All language subtitles for Joe.Pickett.S02E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,903 --> 00:00:05,122 Somebody took this photo, Joe. 2 00:00:05,252 --> 00:00:06,732 Which means... There's a seventh man. 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,610 Marissa was calling Shannon for help. 4 00:00:11,737 --> 00:00:13,391 And she left a voicemail. 5 00:00:13,521 --> 00:00:15,958 If we can get that phone, we can hear Marissa's last words. 6 00:00:17,917 --> 00:00:19,701 Play it. MARISSA: Shannon, you were right. 7 00:00:19,832 --> 00:00:22,530 I went to the police, and it was the sheriff. 8 00:00:22,661 --> 00:00:23,618 He was one of them. 9 00:00:23,749 --> 00:00:25,838 Get out of the car! 10 00:00:25,969 --> 00:00:27,250 Marissa went to the police for help. 11 00:00:27,274 --> 00:00:28,884 Instead, they killed her. 12 00:00:29,015 --> 00:00:30,862 Where's the Sheriff? He's transferring Shannon Moore 13 00:00:30,886 --> 00:00:32,212 - to the state penitentiary. - Alone? 14 00:00:32,236 --> 00:00:33,237 It's happening right now. 15 00:00:33,367 --> 00:00:34,760 Barnum's taking Shannon to Rawlins. 16 00:00:34,890 --> 00:00:36,327 Joe, what are we gonna do? 17 00:00:36,457 --> 00:00:38,285 You're obstructing police business. 18 00:00:38,416 --> 00:00:41,332 Clear the road, or you will be placed under arrest. 19 00:00:41,462 --> 00:00:43,595 Marybeth, what the hell are you doing? 20 00:00:43,725 --> 00:00:45,858 Taking custody of your prisoner. 21 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:20,893 --> 00:01:22,068 Clear the road. 23 00:01:24,592 --> 00:01:26,725 You're obstructing police business. 24 00:01:26,855 --> 00:01:28,770 Clear the road or you will be arrested. 25 00:01:28,901 --> 00:01:30,381 Clear the road! 26 00:01:31,251 --> 00:01:32,513 God... 27 00:01:41,522 --> 00:01:43,350 Marybeth, what the hell are you doing? 28 00:01:45,526 --> 00:01:46,962 Taking custody of your prisoner. 29 00:01:48,355 --> 00:01:50,183 What? 30 00:01:50,314 --> 00:01:51,880 Sheriff, get on the ground. 31 00:01:52,011 --> 00:01:53,230 You're not gonna hurt Shannon. 32 00:01:53,360 --> 00:01:54,535 I'm not gonna let you. 33 00:01:54,666 --> 00:01:56,797 Marybeth, have you lost your mind? 34 00:01:56,928 --> 00:01:58,863 You're pointing a weapon at a law enforcement officer. 35 00:01:58,887 --> 00:01:59,932 Get on the ground! 36 00:02:00,063 --> 00:02:01,977 That's a five-year prison sentence. 37 00:02:02,108 --> 00:02:03,468 I don't know what this is all about, 38 00:02:03,544 --> 00:02:04,956 but you need to lower that gun, all right? 39 00:02:04,980 --> 00:02:06,112 I know what you're doing. 40 00:02:07,113 --> 00:02:08,940 I know everything. 41 00:02:09,071 --> 00:02:10,508 You killed Marissa Left Hand. 42 00:02:10,638 --> 00:02:12,007 What the hell are you talking about? 43 00:02:12,031 --> 00:02:13,815 I never even met Marissa Left Hand. 44 00:02:13,946 --> 00:02:15,121 I heard the voicemail. 45 00:02:16,166 --> 00:02:17,428 She came to you for help, 46 00:02:17,558 --> 00:02:19,473 and you killed her. 47 00:02:21,736 --> 00:02:23,260 I don't know what it is 48 00:02:23,390 --> 00:02:25,044 you think you heard, Marybeth. 49 00:02:26,393 --> 00:02:28,395 But all that matters now is you lower that gun. 50 00:02:28,526 --> 00:02:30,528 Stop! I'll shoot. 51 00:02:30,658 --> 00:02:32,704 You're not going to shoot me, Marybeth. 52 00:02:32,834 --> 00:02:34,227 It'll destroy your life, 53 00:02:34,619 --> 00:02:35,968 your family. 54 00:02:36,099 --> 00:02:37,056 All for what? 55 00:02:37,187 --> 00:02:39,276 To protect a serial killer? Stop! 56 00:02:39,406 --> 00:02:40,712 Just... 57 00:02:40,842 --> 00:02:42,583 Just pass me the gun, 58 00:02:42,714 --> 00:02:44,647 and we'll forget this whole thing ever happened, all right? 59 00:02:44,671 --> 00:02:45,978 Stop, I said! 60 00:02:50,156 --> 00:02:51,114 All right. 61 00:02:53,203 --> 00:02:56,902 Where exactly is this voicemail? 62 00:02:58,382 --> 00:03:00,166 I know you have Shannon's phone. 63 00:03:01,994 --> 00:03:03,038 I will shoot, Marybeth. 64 00:03:03,169 --> 00:03:05,519 Okay. Okay. 65 00:03:05,650 --> 00:03:06,825 Now! 66 00:03:12,396 --> 00:03:13,440 Throw it on the ground. 67 00:03:14,224 --> 00:03:15,225 On the ground! 68 00:03:20,621 --> 00:03:22,710 Why'd you have to go and do this, Marybeth? 69 00:03:25,626 --> 00:03:27,237 I didn't wanna hurt you. 70 00:03:27,367 --> 00:03:29,326 Sheriff, please. Please. 71 00:03:29,456 --> 00:03:31,893 I always liked you, Marybeth. 72 00:03:32,024 --> 00:03:33,828 Now look what you made me go and do. Sheriff, please. 73 00:03:33,852 --> 00:03:35,027 Please. 74 00:04:02,968 --> 00:04:04,926 Good luck in hell. 75 00:04:10,671 --> 00:04:12,238 Oh, God. Oh, God. 76 00:04:17,591 --> 00:04:19,114 What are you doing? 77 00:04:19,245 --> 00:04:20,419 I'm getting out of here. 78 00:04:21,421 --> 00:04:22,900 How bad are you hit? 79 00:04:23,858 --> 00:04:25,773 It doesn't matter. 80 00:04:25,904 --> 00:04:27,819 You can't leave. You'll bleed out. 81 00:04:28,950 --> 00:04:30,648 You need an ambulance now. 82 00:04:30,778 --> 00:04:31,997 I'm not going to a hospital 83 00:04:32,126 --> 00:04:33,477 to have my life saved, 84 00:04:33,607 --> 00:04:35,237 just so a judge can put me to death, okay? No. 85 00:04:35,261 --> 00:04:37,481 We'll tell the truth. It was self-defense. 86 00:04:37,611 --> 00:04:39,700 And I shot him, not you. 87 00:04:39,831 --> 00:04:41,224 Then you should run, too. 88 00:04:42,876 --> 00:04:44,009 Shit. 89 00:04:44,139 --> 00:04:45,184 Wait. 90 00:04:49,275 --> 00:04:50,711 Look, this isn't what it looks like. 91 00:04:50,842 --> 00:04:51,862 Get down on the ground now! 92 00:04:51,886 --> 00:04:53,236 Please, let me explain. 93 00:04:53,366 --> 00:04:54,996 Get down on the ground or I will shoot you! 94 00:04:55,020 --> 00:04:56,500 Please stop. Listen! 95 00:04:56,630 --> 00:04:57,544 Put down the gun now! 96 00:05:05,248 --> 00:05:06,858 Officer down. 97 00:05:06,988 --> 00:05:09,469 I need additional units and an ambulance off state route 180. 98 00:05:09,600 --> 00:05:10,731 Officer down! 99 00:05:10,862 --> 00:05:12,100 Why the hell did you shoot at him? 100 00:05:12,124 --> 00:05:13,604 He was about to kill you! 101 00:05:13,734 --> 00:05:15,693 Why didn't you drop your gun? 102 00:05:15,823 --> 00:05:16,911 I was trying to explain. 103 00:05:17,042 --> 00:05:18,261 And maybe we can explain. 104 00:05:18,391 --> 00:05:19,436 No! 105 00:05:19,566 --> 00:05:21,022 No, we need to get the hell away from here. 106 00:05:21,046 --> 00:05:22,613 ID, Marybeth Pickett, 107 00:05:22,743 --> 00:05:25,006 and a Native female, mid-30s, Shannon Moore. 108 00:05:25,137 --> 00:05:27,008 He'll wait for backup before he follows us. 109 00:05:27,139 --> 00:05:28,488 This bought us some time. 110 00:05:41,980 --> 00:05:45,810 All units be on the lookout for a white female, mid-30s, 111 00:05:45,940 --> 00:05:47,812 ID, Marybeth Pickett, 112 00:05:47,942 --> 00:05:51,206 and a Native female, mid-30s, Shannon Moore. 113 00:05:54,384 --> 00:05:55,428 Hey. MARYBETH: Joe. 114 00:05:55,559 --> 00:05:56,821 Can you hear me? Yeah. 115 00:05:56,951 --> 00:05:59,040 Barnum tried to kill me. 116 00:05:59,171 --> 00:06:00,955 Shannon stopped him. JOE: What? 117 00:06:01,086 --> 00:06:02,261 Are you safe? 118 00:06:02,392 --> 00:06:04,002 Yeah. 119 00:06:05,090 --> 00:06:07,179 I think so. Are you alone? 120 00:06:07,310 --> 00:06:09,355 No. Oh, you're with her. 121 00:06:09,486 --> 00:06:10,566 Is she holding you hostage? 122 00:06:10,748 --> 00:06:11,879 No. 123 00:06:12,010 --> 00:06:13,751 No, Joe, it's not like that, okay? 124 00:06:13,881 --> 00:06:16,144 Listen. 125 00:06:16,275 --> 00:06:18,340 The state trooper, Joe, he's going to be coming for both of us, okay? 126 00:06:18,364 --> 00:06:20,279 I think I killed Barnum. 127 00:06:23,500 --> 00:06:24,936 Where are you? 128 00:06:25,066 --> 00:06:27,678 We're about a mile past the turnoff to Boulder Creek. 129 00:06:27,808 --> 00:06:30,028 Okay, there's an old miner's cabin in there, all right? 130 00:06:30,158 --> 00:06:31,310 I want you to find the creek. 131 00:06:31,334 --> 00:06:32,572 You follow it upstream. You can't miss it. 132 00:06:32,596 --> 00:06:34,225 I want you to go there. I want you to stay there. 133 00:06:34,249 --> 00:06:35,642 I'm going to try and sort this out, 134 00:06:35,773 --> 00:06:37,731 and then I'm going to come find you, okay? Okay. 135 00:06:37,862 --> 00:06:40,386 Okay. Can she hear us? No. 136 00:06:40,517 --> 00:06:42,693 You need to get away from her as soon as you can. 137 00:06:42,823 --> 00:06:43,955 I... 138 00:06:45,391 --> 00:06:46,871 I don't think I can do that, Joe. 139 00:06:47,001 --> 00:06:49,264 Why? Is she armed? 140 00:06:49,395 --> 00:06:51,832 No. Yes. Okay. 141 00:06:51,963 --> 00:06:54,922 Just, I'm not going to do that, okay? I won't do that. 142 00:06:55,053 --> 00:06:56,924 Listen to me, she is not your friend. 143 00:06:57,055 --> 00:06:58,578 Okay? What she did to those men... 144 00:06:58,709 --> 00:07:02,190 I know. But they're coming after both of us, Joe, okay? 145 00:07:02,321 --> 00:07:04,323 We're going to be together, and that's it. 146 00:07:04,454 --> 00:07:06,543 Well, you need to get her gun. 147 00:07:06,673 --> 00:07:08,651 Because the cops are coming with dogs and goodness knows what. 148 00:07:08,675 --> 00:07:10,634 And if she fires on them, you're both dead. 149 00:07:10,764 --> 00:07:12,113 Do you hear me? Okay. 150 00:07:12,244 --> 00:07:13,463 If I can, I will. 151 00:07:13,593 --> 00:07:15,726 All right, hurry. Turn your phone off. 152 00:07:15,856 --> 00:07:18,032 Cops will be tracking that. I'll see you at the cabin. 153 00:07:18,163 --> 00:07:19,294 Okay. I love you. 154 00:07:19,425 --> 00:07:20,992 I love you. Bye. 155 00:07:22,428 --> 00:07:23,908 He says there's a... 156 00:07:24,038 --> 00:07:25,866 There's a cabin where we can hide 157 00:07:26,867 --> 00:07:28,086 until he talks to the police. 158 00:07:28,216 --> 00:07:29,174 Is that it? 159 00:07:31,002 --> 00:07:32,569 Yes. 160 00:07:32,699 --> 00:07:35,006 That was a long call for such a short message. 161 00:07:37,225 --> 00:07:38,966 He's scared for us, okay? 162 00:07:41,142 --> 00:07:42,230 He should be. 163 00:07:59,509 --> 00:08:00,510 Where is he? 164 00:08:00,640 --> 00:08:02,337 Hey, hey. 165 00:08:03,643 --> 00:08:04,818 Oh, my God. 166 00:08:04,949 --> 00:08:06,820 Hey, just hang in there, all right, boss? 167 00:08:06,951 --> 00:08:08,407 You're gonna make it. Get out of the way! Get out of the way! 168 00:08:08,431 --> 00:08:09,582 All right? I don't understand. 169 00:08:09,606 --> 00:08:10,824 Why would Marybeth do this? 170 00:08:13,044 --> 00:08:16,134 Well, I understand all too well. 171 00:08:17,396 --> 00:08:19,833 Shannon Moore is pure evil. 172 00:08:19,964 --> 00:08:21,922 She must have gotten into Marybeth's head, right? 173 00:08:24,185 --> 00:08:27,275 Are you sure that Marybeth wasn't her hostage? 174 00:08:27,406 --> 00:08:28,886 No. They were working together. 175 00:08:31,671 --> 00:08:32,977 McLANAHAN: Okay, listen up. 176 00:08:34,631 --> 00:08:36,501 My name is Deputy Kyle McLanahan. 177 00:08:36,633 --> 00:08:40,158 I am second in command at the Twelve Sleep County Sheriff's Office. 178 00:08:40,288 --> 00:08:41,550 With the Sheriff 179 00:08:42,987 --> 00:08:44,467 out of commission right now, 180 00:08:46,077 --> 00:08:48,471 I'm now in charge of this case. 181 00:08:48,601 --> 00:08:50,690 This is officially a manhunt. 182 00:08:50,821 --> 00:08:52,213 We'll be traveling in pairs 183 00:08:52,344 --> 00:08:54,302 so find yourself a goddamn buddy. 184 00:08:54,433 --> 00:08:55,913 Because the dogs are on their way, 185 00:08:56,043 --> 00:08:58,306 and we will not rest until these two cop shooters 186 00:08:58,437 --> 00:09:00,221 are either behind bars or dead. 187 00:09:03,660 --> 00:09:05,662 You have my permission to shoot on sight. 188 00:09:06,184 --> 00:09:07,664 No! 189 00:09:07,794 --> 00:09:09,579 This is Marybeth Pickett we're talking about. 190 00:09:17,195 --> 00:09:18,995 Did you just tell them they can shoot my wife? 191 00:09:19,023 --> 00:09:20,415 Your wife just shot Barnum. 192 00:09:20,546 --> 00:09:22,940 She better hope to hell that he survives. 193 00:09:23,070 --> 00:09:24,670 Yeah, well, he was going to kill Shannon, 194 00:09:24,724 --> 00:09:26,770 and I got a voicemail that proves it. 195 00:09:26,900 --> 00:09:27,814 Well, let me hear it. 196 00:09:27,945 --> 00:09:29,642 I don't have it right now. 197 00:09:29,773 --> 00:09:32,689 Then I'm going to go by the evidence that I do have, 198 00:09:32,819 --> 00:09:35,996 which is one dying man and two armed women on the run. 199 00:09:38,782 --> 00:09:41,088 If you're in contact with Marybeth 200 00:09:41,219 --> 00:09:43,003 and you want to see her alive again, 201 00:09:44,352 --> 00:09:45,440 she should turn herself in. 202 00:09:45,571 --> 00:09:46,920 You know what, she tried. 203 00:09:47,051 --> 00:09:49,488 Hey! 204 00:09:49,619 --> 00:09:51,708 Did Mrs. Pickett try to turn herself in? 205 00:09:51,838 --> 00:09:53,144 No. Her partner shot at me, 206 00:09:53,274 --> 00:09:54,580 and they fled together. 207 00:09:54,711 --> 00:09:56,539 Well, there you have it. 208 00:09:56,669 --> 00:09:58,255 Now I want you to get the hell out of here 209 00:09:58,279 --> 00:09:59,454 before I arrest you, too. 210 00:10:02,762 --> 00:10:04,111 Hey, stop! 211 00:10:04,242 --> 00:10:06,810 McLANAHAN: What the hell, Pickett? What are you doing? 212 00:10:08,072 --> 00:10:09,813 Goddamn it, Pickett! 213 00:10:09,943 --> 00:10:10,857 Get back here! 214 00:10:16,689 --> 00:10:17,734 Damn it! 215 00:10:18,430 --> 00:10:19,431 Damn it, Pickett! 216 00:10:20,780 --> 00:10:22,956 Go get him! Go now! 217 00:10:23,087 --> 00:10:24,727 - Yes, sir. - Yes, sir. 218 00:11:03,040 --> 00:11:04,000 Canines are almost here. 219 00:11:04,128 --> 00:11:05,782 Cricket, go down and meet 'em. 220 00:11:06,652 --> 00:11:07,653 What Joe said, 221 00:11:08,959 --> 00:11:10,395 what if it's true? 222 00:11:10,525 --> 00:11:12,571 It just doesn't make any sense. 223 00:11:12,702 --> 00:11:14,834 I mean, Barnum wouldn't try to kill a prisoner. 224 00:11:14,965 --> 00:11:16,116 It also doesn't make any sense 225 00:11:16,140 --> 00:11:18,533 that Marybeth would shoot Barnum. 226 00:11:18,664 --> 00:11:20,076 I mean, shouldn't we at least look into it? 227 00:11:20,100 --> 00:11:21,425 We could bring in Hank Scarlett for questioning. 228 00:11:21,449 --> 00:11:22,799 No, no, no. Look, 229 00:11:22,929 --> 00:11:24,757 we'll question people later, all right? 230 00:11:24,888 --> 00:11:27,542 Look, right now, we need to concentrate all our efforts 231 00:11:27,673 --> 00:11:28,953 on finding these three fugitives 232 00:11:29,022 --> 00:11:30,217 or we may never see them again. 233 00:11:30,241 --> 00:11:32,330 Three? Joe just hit an officer 234 00:11:32,460 --> 00:11:33,983 and stole a police cruiser. 235 00:11:34,941 --> 00:11:36,987 That's a decade in prison. 236 00:11:38,249 --> 00:11:39,250 Yeah. 237 00:11:40,425 --> 00:11:42,035 It's a bad day to be a Pickett. 238 00:11:54,395 --> 00:11:56,896 You have reached Northwest Falcon Sanctuary. 239 00:11:56,920 --> 00:11:58,356 Leave a message after the tone. 240 00:11:58,486 --> 00:12:00,166 Joe's in trouble. 241 00:12:01,141 --> 00:12:02,101 He might need your help. 242 00:12:07,931 --> 00:12:10,411 Marybeth, tell me where the hell you are. 243 00:12:10,542 --> 00:12:12,109 I've even called your husband. 244 00:12:12,239 --> 00:12:13,545 That is how desperate I am. 245 00:12:13,676 --> 00:12:16,200 Just call me. Tell me you're okay. 246 00:12:18,811 --> 00:12:20,204 Why aren't they home yet? 247 00:12:24,425 --> 00:12:25,818 Were you spying on me? 248 00:12:26,601 --> 00:12:29,256 Yeah, she was. 249 00:12:29,387 --> 00:12:31,389 We deserve to know the truth about Mom and Dad. 250 00:12:33,608 --> 00:12:34,871 They're fine. 251 00:12:35,959 --> 00:12:37,023 Whatever it is they're doing, 252 00:12:37,047 --> 00:12:39,092 I'm sure they're just figuring it out. 253 00:12:39,223 --> 00:12:40,354 But you always call Dad 254 00:12:40,485 --> 00:12:41,529 an ineffective loser. 255 00:12:43,880 --> 00:12:46,056 I am sure I have never said that. 256 00:12:46,186 --> 00:12:48,101 And no more sneaking up on Missy. 257 00:12:48,232 --> 00:12:49,886 These spy games have to stop. 258 00:12:50,016 --> 00:12:51,376 Are you sure they're okay? 259 00:12:51,496 --> 00:12:52,560 Or are you just saying that 260 00:12:52,584 --> 00:12:53,716 to make us feel better? 261 00:12:53,846 --> 00:12:56,283 Our parents have already lied to us. 262 00:12:56,414 --> 00:12:57,807 It doesn't stop us from worrying. 263 00:12:57,937 --> 00:12:59,547 It only makes it worse. 264 00:13:00,723 --> 00:13:03,203 Please just tell us the truth. 265 00:13:07,468 --> 00:13:08,513 Okay, to hell with it. 266 00:13:09,340 --> 00:13:10,820 Um, the truth is, 267 00:13:13,257 --> 00:13:14,432 that I think that your father 268 00:13:14,562 --> 00:13:18,479 is a very loving and capable man 269 00:13:20,264 --> 00:13:22,266 who takes good care of your mother. 270 00:13:24,529 --> 00:13:27,793 And we all know how great she is. 271 00:13:30,709 --> 00:13:31,797 Now, wherever they are, 272 00:13:33,973 --> 00:13:35,061 I know they're okay, 273 00:13:36,367 --> 00:13:39,631 because they are both badasses. 274 00:13:43,635 --> 00:13:45,115 And that is the truth. 275 00:13:48,596 --> 00:13:51,338 All right, it's time for bed. 276 00:13:51,469 --> 00:13:53,029 We won't fall asleep until they're home. 277 00:13:53,123 --> 00:13:54,037 Mmm-hmm. 278 00:13:56,996 --> 00:13:59,390 I know. I won't either. 279 00:13:59,520 --> 00:14:01,305 So why don't we keep each other company? 280 00:14:02,654 --> 00:14:03,694 You girls, you can stay up 281 00:14:03,742 --> 00:14:05,048 as late as you want tonight. 282 00:14:05,831 --> 00:14:07,137 I love you, Missy. Yes! 283 00:14:07,267 --> 00:14:08,355 We'll watch old movies. 284 00:14:15,928 --> 00:14:16,842 Oh, there it is. 285 00:14:18,017 --> 00:14:19,410 There it is. Come on. 286 00:14:23,631 --> 00:14:25,764 Shannon, come on. 287 00:14:25,895 --> 00:14:28,071 Please let me help, okay? 288 00:14:28,201 --> 00:14:29,724 We're so close. 289 00:14:29,855 --> 00:14:31,378 Okay? Okay.Okay. 290 00:14:33,206 --> 00:14:34,512 Come on. 291 00:14:48,221 --> 00:14:49,657 Easy, easy. 292 00:14:53,183 --> 00:14:54,184 You okay? 293 00:15:05,848 --> 00:15:06,928 Can I please have your gun? 294 00:15:08,372 --> 00:15:10,243 No. 295 00:15:10,374 --> 00:15:12,550 I'm not going to be out here defenseless. 296 00:15:12,680 --> 00:15:13,760 I wouldn't ask that of you. 297 00:15:15,031 --> 00:15:16,902 Okay. But you're not going to hurt me, 298 00:15:18,034 --> 00:15:19,383 or my husband? 299 00:15:20,297 --> 00:15:21,559 Why would I do that? 300 00:15:22,255 --> 00:15:24,257 You killed five men 301 00:15:24,388 --> 00:15:25,432 that I know of. 302 00:15:25,563 --> 00:15:27,913 I didn't kill them because I wanted to. 303 00:15:28,044 --> 00:15:29,964 Just like you didn't shoot the Sheriff by choice. 304 00:15:30,046 --> 00:15:31,612 That was different. Different? 305 00:15:32,570 --> 00:15:33,614 How? 306 00:15:33,745 --> 00:15:36,095 He was an imminent threat. 307 00:15:36,226 --> 00:15:37,880 He would've killed both of us. 308 00:15:38,010 --> 00:15:39,358 Yeah. 309 00:15:39,490 --> 00:15:42,623 And the men I took down were an ongoing threat. 310 00:15:58,378 --> 00:16:00,163 Okay. We need to look at your wound. 311 00:16:04,384 --> 00:16:05,646 Can I... 312 00:16:09,737 --> 00:16:10,738 Okay. 313 00:16:13,959 --> 00:16:14,917 All right. 314 00:16:15,743 --> 00:16:16,744 Okay. 315 00:16:18,485 --> 00:16:19,791 Right. Um... 316 00:16:21,401 --> 00:16:22,663 We need to clean it. 317 00:16:23,577 --> 00:16:24,927 I'll find water. 318 00:16:25,753 --> 00:16:27,059 I'll be back. 319 00:16:27,668 --> 00:16:29,714 Rest. Okay? 320 00:17:57,671 --> 00:17:59,151 Marybeth. 321 00:17:59,282 --> 00:18:00,805 Marybeth, it's okay. It's me. 322 00:18:01,240 --> 00:18:02,154 Joe. 323 00:18:04,113 --> 00:18:05,636 Hey. 324 00:18:05,766 --> 00:18:06,941 Did she hurt you? No. 325 00:18:07,072 --> 00:18:08,421 It's Shannon's blood. 326 00:18:11,468 --> 00:18:13,296 She's... She's wounded pretty badly. 327 00:18:14,166 --> 00:18:15,385 Did you get her gun? 328 00:18:16,386 --> 00:18:17,735 No. 329 00:18:17,865 --> 00:18:19,265 Well, you're not going back in there 330 00:18:19,345 --> 00:18:20,520 if she's still armed, okay? 331 00:18:20,651 --> 00:18:22,348 Shannon is not the danger. 332 00:18:22,479 --> 00:18:24,307 She is always a danger. 333 00:18:24,437 --> 00:18:26,483 She gutted Frank Urman. She cut off his head. 334 00:18:26,613 --> 00:18:29,834 She also saved my life twice and Luke's, too, 335 00:18:29,964 --> 00:18:32,315 even though she could have gotten caught. She's... 336 00:18:32,445 --> 00:18:35,361 She's dangerous. I know she's dangerous. 337 00:18:35,492 --> 00:18:38,451 But she's not some unhinged psychopath, all right? You'll see. 338 00:18:43,065 --> 00:18:44,327 We'll figure it out. 339 00:18:53,031 --> 00:18:54,032 Joe! 340 00:18:54,163 --> 00:18:55,512 Give me your gun now. 341 00:18:56,556 --> 00:18:57,514 Joe, please. 342 00:18:57,644 --> 00:18:58,993 Gun. Let's go. 343 00:19:12,224 --> 00:19:13,486 Okay. 344 00:19:15,662 --> 00:19:17,142 Now we can talk. 345 00:19:17,273 --> 00:19:18,380 I don't want to talk to you. 346 00:19:18,404 --> 00:19:19,579 Ah, suits me just fine. 347 00:19:19,710 --> 00:19:21,581 Hey, we're on the same boat here, 348 00:19:21,712 --> 00:19:22,930 whether we like it or not. 349 00:19:23,061 --> 00:19:24,454 We all want out of this alive, 350 00:19:24,584 --> 00:19:26,910 and it's going to take all of us together to accomplish that. 351 00:19:26,934 --> 00:19:28,414 So please, take a breath. 352 00:19:30,503 --> 00:19:32,157 We'll figure it out. 353 00:19:35,552 --> 00:19:36,901 How'd it go with the police? 354 00:19:37,031 --> 00:19:39,469 State trooper said you guys shot at him. 355 00:19:39,599 --> 00:19:40,968 And McLanahan wouldn't listen to me, 356 00:19:40,992 --> 00:19:43,037 so I punched him, and I took off. 357 00:19:46,084 --> 00:19:48,347 Did he follow you? No. I lost him. 358 00:19:49,870 --> 00:19:51,089 How about the Governor? 359 00:19:51,220 --> 00:19:52,482 Did you try to reach him? 360 00:19:52,612 --> 00:19:53,700 He'll listen to you, Joe. 361 00:19:53,831 --> 00:19:55,746 Ah, well, I left my phone in the truck, 362 00:19:55,876 --> 00:19:57,115 and then I couldn't go back and grab it 363 00:19:57,139 --> 00:19:59,010 after I stole McLanahan's cruiser. 364 00:19:59,576 --> 00:20:00,664 What? 365 00:20:00,794 --> 00:20:02,056 At least I didn't shoot him. 366 00:20:03,493 --> 00:20:05,190 I guess we're all fugitives now. 367 00:20:06,060 --> 00:20:07,801 Yeah. 368 00:20:07,932 --> 00:20:09,455 All right. What do we do? 369 00:20:09,586 --> 00:20:11,022 Keep running, stay in front of 'em 370 00:20:11,153 --> 00:20:12,873 till they figure out what actually happened? 371 00:20:12,980 --> 00:20:14,340 Well, you're both covered in blood. 372 00:20:14,417 --> 00:20:16,070 That's a perfect trail for dogs. 373 00:20:16,201 --> 00:20:18,484 And plus, McLanahan is never going to find the truth without us, 374 00:20:18,508 --> 00:20:21,641 so no, we... We stay here. 375 00:20:21,772 --> 00:20:23,513 And then, when they do find us, 376 00:20:23,643 --> 00:20:25,732 we hold them off, negotiate. 377 00:20:25,863 --> 00:20:28,581 We don't come out of here until we've given Shannon's phone as evidence, 378 00:20:28,605 --> 00:20:30,563 and they've listened to the voicemail. 379 00:20:30,694 --> 00:20:33,740 You mean the phone the Sheriff shot? 380 00:20:35,916 --> 00:20:37,179 That's the one. 381 00:20:38,310 --> 00:20:39,920 What other proof do we have? 382 00:20:40,051 --> 00:20:41,289 What do you mean what other proof do we have? 383 00:20:41,313 --> 00:20:42,445 You know what proof we have. 384 00:20:42,575 --> 00:20:44,838 The photo that you and I handed over to Barnum. 385 00:20:44,969 --> 00:20:46,623 Is that the only copy? 386 00:20:47,363 --> 00:20:48,886 Did you make one? 387 00:20:49,408 --> 00:20:51,280 Shit. 388 00:20:51,410 --> 00:20:54,674 All I know is that I'm not going back to jail. 389 00:20:54,805 --> 00:20:56,937 You killed five men. 390 00:20:57,068 --> 00:20:58,809 Even if they deserved it, 391 00:20:58,939 --> 00:21:00,830 the law doesn't let you go doling out justice however you please. 392 00:21:00,854 --> 00:21:02,987 Yeah? Yeah. 393 00:21:03,117 --> 00:21:05,477 Because it looks to me like it's the law that did this to me. 394 00:21:06,686 --> 00:21:08,775 Bud Barnum, Randy Pope. 395 00:21:10,212 --> 00:21:11,604 I reported that they attacked me, 396 00:21:11,735 --> 00:21:13,780 and I was thrown in jail. 397 00:21:13,911 --> 00:21:16,087 Marissa reported her attack, and she was killed. 398 00:21:18,089 --> 00:21:21,310 If what happened to me happened to your wife 399 00:21:21,440 --> 00:21:23,181 or one of your daughters, 400 00:21:23,312 --> 00:21:25,357 and those assholes got away with it 401 00:21:25,488 --> 00:21:27,446 and then kept doing it over and over 402 00:21:27,577 --> 00:21:29,535 to other people year after year, 403 00:21:29,666 --> 00:21:33,191 don't tell me you wouldn't consider killing them, too. 404 00:21:33,322 --> 00:21:34,864 The law exists to protect people like you. 405 00:21:34,888 --> 00:21:36,194 It doesn't give a damn about me. 406 00:21:36,325 --> 00:21:38,631 Well, you can tell yourself whatever story you like. 407 00:21:39,763 --> 00:21:40,827 But right now, all of our lives 408 00:21:40,851 --> 00:21:42,592 are in danger because of what you did. 409 00:21:43,941 --> 00:21:47,336 And yet, others are safer because of what I did. 410 00:21:50,904 --> 00:21:52,304 Hey, can I talk to you for a minute? 411 00:21:53,429 --> 00:21:55,561 Shannon, here's some water, clean your wound. 412 00:22:01,654 --> 00:22:02,916 Hey. 413 00:22:04,875 --> 00:22:07,027 I don't know if we should leave her in there on her own. 414 00:22:07,051 --> 00:22:10,010 Joe, she's wounded. She's unarmed. 415 00:22:10,141 --> 00:22:11,795 Just... 416 00:22:11,925 --> 00:22:13,927 Give her a moment of peace, okay? 417 00:22:23,633 --> 00:22:25,852 Who invited Chet? The guy's a psycho. 418 00:22:25,983 --> 00:22:30,335 I did. To make sure what needs to get done gets done. 419 00:22:30,466 --> 00:22:32,076 I told you I got this handled. 420 00:22:32,206 --> 00:22:35,035 It doesn't look very handled to me. 421 00:22:35,166 --> 00:22:37,168 And what's Mama gonna do when she catches wind 422 00:22:37,299 --> 00:22:38,754 of these little hunting trips of yours? 423 00:22:38,778 --> 00:22:40,737 All those trips made money. 424 00:22:40,867 --> 00:22:43,063 Nobody seemed to ask this many questions when the cash was coming in. 425 00:22:43,087 --> 00:22:45,307 Well, now you've got yourself a mess. 426 00:22:46,786 --> 00:22:48,179 If last year taught us anything, 427 00:22:48,310 --> 00:22:50,921 it's that Joe Pickett could pose a problem. 428 00:22:51,051 --> 00:22:54,316 So I'll take some guys and make a run at his family 429 00:22:54,446 --> 00:22:57,406 while you go finish off the Native girl once and for all. 430 00:22:57,536 --> 00:22:59,016 Aw. 431 00:22:59,146 --> 00:23:00,974 You'd do that for little old me? 432 00:23:01,105 --> 00:23:02,280 Or I could just get Chet 433 00:23:02,411 --> 00:23:04,978 to shoot you in the back of the head right now 434 00:23:05,109 --> 00:23:06,189 and be rid of this problem. 435 00:23:06,240 --> 00:23:08,982 All right. I got this. 436 00:23:09,113 --> 00:23:10,201 Do you? I got this! 437 00:23:10,332 --> 00:23:11,333 Do you? Yes! 438 00:23:16,076 --> 00:23:17,164 Looks like we got ourselves 439 00:23:17,295 --> 00:23:18,731 a good old-fashioned manhunt. 440 00:23:19,863 --> 00:23:20,777 The Native girl? 441 00:23:20,907 --> 00:23:22,213 That's right. 442 00:23:22,344 --> 00:23:23,408 Apparently Barnum didn't kill 443 00:23:23,432 --> 00:23:25,042 the Native girl like he said. 444 00:23:25,172 --> 00:23:27,261 So I need every soldier I can get. 445 00:23:27,392 --> 00:23:28,654 Yes, sir. MAN: Yeah. 446 00:23:28,785 --> 00:23:30,482 It's not just her we're facing. 447 00:23:30,613 --> 00:23:32,615 No, she's got two backups. 448 00:23:34,094 --> 00:23:35,226 It's gonna be a fight! 449 00:23:35,357 --> 00:23:37,663 Yeah! MAN 2: Yeah! Whoo! 450 00:23:43,974 --> 00:23:45,279 They're getting closer. 451 00:23:48,065 --> 00:23:50,676 They won't come at us before daylight. 452 00:23:50,807 --> 00:23:51,847 Gives us a couple of hours 453 00:23:51,895 --> 00:23:52,809 to figure out a plan. 454 00:23:59,816 --> 00:24:01,208 I'm going to jail, Joe. 455 00:24:01,339 --> 00:24:02,384 No. 456 00:24:03,428 --> 00:24:04,429 No, you're not. 457 00:24:06,692 --> 00:24:08,259 There's got to be a way out of this. 458 00:24:14,221 --> 00:24:16,267 You know, I never even cheated on a test. 459 00:24:19,879 --> 00:24:21,315 Not ever. 460 00:24:24,493 --> 00:24:26,059 Life with Missy was so... 461 00:24:28,018 --> 00:24:29,585 Chaotic. I just... 462 00:24:32,501 --> 00:24:34,154 I loved rules. 463 00:24:38,071 --> 00:24:39,812 I followed every single one of them. 464 00:24:41,640 --> 00:24:46,689 Never understood why no one else seemed to. 465 00:24:46,819 --> 00:24:49,822 I just never in a million years imagined myself here. 466 00:24:52,477 --> 00:24:53,913 We're gonna figure this out. 467 00:24:55,567 --> 00:24:56,525 Okay? 468 00:24:57,482 --> 00:24:58,831 It's gonna be fine. 469 00:24:58,962 --> 00:25:00,093 How can you say that? 470 00:25:02,792 --> 00:25:05,708 Even the best outcome here is terrible. 471 00:25:05,838 --> 00:25:07,187 No, it is going to be fine 472 00:25:07,318 --> 00:25:09,059 because I'm going to make it fine. 473 00:25:09,712 --> 00:25:11,931 This is what you do. 474 00:25:12,062 --> 00:25:14,934 You put your blinders on, shut down your feelings. 475 00:25:15,065 --> 00:25:16,259 Expect me to do the same damn thing. 476 00:25:16,283 --> 00:25:17,609 Yeah, well, right now, it's not about feelings. 477 00:25:17,633 --> 00:25:19,112 Yes, it is. No, it's not. It's not. 478 00:25:19,243 --> 00:25:21,114 It's about those men coming up over that hill. 479 00:25:21,245 --> 00:25:22,565 Okay? Unless we figure out a plan, 480 00:25:22,638 --> 00:25:24,335 it doesn't matter about your feelings. 481 00:25:24,466 --> 00:25:26,293 I just... 482 00:25:26,424 --> 00:25:28,731 I... I need time to think.Joe. 483 00:25:28,861 --> 00:25:30,036 You know what you think. 484 00:25:33,300 --> 00:25:35,433 You think you're this pillar of strength, 485 00:25:37,087 --> 00:25:38,654 this rock we all lean on. 486 00:25:41,700 --> 00:25:42,701 But you're not, hon. 487 00:25:45,704 --> 00:25:47,314 Don't you see? 488 00:25:47,445 --> 00:25:51,884 Do you realize we all just tiptoe around you, 489 00:25:52,015 --> 00:25:53,669 knowing you can't face it. 490 00:25:53,799 --> 00:25:56,280 Any of it. You haven't faced any of it. 491 00:25:56,410 --> 00:25:58,412 And you think you're saving us 492 00:25:58,543 --> 00:26:00,153 from up on your white horse. 493 00:26:01,546 --> 00:26:03,635 But we don't want to be saved by you. 494 00:26:03,766 --> 00:26:06,246 We want to be with you, Joe. 495 00:26:06,377 --> 00:26:08,640 I wanna be with you. 496 00:26:10,773 --> 00:26:14,559 And I'm here, and I'm in pain, 497 00:26:14,690 --> 00:26:16,518 and you're too fragile to see it. 498 00:26:18,432 --> 00:26:19,433 So, I'm alone. 499 00:26:25,875 --> 00:26:27,835 Get your horses. Meet me at the rally point. 500 00:26:27,964 --> 00:26:29,531 Hurry up. MAN: Copy that. 501 00:26:46,025 --> 00:26:48,593 I wanna know what you're doing and where you're going. 502 00:26:52,205 --> 00:26:55,165 Aces. I win. 503 00:26:55,295 --> 00:26:57,471 Okay. Then you get to ask the question. 504 00:26:57,602 --> 00:26:59,038 Hmm. 505 00:27:00,562 --> 00:27:02,162 Who was the first person you ever kissed? 506 00:27:02,781 --> 00:27:04,653 Me? Yes. 507 00:27:04,783 --> 00:27:05,741 Wow. 508 00:27:05,871 --> 00:27:07,743 That's a long time ago. 509 00:27:07,873 --> 00:27:10,528 Uh, okay. Uh, I was living in Chicago, 510 00:27:10,659 --> 00:27:12,617 and he played bass 511 00:27:12,748 --> 00:27:14,837 in the Fulton River Quartet. 512 00:27:14,967 --> 00:27:16,578 His name was Henry. 513 00:27:16,708 --> 00:27:18,841 And he always smelled like peanut butter. 514 00:27:18,971 --> 00:27:20,364 Ugh! APRIL: Ew! 515 00:27:20,494 --> 00:27:22,037 I don't like any of that. That sounds like hell. 516 00:27:22,061 --> 00:27:24,324 It was. APRIL: Ugh. 517 00:27:24,455 --> 00:27:26,239 Disgusting. Oh. 518 00:27:26,370 --> 00:27:28,590 I'm tired of just waiting for a phone call. 519 00:27:29,416 --> 00:27:31,636 Yeah. I know. 520 00:27:31,767 --> 00:27:34,813 Missy, you dated the sheriff, didn't you? 521 00:27:34,944 --> 00:27:36,989 Couldn't you call him? See if he knows anything? 522 00:27:38,208 --> 00:27:41,559 Kyle was not the sheriff. 523 00:27:41,690 --> 00:27:44,170 And he probably never will be. 524 00:27:44,301 --> 00:27:45,741 But what if he knows what's going on? 525 00:27:47,043 --> 00:27:48,435 Things are complicated 526 00:27:48,566 --> 00:27:49,741 between him and I right now. 527 00:27:49,872 --> 00:27:52,222 Complicated? How? 528 00:27:52,352 --> 00:27:55,138 Complicated in that he cries like a little baby 529 00:27:55,268 --> 00:27:57,575 every time we speak, and that annoys me. 530 00:27:58,010 --> 00:27:59,272 Please. 531 00:28:07,977 --> 00:28:10,980 K-9, this is McLanahan. Still no trail? 532 00:28:12,111 --> 00:28:13,591 Nothing yet, sir. 533 00:28:13,722 --> 00:28:14,762 Well, then, tell them dogs 534 00:28:14,853 --> 00:28:16,855 to start sniffing harder. 535 00:28:16,986 --> 00:28:19,423 No word from the southern squad, either. 536 00:28:19,553 --> 00:28:20,859 This might take all night. 537 00:28:20,990 --> 00:28:23,732 Hey, can I ask you something, Cricket? 538 00:28:23,862 --> 00:28:25,472 Huh? If, uh... 539 00:28:26,125 --> 00:28:28,388 If Barnum were to die, 540 00:28:28,519 --> 00:28:29,433 God forbid, all right? 541 00:28:29,563 --> 00:28:31,653 But if he did, 542 00:28:32,915 --> 00:28:34,656 you think you'd run for sheriff? 543 00:28:35,134 --> 00:28:38,224 What? No. 544 00:28:38,355 --> 00:28:40,115 I've never actually, really, even thought about it. 545 00:28:40,139 --> 00:28:42,576 But... No. 546 00:28:42,707 --> 00:28:44,448 Good. 547 00:28:45,754 --> 00:28:47,451 Because I would crush you like a worm. 548 00:28:48,670 --> 00:28:52,064 Ah, he'll pull through, I'm sure. 549 00:28:52,195 --> 00:28:55,589 Hey, you think they have any coffee left back there? 550 00:28:55,720 --> 00:28:57,591 I don't think we... 551 00:28:57,722 --> 00:28:59,332 Oh, um... 552 00:29:00,507 --> 00:29:01,595 Excuse me. 553 00:29:01,726 --> 00:29:03,597 I have to take this. Important business. 554 00:29:07,514 --> 00:29:09,255 Hey, Nutter Butter. Is that you? 555 00:29:09,386 --> 00:29:10,692 Hello, Kyle. 556 00:29:11,562 --> 00:29:12,694 I have a favor to ask you. 557 00:29:12,824 --> 00:29:15,653 Although I know that I have no right. 558 00:29:15,784 --> 00:29:19,788 Yeah. I mean, I probably should tell you something as well. 559 00:29:19,918 --> 00:29:22,747 Uh, Joe and Marybeth, they've been gone all day. 560 00:29:22,878 --> 00:29:24,836 And, uh, they have not come home yet. 561 00:29:24,967 --> 00:29:26,403 Do you know anything? 562 00:29:26,533 --> 00:29:28,579 Yeah. Yeah. No, I... 563 00:29:28,710 --> 00:29:31,800 They're in some serious shit right now. 564 00:29:31,930 --> 00:29:35,368 Your daughter shot Barnum, and then Joe assaulted me afterwards. 565 00:29:35,499 --> 00:29:38,023 It was a multi-pronged attack. 566 00:29:38,154 --> 00:29:40,069 What? Yeah. 567 00:29:40,199 --> 00:29:41,592 Surprising development. 568 00:29:43,289 --> 00:29:44,813 Oh, my God. Where... 569 00:29:44,943 --> 00:29:46,858 Where are they now? 570 00:29:46,989 --> 00:29:50,079 Well, I mean, if I knew that, I wouldn't be telling you. 571 00:29:50,209 --> 00:29:52,690 I mean, for all I know, they put you up to calling me. 572 00:29:52,821 --> 00:29:54,257 They didn't. 573 00:29:54,387 --> 00:29:55,780 No? No! 574 00:29:56,172 --> 00:29:57,216 Hmm. 575 00:29:58,261 --> 00:29:59,479 Hey, um... 576 00:30:00,742 --> 00:30:03,483 You still think about me every now and then? 577 00:30:03,614 --> 00:30:05,877 Think about you? Kyle, no! 578 00:30:06,008 --> 00:30:08,401 Please, can you just give me something more specific 579 00:30:08,532 --> 00:30:09,751 about what's going on? 580 00:30:10,273 --> 00:30:11,970 You know what? 581 00:30:12,101 --> 00:30:15,191 Maybe you should just ask that weird mouth-breather dude 582 00:30:15,321 --> 00:30:17,976 down at the bar if he could help you out instead? 583 00:30:18,107 --> 00:30:20,544 Oh, right, I completely forgot, 584 00:30:20,674 --> 00:30:22,764 he can't do shit for you. 585 00:30:22,894 --> 00:30:23,982 Ky... 586 00:30:35,646 --> 00:30:37,604 We don't want to be saved by you. 587 00:30:37,735 --> 00:30:39,476 We want to be with you. 588 00:30:40,129 --> 00:30:41,783 And I'm in pain, 589 00:30:41,913 --> 00:30:44,350 and you're too fragile to see it. 590 00:30:58,625 --> 00:30:59,757 Think. 591 00:31:00,758 --> 00:31:02,107 Come on, think. 592 00:31:02,238 --> 00:31:03,369 Think. 593 00:31:28,090 --> 00:31:29,831 I will keep you girls safe. 594 00:31:31,833 --> 00:31:33,312 Whatever it takes. 595 00:32:15,311 --> 00:32:16,616 How are you feeling? 596 00:32:24,929 --> 00:32:26,844 Klamath came up there to stop me. 597 00:32:29,107 --> 00:32:30,152 And then Barnum... 598 00:32:31,893 --> 00:32:33,633 Barnum shot him in cold blood. 599 00:32:36,071 --> 00:32:38,334 I didn't kill them because I wanted to. 600 00:32:43,034 --> 00:32:44,601 After my attack, 601 00:32:46,211 --> 00:32:48,257 I turned all my anger inward. 602 00:32:50,172 --> 00:32:52,087 How could I have been so stupid 603 00:32:52,217 --> 00:32:53,958 as to go on that trip? 604 00:32:54,089 --> 00:32:55,481 To accept a drink from them? 605 00:32:56,787 --> 00:32:58,920 I didn't hate the men who attacked me. 606 00:33:01,270 --> 00:33:02,532 I hated myself. 607 00:33:04,403 --> 00:33:06,536 I hated myself for getting attacked. 608 00:33:07,885 --> 00:33:10,279 So when Marissa came to me, 609 00:33:10,409 --> 00:33:11,933 instead of supporting her, 610 00:33:13,586 --> 00:33:15,414 I scolded her for being naive. 611 00:33:17,634 --> 00:33:19,201 Like I thought I had been. 612 00:33:22,552 --> 00:33:23,945 And then they killed her. 613 00:33:25,555 --> 00:33:26,904 They killed her. 614 00:33:29,385 --> 00:33:32,301 I found Dan Garrett first. 615 00:33:32,431 --> 00:33:34,346 I dreamt of how wonderful it would feel 616 00:33:35,608 --> 00:33:37,001 to confront them, 617 00:33:38,263 --> 00:33:39,612 to claw back some, some piece 618 00:33:39,743 --> 00:33:41,527 of what they'd taken from me. 619 00:33:43,181 --> 00:33:46,576 When I found him, he didn't even remember me. 620 00:33:49,361 --> 00:33:51,494 Then I shot him, and I ran home sobbing. 621 00:33:54,018 --> 00:33:55,933 I didn't feel victorious. 622 00:33:59,371 --> 00:34:01,069 I felt like a murderer. 623 00:34:03,288 --> 00:34:05,943 And with every kill, that feeling got worse. 624 00:34:08,598 --> 00:34:10,121 I stopped them from hurting more women, 625 00:34:10,252 --> 00:34:12,602 but... 626 00:34:12,732 --> 00:34:14,996 It cost me my soul. 627 00:34:18,260 --> 00:34:20,044 Do you think I'm a monster? 628 00:34:23,046 --> 00:34:24,352 No. 629 00:34:27,834 --> 00:34:29,010 I don't. 630 00:34:35,755 --> 00:34:37,322 I was attacked last year. 631 00:34:38,932 --> 00:34:41,109 I was shot and almost died. 632 00:34:42,718 --> 00:34:45,635 I was pregnant at the time. 633 00:34:47,115 --> 00:34:48,332 Thirty weeks. 634 00:34:49,204 --> 00:34:50,421 A boy. 635 00:34:52,468 --> 00:34:55,035 And I was shot in the stomach, 636 00:34:55,166 --> 00:34:58,474 and I was bleeding out. 637 00:34:58,604 --> 00:35:00,911 And no one... No one was there to save me. 638 00:35:05,394 --> 00:35:08,005 And as I laid there, dying, I thought... 639 00:35:12,009 --> 00:35:13,967 I want to live. 640 00:35:18,494 --> 00:35:21,453 So I said to, I don't know, 641 00:35:22,498 --> 00:35:24,891 God, the universe, I said... 642 00:35:30,201 --> 00:35:33,596 "Take the baby if you have to..." 643 00:35:35,946 --> 00:35:37,730 "But I wanna live." 644 00:35:41,908 --> 00:35:43,388 I chose myself. 645 00:35:47,218 --> 00:35:48,959 What kind of mother does that? 646 00:35:53,964 --> 00:35:55,313 I would choose you, too. 647 00:35:57,315 --> 00:35:58,403 Every time... 648 00:35:59,622 --> 00:36:00,753 I would choose you. 649 00:36:20,817 --> 00:36:25,343 The answer is a great one. 650 00:36:31,436 --> 00:36:33,046 Thanks for choosing you. 651 00:36:35,092 --> 00:36:36,876 I would choose you, too, every time. 652 00:36:38,182 --> 00:36:39,575 Okay? Every time. 653 00:36:42,795 --> 00:36:44,667 I'm sorry I... 654 00:36:45,581 --> 00:36:47,322 I feel like I let you down. 655 00:36:47,452 --> 00:36:49,672 Like, I created a situation and you got hurt. 656 00:36:51,369 --> 00:36:52,805 And I'm sorry. 657 00:36:53,806 --> 00:36:54,807 And... 658 00:36:57,245 --> 00:36:58,855 I don't know how to ask for help. 659 00:37:00,987 --> 00:37:02,424 I don't know. 660 00:37:05,078 --> 00:37:07,168 You can always ask me for help. 661 00:37:12,477 --> 00:37:14,131 It happened to you, too. 662 00:37:18,135 --> 00:37:19,571 I really need you to. 663 00:37:21,530 --> 00:37:23,445 Okay, I hear you. 664 00:37:26,839 --> 00:37:28,189 I'm here now. 665 00:37:31,714 --> 00:37:33,150 I am right here. 666 00:37:37,154 --> 00:37:38,634 Been missing you.Yeah. 667 00:37:39,765 --> 00:37:41,506 Yeah, I missed you, too. 668 00:37:47,077 --> 00:37:48,513 I think we got 'em, boss. 669 00:37:48,644 --> 00:37:50,211 Okay. They've found us. 670 00:37:52,038 --> 00:37:53,126 They've found us. 671 00:37:55,651 --> 00:37:57,522 It's over here. Hurry up! 672 00:37:57,653 --> 00:37:59,698 Can I use your phone? 673 00:37:59,829 --> 00:38:01,657 I'm gonna try McLanahan.Okay. 674 00:38:02,919 --> 00:38:04,007 Nate called. 675 00:38:04,747 --> 00:38:05,835 On my phone? 676 00:38:12,276 --> 00:38:14,322 - Joe, you've got trouble. - Yeah. 677 00:38:14,844 --> 00:38:15,845 I can see that. 678 00:38:15,975 --> 00:38:17,170 Hank and a group of armed men 679 00:38:17,194 --> 00:38:18,874 are going after the Native girl who escaped. 680 00:38:19,718 --> 00:38:20,763 Yeah, I'm with her. 681 00:38:21,633 --> 00:38:22,939 Where'd you hear that? 682 00:38:23,069 --> 00:38:24,636 I squeezed it from one of Hank's guys. 683 00:38:24,767 --> 00:38:27,770 He said that Barnum told Hank she was up Bermuda Mountain. 684 00:38:27,900 --> 00:38:29,206 They're going after her. 685 00:38:29,337 --> 00:38:30,599 We're not on Bermuda Mountain. 686 00:38:31,643 --> 00:38:33,645 That doesn't make any sense. 687 00:38:33,776 --> 00:38:35,449 Barnum had no idea Shannon was gonna escape. 688 00:38:35,473 --> 00:38:36,692 Why would he say that? 689 00:38:36,822 --> 00:38:38,259 Native girl... 690 00:38:42,785 --> 00:38:44,003 Bermuda Mountain. 691 00:38:48,007 --> 00:38:49,226 This is for the pain. 692 00:38:50,662 --> 00:38:52,360 Shannon? Yeah. 693 00:38:52,490 --> 00:38:54,187 Does Marissa have tattoos on her fingers? 694 00:38:55,667 --> 00:38:58,714 A sun, a moon, an arrow? 695 00:38:58,844 --> 00:39:00,193 How did you know that? 696 00:39:03,284 --> 00:39:04,459 Joe. 697 00:39:04,589 --> 00:39:06,330 They're not talking about Shannon, 698 00:39:06,461 --> 00:39:07,661 they're talking about Marissa. 699 00:39:09,464 --> 00:39:10,639 She's alive. 700 00:39:11,683 --> 00:39:12,597 I don't understand. 701 00:39:12,728 --> 00:39:14,904 I saw her on Bermuda Mountain. 702 00:39:15,034 --> 00:39:16,427 The woman who dressed your wounds. 703 00:39:16,558 --> 00:39:18,951 She's alive. Oh, my God! 704 00:39:19,082 --> 00:39:20,301 It must've been the photo. 705 00:39:20,431 --> 00:39:21,911 Barnum remembered my story, 706 00:39:22,041 --> 00:39:23,129 he's put it all together. 707 00:39:23,260 --> 00:39:27,308 Joe, this is our proof. Marissa is our proof. 708 00:39:27,438 --> 00:39:28,570 We've got to find her first. 709 00:39:35,185 --> 00:39:37,187 Okay, Picketts, the jig is up. 710 00:39:37,318 --> 00:39:39,624 We have you completely surrounded. 711 00:39:39,755 --> 00:39:41,496 Come out or we're gonna burn the place down! 712 00:39:43,976 --> 00:39:45,543 All right. On my signal, we open fire. 713 00:39:45,674 --> 00:39:48,285 Understand? Wait, did you say open fire 714 00:39:48,416 --> 00:39:49,634 or set a fire? 715 00:39:49,765 --> 00:39:52,158 Kyle, are you serious? 716 00:39:53,508 --> 00:39:55,336 If you don't come out, 717 00:39:55,466 --> 00:39:57,860 first, we're gonna open fire on you, 718 00:39:57,990 --> 00:40:00,253 and then we're gonna set the place on fire. 719 00:40:00,384 --> 00:40:01,429 Time's up, Picketts. 720 00:40:01,559 --> 00:40:04,867 No, stop! I'm the one you want. 721 00:40:04,997 --> 00:40:06,347 I'm coming out. 722 00:40:06,999 --> 00:40:09,045 Hold your fire! 723 00:40:09,175 --> 00:40:10,568 Okay, I'm dropping my weapon. 724 00:40:17,793 --> 00:40:19,838 It's Shannon. Hold your fire! Hold your fire! 725 00:40:21,449 --> 00:40:23,364 Get on the ground! Face down! Now! 726 00:40:23,494 --> 00:40:24,887 Everyone, move in. Let's go! 727 00:40:31,154 --> 00:40:33,374 You have the right to remain silent, asshole. 728 00:40:35,724 --> 00:40:36,725 Get up. 729 00:40:39,423 --> 00:40:40,511 What the hell? 730 00:40:42,992 --> 00:40:44,907 Hold your fire. 731 00:40:46,299 --> 00:40:49,215 You're gonna tell me where they're headed now! 732 00:40:49,346 --> 00:40:50,565 If you were a better cop, 733 00:40:50,695 --> 00:40:52,335 you'd already know where they were headed. 733 00:40:53,305 --> 00:41:53,531 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f85hk Help other users to choose the best subtitles 50235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.