507 --> 00:49:21,673
As long as it needs to, sir.
446
00:49:21,673 --> 00:49:24,071
It takes as long as it takes.
447
00:49:24,071 --> 00:49:27,272
For Uncle Sam
and his United States, man.
448
00:49:27,272 --> 00:49:31,419
Well, I am happy to stay
as long as the agent needs.
449
00:49:31,419 --> 00:49:32,112
I’m not.
450
00:49:32,112 --> 00:49:33,520
I’ve got a tanker
in a snow drift
451
00:49:33,520 --> 00:49:34,521
and a route to keep.
452
00:49:34,521 --> 00:49:36,248
But we know
you hit the snowbank.
453
00:49:36,248 --> 00:49:38,987
The pileup’s why
we saw the blasted thing.
454
00:49:38,987 --> 00:49:40,285
Please, everyone...
455
00:49:40,285 --> 00:49:41,286
You got a problem?
456
00:49:41,286 --> 00:49:44,696
Well, you could have been
driving more carefully, is all.
457
00:49:44,696 --> 00:49:46,665
- Lot of nerve you got!
458
00:49:46,665 --> 00:49:49,701
The American government
appreciates your cooperation
459
00:49:49,701 --> 00:49:50,999
in this matter.
460
00:49:50,999 --> 00:49:53,199
Isn’t that right, Agent Kent?
461
00:49:53,540 --> 00:49:54,607
Uh, yes.
462
00:49:54,607 --> 00:49:56,103
Please take a seat.
463
00:49:56,103 --> 00:49:58,710
Names and occupations,
beginning with...
464
00:49:58,710 --> 00:50:01,614
Potter. Long-haul trucker.
465
00:50:01,614 --> 00:50:03,011
Mr. and Mrs. Lang.
466
00:50:03,011 --> 00:50:05,849
As of last Tuesday.
467
00:50:05,849 --> 00:50:07,719
We’re on our honeymoon.
468
00:50:07,719 --> 00:50:08,687
Snapper Carr.
469
00:50:08,687 --> 00:50:09,919
Temporary weekend manager!
470
00:50:09,919 --> 00:50:12,757
You’re not going
to call the owner, are you?
471
00:50:12,757 --> 00:50:15,056
I really need
this gig to work out.
472
00:50:15,056 --> 00:50:17,630
Burroughs Ginsburg Kerouac.
473
00:50:17,630 --> 00:50:19,995
Occupation, drifter!
474
00:50:19,995 --> 00:50:21,469
All right, Mr. free spirit,
475
00:50:21,469 --> 00:50:23,702
want to tell my partner
what you saw?
476
00:50:23,702 --> 00:50:25,407
I was hitching down Highway 5.
477
00:50:25,407 --> 00:50:29,378
I politely step
onto the shoulder
so people can see me.
478
00:50:29,378 --> 00:50:30,170
Ha!
479
00:50:30,170 --> 00:50:31,479
That loon jumps out, I brake,
480
00:50:31,479 --> 00:50:35,879
and suddenly I’m in a snowbank
with two cars on my bumper.
481
00:50:36,209 --> 00:50:37,914
That’s when we hear it.
482
00:50:37,914 --> 00:50:39,982
It was shrill and whistling
483
00:50:39,982 --> 00:50:41,522
like a scream.
484
00:50:41,522 --> 00:50:43,689
Made your teeth vibrate.
485
00:50:44,954 --> 00:50:46,351
We look up,
and. Agent, I swear,
486
00:50:46,351 --> 00:50:52,401
overhead was a flying saucer,
like right out of the movies!
487
00:50:52,401 --> 00:50:53,963
- Then--
- Bam!
488
00:50:55,503 --> 00:50:58,264
It hits something
in the distance.
489
00:50:58,264 --> 00:50:59,606
And then...
490
00:50:59,936 --> 00:51:01,333
And then...
491
00:51:01,575 --> 00:51:02,411
And then?
492
00:51:02,411 --> 00:51:04,875
This light starts coming
from where it crashed,
493
00:51:04,875 --> 00:51:06,943
and it’s not right.
494
00:51:06,943 --> 00:51:09,374
I’ve never seen
a light like that.
495
00:51:09,374 --> 00:51:12,179
I never want to see that again.
496
00:51:12,179 --> 00:51:14,082
The thing slammed
into the old barn
497
00:51:14,082 --> 00:51:15,116
at the end of the road.
498
00:51:15,116 --> 00:51:18,152
When we get there,
there’s footprints around it.
499
00:51:18,152 --> 00:51:21,353
We figure, hey, someone’s hurt.
500
00:51:21,353 --> 00:51:22,794
We split up to look.
501
00:51:22,794 --> 00:51:24,994
I walk around back,
502
00:51:24,994 --> 00:51:26,468
and that’s when I see it.
503
00:51:26,468 --> 00:51:27,997
We saw it!
504
00:51:27,997 --> 00:51:28,833
My hand to God,
505
00:51:28,833 --> 00:51:31,671
it was an alien
running out of that barn.
506
00:51:31,671 --> 00:51:33,838
Ask that girl
if you don’t believe us.
507
00:51:33,838 --> 00:51:35,400
She saw it, too.
508
00:51:39,976 --> 00:51:42,110
Name and occupation, ma’am.
509
00:51:44,013 --> 00:51:46,081
I’m sorry. Um...
510
00:51:46,081 --> 00:51:48,721
You’re asking? Oh, Ms. Prince.
511
00:51:48,721 --> 00:51:50,415
I’m a secretary.
Mainly a typist.
512
00:51:50,415 --> 00:51:53,891
I... I was on my way to work
when it all happened.
513
00:51:54,188 --> 00:51:55,123
I...
514
00:51:55,123 --> 00:51:56,597
I think...
515
00:51:56,861 --> 00:51:57,763
It’s all fuzzy.
516
00:51:57,763 --> 00:52:00,260
I... I remember
lights in the sky,
517
00:52:00,392 --> 00:52:01,294
but I was alone.
518
00:52:01,294 --> 00:52:03,362
I’m sorry. I must be
in shock from the accident.
519
00:52:03,362 --> 00:52:04,902
I don’t remember anything
520
00:52:04,902 --> 00:52:06,607
until Officer Wayne
brought us here.
521
00:52:06,607 --> 00:52:09,170
I’m... I’m sorry.
- Psst.
522
00:52:16,078 --> 00:52:16,980
I didn’t say this before
523
00:52:16,980 --> 00:52:19,279
because I didn’t want
everyone to hear.
524
00:52:19,279 --> 00:52:20,214
I was at the counter
525
00:52:20,214 --> 00:52:22,755
when that officer
walks in with the lot of them.
526
00:52:22,755 --> 00:52:26,154
Says to wait
for the authorities,
527
00:52:26,693 --> 00:52:27,892
but I didn’t call the cops,
528
00:52:27,892 --> 00:52:30,664
and there’s no phone
at the old mill’s barn.
529
00:52:30,664 --> 00:52:32,666
So, how did he show up so fast?
530
00:52:32,666 --> 00:52:37,132
Agent, we all followed
that alien’s footprints.
531
00:52:37,132 --> 00:52:39,970
But when we got back
to the barn, I counted.
532
00:52:39,970 --> 00:52:44,040
There were five sets
of tracks going
into the woods,
533
00:52:44,271 --> 00:52:46,141
and six coming back.
534
00:52:46,141 --> 00:52:50,277
Are you saying the alien
might still be in this area?
535
00:52:51,146 --> 00:52:52,587
I’m saying the alien...
536
00:52:52,587 --> 00:52:55,689
might be
in this room.
537
00:52:56,250 --> 00:52:58,483
It could’ve changed its shape.
538
00:52:58,483 --> 00:52:59,858
Look like one of us.
539
00:52:59,858 --> 00:53:02,696
Project images into your mind.
540
00:53:02,894 --> 00:53:03,796
Confuse you.
541
00:53:03,796 --> 00:53:09,538
Anyone acting odd may not be
who they say they are, man.
542
00:53:09,538 --> 00:53:10,396
If I were you,
543
00:53:10,396 --> 00:53:12,838
I’d look to anyone
who seems different.
544
00:53:12,838 --> 00:53:15,401
Foreign. Strange.
545
00:53:15,401 --> 00:53:16,974
Weird.
546
00:53:16,974 --> 00:53:18,679
Un-American.
547
00:53:18,679 --> 00:53:20,373
Not like you and me.
548
00:53:20,373 --> 00:53:21,374
And when you find them,
549
00:53:21,374 --> 00:53:22,980
you got to take care
of them right away.
550
00:53:22,980 --> 00:53:26,346
Or else you’ll give them
a foothold into your mind!
551
00:53:26,346 --> 00:53:27,446
I think it’s her.
552
00:53:27,446 --> 00:53:29,283
That cop
showed up out of nowhere.
553
00:53:29,283 --> 00:53:30,724
Are you
gonna protect us?
554
00:53:30,724 --> 00:53:32,660
Will you
do your job?
555
00:53:33,661 --> 00:53:35,762
Agent Kent,
answer the question.
556
00:53:35,762 --> 00:53:36,796
Yes.
557
00:53:36,796 --> 00:53:38,094
I... I mean, no.
558
00:53:38,094 --> 00:53:38,930
I mean, I’m...
559
00:53:38,930 --> 00:53:41,702
Sir, I’m just trying
to get information, okay?
560
00:53:42,802 --> 00:53:46,003
And [loudly] would you turn
that damn jukebox off?
561
00:53:46,003 --> 00:53:48,104
But it is off.
562
00:54:20,840 --> 00:54:22,105
Uh, excuse me.
563
00:54:22,105 --> 00:54:23,612
The music.
564
00:54:23,612 --> 00:54:25,273
We hear it too.
565
00:54:25,273 --> 00:54:26,076
I’m sorry.
566
00:54:26,076 --> 00:54:28,573
I have to ask you to go back
with the other witnesses.
567
00:54:28,573 --> 00:54:30,916
No. Listen to us.
568
00:54:38,418 --> 00:54:41,025
What? Wait, what...
What did you...
569
00:54:46,965 --> 00:54:48,032
What was that?
570
00:54:48,032 --> 00:54:49,066
Those images...
571
00:54:49,066 --> 00:54:50,133
What images?
572
00:54:50,133 --> 00:54:52,564
It’s like we said!
573
00:54:52,564 --> 00:54:53,334
It’s them!
574
00:54:53,334 --> 00:54:55,402
Sending visions
into your brain.
575
00:54:55,402 --> 00:54:56,436
They’re the aliens!
576
00:54:56,436 --> 00:54:58,713
I don’t know
what’s going on, but--
577
00:54:58,713 --> 00:55:00,374
Don’t take a step further!
578
00:55:00,374 --> 00:55:02,574
Kent, back away from them.
579
00:55:02,574 --> 00:55:04,114
Back away? Kill them!
580
00:55:04,114 --> 00:55:06,215
We’re not safe
till they’re gone!
581
00:55:08,448 --> 00:55:09,152
The music.
582
00:55:09,152 --> 00:55:10,054
It’s coming from the car.
583
00:55:10,054 --> 00:55:12,859
Damn it,
if you don’t act, I will.
584
00:55:24,596 --> 00:55:26,301
How did you do that?
585
00:55:26,301 --> 00:55:29,678
I... I don’t know.
586
00:55:39,314 --> 00:55:40,051
Your neck!
587
00:55:40,051 --> 00:55:45,485
Well, hey, looks like
the alien was me.
588
00:55:59,268 --> 00:56:00,709
He’s not human.
589
00:56:00,940 --> 00:56:02,106
Holy shit!
590
00:56:02,106 --> 00:56:03,844
None of them are human!
591
00:56:03,844 --> 00:56:05,373
Kent, run!
592
00:56:25,162 --> 00:56:26,361
How did you...
593
00:56:26,361 --> 00:56:29,364
I don’t know.
But this feels familiar.
594
00:56:34,809 --> 00:56:36,041
Huh.
595
00:57:10,273 --> 00:57:12,044
We have to get out of here.
596
00:57:16,213 --> 00:57:17,445
Get in.
597
00:57:26,025 --> 00:57:27,026
What is going on?
598
00:57:27,026 --> 00:57:28,830
An alien invasion.
599
00:57:28,830 --> 00:57:29,963
But what about us?
600
00:57:29,963 --> 00:57:33,494
The music,
those images,
they felt like--
601
00:57:33,494 --> 00:57:34,902
Memories.
602
00:57:34,902 --> 00:57:36,431
They felt like memories.
603
00:57:36,431 --> 00:57:37,971
That’s impossible.
604
00:57:40,006 --> 00:57:41,106
Whatever is going on,
605
00:57:41,106 --> 00:57:42,976
we need to get out.
606
00:57:48,674 --> 00:57:50,885
- Argh!
607
00:58:11,796 --> 00:58:13,270
Glove compartment.
608
00:58:20,442 --> 00:58:21,245
Flare gun.
609
00:58:21,245 --> 00:58:22,642
Oil tankers
have an exhaust port,
610
00:58:22,642 --> 00:58:25,018
which keeps the gas
from sparking an explosion.
611
00:58:25,018 --> 00:58:26,778
Damage that, expose it to heat,
612
00:58:26,778 --> 00:58:28,582
and you turn the truck
into a bomb.
613
00:58:28,582 --> 00:58:30,122
How do you know all this?
614
00:58:30,122 --> 00:58:32,685
I don’t know. I just do.
615
00:58:38,900 --> 00:58:40,495
We got one shot.
616
00:58:40,792 --> 00:58:42,266
Make it good.
617
00:58:55,444 --> 00:58:57,248
Ha-ha! Yes!
618
00:59:02,748 --> 00:59:04,354
What the hell is that?
619
01:00:37,051 --> 01:00:38,349
Kent!
620
01:00:38,514 --> 01:00:39,845
Thank God,
621
01:00:41,418 --> 01:00:42,848
you got out.
622
01:00:43,783 --> 01:00:45,191
Faraday?
623
01:00:45,884 --> 01:00:46,819
I knew you’d come.
624
01:00:46,819 --> 01:00:48,590
Smart kid like you
put it together.
625
01:00:48,590 --> 01:00:51,263
It started with the UFO,
and here he is...
626
01:00:51,263 --> 01:00:54,431
the leader,
the alien head honcho.
627
01:00:54,431 --> 01:00:57,632
That one doesn’t look
anything like the others.
628
01:00:57,632 --> 01:00:58,567
How do you know?
629
01:00:58,567 --> 01:00:59,535
Look at it!
630
01:00:59,535 --> 01:01:02,637
Even if it’s not with them,
it doesn’t belong here.
631
01:01:02,637 --> 01:01:03,638
You have to kill it.
632
01:01:03,638 --> 01:01:06,278
It’s the only way
to stop their invasion.
633
01:01:08,214 --> 01:01:09,479
And after you do,
634
01:01:09,479 --> 01:01:11,382
we’ll put these two down.
635
01:01:11,547 --> 01:01:12,284
What?
636
01:01:12,284 --> 01:01:13,978
No! They’re not aliens.
637
01:01:13,978 --> 01:01:16,717
The minute they touched you,
you started seeing things.
638
01:01:16,717 --> 01:01:18,752
They infected you
with their alien powers.
639
01:01:18,752 --> 01:01:22,129
How else could you hit
that creature across the room?
640
01:01:24,296 --> 01:01:25,990
Tell me I’m wrong!
641
01:01:26,760 --> 01:01:27,992
Tell me!
642
01:01:29,895 --> 01:01:31,699
You saw those people transform.
643
01:01:31,699 --> 01:01:33,437
We can’t trust any of them.
644
01:01:33,437 --> 01:01:35,901
We have to kill them
before they kill us.
645
01:01:35,901 --> 01:01:39,003
You said you wanted
to uphold the American way,
646
01:01:39,003 --> 01:01:41,049
to prove yourself.
647
01:01:41,709 --> 01:01:45,053
This is the time! Do it!
648
01:01:59,364 --> 01:02:01,234
I don’t know what’s going on.
649
01:02:01,234 --> 01:02:03,104
I don’t know
why I’ve got these powers,
650
01:02:03,104 --> 01:02:05,997
or why I’m seeing those images.
651
01:02:08,736 --> 01:02:10,078
But I do know one thing.
652
01:02:10,078 --> 01:02:14,742
I am not going to murder people
just because I’m scared.
653
01:02:16,117 --> 01:02:18,284
That’s not the American way.
654
01:02:19,945 --> 01:02:21,518
Oh, my God.
655
01:02:22,552 --> 01:02:24,125
You’re one of them.
656
01:02:33,497 --> 01:02:34,729
No.
657
01:02:50,382 --> 01:02:51,977
He’s changing.
658
01:02:52,582 --> 01:02:54,122
Everything is.
659
01:03:20,280 --> 01:03:22,106
It was all an illusion.
660
01:03:22,909 --> 01:03:24,350
Not everything.
661
01:03:24,581 --> 01:03:25,846
We’re real.
662
01:03:25,846 --> 01:03:27,419
And so is Faraday.
663
01:03:31,082 --> 01:03:32,424
And so is this.
664
01:03:32,424 --> 01:03:34,954
You flattened it
with your chest.
665
01:03:34,954 --> 01:03:38,694
I started feeling stronger
as soon as we came in here.
666
01:03:38,694 --> 01:03:40,993
Something about this light...
667
01:03:41,499 --> 01:03:43,237
- this...
- Color.
668
01:03:43,666 --> 01:03:45,899
There was no color outside.
669
01:03:46,207 --> 01:03:47,637
None of us even noticed.
670
01:03:47,637 --> 01:03:49,606
And the alien leader,
671
01:03:49,606 --> 01:03:53,071
it looks like he’s more
of a prisoner than we are.
672
01:03:58,714 --> 01:04:00,254
He’s fighting it.
673
01:04:00,551 --> 01:04:02,586
Whatever the machine is doing.
674
01:04:40,052 --> 01:04:43,528
He’s being tortured.
Help me get him out of there.
675
01:04:43,528 --> 01:04:44,991
We don’t have
all the facts here.
676
01:04:44,991 --> 01:04:48,401
For all we know,
this creature is--
- No.
677
01:04:48,401 --> 01:04:49,963
Torture is wrong.
678
01:04:50,304 --> 01:04:51,602
Period.
679
01:05:52,597 --> 01:05:55,369
You’ve got quite
a grip there, Ms. Prince.
680
01:05:55,369 --> 01:05:57,338
I doubt it is "Ms. Prince."
681
01:05:57,338 --> 01:05:59,703
I think this identity
is every bit the illusion
682
01:05:59,703 --> 01:06:02,541
that that evil
Martian leader was.
683
01:06:04,741 --> 01:06:06,776
Ah, then it worked.
684
01:06:06,776 --> 01:06:08,107
You’ve come at last.
685
01:06:08,107 --> 01:06:09,383
Easy there, fella.
686
01:06:09,383 --> 01:06:11,176
Looks like
you’ve been
through a lot.
687
01:06:11,176 --> 01:06:13,354
On the contrary, Clark,
688
01:06:13,354 --> 01:06:16,324
I’ve put you, all three of you,
689
01:06:16,324 --> 01:06:17,853
through a lot.
690
01:06:18,986 --> 01:06:21,054
Bruce. Diana.
691
01:06:21,054 --> 01:06:24,288
Yes, those are your true names.
692
01:06:24,288 --> 01:06:25,795
And I know you well,
693
01:06:25,795 --> 01:06:30,162
for I’ve lived
inside your minds
for months now,
694
01:06:30,162 --> 01:06:32,406
helping create the illusions
695
01:06:32,406 --> 01:06:33,836
you’ve lived.
696
01:06:35,200 --> 01:06:36,069
Why?
697
01:06:36,069 --> 01:06:37,576
Not by choice.
698
01:06:37,576 --> 01:06:40,843
These machines usurped
my telepathic power,
699
01:06:40,843 --> 01:06:45,111
and used it to enslave you
and countless others.
700
01:06:45,111 --> 01:06:47,245
I don’t understand any of this.
701
01:06:47,245 --> 01:06:48,917
Where on earth are we?
702
01:06:49,181 --> 01:06:50,523
Not Earth,
703
01:06:51,183 --> 01:06:52,426
War World.
704
01:06:52,426 --> 01:06:55,363
An immensely ancient
planet-sized weapon
705
01:06:55,363 --> 01:06:59,191
that’s powered by the hate
and fear of its prisoners,
706
01:06:59,191 --> 01:07:02,260
I have been forced
to create realities.
707
01:07:02,260 --> 01:07:05,098
part illusion, part technology,
708
01:07:05,098 --> 01:07:06,836
to wrench negative emotions
709
01:07:06,836 --> 01:07:10,169
from the poor souls
trapped here.
710
01:07:10,169 --> 01:07:11,302
But you helped us.
711
01:07:11,302 --> 01:07:14,239
That music,
drawing each of us here.
712
01:07:14,239 --> 01:07:17,418
Yes. After months of searching,
713
01:07:17,418 --> 01:07:20,113
I found a back door
in the system.
714
01:07:20,113 --> 01:07:23,688
I called to you
the only way I could.
715
01:07:23,688 --> 01:07:27,318
It took a dozen lifetimes.
716
01:07:27,318 --> 01:07:28,924
But you never gave up.
717
01:07:28,924 --> 01:07:33,665
I learned that from you,
as well as courage
718
01:07:33,830 --> 01:07:35,359
and faith.
719
01:07:35,359 --> 01:07:38,505
It was time well spent.
720
01:07:40,232 --> 01:07:43,103
He’s coming! You must hide.
721
01:07:48,207 --> 01:07:52,244
Find the zeta chamber.
Escape while you still can.
722
01:07:52,244 --> 01:07:53,751
We’ll bring you with us.
723
01:07:59,383 --> 01:08:01,286
You called us here to save you.
724
01:08:01,726 --> 01:08:02,925
At first, yes.
725
01:08:02,925 --> 01:08:04,861
I thought only of myself.
726
01:08:04,861 --> 01:08:06,731
Having lived in your minds, I--
727
01:08:17,203 --> 01:08:19,238
Good night, ladies.
728
01:08:27,983 --> 01:08:30,986
Oh, you three are adorable.
729
01:08:42,261 --> 01:08:44,230
Oh. What?
730
01:09:12,027 --> 01:09:14,964
They’re not dead.
- No.
731
01:09:15,602 --> 01:09:18,902
In fact, I think
this one’s just being born.
732
01:09:18,902 --> 01:09:22,037
Replacements
for the ones I saw die.
733
01:09:23,511 --> 01:09:25,304
They’re clones.
734
01:09:25,304 --> 01:09:27,680
Copies of people stolen
over hundreds of years
735
01:09:27,680 --> 01:09:31,112
from various worlds,
various realities.
736
01:09:31,112 --> 01:09:33,378
So, we’re clones, too?
737
01:09:33,378 --> 01:09:34,280
No.
738
01:09:34,280 --> 01:09:36,480
Many of the prisoners
are originals.
739
01:09:36,480 --> 01:09:40,484
Evidently, they produce
superior hatred and terror.
740
01:09:42,629 --> 01:09:45,324
You’d make
a great detective,
Officer Wayne.
741
01:09:45,324 --> 01:09:46,358
I doubt it.
742
01:09:46,358 --> 01:09:48,734
There’s too much I don’t know,
743
01:09:48,734 --> 01:09:52,001
like how I even know
how to work this database,
744
01:09:52,199 --> 01:09:53,772
or my real name,
745
01:09:54,542 --> 01:09:56,434
or who’s watching us.
746
01:09:56,973 --> 01:09:59,646
Yes, I sense that, too.
747
01:09:59,646 --> 01:10:02,583
It must be that creature
who attacked us.
748
01:10:02,814 --> 01:10:06,081
Hmm. This looks familiar.
749
01:10:18,291 --> 01:10:22,834
No escape for you, chump.
750
01:10:23,230 --> 01:10:27,399
Looks like you’re gonna get
some one-on-one quality time
751
01:10:27,399 --> 01:10:28,708
with the boss man.
752
01:10:29,907 --> 01:10:32,140
Oh, you can say that again.
753
01:10:32,140 --> 01:10:35,110
He ain’t gonna be too happy
that all of them illusions
754
01:10:35,110 --> 01:10:37,882
you’ve been pumping
into the prisoners’ minds
755
01:10:37,882 --> 01:10:41,116
are taking a commercial break.
756
01:10:48,794 --> 01:10:50,224
No fight left in you.
757
01:10:50,224 --> 01:10:54,459
Don’t know if you even
need these brain binders.
758
01:10:57,363 --> 01:10:59,167
Well, you wanted him.
759
01:10:59,167 --> 01:11:00,872
You got him.
760
01:11:00,872 --> 01:11:02,170
Eh, what’s left of him.
761
01:11:02,170 --> 01:11:07,681
The last green
Martian in the universe...
762
01:11:08,748 --> 01:11:10,310
This universe.
763
01:11:10,310 --> 01:11:13,346
What a disappointment you are.
764
01:11:13,346 --> 01:11:17,790
Millennia ago,
she called to me,
765
01:11:17,790 --> 01:11:20,254
promised me power,
766
01:11:20,584 --> 01:11:22,421
and I came.
767
01:11:23,829 --> 01:11:27,800
I killed every last Larga here.
768
01:11:29,901 --> 01:11:31,529
But where was the power?
769
01:11:31,529 --> 01:11:36,776
Oh, boy, this story again.
It never gets old.
770
01:11:36,776 --> 01:11:38,569
Now starts the key part.
771
01:11:38,569 --> 01:11:41,077
We were now one.
772
01:11:41,077 --> 01:11:45,510
The most devastating
weapon in the universe,
773
01:11:46,115 --> 01:11:48,513
a planet killer.
774
01:11:50,284 --> 01:11:53,023
But where was the key?
775
01:11:53,958 --> 01:11:56,730
Spoiler alert, not here.
776
01:11:57,258 --> 01:11:58,666
Even without it,
777
01:11:58,666 --> 01:12:02,197
we are powerful, eternal...
778
01:12:02,769 --> 01:12:07,037
thanks to the unrelenting
terror and violence
779
01:12:07,037 --> 01:12:10,139
of our treasured guests,
780
01:12:11,569 --> 01:12:13,241
But the key,
781
01:12:13,813 --> 01:12:17,212
she whispered to us.
782
01:12:17,212 --> 01:12:23,152
It took a dozen jumps
to a dozen more realities
783
01:12:23,152 --> 01:12:27,321
before we found
actual living Martians.
784
01:12:27,321 --> 01:12:31,996
Thousands of them
in dozens of universes,
785
01:12:31,996 --> 01:12:34,735
and still no key.
786
01:12:35,362 --> 01:12:40,400
Then, our faithful dog here...
787
01:12:40,400 --> 01:12:42,534
Mercenary. Yeah.
788
01:12:42,534 --> 01:12:45,977
The last
green Martian.
789
01:12:47,407 --> 01:12:49,508
You had no key.
790
01:12:50,113 --> 01:12:52,852
You knew of no key.
791
01:12:52,852 --> 01:12:54,645
You were useful
792
01:12:55,151 --> 01:12:57,956
only as a vision-caster.
793
01:12:58,649 --> 01:13:00,255
And now...
794
01:13:02,092 --> 01:13:05,293
- ...even in that,
795
01:13:05,733 --> 01:13:07,361
you fail.
796
01:13:08,065 --> 01:13:12,234
There is but one small service
797
01:13:12,234 --> 01:13:16,040
you have yet
to render the War World.
798
01:13:24,279 --> 01:13:27,315
That creature said
you hated guns.
799
01:13:28,855 --> 01:13:31,220
Apparently he spoke the truth.
800
01:13:31,583 --> 01:13:35,092
Evidently, I’m very particular
about how I dress.
801
01:13:35,092 --> 01:13:37,765
As I must be, too.
802
01:13:41,098 --> 01:13:42,528
I like it.
803
01:13:43,232 --> 01:13:44,662
Me, too.
804
01:13:44,662 --> 01:13:46,972
Clark! It’s you!
805
01:13:46,972 --> 01:13:50,404
I don’t know why
I didn’t see it before.
806
01:13:50,734 --> 01:13:53,539
I... I’m sorry.
807
01:13:53,539 --> 01:13:55,541
I still don’t remember.
808
01:13:56,014 --> 01:13:59,116
But you’re just a baby.
809
01:13:59,578 --> 01:14:02,680
Much too young to be my Clark.
810
01:14:02,680 --> 01:14:05,122
There are other
differences, too.
811
01:14:05,122 --> 01:14:06,992
I see that now.
812
01:14:06,992 --> 01:14:09,291
Then you’re starting
to remember.
813
01:14:09,291 --> 01:14:11,326
I remember this.
814
01:14:11,326 --> 01:14:12,833
I remember...
815
01:14:13,559 --> 01:14:15,000
Superman.
816
01:14:15,000 --> 01:14:19,202
Other than that,
just flashes of a life.
817
01:14:19,939 --> 01:14:21,039
I remember this room.
818
01:14:21,039 --> 01:14:24,273
The zeta chamber.
Can you take us there?
819
01:14:24,504 --> 01:14:25,846
Yes.
820
01:14:29,410 --> 01:14:30,884
...J’onn J’onzz.
821
01:14:32,314 --> 01:14:36,857
All of War World
must hear your cries.
822
01:14:36,857 --> 01:14:39,057
Please, don’t!
823
01:14:43,490 --> 01:14:44,425
And know
824
01:14:44,425 --> 01:14:49,001
that there is no hope
for them, either.
825
01:14:50,970 --> 01:14:51,971
On your feet.
826
01:14:51,971 --> 01:14:55,601
It’s not as good
if we can’t see your face.
827
01:14:56,140 --> 01:14:58,010
He’s gonna finish you off, now.
828
01:14:58,010 --> 01:15:01,079
I’m gonna let you get
one good shot in.
829
01:15:01,079 --> 01:15:04,049
Go out in a blaze of glory.
830
01:15:04,049 --> 01:15:05,512
Make it count.
831
01:15:30,174 --> 01:15:32,209
I could have just punched him.
832
01:15:32,836 --> 01:15:33,980
I wanted to see if I was right
833
01:15:33,980 --> 01:15:36,246
about what those things
were for.
834
01:15:36,741 --> 01:15:38,083
I was.
835
01:15:42,252 --> 01:15:43,682
Yes,
836
01:15:44,221 --> 01:15:45,783
this is how I arrived here.
837
01:15:45,783 --> 01:15:50,524
I was bound... with this.
838
01:15:51,228 --> 01:15:52,328
It’s hard to believe a rope
839
01:15:52,328 --> 01:15:54,231
could hold someone
as strong as you.
840
01:15:54,231 --> 01:15:56,860
I don’t think
it’s an ordinary rope.
841
01:15:56,860 --> 01:15:59,863
These controls
are surprisingly intuitive.
842
01:15:59,863 --> 01:16:00,864
Where will it take us?
843
01:16:00,864 --> 01:16:02,833
Virtually anywhere
we want to go.
844
01:16:02,833 --> 01:16:08,773
Prisoners of War World,
Mongul speaks.
845
01:16:09,444 --> 01:16:12,645
Observe this being.
846
01:16:13,415 --> 01:16:15,648
He is stronger than you.
847
01:16:15,989 --> 01:16:19,058
He is wiser than you.
848
01:16:19,751 --> 01:16:23,491
Watch him die at our hands.
849
01:16:23,491 --> 01:16:28,562
And know, there is no hope.
850
01:16:32,830 --> 01:16:35,470
If we want to leave,
this is the time.
851
01:16:39,672 --> 01:16:41,080
Understand,
852
01:16:41,575 --> 01:16:45,612
there’s an army of warriors
between us and him.
853
01:16:46,613 --> 01:16:49,814
I’m strangely comfortable
with those odds.
854
01:16:50,188 --> 01:16:52,157
I’d say we’ve
been in situations
855
01:16:52,157 --> 01:16:53,653
like this before.
856
01:16:55,061 --> 01:16:56,425
I was just gonna send you guys,
857
01:16:56,425 --> 01:16:58,295
and then go back and save him.
858
01:17:07,370 --> 01:17:13,277
So ends
the very last green Martian.
859
01:17:13,277 --> 01:17:14,212
Whoa, that’s it?
860
01:17:14,212 --> 01:17:16,478
I thought
you were gonna
say a little more.
861
01:17:16,478 --> 01:17:20,251
Because you are useful to us,
862
01:17:20,251 --> 01:17:21,252
Lobo,
863
01:17:21,252 --> 01:17:24,849
we give you
a measure of freedom,
864
01:17:24,849 --> 01:17:27,489
- but do not--
- Like...
865
01:17:27,489 --> 01:17:30,096
we thought this
ugly green Martian
866
01:17:30,096 --> 01:17:32,461
would give us
the key to War World
867
01:17:32,461 --> 01:17:35,431
so we could actually
fire the damn thing
868
01:17:35,431 --> 01:17:41,239
instead of just
sitting on our ass
for 10,000 years.
869
01:17:42,504 --> 01:17:43,208
Whoa!
870
01:17:43,208 --> 01:17:45,177
Uh, just yanking
your chain a little.
871
01:17:45,177 --> 01:17:48,312
I’m all about breaking
the awkward tension.
872
01:17:48,312 --> 01:17:54,021
Your screams
will inspire our workers
873
01:17:54,021 --> 01:17:57,519
for decades, fool.
874
01:17:57,519 --> 01:17:59,356
Oh, come on, boss man.
875
01:17:59,356 --> 01:18:01,028
I didn’t mean nothing.
876
01:18:01,028 --> 01:18:02,524
I just thought
we needed to stop
877
01:18:02,524 --> 01:18:04,361
and smell the flowers for once.
878
01:18:04,361 --> 01:18:07,826
You know, slow things down.
879
01:18:08,629 --> 01:18:09,564
Why?
880
01:18:10,631 --> 01:18:11,665
Lord Mongul,
881
01:18:11,665 --> 01:18:14,338
there’s a disturbance
on level 12, citadel ring.
882
01:18:14,338 --> 01:18:17,572
Another
tedious rebellion.
883
01:18:17,572 --> 01:18:20,212
Send an enforcement detail
to all levels.
884
01:18:20,212 --> 01:18:24,480
Reports of a security division
being overwhelmed on level ten.
885
01:18:24,480 --> 01:18:25,514
Close battle gates
886
01:18:25,514 --> 01:18:27,582
and scramble
insurrection units.
887
01:18:27,582 --> 01:18:31,322
Showing malfunction
on level eight battle gate.
888
01:18:31,817 --> 01:18:32,686
Malfunction?
889
01:18:32,686 --> 01:18:36,063
It’s been
torn out of its tracks.
890
01:18:36,063 --> 01:18:38,527
All communications
lost on level four.
891
01:18:38,527 --> 01:18:39,759
Lower defensive bulkheads.
892
01:18:39,759 --> 01:18:43,136
- Come.
- Additional breaches
on levels six and seven.
893
01:18:43,136 --> 01:18:46,436
Security divisions
are being overrun.
894
01:18:46,436 --> 01:18:48,031
Power outage on level two.
895
01:18:48,031 --> 01:18:52,541
Defensive bulkheads
raised by outside force.
896
01:18:52,541 --> 01:18:56,776
Yeah, that’d be
Wonder Woman
or Superman.
897
01:18:56,776 --> 01:18:57,711
But not Batman.
898
01:18:57,711 --> 01:18:59,581
That would screw up
his lower back.
899
01:18:59,581 --> 01:19:02,221
I had you kill them.
900
01:19:02,914 --> 01:19:03,717
Kill them?
901
01:19:03,717 --> 01:19:05,884
I thought you said "Free them."
902
01:19:05,884 --> 01:19:09,195
Oh, well, honest mistake.
Could happen to anybody.
903
01:19:09,195 --> 01:19:12,429
But I think it’s great
we’re finally talking.
904
01:19:18,897 --> 01:19:20,173
Treachery.
905
01:19:20,173 --> 01:19:21,405
I know, right?
906
01:19:21,405 --> 01:19:23,539
You’d think you could
trust a paid killer,
907
01:19:23,539 --> 01:19:25,805
and not expect
he’d totally try to kill you
908
01:19:25,805 --> 01:19:29,644
and take over the most
badass weapon in the universe.
909
01:19:29,644 --> 01:19:32,317
But, oh, well!
910
01:19:36,156 --> 01:19:37,421
Yeah!
911
01:19:38,587 --> 01:19:40,853
Arm yourselves.
912
01:19:52,205 --> 01:19:52,964
There he is.
913
01:19:52,964 --> 01:19:55,307
At the foot of the leader.
- On it.
914
01:20:03,150 --> 01:20:04,481
Kill them.
915
01:20:14,920 --> 01:20:16,856
You die now.
916
01:21:20,392 --> 01:21:24,528
Yeah! Don’t take no shit
from those Martians!
917
01:21:28,598 --> 01:21:31,161
You can’t kill us.
918
01:21:31,161 --> 01:21:37,739
We are linked...
War World and Mongul.
919
01:21:37,970 --> 01:21:40,478
We shall see.
920
01:21:44,845 --> 01:21:47,716
What are you doing?
He’s still breathing!
921
01:21:47,716 --> 01:21:49,146
Frag him!
922
01:21:49,619 --> 01:21:51,390
You owe me that Martian.
923
01:21:51,390 --> 01:21:53,216
I put in that back door.
924
01:21:53,216 --> 01:21:54,294
I freed you!
925
01:21:54,294 --> 01:21:58,661
And who do you think
planted this idea in your mind?
926
01:22:07,901 --> 01:22:09,903
The entire planet
is coming through that door.
927
01:22:09,903 --> 01:22:12,235
We can’t hold them off
for long.
928
01:22:12,235 --> 01:22:13,203
Come with us.
929
01:22:13,203 --> 01:22:16,514
I warned you to escape
while you could, Wonder Woman.
930
01:22:23,950 --> 01:22:25,292
Start.
931
01:22:30,187 --> 01:22:34,400
The legend
you heard was true, Mongul.
932
01:22:34,400 --> 01:22:35,632
The Largas did indeed
933
01:22:35,632 --> 01:22:38,635
hide the key
among the Martians.
934
01:22:38,635 --> 01:22:41,440
Mars, locked in
an eternal civil war...
935
01:22:41,440 --> 01:22:44,905
- ...knowing
we would never work together,
936
01:22:44,905 --> 01:22:47,270
the Largas secretly
hid half the key
937
01:22:47,270 --> 01:22:49,811
in the DNA
of the white Martians.
938
01:22:49,811 --> 01:22:52,319
The other half in the green.
939
01:22:52,319 --> 01:22:54,277
Neither side knew.
940
01:22:54,277 --> 01:22:59,084
No. War World is ours.
941
01:22:59,084 --> 01:23:01,658
Frag you! It’s mine!
942
01:23:02,362 --> 01:23:04,397
Until only one Martian
943
01:23:04,397 --> 01:23:06,025
of either race survived.
944
01:23:07,532 --> 01:23:10,029
I am the last of my kind.
945
01:23:10,029 --> 01:23:15,408
Eventually,
you would exterminate
these whites as well.
946
01:23:15,408 --> 01:23:17,344
And then you would know.
947
01:23:18,807 --> 01:23:22,877
War World is the universe’s
ultimate weapon.
948
01:23:23,108 --> 01:23:26,045
You will never wield it.
949
01:24:01,047 --> 01:24:03,390
J’onn, what are you doing?
950
01:24:08,461 --> 01:24:11,794
What must be done, Superman.
951
01:24:30,846 --> 01:24:32,914
I don’t like the look of this.
952
01:24:32,914 --> 01:24:34,817
A weapon of such horror
953
01:24:34,817 --> 01:24:37,985
must not be allowed
to roam the multiverse
954
01:24:37,985 --> 01:24:41,351
causing endless
death and destruction.
955
01:24:41,351 --> 01:24:44,530
Someday, it may
fall into worse hands
956
01:24:44,530 --> 01:24:46,862
even than Mongul’s.
957
01:24:52,472 --> 01:24:54,936
He set War World
to self-destruct.
958
01:24:54,936 --> 01:24:57,939
J’onn, you can’t.
They’re all prisoners...
959
01:24:57,939 --> 01:25:00,612
the people of Skartaris,
even the clones.
960
01:25:00,612 --> 01:25:03,340
So I thought
when I arrived.
961
01:25:03,340 --> 01:25:06,585
But I have spent time
in their minds.
962
01:25:06,585 --> 01:25:07,850
War World’s algorithm
963
01:25:07,850 --> 01:25:10,820
simply gives them
what they think they want,
964
01:25:10,820 --> 01:25:15,594
then leads them deeper
into their hatred and terror.
965
01:25:19,829 --> 01:25:21,996
You will fail.
966
01:25:21,996 --> 01:25:28,266
There is not fear or rage
enough on all War World
967
01:25:28,266 --> 01:25:30,675
to do what you plan.
968
01:25:30,675 --> 01:25:32,072
You are right.
969
01:25:32,072 --> 01:25:36,516
But the richest vein
remains untapped.
970
01:25:52,730 --> 01:25:53,995
The zeta chamber!
971
01:25:53,995 --> 01:25:55,029
There’s no time.
972
01:26:05,336 --> 01:26:07,580
The three of you are needed.
973
01:26:07,580 --> 01:26:10,880
You will come with me. Now.
974
01:26:31,494 --> 01:26:35,465
A handful of lives
on a single planet...
975
01:26:35,465 --> 01:26:36,675
that is nothing
976
01:26:36,675 --> 01:26:40,173
compared to the crisis
that is to come.
977
01:26:40,173 --> 01:26:42,439
The absolute annihilation
978
01:26:42,439 --> 01:26:46,377
of everything, everywhere.
61584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.